ES EN PTFR
Introducción
Gracias por conar en nosotros y adquirir tu nuevo MP3 Clip.
Esperamos que lo disfrutes.
Reproductor MP3 con tecnología Bluetooth®. Puedes sincronizar
cualquier dispositivo Bluetooth y escuchar la música sin cables.
Antes de comenzar a disfrutar de tu Energy MP3 Clip te aconsejamos
que leas esta guía para familiarizarte con él. Puedes encontrar el
manual completo en el siguiente enlace: www.energysistem.com/
guide/42649
Introduction
Thank you for your trust in us and for buying the new Energy MP3 Clip.
We hope you enjoy it.
MP3 player with Bluetooth® technology. You can synchronize any
Bluetooth device and listen to music wirelessly. It has all playback
functions and expandable memory with cards. Before you start using
your Energy MP3 Clip we recommend you to read this guide and
familiarize yourself with it. Please nd the complete user manual on
the following link: www.energysistem.com/guide/42649
Introdução
Agradecemos a sua conança assim como a aquisição do seu novo
Energy MP3 Clip. Esperamos que desfrute do produto.
Leitor MP3 com tecnologia Bluetooth®. Pode emparelhar qualquer
dispositivo Bluetooth e ouvir a sua música sem os. Com todas as
funções de reprodução e a possibilidade de expandir a memória
através de cartões. Antes de começar a utilizar o seu Energy MP3 Clip,
aconselhamos ler a presente guia para familiarizar-se com o produto.
Pode ver o manual completo no seguinte link: www.energysistem.
com/guide/42649
Introduction
Nous vous remercions de conance et d’avoir acheté votre nouveau
Energy MP3 Clip. Nous espérons que vous l’apprécierez.
Lecteur MP3 avec technologie Bluetooth®. Vous pouvez synchroniser
tout périphérique Bluetooth et écouter de la musique sans l.
Fonctions complètes de lecture et mémoire extensible via cartes.
Avant de commencer à proter de votre Energy MP3 Clip nous vous
conseillons de lire cette guide pour vous familiariser avec lui. Vous
trouverez le manuel complet sur le lien suivant :www.energysistem.
com/guide/42649
Contenido del producto
Energy MP3 Clip Bluetooth.
Auriculares intrauditivos.
Cable USB para cargar la batería y conexión a PC.
Guía Rápida.
Contenu du produit
Energy MP3 Clip Bluetooth.
Écouteurs intra-auriculaires.
Câble USB pour charger la batterie et le connecter au PC.
Guide de démarrage rapide.
Encendido, apagado y carga
Enciende y apaga tu Energy MP3 Clip presionando durante 3 segundos
el botón de Reproducción / Pausa (4). Si deseas bloquear los botones
mientras disfrutas de tu música, mantén pulsado el botón Volumen - /
Bloqueo (6) durante 2 segundos. Para desbloquear el dispositivo pulsa
el botón Volumen - / Bloqueo (6) brevemente y cuando aparezca el
icono del candado vuelve a pulsar el botón Volumen - / Bloqueo (6)
durante 2 segundos.
Para cargar la batería conecta el cable micro-USB a la Conexión USB
(8) y, a continuación, conecta el otro extremo a un ordenador u otro
dispositivo con puerto de carga USB.
Marche, arrêt et charge
Maintenez enfoncé le bouton Lecture / Pause (4) pendant 3 secondes
pour allumer et éteindre votre Energy MP3 Clip. Pour verrouiller les
boutons lorsque vous protez de votre musique, maintenez enfoncé
le bouton Volume - / Verrouillage (6) pendant 2 secondes. Pour
déverrouiller l’appareil, appuyez brièvement sur Volume - / Verrouillage
(6) et, une fois l’icône de cadenas sera afché, appuyez encore une
fois sur Volume - / Verrouillage (6) pendant 2 secondes.
Modo reproducción
Desde el menú principal, desplázate utilizando los botones Avance (3)
y Retroceso (1). Pulsa Reproducción / Pausa (4) sobre cada opción
para seleccionar el modo de reproducción deseado. Para retroceder
de nuevo al menú principal, pulsa el botón Menú (5).
Dentro del modo de reproducción, puedes acceder a las diferentes
opciones de conguración manteniendo pulsado durante 2
segundos el botón Menú (5). Desplázate entre las opciones con los
botones Avance (3) o Retroceso (1) y selecciona pulsando el botón
Reproducción / Pausa (4). Para volver a la función de reproducción,
pulsa Menú (5).
Mode lecture
Depuis le menu principal, utilisez les boutons Suivant (3) et Précédent
(1) pour vous déplacer. Appuyez sur Lecture / Pause (4) sur les
options pour sélectionner le mode de lecture souhaité. Pour revenir au
menu principal, appuyez sur Menu (5).
Dans le mode lecture, vous pouvez accéder aux options de réglage
en maintenant enfoncé le bouton Menu (5) pendant 2 secondes.
Parcourez les options à l’aide des boutons Suivant (3) ou Précédent
(1), puis appuyez sur Lecture / Pause (4) pour sélectionner. Pour
revenir à la fonction de lecture, appuyez sur Menu (5).
Pour charger la batterie, connectez le câble micro-USB au Port USB
(8) et connectez ensuite l’autre extrémité à un ordinateur ou autre
appareil avec port USB.
Modo radio FM
Desde el Modo Radio FM, puedes realizar una búsqueda automática
seleccionando la opción ‘Sintonización automática’. La lista de
emisoras con los resultados de tus búsquedas aparecerá en la opción
‘Presets’. Si deseas almacenar una emisora concreta, selecciona la
opción ‘Sintonización manual’. A continuación, accede al submenú
pulsando Menú (5) y selecciona ‘Guardar presintonía’ para almacenar
la emisora que estás escuchando en tu lista de emisoras. Repite este
proceso para crear un listado de hasta 30 emisoras con el orden que
tú elijas. Finalmente, para pasar de una emisora a otra, simplemente
pulsa el botón Reproducción / Pausa (4). De esta forma puedes
navegar por tus emisoras almacenadas.
Mode radio FM
En mode Radio FM, vous pouvez lancer une recherche automatique
avec l’option « Préréglage automatique ». Vous pouvez voir la liste des
stations de radio avec les résultats de vos recherches sur « Presets
». Si vous voulez sauvegarder une station précise, appuyez sur «
Préréglage manuel ». Accédez ensuite au sous-menu en appuyant
sur Menu (5) et sélectionnez « Enregistrer présélection » pour stocker
la station que vous écoutez sur votre liste de stations. Répétez ce
processus pour créer une liste avec un maximum de 30 stations et
rangez-les selon vos préférences. Finalement, pour changer d’une
station à une autre, appuyez tout simplement sur Lecture / Pause (4).
Vous pouvez ainsi parcourir vos stations enregistrées.
Conexión Bluetooth
Activa la función Bluetooth accediendo al menú Bluetooth y
seleccionando en el submenú la opción “Estado”.
Para emparejar por primera vez un dispositivo Bluetooth, selecciona la
opción “Búsqueda” del submenú. El dispositivo realizará una búsqueda
y mostrará una lista de dispositivos encontrados. Este proceso, puede
tardar unos minutos. Asegúrate que tu auricular o altavoz Bluetooth
están también en modo sincronización.
Una vez sincronizado un dispositivo, quedará almacenado en la
memoria, pudiéndolo conectar de nuevo desde la opción “Dispositivos
Bluetooth” del submenú. Para escuchar música a través de conexión
Bluetooth, selecciona la opción “Todas las canciones” del submenú.
Esto te llevará a un listado de las canciones contenidas tanto en la
memoria de tu reproductor, como en la tarjeta MicroSd externa.
Bluetooth connection
Enable Bluetooth by accessing the Bluetooth menu and selecting
“Status” in the submenu.
To pair a Bluetooth device for the rst time, select the “Search” option
in the submenu. The device will start the search and will show the
list of available devices. This process can take a few minutes. Please
verify that both the headphones and the Bluetooth speaker are also
in sync mode.
Once the device has been synchronized, it will be saved to the memory
and you will be able to connect it once again through the “Bluetooth
devices” option in the submenu.
In order to listen to your music via Bluetooth, select the “All songs”
option in the submenu. This will open the list of songs saved to both
the internal memory’s device and the MicroSD card.
Ligação Bluetooth
A função Bluetooth pode ser activada através do menu Bluetooth.
Seleccione para isso a opção “Estado” no submenu. Para emparelhar
um dispositivo Bluetooth pela primeira vez tem que seleccionar a
opção “Pesquisa” do submenu. A seguir, vai começar uma pesquisa
de dispositivos que uma vez nalizada, vai mostrar os dispositivos
disponíveis. O processo pode demorar uns minutos. Segure-se que os
seus auscultadores ou o altifalante Bluetooth tem activo o modo de
sincronização.
Uma vez que o seu dispositivo tem sido emparelhado, ca guardado
na memória. Deste modo, pode ligá-lo de novo através da opção
“Dispositivos Bluetooth” no submenu.Seleccione a opção “Todas as
canções” no submenu para ouvir a sua música via Bluetooth. A opção
anterior vai abrir uma lista com a música guardada na memória do
dispositivo ou no cartão MicroSD.
Connexión Bluetooth
Accédez au menu Bluetooth et appuyez sur l’option « État » dans
le sous-menu pour activer la fonction Bluetooth. Pour coupler un
appareil Bluetooth pour la première fois, appuyez sur l’option «
Recherche » dans le sous-menu. L’appareil lancera une recherche
et montrera une liste des périphériques trouvés. Ce processus peut
prendre quelques minutes. Assurez-vous que votre casque ou haut-
parleur Bluetooth soient en mode couplage. Une fois l’appareil sera
couplé, il sera enregistré dans la mémoire. Vous pourrez donc le
connecter à nouveau depuis l’option « Périphériques Bluetooth »
dans le sous-menu. Pour écouter de la musique via une connexion
Bluetooth, sélectionnez « Toute la musique » dans le sous-menu. Cela
vous montrera une liste des chansons stockées dans la mémoire de
votre lecteur et celle de la carte MicroSd externe.
Presentación general
1. RETROCESO
2. VOLUMEN +
3. AVANCE
4. REPRODUCCIÓN / PAUSA
5. MENÚ
6. VOLUMEN – / BLOQUEO
7. MICRÓFONO
8. CONEXIÓN USB
9. RANURA MICRO SD
10. CONEXIÓN AURICULARES
Présentation générale
1. PRÉCÉDENT
2. VOLUME +
3. SUIVANT
4. LECTURE / PAUSE
5. MENU
6. VOLUME - / VERROUILLAGE
7. MICROPHONE
8. PORT USB
9. FENTE MICRO SD
10. CONNECTEUR POUR ÉCOUTEURS
1 2 3 4
56
87
10 9
Product content
Energy MP3 Clip Bluetooth.
In-ear earphones.
USB cable to charge the battery and connect to the PC.
Quick guide.
Product content
Energy MP3 Clip Bluetooth.
Auscultadores in-ear de.
Cabo USB para carregar a bateria e ligar ao computador.
Guia Rápida.
Power On/Off and charging
To switch your Energy MP3 Clip on / off press the Play / Pause (4)
button for 3 seconds. If you want to lock the buttons while listening to
music, press the Volume - / Lock (6) button for 2 seconds. To unlock
the device press Volume - / Lock (6) briefly and press the same button
again for 2 seconds once the lock icon appears on screen.
Connect the microUSB cable to the USB port (10) and proceed to
connect the other end of the cable to a computer or any other device
with USB port to charge the battery.
Ligar, desligar e carregar
Prima o botão Reproduzir / Parar (4) durante 3 segundos para ligar
ou desligar o seu Energy MP3 Clip. Para bloquear os botões enquanto
desfruta da sua música, tem que premir o botão Volume - / Bloquear
(6) durante 2 segundos. Prima o botão Volume - / Bloquear (6) de
modo breve e quando o ícone do cadeado aparecer no ecrã, prima
esse botão de novo durante 2 segundos.
Para carregar a bateria tem que ligar o cabo microUSB à Porta USB (8)
e a seguir, ligar a outra extremidade do cabo ao computador ou outro
dispositivo com porta USB de carregamento.
Play mode
Move through the main menu with the Next (3) and Back (1) buttons.
Access the main menu to see the play modes and then select the one
that you prefer by pressing Play / Pause (4). To return to the main
menu, press Menu (5).
In play mode you can access the mode settings by pressing the Menu
(5) button for 2 seconds. Move from one option to another with the
Next (3) or Back (1) buttons and select by pressing Play / Pause (4). To
return to the play mode, press Menu (5).
Modo de reprodução
Utilize os botões Avançar (3) e Voltar (1) para ir de uma opção para
outra no menu principal. Pode aceder aos modos de reproduçao no
menu principal e seleccionar o modo que quiser premindo Reproduzir
/ Parar (4). Para voltar de novo para o menu principal, prima o botão
Menu (5).
No modo de reprodução pode visualizar e modicar as diferentes
denições premindo Menu (5) durante 2 segundos. Pode mudar de
uma opção para outra com ajuda dos botões Avançar (3) ou Voltar (1)
e seleccionar a que quiser premindo Reproduzir / Parar (4). Para voltar
para a função reproduzir, prima Menu (5).
FM radio mode
Once you are in FM Radio Mode you will be able to carry out an
automatic search by selecting the “Auto tune” option. The radio station
list with the search results will be shown in “Presets”.
If you want to save a specic radio station, select “Tune manually”.
Press Menu (5) to access the submenu and select “Save radio station”
to save the station that you are listening to in that moment to your
radio station list. Repeat the process to create a list of up to 30 radio
stations in the order that you prefer. Lastly, press Play / Pause (4) to
change from one radio station to another. This way, you will be able to
scroll through the saved radio stations.
Modo rádio FM
No modo Rádio FM pode fazer uma pesquisa automática através
da opção “Sintonizar automaticamente”. Seleccione “Presets”
(predenições) para visualizar a lista de estações com os resultados
das pesquisas.
Seleccione a opção “Sintonizar manualmente” se desejar guardar uma
estação de rádio especíca. A seguir, prima Menu (2) para aceder ao
submenu e seleccione “Guardar estação” para adicionar a estação
que está a escutar nesse momento à sua lista de estações. Pode
repetir o processo para criar uma lista de até 30 estações na ordem
que preferir.
Para mudar de uma estação para outra só tem que premir Reproduzir
/ Parar (5). Desta maneira pode explorar as suas estações guardadas.
General overview
1. BACK
2. VOLUME +
3. NEXT
4. PLAY / PAUSE
5. MENU
6. VOLUME – / LOCK
7. MICROPHONE
8. USB PORT
9. MICRO SD SLOT
10. AUDIO-IN FOR HEADPHONES
General overview
1. VOLTAR
2. VOLUME +
3. AVANÇAR
4. REPRODUZIR / PARAR
5. MENU
6. VOLUME - / BLOQUEAR
7. MICROFONE
8. USB PORT
9. PORTA MICRO SD
10. PORTA PARA AUSCULTADORES
ES_MP3CLIP_BT_SPORT_QUICKGUIDE.indd 2 13/12/18 16:07