Energy System 58G001 User manual

1
58G001
58G004
58G086
G.1120


1
INSTRUKCJA ORYGINALNA......................................................................................................3
INSTRUCTION MANUAL.............................................................................................................5
BETRIEBSANLEITUNG...............................................................................................................6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .....................................................................................7
IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ..................................................................................................9
HASZNÁLATI UTASÍTÁS..........................................................................................................11
INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE...............................................................................................13
INSTRUKCE K OBSLUZE .........................................................................................................14
NÁVOD NA OBSLUHU ..............................................................................................................15
NAVODILA ZA UPORABO ........................................................................................................17
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA................................................................................................18
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA....................................................................................................20
KASUTUSJUHEND....................................................................................................................21
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ...........................................................................................22
UPUTE ZA UPOTREBU.............................................................................................................24
UPUTSTVO ZA UPOTREBU......................................................................................................26
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.....................................................................................................................27
INSTRUCCIONES DE USO........................................................................................................29
MANUALE PER L’USO .............................................................................................................30
GEBRUIKSAANWIJZING ..........................................................................................................32
MANUEL D’INSTRUCTION........................................................................................................34

2
58G001
58G004
58G086

3
INSTRUKCJA ORYGINALNA
AKUMULATOR
58G001, 58G004, 58G086
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO
WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Prawidłowa obsługa i eksploatacja akumulatorów:
a) Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej
,czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się
to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu
przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
b) Należy zwrócić uwagę na dzieci , aby nie bawiły się sprzętem.
c) Proces ładowania akumulatora powinien przebiegać pod kontrolą
użytkownika.
d) Należy unikać ładowania akumulatora w temperaturach poniżej
0oC.
e) Akumulatory należy ładować wyłącznie ładowarką zalecaną
przez producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do ładowania
innego typu akumulatorów stwarza ryzyko powstania pożaru.
f) Akumulatora należy używać wyłącznie z urządzeniami do których
są dedykowane. Użycie akumulatora z innym urządzeniem może
stwarzać ryzyko obrażeń lub pożaru.
g) W czasie, gdy akumulator nie jest używany, należy go
przechowywać z dala od metalowych przedmiotów takich, jak
spinacze do papieru, monety, klucze gwoździe, śruby lub inne
małe elementy metalowe, które mogą zewrzeć styki
akumulatora. Zwarcie styków akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
h) W przypadku uszkodzenia i/lub niewłaściwego użytkowania
akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Należy
wywietrzyć pomieszczenie, w razie dolegliwości skonsultować
się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe.
i) W warunkach ekstremalnych może wystąpić wyciek płynu z
akumulatora. Wydostająca się z akumulatora ciecz może
spowodować podrażnienia lub oparzenia. Jeśli zostanie
stwierdzony wyciek, należy postępować w sposób podany niżej:
- ostrożnie wytrzeć płyn kawałkiem tkaniny. Unikać kontaktu płynu
ze skórą lub oczami.
- jeśli dojdzie do kontaktu płynu ze skórą, odpowiednie miejsce na
ciele należy przemyć natychmiast obfitą ilością czystej wody,
ewentualnie zneutralizować płyn za pomocą łagodnego kwasu,
takiego jak sok cytrynowy lub ocet.
- jeśli płyn dostanie się do oczu, to należy je natychmiast przepłukać
dużą ilością czystej wody, przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć
porady lekarza.
j) Nie wolno używać akumulatora, który jest uszkodzony lub
zmodyfikowany. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory
mogą działać w sposób nieprzewidywalny, prowadząc do pożaru,
wybuchu lub niebezpieczeństwa obrażeń.
k) Akumulatora nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub
wody.
l) Akumulator należy zawsze utrzymywać z dala od źródła ciepła. Nie
wolno pozostawiać go na dłuższy czas w środowisku, w którym
panuje wysoka temperatura (w miejscach nasłonecznionych, w
pobliżu grzejników lub gdziekolwiek tam, gdzie temperatura
przekracza 50°C).
m) Nie wolno narażać akumulatora na działanie ognia ani
nadmiernej temperatury. Wystawienie na działanie ognia lub
temperatury powyżej 130°C może spowodować eksplozję.
UWAGA! Temperatura 130°C może być określona jako 265°F.
n) Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie
wolno ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej
poza zakres określony w tabeli danych znamionowych w
instrukcji obsługi. Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze
spoza określonego przedziału może uszkodzić akumulator i
zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
Naprawa:
a) Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Wykonywanie
napraw akumulatora jest dopuszczalne wyłącznie przez producenta
lub w autoryzowanym serwisie.
b) Zużyty akumulator należy dostarczyć do punktu zajmującego się
utylizacją tego typu niebezpiecznych odpadów.
UWAGA!
Akumulatory Li-Ion mogą wyciec, zapalić się lub wybuchnąć,
jeśli zostaną nagrzane do wysokich temperatur lub zwarte. Nie
należy ich przechowywać w samochodzie podczas upalnych i
słonecznych dni. Nie należy otwierać akumulatora.
Akumulatory Li-Ion zawierają elektroniczne urządzenia
zabezpieczające które, jeśli zostaną uszkodzone, mogą
spowodować, że akumulator zapali się lub wybuchnie.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów
1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i
warunków bezpieczeństwa w niej zawartych.
2. Nie wrzucać ogniw do ognia.
3. Stwarzające zagrożenie dla środowiska wodnego.
4. Nie dopuszczać do nagrzania powyżej 50°C.
5. Recykling.
6. Selektywne zbieranie.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Akumulatory 58G001, 58G004, 58G086 przeznaczone są do
współpracy z elektronarzędziami systemu Energy+.
* Akumulatory 58G086 dedykowane są głównie dla grupy urządzeń
zasilanych dwoma akumulatorami niemniej można je stosować do
pozostałych urządzeń. Z racji zwiększonych gabarytów mogą one
ograniczać mechanicznie możliwość osiągnięcia deklarowanych
parametrów i możliwości użytkowe niektórych urządzeń z tej grupy.
Chodzi np. o zmniejszenie maksymalnej głębokości cięcia pilarek
tarczowych lub konieczność zmiany kąta użytkowania elementów
dodatkowych zamontowanych przestawnie na urządzeniu – np.
odciąg pyłu szlifierki mimośrodowej itp. Niedogodności te nie mają
jednak wpływu na bezpieczeństwo użytkowania.
Magazynem energii w tych akumulatorach są ogniwa Li-Ion,
połączone szeregowo bądź szeregowo i równolegle. Każdy
akumulator wyposażony jest w elektroniczną płytę sterującą która
kontroluje i zabezpiecza zarówno proces ładowania i
rozładowywania. Kontrolowane są parametry elektryczne oraz
temperatura.
Nie wolno używać akumulatorów niezgodnie z ich
przeznaczeniem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
1. Przycisk mocowania akumulatora
2. Przycisk sygnalizacji stanu naładowania akumulatora
3. Sygnalizacja stanu naładowania akumulatora (diody LED).
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem.
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH
OSTRZEŻENIE
PRACA / USTAWIENIA
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Akumulator jest dostarczony w stanie częściowo naładowanym.
Ładowanie akumulatora należy przeprowadzać w warunkach, gdy
temperatura otoczenia wynosi +0⁰C do 50⁰C. Akumulator nowy lub
taki, który przez dłuższy czas nie był użytkowany, osiągnie pełną
zdolność do zasilania po około 3 - 5 cyklach ładowania i
rozładowania.
Przycisk mocowania akumulatora (1) służy do zwolnienia blokady
akumulatora w urządzeniu.

4
Akumulator nie powinien być ładowany dłużej niż 8
godzin. Przekroczenie tego czasu może spowodować
uszkodzenie ogniw akumulatora. Unikać kolejno po sobie
następujących krótkich ładowań. Nie należy poddawać
akumulatorów doładowywaniu po krótkim użytkowaniu
urządzenia. Znaczny spadek czasu między koniecznymi
ładowaniami świadczy o tym, że akumulator jest zużyty i
powinien zostać wymieniony.
W procesie ładowania akumulatory nagrzewają się. Nie
podejmować pracy tuż po ładowaniu - odczekać do osiągnięcia
przez akumulator temperatury pokojowej. Uchroni to przed
uszkodzeniem akumulatora.
SYGNALIZACJA STANU NAŁADOWANIA AKUMULATORA
Akumulator jest wyposażony w sygnalizację stanu naładowania
akumulatora (3 diody LED) (3). Aby sprawdzić stan naładowania
akumulatora należy wcisnąć przycisk sygnalizacji stanu
naładowania akumulatora (2). Świecenie wszystkich diod
sygnalizuje wysoki poziom naładowania akumulatora. Świecenie 2
diod sygnalizuje częściowe rozładowanie. Świecenie tylko 1 diody
oznacza wyczerpanie akumulatora i konieczność jego
naładowania.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
•Zaleca się czyszczenie akumulatora bezpośrednio po
każdorazowym użyciu.
•Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
•Akumulator należy czyścić za pomocą suchego kawałka tkaniny.
•Nie używać żadnych środków czyszczących ani
rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z
tworzywa sztucznego.
•Akumulator zawsze należy przechowywać w miejscu suchym,
niedostępnym dla dzieci.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez
autoryzowany serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
Akumulator systemu Energy+ 58G001, 58G004, 58G086
Parametr
Wartość
Typ
akumulatora
58G001
58G004
58G086
Napięcie
akumulatora
18 V DC
18 V DC
18 V DC
Typ
akumulatora
Li-Ion
Li-Ion
Li-Ion
Pojemność
akumulatora
2000
mAh
4000
mAh
6000 mAh
Zakres
temperatury
otoczenia
40C –
450C
40C –
450C
40C –450C
Masa
0,400 kg
0,650 kg
0,950 kg
Rok produkcji
2020
2020
2020
OCHRONA ŚRODOWISKA
Li-Ion
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do odpadów
domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddawać
prawidłowemu recyklingowi zgodnie z aktualną dyrektywą
dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii. Baterie należy
zwracać do punktów zbiorki całkowicie rozładowane,
jeżeli baterie nie są całkowicie rozładowane należy je
zabezpieczyć przed zwarciem. Zużyte baterie mogą być
bezpłatnie zwrócone w placówkach handlowych.
Nabywca towaru jest zobowiązany do zwrotu zużytych
baterii.
* Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej:
„Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści
niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej
kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie
prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie
autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie,
modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i
poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej
na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować
pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są
w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50
02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

5
TRANSLATION OF ORIGINAL MANUAL
BATTERY
58G001, 58G004, 58G086
CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE
REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
Appropriate maintenance and operation of batteries:
a) This equipment is not intended for use by persons with
restricted physical, sensory or mental capabilities (including
children) or persons who have no experience or are unfamiliar
with the equipment, unless the use is supervised or carried out
in accordance with equipment use instructions handedover by
persons responsible for safety.
b) Pay attention to children so they don't play with the equipment.
c) Battery charging process should be supervised by the user.
d) Avoid charging the battery in temperature below 0°C.
e) Use onlythe charger recommended bythe manufacturer. Using
a charger designed for other type of battery brings the risk of fire.
f) Use the battery only with the devices it is designed for. Use of
the battery with another device may cause risk of injuries or fire.
g) When the battery is not in use, store it away from metal objects
such as paper clips, coins, keys, nails, screws or any other
small metal objects that can short-circuit the battery
connectors. Short-circuit of battery connectors may cause burns or
fire.
h) In case of battery damage and/or improper use it may produce
gas. Ventilate room and seek medical attention in case of medical
symptoms. Gas can damage respiratory tract.
i) In extreme conditions liquid may leak out of the battery. The
liquid coming out of the battery may cause irritations or burns.
When a leak is found, follow the below procedure:
- Carefully wipe the liquid with a cloth. Avoid contact of the
liquid with skin or eyes.
- In case the liquid gets onto skin, immediately wash the spot
abundantly with clean water, you can also neutralize the
liquid with mild acid, e.g. lemon juice or vinegar.
- When the liquid gets into eyes, immediately start and keep
washing them with a lot of clean water for at least 10
minutes. Seek medical advice.
j) Do not use damaged or modified battery. Damaged or modified
batteries may behave unpredictably, causing fire, explosion or risk
of injuries.
k) Do not expose the battery to humidity or water.
l) Always keep the battery away from sources of heat. Do not leave
the battery for a long time in high temperature (in direct sunlight, in
proximity of heaters and wherever the temperature exceeds 50°C).
m) Do not expose the battery to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
CAUTION! Temperature of 130°C can be also defined as 265°F.
n) Observe all charging instructions. Do not charge the battery in
temperature outside of range defined in the rating data table
from the instruction manual. Incorrect charging or charging in
temperature outside of defined range may damage the battery and
increase the risk of fire.
Repair:
a) Do not repair damaged batteries. Battery can be repaired only by
the manufacturer or in an authorised workshop.
b) When disposing of the worn out battery, take it to a service
point where you can utilize such dangerous wastes.
CAUTION!
Li-Ion batteries may leak, set on fire or explode when heated to
high temperature or short-circuited. Do not store the batteries
in a car in hot and sunny days. Do not open the battery. Li-Ion
batteries contain electronic protection devices that, if
damaged, may cause fire or explosion of the battery.
Explanation of used symbols
1. Read instruction manual, observe warnings and safety
conditions therein.
2. Do not throw cells into fire.
3. Hazardous to water environment.
4. Do not allow to heat above 50°C.
5. Recycling.
6. Segregated waste collection.
DESIGN AND INTENDED USE
Batteries 58G001, 58G004, 58G086 are designed for use with the
power tools of the Energy+ System.
* 58G086 batteries are dedicated for the group of devices that are
powered from two batteries, however you can use these also for
other tools. Due to larger dimensions the batteries may limit
mechanical capabilities to obtain declared parameters and
operation capacities in certain devices of the type. It can be e.g.
reduction of maximum cutting depth ofcircular saws, forced change
of angle when using additional items installed on the device, such
as dust extraction system on an orbital sander etc. However, such
inconvenience does not have impact on operational safety.
These batteries use Li-Ion cells for power storage, the cells are
connected in series, or in parallel and in series. Each battery is
equipped with electronic controller board that controls and secures
charging and discharging process. The monitoring covers electric
parameters and temperature.
Use the batteries only in accordance with the
manufacturer’s instructions.
DESCRIPTION OF DRAWING PAGES
Below enumeration refers to the device elements depicted on the
drawing pages of this manual.
1. Battery lock button
2. Button for battery level indication
3. Battery level indicator (LED)
* Differences may appear between the product and drawing.
MEANING OF SYMBOLS
WARNING
OPERATION / SETTINGS
BATTERY CHARGING
The battery is supplied partially charged. Charge the battery in
ambient temperature between 0°C and 50°C. New battery, or one
that has not been used for a long time, will reach full efficiency after
approximately 3 to 5 charge/discharge cycles.
The battery lock button (1) is used to release the battery lock in the
device.
Do not charge the battery for more than 8 hours.
Exceeding this time limit may cause damage to battery cells.
Avoid consecutive short chargings. Do not charge the battery
after short use of the tool. Significant decrease of the period
between chargings indicates the battery is worn out and
should be replaced.
Batteries heat up during charging process. Do not work
just after charging has been finished, wait until the battery
cools down to room temperature. It will prevent the battery
damage.
BATTERY LEVEL INDICATION
The battery is equipped with battery level indicator (3 LED diodes)
(3). To check the battery level status, press the button for battery
level indication (2). When all diodes are on, the battery levelis high.

6
When 2 diodes are on, the battery is partially discharged. When only
one diode is lit, the battery is discharged and must be recharged.
OPERATION AND MAINTENANCE
MAINTENANCE AND STORAGE
•Cleaning the battery after each use is recommended.
•Do not use water or any other liquid for cleaning.
•Clean the battery with a dry cloth.
•Do not use any cleaning agents or solvents, since they may
damage plastic parts.
•Always store the battery in a dry place, beyond reach of children.
All defects should be repaired by service workshop authorised by
the manufacturer.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED PARAMETERS
Battery for the Energy+ System 58G001, 58G004, 58G086
Parameter
Value
Battery type
58G001
58G004
58G086
Battery
voltage
18 V DC
18 V DC
18 V DC
Battery type
Li-Ion
Li-Ion
Li-Ion
Battery
capacity
2000 mAh
4000 mAh
6000 mAh
Ambient
temperature
range
4°C – 45°C
4°C – 45°C
4°C – 45°C
Weight
0.400 kg
0.650 kg
0.950 kg
Year of
production
2020
2020
2020
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Li-Ion
Do not dispose the batteries with household wastes, do
not throw in fire or water. Damaged or worn out batteries
should be properly recycled in accordance with
applicable directive for battery disposal.. Batteries should
be returned to collection points fully discharged, if the
batteries are not completely discharged, they must be
protected against short circuits. Used batteries can be
returned free of charge at commercial locations. The
buyer of thegoods isobliged to return the used batteries.
* Right to introduce changes is reserved.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs,
that all copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not
limited to, text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction,
belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly to
Copyright and Related Rights Act of4 February 2004 (ustawa oprawie autorskim
i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments).
Copying, processing, publishing, modifications for commercial purposes of the
entire Instruction or its parts without written permission of Grupa Topex are strictly
forbidden and may cause civil and legal liability.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
AKKU
58G001, 58G004, 58G086
WARNUNG: BEVOR SIE DAS ELEKTROWERKZEUG
BENUTZEN, LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG
DURCH UND BEWAHREN SIE ES ZUM WEITEREN
NACHSCHLAGEN AUF.
SPEZIFISCHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Korrekter Betrieb und Verwendung von Akkus:
a) Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung
oder Kenntnisse über das Gerät vorgesehen, es sei denn, es
wird von Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind,
beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen.
b) Kinder sollten darauf achten, nicht mit den Geräten zu spielen.
c) Der Ladevorgang des Akkus sollte unter der Kontrolle des
Benutzers stehen.
d) Vermeiden Sie das Laden des Akkus bei Temperaturen unter 0oC.
e) Laden Sie die Akkus nur mit dem vom Hersteller empfohlenen
Ladegerät auf. Die Verwendung eines Ladegeräts, das zum
Aufladen anderer Arten von Akkus bestimmt ist, birgt ein
Brandrisiko.
f) Verwenden Sie den Akku nur mit Geräten, für die er
vorgesehen ist. Die Verwendung einer Akku mit einem anderen
Gerät kann ein Verletzungs- oder Feuerrisiko darstellen.
g) Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, halten Sie ihn von
Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen,
Nagelschlüsseln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen fern, die die Akkupole kurzschließen
können. Kurzschluss der Akkukontakte kann zu Verbrennungen
oder Brand führen.
h) Bei Beschädigung und/oder unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Gase freigesetzt werden. Lüften Sie den Raum,
konsultieren Sie einen Arzt, wenn Sie sich unwohl fühlen. Gase
können die Atemwege schädigen.
i) Unter extremen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann
Reizungen oder Verbrennungen verursachen. Wenn eine
Leckage festgestellt wird, gehen Sie wie folgt vor:
- wischen Sie die Flüssigkeit vorsichtig mit einem Tuch ab.
Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder den Augen.
- wenn die Flüssigkeit mit der Haut in Kontakt kommt, spülen
Sie die entsprechende Stelle am Körper sofort mit viel
sauberem Wasser ab oder neutralisieren Sie die Flüssigkeit
mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig.
- wenn Flüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie diese
sofort mindestens 10 Minuten lang mit viel sauberem Wasser
aus und suchen Sie einen Arzt auf.
j) Verwenden Sie keine beschädigte oder modifizierte Akku.
Beschädigte oder modifizierte Akkus können unvorhersehbar
funktionieren und zu Brand, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen.
k) Der Akku darf weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt
werden.
l) Halten Sie den Akku immer von der Wärmequelle fern. Er darf nicht
lange in einer Umgebung mit hohen Temperaturen (an sonnigen
Orten, in der Nähe von Heizkörpern oder überall dort, wo die
Temperatur 50°C übersteigt) belassen werden.
m) Setzen Sie den Akku nicht dem Feuer oder einer übermäßigen
Temperatur aus. Die Exposition gegenüber Feuer oder
Temperaturen über 130°C kann eine Explosion verursachen.
WARNUNG! Die Temperatur von 130°C kann mit 265°F
angegeben werden.
n) Beachten Sie alle Ladeanweisungen, laden Sie den Akku nicht
über den in der Bewertungstabelle in der Bedienungsanleitung
angegebenen Temperaturbereich hinaus. Falsches Aufladen
oder bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann
den Akku beschädigen und die Brandgefahr erhöhen.
Reparatur:
a) Das Reparieren eines beschädigten Akkus ist verboten.
Reparaturen an dem Akku dürfen nur vom Hersteller oder von
einem autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden.
b) Der gebrauchte Akku sollte an eine Entsorgungseinrichtung
für diese Art von Sondermüll geliefert werden.
WARNUNG!
Li-Ionen-Akkus können auslaufen, sich entzünden oder
explodieren, wenn sie auf hohe Temperaturen erhitzt oder
kurzgeschlossen werden. Bewahren Sie die Akkus an heißen
und sonnigen Tagen nicht im Auto auf. Öffnen Sie den Akku
nicht. Li-Ionen-Akkus enthalten elektronische
Sicherheitsvorrichtungen, die bei Beschädigung zur
Entzündung oder Explosion der Akku führen können.
Erläuterung der verwendeten Piktogramme

7
1st Lesen Sie die Bedienungsanleitung, beachten Sie die darin
enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsbedingungen.
2nd Werfen Sie die Zellen nicht ins Feuer.
3rd Sie stellen eine Bedrohung für die aquatische Umwelt dar.
4th Nicht über 50°C aufheizen lassen.
5. Recycling.
6. Selektive Sammlung.
AUFBAU UND ANWENDUNG
Die Akkumulatoren 58G001, 58G004, 58G086 sind für den Betrieb
mit Elektrowerkzeugen des Energy+-Systems ausgelegt.
* Die Akkumulatoren 58G086 sind hauptsächlich für die Gruppe von
Geräten bestimmt, die mit zwei Akkumulatoren betrieben werden,
sie können jedoch auch für andere Geräte verwendet werden.
Aufgrund ihrer größeren Abmessungen können sie die Möglichkeit,
die deklarierten Parameter zuerreichen, unddie Nutzbarkeit einiger
Geräte dieser Gruppe mechanisch einschränken. So ist es z.B.
notwendig, die maximale Schnitttiefe von Kreissägen zu reduzieren
oder den Einsatzwinkel von zusätzlichen, am Gerät montierten
Elementen –z.B. Exzenterschleifer-Staubabsaugung usw. –zu
verändern. Diese Unbequemlichkeiten beeinträchtigen jedoch nicht
die Sicherheit der Anwendung.
Die Energiespeicher in diesen Akkumulatoren sind Lithium-Ionen-
Zellen, die in Reihe oder in Reihe und parallel geschaltet sind. Jeder
Akkumulatorist mit einer elektronischen Steuerplatine ausgestattet,
die sowohl den Lade- als auch den Entladevorgang steuert und
schützt. Die elektrischen Parameter und die Temperatur werden
kontrolliert.
Verwenden Sie die Akkus nicht für andere Zwecke.
BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN SEITEN
Die folgende Nummerierung bezieht sich auf die Elemente des
Geräts, die auf den Grafikseiten dieses Handbuchs gezeigt werden.
1. Taste zur Akkumontage
2. Taste zur Ladezustandsanzeige
3. Ladezustandsanzeige der Akku (LEDs).
* Es kann Unterschiede zwischen der Zeichnung und dem Produkt
geben.
BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN GRAFISCHEN
SYMBOLE
WARNUNG
BETRIEB/EINSTELLUNGEN
DAS LADEN DER AKKU
Die Akku wird in einem teilweise geladenen Zustand geliefert. Das
Laden der Akku sollte unter Bedingungen durchgeführt werden, bei
denen die Umgebungstemperatur 00C - 500C beträgt. Ein neuer
oder lange Zeit nicht benutzter Akku erreicht ihre volle Kapazität
nach etwa 3 - 5 Lade- und Entladezyklen.
Der Akku-Befestigungsknopf(1)dient zum Lösen der
Akkuverriegelung am Gerät.
Der Akku sollte nicht länger als 8 Stunden aufgeladen
werden. Eine Überschreitung dieser Zeit kann die Akkuzellen
beschädigen. Vermeiden Sie aufeinanderfolgende kurze
Ladevorgänge. Laden Sie die Akkus nach kurzem Gebrauch
nicht sofort wieder auf. Ein signifikanter Abfall der Zeit
zwischen den notwendigen Ladevorgängen deutet darauf hin,
dass die Akku abgenutzt ist und ersetzt werden sollte.
Während des Ladevorgangs erwärmen sich die
Akkus. Nicht sofort nach dem Aufladen arbeiten - warten Sie,
bis der Akku Raumtemperatur erreicht hat. Dadurch wird eine
Beschädigung des Akkus verhindert.
ANZEIGE DES AKKULADEZUSTANDS
Der Akku ist mit einer Akkuladezustandsanzeige (3 LEDs)
ausgestattet(3). Um den Ladezustand des Akkus zu überprüfen,
drücken Sie die Taste für die Akkuladeanzeige(2). Wenn alle LEDs
leuchten, ist der Ladezustand der Akku hoch. Wenn 2 LEDs
leuchten, wird eine Teilentladung angezeigt. Wenn nur 1 LED
leuchtet, ist die Akku erschöpft und muss wieder aufgeladen
werden.
BETRIEB UND WARTUNG
KONSERVIERUNG UND LAGERUNG
•Wir empfehlen, den Akku unmittelbar nach jedem Gebrauch zu
reinigen.
•Verwenden Sie zur Reinigung kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
•Reinigen Sie den Akku mit einem trockenen Tuch.
•Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese
Kunststoffteile beschädigen können.
•Lagern Sie den Akku immer an einem trockenen Ort, außerhalb
der Reichweite von Kindern.
Jede Art von Fehler sollte durch den autorisierten Service des
Herstellers behoben werden.
TECHNISCHE PARAMETER
NENNDATEN
Akkus des Systems Energy+ 58G001, 58G004, 58G086
Parameter
Wert
Typ des Akkus
58G001
58G004
58G086
Spannung des Akkus
18 V DC
18 V DC
18 V DC
Typ der Batterie
Li-Ion
Li-Ion
Li-Ion
Kapazität des Akkus
2000 mAh
4000
mAh
6000
mAh
Umgebungstemperaturbereich
40C –450C
40C –
450C
40C –
450C
Gewicht
0,400 kg
0,650 kg
0,950 kg
Herstellungsjahr
2020
2020
2020
UMWELTSCHUTZ
Li-Ion
Akkumulatoren/Batterien nicht in den Hausmüll, Feuer
bzw. Wasser werfen. Beschädigte bzw. Verbrauchte
Akkumulatoren sind ordnungsgemäß in
Übereinstimmung mit der gültigen Richtlinie über die
Entsorgung von Batterien und Akkumulatoren zu
recyceln . Batterien sollten vollständig entladen zu
Sammelstellen zurückgebracht werden. Wenn die
Batterien nicht vollständig entladen sind, müssen sie
gegen Kurzschlüsse geschützt werden. Gebrauchte
Batterien können an gewerblichen Standorten kostenlos
zurückgegeben werden. Der Käufer der Ware ist
verpflichtet, die gebrauchten Batterien zurückzugeben.
* Änderungen vorbehalten.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
mit Sitz in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (nachfolgend: „Grupa Topex”) teilt mit,
dass alle Urheberrechte auf den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung
(nachfolgend: „Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder, Schemata,
Zeichnungen, sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut
Gesetz über das Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl.
2006 Nr. 90 Pos. 631 mit späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das
Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten
Betriebsanleitung bzw. derer Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne
Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil-
und strafrechtlich verfolgt werden.
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОР
58G001, 58G004, 58G086
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ В
КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
ЧАСТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Правильное обслуживание и эксплуатация
аккумуляторных батарей:
a) Данное оборудование не предназначено для
использования лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными

8
способностями или с недостатком опыта и знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании устройства
лицом, ответственным за их безопасность.
b) Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игры с оборудованием.
c) Пользователь должен контролировать процесс зарядки
аккумуляторной батареи.
d) Не заряжайте аккумуляторную батарею при температуре ниже
0°C.
e) Заряжайте аккумуляторную батарею только зарядным
устройством, рекомендованным изготовителем. Зарядное
устройство, пригодное для одного типа аккумуляторной
батареи, может создавать риск пожара при применении с
другим типом аккумуляторной батареи.
f) Используйте аккумуляторные батареи только с тем
оборудованием, для работы с которым они
предназначены. Применение аккумуляторных батарей с
другим электроинструментом может создавать риск
телесного повреждения и пожара.
g) Когда аккумуляторная батарея не используется, держите
ее на безопасном расстоянии от металлических
предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди,
винты или иные мелкие металлические предметы,
которые могут замкнуть клеммы аккумуляторной батареи.
Короткое замыкание клемм аккумуляторной батареи может
вызвать ожоги или пожар.
h) В случае повреждения и неправильной эксплуатации из
аккумуляторной батареи могут выделяться газы. Следует
проветрить помещение, в случае недомогания обратиться
к врачу. Газы могут повредить дыхательные пути.
i) В экстремальных условиях из аккумуляторной батареи может
вытекать жидкость. Вытекшая из аккумулятора жидкость
может привести к раздражению кожи или химическому
ожогу. В таком случае следует действовать, как описано ниже:
-осторожно удалите жидкость тряпочкой. Избегайте
попадания жидкости на кожу или в глаза.
-в случае контакта жидкости с кожей, поврежденное
место обильно промойте водой, можно нейтрализовать
жидкость неагрессивной кислотой, например, лимонным
соком или уксусом.
-в случае попадания жидкости в глаза, обильно промойте
глаза водой в течение 10 минут и обратитесь к врачу.
j) Не пользуйтесь поврежденной или модифицированной
аккумуляторной батареей. Поврежденные или
модифицированные аккумуляторные батареи могут вести себя
непредсказуемо, привести к пожару, взрыву, либо создать
опасность телесных повреждений.
k) Не подвергайте аккумулятор воздействию влаги или воды.
l) Держите аккумуляторную батарею на безопасном расстоянии
от источника тепла. Запрещается оставлять аккумуляторную
батарею на длительное время в местах воздействия высоких
температур (под прямыми солнечными лучами, вблизи
обогревателей или там, где температура превышает 50 °C).
m) Не подвергайте аккумуляторную батарею воздействию
огня или чрезмерно высокой температуры. Воздействие
огня или температуры выше 130 °С может вызвать взрыв.
ВНИМАНИЕ! Вместо температуры 130 °С может быть указана
температура 265 °F.
n) Соблюдайте все инструкции по зарядке, запрещается
заряжать аккумуляторную батарею при температуре,
выходящей за пределы диапазона температур,
приведенного в таблице номинальных характеристик в
инструкции по эксплуатации.Неправильная зарядка или
зарядка с несоблюдением рекомендуемых пределов
температур может повредить аккумуляторную батарею и
повысить риск возникновения пожара.
Ремонт:
a) Ни в коем случае не ремонтируйте поврежденные
аккумуляторные батареи. Поручайте ремонт аккумуляторной
батареи только изготовителю или авторизованной мастерской.
b) Отработавшую свой ресурс аккумуляторную батарею следует
передать в специальный пункт приема и утилизации опасных
отходов данного типа.
ВНИМАНИЕ!
Аккумуляторные батареи Li-Ion могут потечь, загореться
или взорваться, если будут нагреты до высоких
температур или если произойдет короткое замыкание. Не
храните аккумуляторные батареи в автомобиле в жаркие,
солнечные дни. Не вскрывайте аккумуляторные батареи.
Аккумуляторные батареи Li-Ion снабжены электронной
защитой, повреждение которой может вызвать возгорание
или взрыв.
Расшифровка пиктограмм
1. Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте
указания и правила техники безопасности, приведенные в
инструкции.
2. Не бросайте аккумуляторные батареи в огонь.
3. Создает опасность для водной среды.
4. Не нагревайте выше 50 °C.
5. Вторичная переработка.
6. Селективный сбор отходов.
КОНСТРУКЦИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ
Аккумуляторные батареи 58G001, 58G004, 58G086
предназначены для работы с электроинструментом системы
Energy+.
* Главным образом, аккумуляторные батареи 58G086
предназначены для группы электроинструмента,
запитываемого от двух аккумуляторов, однако, они могут
работать и с другим электроинструментом. Из-за увеличенного
размера они могут механически ограничивать возможность
достижения заявленных параметров и потребительских
свойств некоторого электроинструмента из данной группы.
Речь, к примеру, о максимальной глубине пропила дисковых
пил или необходимости изменения угла эксплуатации
дополнительных мобильных приспособлений, установленных
на электроинструменте – например, вытяжки пыли
эксцентриковой шлифовальной машины и т.п. Однако эти
неудобства не влияют на безопасность эксплуатации.
Банком энергии в аккумуляторных батареях являются
последовательно или последовательно и параллельно
соединенные Li-Ion элементы. Каждая аккумуляторная батарея
оснащена электронной пластиной управления, которая
контролирует и предохраняет процессы зарядки и разрядки.
Контролируются электрические параметры и температура.
Запрещается применять аккумуляторные батареи не
по назначению.
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ
Перечисленная ниже нумерация касается элементов
оборудования, представленных на страницах с графическими
изображениями.
1. Кнопка крепления аккумуляторной батареи
2. Кнопка сигнализации степени заряда аккумуляторной
батареи
3. Сигнализация степени заряда аккумуляторной батареи
(светодиоды).
* Внешний вид приобретенного оборудования может
незначительно отличаться от изображенного на рисунке.
РАСШИФРОВКА ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ЗНАКОВ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
РАБОТА / НАСТРОЙКА
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

9
Аккумуляторная батарея поставляется в торговую сеть
частично заряженная. Аккумуляторную батарею заряжайте при
температуре окружающей среды от 0°C – 50°С. Новая
аккумуляторная батарея, либо аккумуляторная батарея,
которая не использовалась в течение длительного времени,
достигнет своей номинальной емкости после 3-5 циклов заряда
и разряда.
Кнопка крепления аккумуляторной батареи (1)служит для
разблокировки аккумуляторной батареи для отсоединения от
электроинструмента.
Продолжительность процесса зарядки
аккумуляторной батареи не должна превышать 8 часов.
Превышение данного времени может вызвать
повреждение аккумуляторов батареи. Избегайте коротких
и частых подзарядок. Не подзаряжайте аккумуляторную
батарею после кратковременного использования
оборудования. Существенное сокращение времени
работы аккумуляторной батареи между подзарядками
свидетельствует об ее износе и необходимости замены.
Во время зарядки аккумуляторные батареи очень
сильно нагреваются. Не начинайте работу сразу после
завершения процесса зарядки – дайте аккумуляторной
батарее остыть до комнатной температуры. Это защитит
аккумуляторную батарею от повреждения.
СИГНАЛИЗАЦИЯ СТЕПЕНИ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
Аккумуляторная батарея оснащена сигнализацией степени
заряда (3 светодиода) (3). Чтобы проверить степень заряда
аккумуляторной батареи, следует нажать кнопку степени
заряда аккумуляторной батареи (2). Свечение всех
светодиодов свидетельствует о высоком уровне заряда
аккумуляторной батареи. Свечение 2 светодиодов означает
частичную разрядку. Свечение только 1 светодиода означает,
что заряд на исходе и аккумуляторную батарею следует
зарядить.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД И ХРАНЕНИЕ
•Рекомендуется чистить аккумуляторную батарею сразу
после каждого использования.
•Для чистки запрещается использовать воду и прочие
жидкости.
•Протирайте аккумуляторную батарею сухой тряпочкой.
•Запрещается использовать для чистки чистящие средства и
растворители, так как они могут повредить пластмассовые
элементы аккумуляторной батареи.
•Храните аккумуляторную батарею в сухом и недоступном
для детей месте.
Все неполадки должны устраняться авторизованной сервисной
службой производителя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМИНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Аккумуляторная батарея Energy+ 58G001, 58G004,
58G086
Параметр
Величина
Тип
аккумуляторной
батареи
58G001
58G004
58G086
Напряжение
аккумуляторной
батареи
18 В DC
18 В DC
18 В DC
Тип
аккумуляторной
батареи
Li-Ion
Li-Ion
Li-Ion
Емкость
аккумуляторной
батареи
2000
мАч
4000
мАч
6000 мАч
Диапазон
температур
4 °C – 45
°C
4 °C – 45
°C
4 °C – 45
°C
окружающей
среды
Масса
0,400 кг
0,650 кг
0,950 кг
Год выпуска
2020
2020
2020
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Li-Ion
Аккумуляторы/аккумуляторные батареи не следует
выбрасывать вместе с домашними отходами, а также
их запрещается бросать в огонь или в воду.
Поврежденные или отработавшие свой ресурс
аккумуляторные батареи следует утилизировать в
соответствии с действующей директивой,
касающейся утилизации аккумуляторов и
аккумуляторных батарей. Батареи следует
возвращать в пункты сбора полностью
разряженными, если батареи не полностью
разряжены, их необходимо защитить от короткого
замыкания. Использованные батареи можно
бесплатно вернуть в торговых точках. Покупатель
товара обязан вернуть использованные
аккумуляторы.
* Оставляем за собой право вводить изменения.
Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa, расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pograniczna 2/4 (далее
„Grupa Topex”) сообщает, что все авторские права на содержание настоящей
инструкции (далее „Инструкция”), в т.ч. текст, фотографии, схемы, рисунки и
чертежи, а также компоновка, принадлежат исключительно компании Grupa
Topex и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и
смежных правах (Вестник законодательных актов РП № 90 поз. 631 с послед.
изм). Копирование, воспроизведение, публикация, изменение элементов
инструкции без письменного согласия компании Grupa Topex строго запрещено
и может повлечь за собой гражданскую и уголовную
ответственность.Информация о дате изготовления указана в серийном
номере, который находится на изделии.
Информация о дате изготовления указана в серийном
номере, который находится на изделии
Порядок расшифровки информации
2ХХХYYG*****
где
2ХХХ – год изготовления,
YY –месяц изготовления
G- код торговой марки (первая буква)
***** - порядковый номер изделия
Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul.
Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Польша
ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З
ПОЛЬСЬКОГО ОРИГІНАЛУ АКУМУЛЯТОР
58G001, 58G004, 58G086
УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЕЛЕКТРОПРИЛАДУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ
ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ У ДОСТУПНОМУ МІСЦІ.
СПЕЦІАЛЬНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД
ЧАС КОРИСТУВАННЯ УСТАТКУВАННЯМ
Правила експлуатації акумуляторів і догляду за ними:
a) Це обладнання не призначене до вжитку особами (у тому
дітьми) з обмеженими чутливістю, фізичними та
психічними можливостями, чи особами з браком досвіду
чи обізнаності з обладнанням, окрім випадків, коли воно
використовується під стислим наглядом або згідно з
інструкцією з експлуатації на обладнання, наданою
особою, яка відповідає за безпеку осіб-користувачів.
b) Особливу увагу слід звернути на те, щоб обмежити доступ
дітей до обладнання.
c) Процес ладування акумулятора повинен відбуватися під
контролем користувача.
d) Не рекомендується ладувати акумулятор за температури
нижче 0°C.
e) Акумулятори допускається ладувати виключно за
допомогою зарядного пристрою, рекомендованого
виробником. Використання іншого типу зарядного

10
пристрою до ладування акумуляторів невідповідного типу
здатне спричинитися до пожежі.
f) Акумулятор допускається використовувати виключно з
пристроями, до яких той призначений. Використання
акумулятора з іншим пристроєм здатне спричинитися до
травматизму або пожежі.
g) У випадку перерви у використанні акумулятора його
належить зберігати окремо від металевих предметів,
наприклад, скріпок для паперу, монет, цвяхів, гвинтів
тощо, які здатні з’єднати контактні площадки. В разі
закорочення контактних майданчиків акумулятора не
виключена можливість отримання опіку чи повстання
пожару.
h) У випадку пошкодження акумулятора або його
неправильної експлуатації з акумулятора можуть
виділятися гази. Провітріть приміщення; у випадку поганого
самопочуття зверніться до лікаря. Гази здатні пошкодити
дихальні шляхи.
i) В екстремальних умовах існує можливість витікання
електроліту з акумулятора. Вразі контакту з електролітом,
що витікає з акумулятора, не виключена можливість
отримання опіку чи подразнення. Нижче описаний порядок дій
у випадку виявлення витікання електроліту:
-Обережно витріть рідину шматком тканини. Уникайте
контакту електроліту зі шкірою та очима.
-У випадку контакту електроліту зі шкірою негайно
промийте місце контакту великою кількістю води, у разі
потреби нейтралізуйте електроліт лагідним розчином
кислоти, наприклад, лимонним соком чи оцтом.
-У випадку потрапляння електроліту до очей негайно
промийте очі великою кількістю проточної води протягом
не менше 10 хвилин і зверніться до лікаря.
j) Не допускається використовувати пошкоджений
акумулятор або акумулятор, до конструкції якого внесено
зміни. Поводження акумуляторів, які було пошкоджено, або
конструкцію яких було змінено, неможливо прогнозувати, що
може призвести до пожежі, вибуху або небезпеки травматизму.
k) Не допускається піддавати акумулятор дії води чи вологи.
l) Акумулятор завжди повинен знаходитися на безпечній відстані
від джерел тепла. Не допускається наражати його на тривалу
дію підвищених температур (прямих сонячних променів,
залишати поблизу обігрівачів або ж у середовищі, температура
якого перевищує 50oC).
m) Забороняється піддавати акумулятор дії вогню або
високих температур. Дія вогню або температур понад 130°C
здатна призвести до вибуху.
УВАГА! Температура 130°C може бути виражена у градусах
Фаренгейта як 265°F.
n) Слід дотримуватися всіх інструкцій щодо ладування;
забороняється ладувати акумулятор за температури, що
виходить за межі діапазону, вказаного у таблиці технічних
характеристик в інструкції з експлуатації. Неправильне
ладування або ладування за температур, що виходять за
обумовлені межі, може пошкодити акумулятор і підвищити
ризик виникнення пожежі.
Ремонт
a) Забороняється ремонтувати пошкоджені акумулятори.
Ремонт акумуляторів повинен виконуватися виключно
виробником або в авторизованому сервісному центрі.
b) Зужитий акумулятор слід доставити до спеціального закладу з
утилізації відходів такого типу.
УВАГА!
Існує імовірність витікання електроліту з літійіонного
акумулятора, його загоряння або вибуху у випадку
нагрівання до високих температур або закорочування. Не
допускається зберігати акумулятор в автомобілі у сонячні
та спекотні дні. Забороняється намагатися розкрити
акумулятор. Літійіонні акумулятори містять у своїй
конструкції електронні запобіжники, які у випадку
пошкодження можуть спричинитися до загоряння або
вибуху акумулятора.
Умовні позначки
1. Прочитайте інструкцію, дотримуйтесь правил техніки
безпеки, що містяться в ній!
2. Не допускається кидати елементи живлення у вогонь.
3. Несе загрозу для водного середовища.
4. Не допускати нагрівання понад 50°C.
5. Recykling (Переробка вторсировини)
6. Сортування сміття
БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ
Акумулятори 58G001, 58G004, 58G086 призначені для
використання з електроінструментами системи Energy+.
* Акумулятори 58G086 призначені переважно для групи
приладів, які живляться від двох акумуляторів, тим не менш
допускається використовувати їх для решти приладів. З огляду
на збільшені габаритні розміри вони здатні обмежувати
механічні можливість досягнення заявлених параметрів і
утилітарних характеристик деяких приладів із цієї групи.
Наприклад, існує можливість скорочення максимальної
глибини різання дисковими пилками або необхідність змінення
кута розташування додаткових елементів, які підключаються до
приладів (напр., для відсисання пилу на ексцентриковій
шліфмашині тощо). Тим не менш дані невідповідності не
впливають на безпеку експлуатації.
Елементами живлення у цих акумуляторах є елементи Li-Ion,
з’єднані послідовно або паралельно-послідовно. Кожний
акумулятор обладнаний платою управління, яка контролює та
забезпечує процес ладування-розладування. Контролюються
електричні параметри й температура.
Не допускається використовувати акумулятори не за
призначенням.
ОПИС МАЛЮНКІВ
Перелік елементів зовнішнього вигляду устаткування, що
зазначений нижче, стосується малюнків до цієї інструкції.
1. Кнопка блокування акумулятора
2. Кнопка індикатора заладування акумулятора
3. Індикація стану заладування акумулятора (світлодіоди LED)
* Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім
виглядом електроінструменту та таким, що зображений на
малюнку
ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
ЛАДУВАННЯ АКУМУЛЯТОРА
Акумулятор постачається частково наладованим. Акумулятор
допускається ладувати за температури оточуючого
середовища 0⁰C - 50oC. Акумулятор, що є новим або таким, що
довгий час не експлуатувався, досягає максимальної ємності
після прибл. 3-5 циклів ладування-розладування.
Кнопка блокування акумулятора (1) призначена до звільнення
фіксатора акумулятора в електроінструменті.
Не рекомендується залишати акумулятор у зарядному
пристрої довше 8 годин. В разі перевищення цього часу не
виключене пошкодження елементів акумулятора.
Рекомендується не допускати частого часткового
ладування акумулятора. Не рекомендується доладовувати
акумулятор після нетривалого використання
електроінструменту. Значне скорочення часу між
черговими ладуваннями свідчить про те, що акумулятор
вичерпав ресурс і підлягає заміні.
Не допускається заходитися працювати негайно після
наладування акумулятора: слід зачекати до його

11
вистигання до кімнатної температури. Це дозволить
захистити його від пошкодження.
ІНДИКАЦІЯ СТАНУ ЛАДУНКУ АКУМУЛЯТОРА
Акумулятор посідає засіб індикації стану наладування
акумулятора (3 світлодіоди LED) (3). Щоб перевірити стан
наладування акумулятора, натисніть кнопку сигналізації про
стан наладованості акумулятора (2). Якщо світяться всі діоди,
акумулятор наладовано майже повністю. Загоряння двох діодів
свідчить, що акумулятор частково розладований. Якщо
світиться тільки один світлодіод, акумулятор розладовано
повністю.
ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ДОГЛЯД І ЗБЕРІГАННЯ
•Рекомендується чистити акумулятор щоразу після
користування.
•Не допускається чищення за допомогою води чи іншої
рідини.
•Акумулятор допускається чистити щіткою чи сухою
ганчіркою.
•Не допускається використовувати при цьому ані мийні
засоби, ані розчинники, оскільки вони здатні пошкодити
пластикові елементи устаткування.
•Устаткування зберігають у сухому місці, недоступному для
дітей.
У разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого
сервісного центру виробника.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Акумулятор системи Energy+ 58G001, 58G004, 58G086
Характеристика
Вартість
Тип акумулятора
58G001
58G004
58G086
Напруга
акумулятора
18 В
пост.ст.
18 В
пост.ст.
18 В
пост.ст.
Тип акумулятора
Li-Ion
Li-Ion
Li-Ion
Ємність
акумулятора
2000
мAгод
4000
мAгод
6000
мAгод
Діапазон
температур
оточуючого
середовища
4 - 450C
4 - 450C
4 - 450C
Маса
0,400 кг
0,650 кг
0,950 кг
Рік виготовлення
2020
2020
2020
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
Li-Ion
Не допускається утилізовувати
акумулятори/елементи живлення разом із
побутовими відходами; не допускається кидати їх у
вогонь або воду. Пошкоджені або використані
акумулятори слід правильно утилізовувати з метою
подальшої переробки згідно з діючою директивою
щодо утилізації акумуляторів та елементів живлення.
Батареї слід повертати в пункти збору повністю
розрядженими, якщо батареї розряджаються не
повністю, їх слід захищати від коротких замикань.
Використані батареї можна безкоштовно повернути в
комерційних місцях. Покупець товару зобов'язаний
повернути використані батареї.
* Виробник залишає за собою право вносити зміни.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa,
з юридичною адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як
«Grupa Topex») сповіщає, що всі авторські права на зміст даної інструкції
(тут і далі називаної «Інструкція»), в тому на її текст, розміщені світлини,
схематичні рисунки, креслення, а також розташування текстових і графічних
елементів належать виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до
Закону від 4 лютого 1994 року «Про авторське право й споріднені права»
(див. орган держдруку Польщі «Dz. U.» 2006 № 90 п. 631 з подальш. зм.).
Копіювання, переробка, публікація, переробка в комерційних цілях всієї
Інструкції чи окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex
суворо заборонене. Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну
та карну відповідальність.
AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
AKKUMULÁTOR
58G001, 58G004, 58G086
FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE
HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A
HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI
FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az akkumulátorok megfelelő kezelése és üzemeltetése:
a) A jelen terméket korlátozott mozgásképességű, értelmi
fogyatékos személyek vagy tapasztalattal vagy szaktudással
nem rendelkező személyek (ebben gyermekek) nem
használhatják, kivéve, ha fa biztonságukért felelős személyek
felügyelete mellett, vagy a használati utasítás betartásával
történik.
b) Ügyeljen rá, hogy gyermekek a berendezéssel ne játsszanak.
c) Az akkumulátor töltési folyamatát a felhasználó felügyeletével kell
elvégezni.
d) Kerülje az akkumulátor töltését 0oC hőmérséklet alatt.
e) Az akkumulátorokat kizárólagosan a gyártó által ajánlott
töltővel szabad tölteni. Egyéb típusú akkumulátor töltéséhez
rendeltetett töltő használata tűz keletkezésének kockázatát váltja
ki.
f) Az akkumulátort kizárólagosan az ahhoz rendeltetett
berendezésekhez szabad használni. Az akkumulátor egyéb
berendezéssel történő használata sérülés vagy tűz keletkezésének
kockázatát váltja ki.
g) Amikor az akkumulátor használaton kívül van, tartsa távol a
fémtárgyaktól, mint pl. iratkapocs, pénzérme, kulcs, szög,
csavar és olyan egyéb fémtárgyaktól, melyek rövidre zárhatják
az akkumulátor érintkezőit. Az akkumulátor érintkezőinek rövidre
zárása megégést, vagy tüzet okozhat.
h) Az akkumulátor megsérülése vagy nem megfelelő használata
esetén gáz kiszivárgására kerülhet sor. Ilyen esetben a
helyiséget ki kell szellőztetni és tünetek jelentkezésekor
orvoshoz kell fordulni. A gőzök a légutak megsérülését
okozhatják.
i) Extrém körülmények között a folyadék kiszivároghat az
akkumulátorból. Az akkumulátorból kikerülő folyadék irritációt
vagy megégést okozhat. Szivárgás észlelése esetén az alább módon
kell eljárni:
-szövet darabbal óvatosan törölje fel a folyadékot. Kerülni kell a
bőrre és a szembe jutását.
-bőrre kerülése esetén a testrészt azonnal bő tiszta vízzel mossa
le, esetlegesen semlegesítse a folyadékot enyhe savval, például
citromsavval, vagy ecettel.
-a folyadék szembe kerülése esetén azonnal bő tiszta vízzel
öblögesse legalább 10 percen keresztül és forduljon orvoshoz.
j) Tilos a megrongálódott vagy módosított akkumulátort
használni. A megrongálódott vagy módosított akkumulátor
beláthatatlan módon működhet, tüzet, robbanást vagy sérülést
veszélyt okozva.
k) Az akkumulátort ne tegye ki víz, vagy nedvesség hatásának.
l) Az akkumulátort mindenkor tartsa távol a hőforrástól. Ne hagyja
hosszabb időre olyan környezetben, ahol magas hőmérséklet
uralkodik (napfényes helyeken, fűtőtestek közelében, vagy olyan
helyen, ahol a hőmérséklet eléri az 50°C-t).
m) Tilos az akkumulátort tűz vagy túlzott hőmérséklet hatásának
kitenni. A tűz vagy 130°C feletti hőmérséklet hatásának történő
kitevése robbanáshoz vezethet.
FIGYELEM! A 130°C hőmérséklet 265°F értékként is megadásra
kerülhet..
n) Tartsa be valamennyi töltési utasítást, tilos az akkumulátort a
használati névleges adatait tartalmazó táblázatban megadott
tartományon kívüli hőmérsékleten tölteni. A nem megfelelő,
vagy a meghatározott tartományon kívüli hőmérsékleten való töltés

12
a akkumulátor megrongálódásához és a tűzveszély
megnövekedéséhez vezethet.
Elhárítása:
a) Tilos a sérült akkumulátort javítani. Az akkumulátorok javítása
kizárólagosan a gyártó, vagy a márkaszerviz számára
megengedett.
b) Az elhasználódott akkumulátort adja le az ilyen típusú hulladékok
megsemmisítésével foglalkozó cégnél.
FIGYELEM!
A Li-Ion akkumulátorokból az elektrolit kifolyhat, az
akkumulátor meggyulladhat vagy fel is robbanhat, ha hagyja
túl magas hőmérsékletre felmelegedni, vagy rövidre zárja. Ne
hagyja kocsijában meleg, verőfényes napokon. Tilos az
akkumulátort megbontani. A Li-ion akkumulátorok biztonsági
elektronikával vannak felszerelve, amelynek megsérülése akár
az akkumulátor meggyulladásához vagy felrobbanásához is
vezethet.
Az alkalmazott jelzések magyarázata
1. Olvassa el a használati utasítást, tartsa be a benne található
figyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat!
2. Ne dobja a cellákat tűzbe.
3. Veszélyezteti az vízi élővilágot
4. Ne engedje 50°C főlé felmelegedni.
5. Újrahasznosítás.
6. Szelektíven gyűjthető.
FELÉPÍTÉSE ÉS RENDELTETÉSE
Az 58G001, 58G004, 58G086 típusú akkumulátorok az Energy+
rendszerű elektromos szerszámhoz használhatók.
* Az 58G086 típusú akkumulátorok főleg a két akkumulátorral táplált
berendezések csoportja számára készült, de ennek ellenére az
egyéb berendezésekhez is használható. A nagyobb méretből
kifolyólag mechanikusan csökkenthetik a csoportba tartozó egyes
berendezések deklarált paraméterei elérésének lehetőségét és
felhasználási lehetőségét. Itt szó lehet pl. a körfűrész maximális
vágási mélységének csökkenéséről, vagy a berendezésre felszerelt
tartozékok - pl. az excentercsiszoló porelszívója -használati
szögének átállításának szükségességéről. Ezek a
kellemetlenségek viszont nem hatnak ki a használat biztonságára.
Az akkumulátorokban az energia tárolását soros, soros és
párhuzamos módon összekötött Li-Ion cellák biztosítják.
Valamennyi akkumulátor elektronikus vezérlő áramkörrel került
ellátásra, mely monitorozza és biztosítja a töltési és a lemerülési
folyamatot. Monitorozza az elektromos paramétereket és a
hőmérsékletet.
Tilos az akkumulátorokat a rendeltetésétől eltérő célra
alkalmazni.
AZ ÁBRÁK LEÍRÁSA
Az alábbi számozás a gép elemeinek a jelen használati utasítás
ábrái szerinti jelöléseit követi.
1. Akkumulátor rögzítő gomb
2. Az akkumulátor töltöttségi állapota kijelzőjének gombja
3. Akkumulátor feltöltés kijelző (LED diódák).
* Előfordulhatnak különbségek a termék és az ábrák között.
AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMOK LEÍRÁSA
FIGYELMEZTETÉS
MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
Az akkumulátor részben feltöltött állapotban kerül leszállításra. Az
akkumulátor töltését 00C - 500C környezeti hőmérséklet mellett
végezze. Az új, vagy a hosszabb ideig nem használt akkumulátor a
teljes kapacitást 3 - 5 töltési és lemerülési ciklus után éri el.
Az akkumulátor rögzítő gombja (1) az akkumulátor berendezésen
való kioldását szolgálja
Az akkumulátort ne töltse 8 óránál hosszabb ideig.
Hosszabb töltési idő az akkumulátor elemeinek
károsodásához vezethet. Kerülje az egymást követő rövid
töltéseket. Ne töltse az akkumulátorokat a berendezés rövid
használata után. Az egymást követő szükséges töltések közötti
idő rövidülése az akkumulátor elhasználódására utal és azt
ilyenkor ki kell cserélni.
A töltés során az akkumulátor erősen felmelegedik. Ne
vegye használatba azonnal a töltés után - várja meg, amíg lehűl
szobahőmérsékletre. Így elkerülheti az akkumulátor esetleges
károsodását.
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGI ÁLLAPOTÁNAK
KIJELZÉSE
Az akkumulátor az akkumulátor feltöltési állapotát jelző kijelzővel
került felszerelésre (3 LED dióda) (3). Az akkumulátor feltöltési
szintjének ellenőrzéséhez nyomja be az akkumulátortöltés-kijelző
gombot (2). Az összes dióda kigyulladása az akkumulátor
töltöttségének magas szintjére utal. Ha két dióda világít, az az
akkumulátor részleges lemerülését jelzi. Ha csak a dióda világít, az
azt jelenti, hogy az akkumulátor lemerült, szükséges annak újra
töltése.
KEZELÉSE ÉS KARBANTARTÁSA
KARBANTARTÁSA ÉS TÁROLÁSA
•Minden esetben ajánlott a használat befejeztével azonnal
megtisztítani az akkumulátort.
•A tisztításához ne használjon vizet vagy egyéb folyadékot.
•Az akkumulátort tisztítsa száraz törlőkendővel.
•Ne használjon tisztítószert vagy oldószert, mert megrongálhatják
a műanyagból készült alkatrészeket.
•Az akkumulátor mindenkor száraz, gyermekektől elzárt helyen
tárolandó.
Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyártó
márkaszervizére.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
NÉVLEGES ADATOK
Energy+ rendszerű akkumulátor 58G004, 58G086
Paraméter
Érték
Akkumulátor típus
58G001
58G004
58G086
Akkumulátorfeszültség
18 V DC
18 V DC
18 V DC
Akkumulátor típus
Li-Ion
Li-Ion
Li-Ion
Akkumulátor kapacitása
2000 mAh
4000 mAh
6000 mAh
Környezeti hőmérséklet
tartomány
40C –450C
40C –450C
40C –450C
Tömeg
0,400 kg
0,650 kg
0,950 kg
Gyártás éve:
2020
2020
2020
KÖRNYEZETVÉDELEM
Li-Ion
Az akkumulátorokat / elemeket tilos a háztartási
hulladékkal együtt kidobni, tilos azokat tűzbe, vagy vízbe
dobni. A megrongálódott vagy elhasználódott
akkumulátorokat megfelelő újrahasznosításnak kell
alávetni az akkumulátorok és elemek megsemmisítésére
vonatkozó érvényes irányelv szerint. Az elemeket a
teljesen lemerült gyűjtőhelyekre kell visszahozni, ha az
akkumulátorok nem teljesen lemerültek, akkor azokat
rövidzárlat ellen kell védeni. A használt akkumulátorokat
ingyenesen lehet visszaküldeni a kereskedelmi helyeken.
Az áru vevője köteles a használt elemeket
visszaszolgáltatni.
* A változtatás joga fenntartva!
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa (székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa
Topex”) kijelenti, hogy a jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati
Utasítás”) tartalmával – ideértve többek között annak szövegével, a felhasznált

13
fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel –
kapcsolatos összes szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos tulajdonát képezi és
mint ilyenek jogi védelem alatt állnak, az 1994. február 4-i, a szerzői és ahhoz
hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint (Dz.U. (Törvényközlöny)
2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal). A Használati Utasítás
egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából történő másolása,
feldolgozása, közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye
nélkül polgárjogi és büntetőjogi felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNII ORIGINALE
ACUMULATOR
58G001, 58G004, 58G086
ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA SCULA ELECTRICĂ CITIȚI CU
ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU
UTILIZARE LOR ULTERIOARĂ.
PREVEDERI DETALIATE PRIVIND SECURITATEA
Exploatarea corectă și deservirea acumulatorilor:
c) Acest echipament nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacitate fizică, senzorială sau mentală
limitată sau persoane care nu au experiență sau cunoștințe
despre echipament, decât dacă sunt supravegheate sau în
conformitate cu instrucțiunile de utilizare a echipamentului de
către persoane responsabile pentru siguranța acestora.
d) Asigurați-vă că copiii nu se joacă cu echipamentul.
e) Procesul de încărcare a acumulatorului trebui să se desfășoare sub
controlul utilizatorului.
f) Evitați încărcarea acumulatorului la temperaturi sub 00C.
g) Acumulatorii trebuie încărcați numai cu încărcătorul
recomandat de producător. Utilizarea unui încărcător proiectat
pentru a încărca alte tipuri de acumulatori creează riscuri de
incendiu.
h) Acumulatorul trebuie folosit numai cu dispozitive pentru care
este dedicat. Utilizarea acumulatorului cu un alt dispozitiv poate
provoca un risc de rănire sau incendiu.
i) Când acumulatorul nu este utilizat, păstrați-l departe de
obiecte metalice cum ar fi agrafe pentru hârtie, monede, chei,
cuie, șuruburi sau alte piese metalice mici care pot
scurtcircuita contactele acumulatorului. Scurtcircuitarea
bornelor poate provoca arsuri sau incendiu..
j) În caz de deteriorare și / sau utilizare necorespunzătoare a
acumulatorului, se pot emite gaze. Ventilați camera, consultați
un medic în caz de inconveniente. Gazele pot afecta căile
respiratorii.
k) În cazuri extreme, se poate scurge lichidul din acumulator.
Lichidul care se scurge din acumulator poate provoca iritații sau
arsuri. Dacă se constată o scurgere, se procedează după cum
urmează:
-ștergeți cu atenție lichidul cu o bucată de țesătură. Evitați
contactul lichidului cu pieleasau ochii.
-dacă lichidul intră în contact cu pielea, locul corespunzător de
pe corp trebuie spălat imediat cu multă apă curată sau
neutralizat cu un acid blând, cum ar fi sucul de lămâie sau
oțetul.
-dacă lichidul pătrunde în ochi, clătiți imediat cu multă apă
curată timp de cel puțin 10 minute și solicitați sfatul medicului.
j) Nu folosiți un acumulator deteriorat sau modificat.
Acumulatorii deteriorați sau modificați pot funcționa într-un mod
imprevizibil,ceea ce poate duce laincendiu, explozie sau pericol de
leziuni.
k) Nu expuneți acumulatorul la umiditate sau apă.
l) Țineți întotdeauna acumulatorul departe de sursa de căldură. Nu-
l lăsați mult timp într-un mediu cu temperatură ridicată (în locuri
însorite, lângă radiatoare sau oriunde unde temperatura depășește
50°C).
m) Nu expuneți acumulatorul la foc sau la căldură excesivă.
Expunerea la foc sau temperaturi peste 130°C poate provoca
explozie.
ATENȚIE! Temperatură de 130°C înseamnă și 265°F
n) Respectați toate instrucțiunile de încărcare, nu încărcați
acumulatorul la o temperatură care depășește intervalul
specificat în tabelul de date nominale din instrucțiunile de
utilizare. Încărcarea necorespunzătoare sau la temperaturi în afara
intervalului specificat poate deteriora acumulatorul și crește riscul
de incendiu.
Repararea:
a) Nu reparați acumulatorii deteriorați. Efectuarea reparațiilor
acumulatorului este permisă numai producătorului sau unui centru
de service autorizat.
b) Acumulatorul uzat trebuie livrat la un centru de eliminare a
deșeurilor periculoase.
Acumulatorii Li-Ion se pot scurge, aprinde sau pot exploda
dacă sunt încălzite la temperaturi înalte sau scurtcircuitate.
Nu trebuie depozitați în mașină în zilele călduroase și însorite.
Nu deschideți acumulatorul. Acumulatorii Li-Ion conțin
dispozitive electronice de siguranță care, dacă sunt
deteriorate, pot determina aprinderea sau explozia lor.
Explicarea pictogramelor utilizate
1. Citiți instrucțiunile de utilizare, respectați avertismentele și
condițiile de siguranță cuprinse în acestea!
2. Nu aruncați celulele în foc.
3. Prezintă pericol pentru mediu acvatic.
4. Nu permiteți încălzirea la temperaturi peste 50°C.
5. Reciclare.
6. Colectare selectivă.
CONSTRUCȚIA ȘI DESTINAȚIA
Acumulatorii 58G001, 58G004, 58G086 sunt destinați pentru a
coopera cu sculele electrice Energy+.
* Acumulatorii 58G086 sunt dedicați în special grupului de
dispozitive alimentate de doi acumulatori, cu toate acestea pot fi
utilizați și pentru alte dispozitive. Datorită dimensiunilor crescute, ei
pot limita mecanic posibilitatea de realizare a parametrilor declarați
și capacitatea utilitară a unor dispozitive din acest grup. Este vorba,
de exemplu, despre reducerea adâncimii maxime de tăiere a
ferăstrăurilor circulare sau necesitatea modificării unghiului de
utilizare a elementelor suplimentare montate pe dispozitiv - de
exemplu extragerea prafului unei șlefuitoare cu excentric, etc.
Aceste inconveniente nu afectează totuși siguranța utilizării.
Depozitul de energie a acestor acumulator sunt celulele Li-Ion
conectate în serie sau în serie și în paralel. Fiecare acumulator este
înzestrat cu o placă de control electronică care controlează și
protejează atât procesul de încărcare cât și de descărcare.
Parametrii electrici și temperatura sunt monitorizați.
Se interzice utilizarea acumulatorilor contrar destinației
lor.
DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE
Numerotarea de mai jos se referă la componentele dispozitivului
prezentate în paginile grafice ale acestor instrucțiuni.
1. Butonul de fixare a acumulatorului
2. Butonul de semnalizare a stării de încărcare a acumulatorului
3. Semnalizarea stării de încărcare a acumulatorului (diode LED).
*Pot exista diferențe între desen și produs.
DESCRIEREA SIMBOLURILOR GRAFICE UTILIZATE
AVERTIZARE
LUCRU / SETĂRI
ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI
Acumulatorul este livrat parțial încărcată. Acumulatorul trebuie
încărcată atunci când temperatura ambiantă este între 00C - 500C.
Un acumulator nou sau care nu a fost utilizat mult timp va atinge
puterea maximă după aproximativ 3 - 5 cicluri de încărcare și
descărcare.Butonul de fixare a acumulatorului (1) este utilizat
pentru a elibera blocarea lui în dispozitiv.

14
Acumulatorul nu trebuie încărcat mai mult de 8 ore.
Depășirea acestei perioade poate provoca deteriorare celulelor
acestuia. Evitați încărcările scurte și consecutive. Nu
reîncărcați acumulatorii după utilizarea dispozitivului pentru o
perioadă scurtă de timp. O scădere semnificativă a timpului
între reîncărcările necesare indică faptul că acumulatorul este
uzat și trebuie înlocuit.
În timpul încărcării acumulatorii se încălzesc foarte tare.
Nu lucrați imediat după încărcare, așteptați până când
acumulatorul se răcește până la temperatura camerei. Aceasta
îl va proteja împotriva deteriorării.
SEMNALIZAREA STĂRII DE ÎNCĂRCARE A
ACUMULATORULUI
Acumulatorul este echipat cu indicator de stare a încărcării lui (3
diode LED) (3). Pentru a verifica starea de încărcare
acumulatorului, apăsați butonul indicatorului gradului de încărcare
a acumulatorului (2). Iluminarea tuturor diodelor indică un nivel
ridicat de încărcare. Iluminarea a 2 diode LED indică descărcare
parțială. Dacă o singură diodă este aprinsă, înseamnă că
acumulatorul este descărcat și necesită reîncărcare.
OPERAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
CONSERVAREA ȘI DEPOZITAREA
•Se recomandă curățarea dispozitivului imediat după fiecare
utilizare.
•Nu folosiți apă sau alte lichide pentru curățare.
•Dispozitivul se curăță cu o bucată de pânză uscată.
•Nu utilizați agenți de curățare sau solvenți deoarece pot
deteriora elementele din plastic.
•Păstrați întotdeauna acumulatorul într-un loc uscat, inaccesibil
copiilor.
Toate defectele trebuie îndepărtate de către service-ul autorizat al
producătorului.
PARAMETRII TEHNICI
DATE NOMINALE
Acumulator în sistemul Energy+ 58G001, 58G004, 58G086
Parametru
Valoare
Tipul
acumulatorului
58G001
58G004
58G086
Tensiunea
acumulatorului
18 V DC
18 V DC
18 V DC
Tipul
acumulatorului
Li-Ion
Li-Ion
Li-Ion
Capacitatea
acumulatorului
2000
mAh
4000
mAh
6000 mAh
Intervalul de
temperaaturi a
mediului ambiant
40C –
450C
40C –
450C
40C –
450C
Masa
0,400 kg
0,650 kg
0,950 kg
Anul producției
2020
2020
2020
PROTECŢIA MEDIULUI
Li-Ion
Acumulatoarele / bateriile nu trebuie aruncate în gunoiul
menajer, nu trebuie să fie aruncate în foc sau în apă.
Acumulatoarele deteriorate sau uzate trebuie să fie
supuse la reciclarea corespunzătoare, în conformitate cu
actuala directivă privind eliminarea bateriilor și
acumulatoarelor. Bateriile trebuie returnate la punctele de
colectare complet descărcate, dacă bateriile nu sunt
complet descărcate, acestea trebuie protejate împotriva
scurtcircuitelor. Bateriile uzate pot fi returnate gratuit în
locații comerciale. Cumpărătorul mărfii este obligat să
returneze bateriile uzate.
* Se rezervă dreptul de a face schimbări.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
cu sediul în Varşovia, ul. Pograniczna 2/4 ( mai departe : „Grupa Topex”)
informează că, toate drepturile autorului referitor la prezenta înstrucţiune ( mai
departe „înstrucţiuni”), adică texturile ei, fotografiile inserate, schemele,
desenele , cât şi compoziţia ei, depind exclusiv de Grupa Topex şi sunt supuse
protejate de drept în conformitate cu legea din 4 februarie 1994, referitor la
drepturile autorului şi drepturile înrudite ( Monitorul Oficial 2006 nr 90 poziţia
631 cu modificările ulerioare). Copierea, transformarea, publicarea, modificarea
înstrucţiunilor, în întregime sau numai unor elemente cu scop comercial, fără
acceptul în scris al firmei Grupa Topex este strict interzisă şi în consecinţă
poate fi trasă la răspundere civilă şi penală.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
AKUMULÁTOR
58G001, 58G004, 58G086
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO
NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A
USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Správná manipulace a provoz akumulátorů:
a) Toto zařízení není určeno pro použití osobami (včetně dětí) s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se
použití zařízení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
b) Dávejte pozor na děti, aby si se zařízením nehrály.
c) Proces nabíjení akumulátoru by měl probíhat pod kontrolou
uživatele.
d) Nenabíjejte akumulátor při teplotách nižších než 0 °C.
e) Akumulátory by měly být nabíjeny výhradně nabíječkou
doporučenou výrobcem. Použití k nabíjení akumulátorů nabíječky
jiného typu představuje riziko vzniku požáru.
f) Používejte akumulátor výhradně se zařízeními, pro která jsou
určena. Použití akumulátoru s jiným zařízením může představovat
riziko poranění nebo požáru.
g) Pokud akumulátor nepoužíváte, je nutné ho uchovávat tak, aby
nedošlo k jeho kontaktu s kovovými předměty, jako jsou např.
sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné malé
kovové části, které mohou vést ke zkratování svorek
akumulátoru. Zkratování svorek akumulátoru může způsobit
popáleniny nebo požár.
h) V případě poškození a/nebo nesprávného užívání akumulátoru
může dojit k uvolnění plynů. Provětrejte místnost, a v případě
potíží se poraďte s lékařem. Plyny mohou poškodit dýchací cesty.
i) V extrémních podmínkách může dojít k úniku kapaliny z
akumulátoru. Kapalina uniklá z akumulátoru může způsobit
podráždění nebo popálení. Dojde-li k úniku, postupujte
následujícím způsobem:
- opatrně setřete kapalinu kouskem látky. Zabraňte zasažení
pokožky nebo očí kapalinou.
–v případě zasažení pokožky ihned omyjte postižené místo
dostatečným množstvím čisté vody, případně kapalinu
neutralizujte slabou kyselinou, např. kyselinou citrónovou
nebo octem.
–v případě zasažení očí začněte je neprodleně vyplachovat
velkým množstvím čisté vody po dobu minimálně 10 minut a
vyhledejte lékaře.
j) Nepoužívejte poškozený nebo upravený akumulátor.
Poškozené nebo upravené akumulátory mohou fungovat
nepředvídatelným způsobem, což vede k požáru, výbuchu nebo
nebezpečí poranění.
k) Nevystavujte akumulátor působení vlhkosti nebo vody.
l) Vždy udržujte akumulátor mimo zdroj tepla. Nenechávejte
akumulátor po delší dobu v prostředí s vysokými teplotami (v
místech s přímým slunečním zářením, v blízkosti topných těles
nebo kdekoliv tam, kde teplota překračuje 50 °C).
m) Nevystavujte akumulátor působení ohně nebo nadměrné
teploty. Vystavení působení ohně nebo teploty nad 130 °C může
zapříčinit výbuch.
POZOR! Teplota 130 °C může být zadána jako 265 °F.
n) Dodržujte všechny nabíjecí pokyny, nenabíjejte akumulátor při
teplotě, která je mimo rozsah určený v tabulce jmenovitých
údajů v návodu k obsluze. Nevhodné nabíjení nebo při teplotě,
která je mimo zadaný rozsah, může poškodit akumulátor a zvýšit
nebezpečí požáru.
Opravy:

15
a) Není dovoleno opravovat poškozené akumulátory. Opravy
akumulátoru může provádět výhradně výrobce nebo autorizovaný
servis.
b) Opotřebený akumulátor zaneste na místo určené k likvidaci
nebezpečného odpadu tohoto typu.
POZOR!
Pokud se akumulátory Li-ion zahřejí na vysokou teplotu nebo
zkratují, mohou vytéct, vznítit se nebo explodovat. Neskladujte
je v autě během horkých a slunečných dní. Neotevírejte
akumulátor. Akumulátory Li-ion obsahují elektronická
bezpečnostní zařízení, která, pokud budou poškozena, mohou
způsobit vznícení nebo explozi akumulátoru.
Vysvětlivky k použitým piktogramům
1. Přečtěte si návod k obsluze a respektujte uvedená v něm
upozornění a bezpečnostní pokyny.
2. Nevhazujte články do ohně.
3. Nebezpečné pro vodní prostředí.
4. Nezahřívejte nad 50 °C.
5. Recyklace.
6. Třídění odpadu.
KONSTRUKCE A POUŽITÍ
Akumulátory 58G001, 58G004, 58G086 jsou navrženy tak, aby
fungovaly s elektrickým nářadím systému Energy+.
* Akumulátory 58G086 jsou určeny především pro skupinu zařízení
napájených dvěma akumulátory, ale mohou být použity i pro jiná
zařízení. Vzhledem k větším rozměrům mohou mechanicky
omezovat schopnost dosáhnout deklarovaných parametrů a
možnost použití některých zařízení z této skupiny. Jedná se
například o snížení maximální hloubky řezu kotoučových pil nebo
nutnost změny úhlu používání přídavných, nastavitelných prvků
namontovaných na zařízení – např. odtah excentrické brusky atd.
Tyto nevýhody však nemají vliv na bezpečnost použití.
Místem uchování energie v těchto akumulátorech jsou Li-ion články,
spojené sériově nebo sériově a paralelně. Každý akumulátor je
vybavený elektronickou řídicí deskou, která kontroluje a chrání
proces nabíjení a vybíjení. Elektrické parametry a teplota jsou
kontrolovány.
Nepoužívejte akumulátory k účelům, pro které nejsou
určeny.
POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI
Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení
znázorněným na vyobrazeních v tomto návodu.
1. Tlačítko pro upevnění akumulátoru
2. Tlačítko indikace stavu nabití akumulátoru
3. Indikace stavu nabití akumulátoru (LED diody).
* Skutečný výrobek se může lišit od vyobrazení.
POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ
VÝSTRAHA
PROVOZ / NASTAVENÍ
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
Akumulátor je dodáván částečně nabitý. Nabíjení akumulátoru
provádějte v prostředí s teplotami v rozmezí 0°C –40°C. Nový
akumulátor nebo akumulátor, který nebyl delší dobu používán,
dosáhne plné schopnosti napájení po cca 3-5 cyklech nabití a vybití.
Tlačítko pro upevnění akumulátoru (1) je určeno k uvolnění zámku
akumulátoru v zařízení.
Doba nabíjení akumulátoru nesmí překročit 8 hodin. V
opačném případě může dojít k poškození akumulátorových
článků. Akumulátor se nesmí několikrát za sebou krátkodobě
nabíjet. Nedobíjejte akumulátor po krátkodobém používání
zařízení. Pokud se doba mezi nutnými cykly nabíjení výrazně
zkracuje, znamená to, že je akumulátor opotřebený a musí být
vyměněn.
Během procesu nabíjení se akumulátory
zahřívají. Nezkoušejte práci ihned po nabití – vyčkejte, dokud
akumulátor nedosáhne pokojové teploty. Tím se zabrání
poškození akumulátoru.
INDIKACE STAVU NABITÍ AKUMULÁTORU
Akumulátor je vybaveny indikací stavu nabití akumulátoru (3 LED
diody) (3). Pro kontrolu stavu nabití akumulátoru stiskněte tlačítko
indikace stavu nabití akumulátoru (2). Pokud svítí všechny diody
indikátoru nabití, pak je úroveň nabití akumulátoru vysoká. Svícení
2 diod indikuje částečné vybití. V případě, že svítí pouze 1 dioda,
znamená to, že je akumulátor zcela vybitý a je nutné jej nabít.
PÉČE A ÚDRŽBA
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
•Doporučuje se čistit akumulátor ihned po každém použití.
•K čištění nepoužívejte vodu ani jiné kapaliny.
•K čištění akumulátoru používejte suchý hadřík.
•Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla, jelikož
může dojít k poškození plastových součástí.
•Uchovávejte akumulátor vždy na suchém místě mimo dosah
dětí.
Veškeré závady je nutné nechat odstranit v autorizovaném servisu
výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Akumulátor systému Energy+ 58G001, 58G004, 58G086.
Parametr
Hodnota
Typ akumulátoru
58G001
58G004
58G086
Napětí
akumulátoru
18 V DC
18 V DC
18 V DC
Typ akumulátoru
Li-ion
Li-ion
Li-ion
Kapacita
akumulátoru
2000
mAh
4000
mAh
6000 mAh
Rozsah okolní
teploty
4 °C – 45
°C
4 °C – 45
°C
4 °C – 45
°C
Hmotnost
0,400 kg
0,650 kg
0,950 kg
Rok výroby
2020
2020
2020
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Li-Ion
Akumulátory / baterie nevyhazujte do domovního
odpadu, je zakázáno vyhazovat je do ohně nebo vody.
Poškozené nebo opotřebované akumulátory řádně
recyklujte v souladu s platnou směrnicí týkající se
akumulátorů a baterií. Baterie by měly být vráceny na
sběrná místa zcela vybité, pokud nejsou zcela vybité,
musí být chráněny proti zkratu. Použité baterie lze
bezplatně vrátit na komerčních místech. Kupující zboží je
povinen použité baterie vrátit.
* Právo na zmenu vyhradené.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
so sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej iba: „Grupa Topex”) informuje,
že všetky autorské práva k obsahu tohto návodu (ďalej iba: „Návod”), v rámci
toho okrem iného k jeho textu, uvedeným fotografiám, nákresom, obrázkom
a k jeho štruktúre, patria výhradne spoločnosti Grupa Topex a podliehajú právnej
ochrane podľa zákona zo dňa 4. februára 1994, O autorských a obdobných
právach (tj. Dz. U. (Zbierka zákonov Poľskej republiky) 2006 č. 90 položka 631
v znení neskorších zmien). Kopírovanie, spracovávanie, publikovanie, úprava
tohto Návodu ako celku alebo jeho jednotlivých častí na komerčné účely, bez
písomného súhlasu spoločnosti Grupa Topex, sú prísne zakázané a môžu mať
za následok občianskoprávne a trestnoprávne dôsledky.
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE
AKUMULÁTOR
58G001, 58G004, 58G086

16
UPOZORNENIE: SKÔR, AKO PRISTÚPITE K POUŽÍVANIU
ELEKTRICKÉHO NÁRADIA, POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO
NÁVOD A USCHOVAJTE HO NA NESKORŠIE POUŽITIE.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Správna manipulácia a prevádzka akumulátorov:
a) Zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí)
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami, osobami s nedostatočnými skúsenosťami
s prístrojom a osobami, ktoré nie sú oboznámené s prístrojom.
Takéto používanie je možné, iba ak sa uskutočňuje pod
dozorom inej osoby alebo v súlade s pokynmi na obsluhu
prístroja poskytnutými osobami zodpovednými za
bezpečnosť.
b) Dávajte pozor na deti, aby sa nehrali so zariadením.
c) Proces nabíjania akumulátora by mal prebiehať pod kontrolou
používateľa.
d) Vyhýbajte sa nabíjaniu akumulátora pri teplote pod 0 °C.
e) Akumulátory nabíjajte len nabíjačkou odporúčanou výrobcom.
Pri použití nabíjačky určenej na nabíjanie iného typu akumulátorov
vzniká riziko požiaru.
f) Akumulátor používajte len so zariadeniami, pre ktoré je určený.
Použitím akumulátora s iným zariadením môže vzniknúť riziko
zranení alebo požiaru.
g) V čase, keď sa akumulátor nepoužíva, je potrebné ho
uchovávať v bezpečnej vzdialenosti od kovových predmetov
ako kancelárske spinky, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné
malé kovové súčiastky, ktoré môžu spôsobiť skrat na
kontaktoch akumulátora. Skrat kontaktov akumulátora môže
spôsobiť popáleniny alebo požiar.
h) V prípade poškodenia a/alebo nesprávneho používania
akumulátora môže dôjsť k unikaniu výparov. Miestnosť
vyvetrajte a v prípade problémov vyhľadajte lekára.. Výpary
môžu spôsobiť poškodenie dýchacích ciest.
i) V extrémnych podmienkach môže dôjsť k úniku kvapaliny
z akumulátora. Kvapalina vytekajúca z akumulátora môže
spôsobiť podráždenia alebo popáleniny. Ak zaregistrujete únik
kvapaliny, postupujte nasledovným spôsobom:
- kvapalinu opatrne utrite handričkou. Vyhýbajte sa kontaktu
kvapaliny s pokožkou alebo očami.
- ak dôjde ku kontaktu kvapaliny s pokožkou, príslušné
miesto na tele okamžite opláchnite hojným množstvom čistej
vody, prípadne kvapalinu neutralizujte pomocou slabej
kyseliny ako citrónová šťava alebo ocot.
- ak sa kvapalina dostane do očí, okamžite ich vypláchnite
veľkým množstvom čistej vody minimálne počas 10 minút
a vyhľadajte lekársku pomoc.
j) Nepoužívajte akumulátor, ktorý je poškodený alebo upravený.
Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správať
nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo
k nebezpečenstvu zranení.
k) Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vlhkosti alebo vody.
l) Akumulátor vždy udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od tepelného
zdroja. Nie je dovolené nechávať ho dlhší čas v prostredí s vysokou
teplotou (na miestach s priamym slnečným svetlom, v blízkosti
ohrievačov alebo na miestach s teplotou nad 50°C).
m) Akumulátor nevystavujte pôsobeniu ohňa ani príliš vysokej
teploty. Vystavovanie pôsobeniu ohňa alebo teploty nad 130 °C
môže spôsobiť výbuch.
POZOR! Teplota 130 °C môže byť uvedená ako 265 °F.
n) Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie, akumulátor
nenabíjajte pri teplote prekračujúcej rozsah uvedený v tabuľke
menovitých údajov v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie
alebo nabíjanie pri teplote prekračujúcej uvedený rozsah môže
akumulátor poškodiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru.
Opravovanie:
a) Poškodené akumulátory neopravujte. Opravy akumulátora môže
vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis.
b) Opotrebovaný akumulátor odovzdajte na miesto určené na
recykláciu nebezpečného odpadu tohto typu.
POZOR!
Akumulátory Li-Ion môžu vytiecť, zapáliť sa alebo vybuchnúť
v prípade, že sa nahrejú na vysokú teplotu alebo na nich
vznikne skrat. Nie je dovolené odkladať ich v aute počas
horúcich a slnečných dní. Akumulátor neotvárajte.
Akumulátory Li-Ion obsahujú elektronické bezpečnostné
zariadenia ktoré v prípade poškodenia môžu spôsobiť
zapálenie alebo výbuch akumulátora.
Vysvetlenie použitých piktogramov
1. Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte výstrahy
a bezpečnostné pokyny, ktoré sa v ňom nachádzajú.
2. Články nevyhadzujte do ohňa.
3. Ohrozujú vodné prostredie.
4. Vyhýbajte sa zahriatiu nad 50 °C.
5. Recyklácia.
6. Triedený zber.
KONŠTRUKCIA A POUŽITIE
Akumulátory 58G001, 58G004, 58G086 sú určené na spoluprácu
s elektrickými zariadeniami systému Energy+.
* Akumulátory 58G086 sú určené hlavne pre skupinu zariadení
napájaných dvomi akumulátormi, môžu sa však používať aj pre iné
zariadenia. Z dôvodu zväčšených rozmerov môžu mechanicky
obmedzovať možnosť dosiahnutia deklarovaných parametrov
a použiteľnosť niektorých zariadení z tejto skupiny. Ide napr.
o zníženie maximálnej hĺbky rezu kotúčových píl alebo o potrebu
zmeny uhla používania ďalších prvkov namontovaných
premiestniteľne na zariadení – napr. odsávanie prachu excentrickej
brúsky atď. Tieto nepríjemnosti však neovplyvňujú bezpečnosť
použitia.
Úložiskom energie v týchto akumulátoroch sú články Li-Ion spojené
sériovo alebo sériovo a paralelne. Každý akumulátor je vybavený
elektronickou riadiacou doskou, ktorá kontroluje a chráni proces
nabíjania aj vybíjania. Monitorujú sa elektrické parametre a teplota.
Akumulátory nepoužívajte v rozpore s účelom, na ktorý
boli vyrobené.
VYSVETLIVKY KU GRAFICKEJ ČASTI
Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené
v grafickej časti tohto návodu.
1. Tlačidlo na upevnenie akumulátora
2. Tlačidlo signalizácie stavu nabitia akumulátora
3. Signalizácia stavu nabitia akumulátora (LED diódy).
* Obrázok s výrobkom sa nemusia zhodovať.
VYSVETLIVKY POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK
UPOZORNENIE
PRÁCA / NASTAVENIA
NABÍJANIE AKUMULÁTORA
Akumulátor sa dodáva čiastočne nabitý. Nabíjanie akumulátora
vykonávajte pri teplote prostredia 0°C - 50°C. Nový alebo dlhší čas
nepoužívaný akumulátor dosiahne úplnú schopnosť napájania po 3
- 5 cykloch nabitia a vybitia.
Tlačidlo na upevnenie akumulátora (1) slúži na uvoľnenie
blokovania akumulátora v zariadení.
Akumulátor by sa nemal nabíjať dlhšie ako 8 hodín.
Prekročenie tohto času môže mať za následok poškodenie
článkov akumulátora. Vyhýbajte sa za sebou nasledujúcim
krátkym nabíjaniam. Akumulátory nedobíjajte po krátkom
používaní zariadenia. Značné skrátenie času medzi potrebnými
nabitiami svedčí o tom, že akumulátor je opotrebovaný a je
potrebné ho vymeniť.
Počas nabíjania sa akumulátory nahrievajú. Nezačínajte
pracovať hneď po nabíjaní - počkajte, kým akumulátor

17
nedosiahne izbovú teplotu. Zabráni sa tým poškodeniu
akumulátora.
SIGNALIZÁCIA STAVU NABITIA AKUMULÁTORA
Akumulátor je vybavený signalizáciou stavu nabitia akumulátora (3
LED diódy) (3). Ak chcete skontrolovať stav nabitia akumulátora,
stlačte tlačidlo signalizácie stavu nabitia akumulátora (2). Ak svietia
všetky diódy, signalizuje to vysokú hladinu nabitia akumulátora. Ak
svietia dve diódy, znamená to čiastočné vybitie. Ak svieti iba jedna
dióda, znamená to vyčerpanie akumulátora a potrebu jeho nabitia.
OŠETROVANIE A ÚDRŽBA
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
•Akumulátory sa odporúča čistiť hneď po každom ich použití.
•Na čistenie nepoužívajte vodu ani iné kvapaliny.
•Akumulátor čistite suchou handričkou.
•Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá,
pretože môžu poškodiť súčiastky vyrobené z plastu.
•Akumulátor vždy odkladajte na suchom mieste mimo dosahu
detí.
Akékoľvek poruchy musia byť odstránené autorizovaným servisom
výrobcu.
TECHNICKÉ PARAMETRE
MENOVITÉ ÚDAJE
Akumulátor pre systém Energy+ 58G001, 58G004,
58G086
Parameter
Hodnota
Typ akumulátora
58G001
58G004
58G086
Napätie
akumulátora
18 V DC
18 V DC
18 V DC
Typ akumulátora
Li-Ion
Li-Ion
Li-Ion
Kapacita
akumulátora
2000
mAh
4000
mAh
6000 mAh
Rozsah teploty
prostredia
4 °C –
45°C
4 °C –
45°C
4 °C –
45°C
Hmotnosť
0,400 kg
0,650 kg
0,950 kg
Rok výroby
2020
2020
2020
VAROVANJE OKOLJA
Li-Ion
Akumulátory / batérie neodhadzujte do domáceho
odpadu, nevyhadzujte ich do ohňa alebo vody.
Poškodené alebo opotrebované akumulátory odovzdajte
na recykláciu v súlade s aktuálnou smernicou o likvidácii
akumulátorov a batérií. Batérie by sa mali vracať na
zberné miesta úplne vybité, pokiaľ nie sú úplne vybité,
musia byť chránené proti skratu. Použité batérie je
možné bezplatne vrátiť na komerčných miestach.
Kupujúci tovaru je povinný použité batérie vrátiť.
* Pridržana pravica do izvajanja sprememb.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
s sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „Grupa Topex“),
sporoča, da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju
„Navodila“), med drugim v zvezi z besedili, shemami, risbami, kakor tudi sestavo,
izključna last Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom
z dne 4. februarja 1994 o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini (Ur. l. 2006
št. 90/631 s kasnejšimi spremembami). Kopiranje, obdelava, objava in
spreminjanje Navodil v komercialne namene kot tudi njihovih posameznih
elementov, je brez pisne odobritve Grupa Topex strogo prepovedano in lahko
privede do civilne in kazenske odgovornosti.
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL
BATERIJA
58G001, 58G004, 58G086
POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA
ORODJA JE TREBA POZORNOPREBRATI TA NAVODILA IN JIH
SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO.
SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI
Pravilna oskrba in uporaba baterij:
a) To orodje ni namenjeno za uporabo s strani oseb (vključno z
otroki) z omejeno fizično, čutilno ali psihično zmogljivostjo in
oseb brez izkušenj ali poznavanja orodja, razen če poteka pod
nadzorom oziroma v skladu z navodili za uporabo orodja, ki jih
posredujejo osebe, odgovorne za njihovo varnost.
b) Paziti je treba na otroke, da se ne igrajo z orodjem.
c) Postopek polnjenja baterije mora uporabnik nadzirati.
d) Izogibati se je treba polnjenju baterije pri temperaturah, nižjih od 0
oC.
e) Baterijo je treba polniti izključno s polnilnikom, ki ga priporoča
proizvajalec. Uporaba polnilnika, namenjenega za polnjenje druge
vrste baterij, lahko povzroči požar.
f) Baterijo je treba uporabljati izključno z napravami, za katere je
namenjena. Uporaba baterije z drugo napravo lahko povzroči
nevarnost poškodb ali požara.
g) Ko se baterija ne uporablja, jo je treba hraniti ločeno od
kovinskih predmetov, kot so spenjalniki papirja, kovanci,
žeblji, vijaki ali drugi mali kovinski predmeti, ki lahko
poškodujejo sponke baterije. Kratek stik na sponkah baterije
lahko povzroči opekline ali požar.
h) V primeru poškodbe in/ali neustrezne uporabe baterije lahko
pride do puščanja plinov. Prezračiti je treba prostor in se v
primeru slabosti posvetovati z zdravnikom. Plini lahko poškodujejo
dihalne poti.
i) V ekstremnih pogojih lahko pride do izlitja tekočine iz baterije.
Tekočina, ki priteče iz baterije, lahko povzroči razdraženost ali
opekline. V primeru ugotovitve uhajanja je treba postopati na
naslednji način:
- tekočino previdno obrišite s kosom tkanine. Izogibajte se
stiku s kožo ali očmi.
- če pride do stika tekočine s kožo, je treba prizadeto mesto
na telesu takoj sprati z veliko količino čiste vode, eventualno
nevtralizirati tekočino s pomočjo blage kisline, npr. z
limoninim sokom ali kisom.
- če tekočina pride v oči, jo je treba takoj sprati z veliko
količino čiste vode, najmanj 10 minut, in poiskati pomoč
zdravnika.
j) Poškodovane ali spremenjene baterije ni dovoljeno
uporabljati. Poškodovane ali spremenjene baterije lahko delujejo
na nepredvidljiv način, kar lahko povzroči požar, eksplozijo ali
nevarnost poškodb.
k) Baterije ni dovoljeno izpostaviti delovanju vlage ali vode.
l) Baterije ni dovoljeno držati blizu vira toplote. Ne sme se je za daljši
čas puščati v okolju, v katerem vlada visoka temperatura (v prisojnih
legah, blizu grelcev oz. kjerkoli, kjer temperatura presega 50°C).
m) Baterije ni dovoljeno izpostavljati delovanju ognja ali čezmerne
temperature. Izpostavljenost na delovanje ognja ali temperature
nad 130°C lahko povzroči eksplozijo.
POZOR: Temperatura 130°C je lahko navedena kot 265°F.
n) Upoštevati je treba vsa navodila za polnjenje, baterije ni
dovoljeno polniti pri temperaturi izven območja, navedenega v
preglednici nazivnih podatkov v navodilih za uporabo.
Neustrezno polnjenje oziroma polnjenje pri temperaturi izven
določenega območja lahko poškoduje baterijo in poveča nevarnost
požara.
Popravilo:
a) Poškodovanih baterij ni dovoljeno popravljati. Popravilo baterije
lahko poteka le pri proizvajalcu ali v pooblaščenem servisu.
b) Izrabljeno baterijo je treba dostaviti na mesto, ki se ukvarja z
odstranjevanjem nevarnih odpadkov.
POZOR:
Baterije Li-Ion lahko iztečejo, se vžgejo ali eksplodirajo, če so
segrete na visoko temperaturo ali v kratkem stiku. Ni jih
dovoljeno hraniti v avtomobilih med vročimi in sončnimi dnevi.
Baterije ni dovoljeno odpirati. Baterije Li-Ion vsebujejo
zaščitne elektronske elemente, ki v primeru poškodbe lahko
povzročijo vžig ali eksplozijo baterije.
Pojasnilo uporabljenih simbolov

18
1. Preberite navodila, upoštevajte v njih navedena varnostna
opozorila in pogoje!
2. Ne vreči celic v ogenj.
3. Nevarnost za vodno okolje.
4. Ne segreti nad 50°C.
5. Reciklaža.
6. Selektivno zbiranje.
ZGRADBA IN UPORABA
Baterije 58G001, 58G004, 58G086 so namenjene delu z
električnimi orodji sistema Energy+.
* Baterije 58G086 so namenjene predvsem za skupino naprav,
napajanih z dvema baterijama, vendar jih je mogoče uporabiti tudi
za druge naprave. Zaradi povečanih dimenzij lahko mehansko
omejujejo možnosti doseganja deklariranih parametrov in
uporabnost nekaterih naprav iz te skupine. Gre npr. za zmanjšanje
največje globine rezanja krožnih žag ali potrebo po spremembi kota
uporabe dodatnih elementov, nameščenih na napravi –na primer
odsesavanje prahu pri ekscentričnem brusilniku ipd. Te nevšečnosti
ne vplivajo na varnost uporabe.
Vir energije v teh baterijah so Li-Ion celice, ki so povezane
zaporedno oziroma zaporedno in vzporedno. Vsaka baterija je
opremljena z elektronsko krmilno ploščo, ki nadzira in varuje
procesa polnjenja in praznjenja. Nadzirajo se električni parametri in
temperatura.
Uporaba baterije, ki ni v skladu z njenim namenom, ni
dovoljena.
OPIS GRAFIČNIH STRANI
Spodnje oštevilčenje se nanaša na elemente orodja, ki so
predstavljeni na grafičnih straneh teh navodil.
1. Gumb za pritrditev baterije
2. Tipka signalizacije stanja napolnjenosti baterije
3. Signalizacija stanja napolnitve baterije (diode LED).
* Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom.
OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV
OPOZORILO
UPORABA / NASTAVITVE
POLNJENJE BATERIJE
Baterija je dostavljena v delno napolnjenem stanju. Baterijo je treba
polniti v pogojih, ko temperatura okolice znaša 00C - 500C. Nova
baterija ali taka, ki dolgo ni bila rabljena, doseže optimalno moč po
približno 3-5 ciklih polnjenja in praznjenja.
Tipka za pritrditev baterije (1) se uporablja za sprostitev blokade
baterije v napravi.
Baterije ni dovoljeno polniti več kot 8 ur. Prekoračitev tega
časa lahko povzroči poškodbo baterijskih celic. Izogibati se je
treba zaporednim kratkim polnjenjem. Baterije ni dovoljeno
dodatno polniti po kratki uporabi naprave. Znaten upad časa
med nujnimi polnjenji kaže na to, da je baterija dotrajana in
potrebna menjave.
Med polnjenjem se baterije segrevajo. Ne opravljajte del
takoj po polnjenju –počakajte, da baterija doseže sobno
temperaturo. S tem preprečite poškodbo baterije.
SIGNALIZACIJA STANJA NAPOLNITVE BATERIJE
Baterija je opremljena s signalizacijo stanja napolnitve baterije (3
diode LED) (3). Za preveritev stanja napolnitve baterije je treba
pritisniti tipko signalizacije stanja napolnitve baterije (2). Prižig vseh
diod signalizira visok nivo napolnitve baterije. Prižig 2 diod
signalizira delno izpraznitev. Prižig samo 1 diode kaže na
izpraznitev baterije in na njeno nujno polnjenje.
OSKRBA IN VZDRŽEVANJE
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
•Priporoča se čiščenje baterije neposredno po vsaki uporabi.
•Za čiščenje ni dovoljeno uporabljati vode ali drugih tekočin.
•Baterijo je treba čistiti s pomočjo suhega kosa tkanine.
•Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali razredčil, saj ta lahko
škodujejo delom iz umetnih mas.
•Baterijo je treba hraniti na suhem mestu in zunaj dosega otrok.
Vsakršne napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca.
TEHNIČNI PARAMETRI
NAZIVNI PODATKI
Baterija sistema Energy+ 58G001, 58G004, 58G086
Parameter
Vrednost
Vrsta baterije
58G001
58G004
58G086
Napetost baterije
18 V DC
18 V DC
18 V DC
Vrsta baterije
Li-Ion
Li-Ion
Li-Ion
Kapaciteta baterije
2000
mAh
4000
mAh
6000 mAh
Temperaturno
območje okolice
40C –
450C
40C –
450C
40C –
450C
Masa
0,400 kg
0,650 kg
0,950 kg
Leto izdelave
2020
2020
2020
VAROVANJE OKOLJA
Li-Ion
Akumulatorjev/baterij ni dovoljeno odvreči v
gospodinjske odpadke, ni jih dovoljeno vreči v ogenj ali
vodo. Poškodovane ali izrabljene baterije je treba oddati
v ustrezno reciklažo, v skladu z veljavno smernico o
recikliranju akumulatorjev in baterij. Baterije je treba vrniti
na zbirna mesta popolnoma izpraznjene, če baterije niso
popolnoma izpraznjene, jih je treba zaščititi pred kratkimi
stiki. Uporabljene baterije lahko brezplačno vrnete na
komercialnih lokacijah. Kupec blaga je dolžan vrniti
izrabljene baterije..
* Pridržana pravica do izvajanja sprememb.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
s sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „Grupa Topex“),
sporoča, da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju
„Navodila“), med drugim v zvezi z besedili, shemami, risbami, kakor tudi sestavo,
izključna last Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom
z dne 4. februarja 1994 o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini (Ur. l. 2006
št. 90/631 s kasnejšimi spremembami). Kopiranje, obdelava, objava in
spreminjanje Navodil v komercialne namene kot tudi njihovih posameznih
elementov, je brez pisne odobritve Grupa Topex strogo prepovedano in lahko
privede do civilne in kazenske odgovornosti.
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS
AKUMULIATORIUS
58G001, 58G004, 58G086
DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU
PRIETAISU, ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR
SAUGOKITE JĄ NAUDOJIMUISI ATEITYJE.
PAGRINDINĖS DARBO SAUGOS TAISYKLĖS
Kaip teisingai naudoti ir aptarnauti akumuliatorius.
a) Šiuo prietaisu negalima naudotis asmenims, turintiems fizinę,
psichinę negalią, motorikos sutrikimus (taip pat ir vaikams),
bei neturintiems patirties ir nežinantiems kaip juo naudotis,
nebent tuo atveju, jeigu jie dirba prižiūrimi specialisto arba
vadovaujasi prietaiso naudojimo instrukcija, kurią pateikia už
jų saugumą atsakingi asmenys.
b) Būkite dėmesingi, neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
c) Vartotojas privalo kontroliuoti akumuliatoriaus įkrovimo procesą.
d) Nekraukite akumuliatoriaus esant žemesnei nei 0oC temperatūrai.
e) Akumuliatorius, be išimties, kraukite tik gamintojų nurodytais
įkrovikliais. Naudodami kito tipo akumuliatoriui skirtą įkroviklį,
sukelsite gaisro pavojų.
f) Akumuliatorių naudokite tik su jam skirtais prietaisais.
Naudodami akumuliatorių kitame prietaise, galite susižeisti ar
sukelti gaisrą.
g) Tuo metu, kai nenaudojate akumuliatoriaus, laikykite jį atokiau nuo
metalinių daiktu, pvz., sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų arba
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Batteries Pack manuals by other brands

Aegis
Aegis ABL-72030P user manual

Mid-Continent Instrument
Mid-Continent Instrument True Blue Power TB60 Series Installation manual and operating instructions

ShowPro
ShowPro Truss Mate 2 user manual

Teledyne Lecroy
Teledyne Lecroy Frontline X500 installation guide

Auto-T
Auto-T 540324 Operation manual

Panasonic
Panasonic CF-VZSU27U operating instructions

PCE Health and Fitness
PCE Health and Fitness LFeLi-4810 user manual

Teze
Teze 12V150AH product manual

LG Chem
LG Chem RESU7H StorEdge installation manual

Battery Backup Power
Battery Backup Power BBP-AR-1500-PSW-ONL-EBP user manual

Anton/Bauer
Anton/Bauer QR-DSR installation instructions

Growatt
Growatt WIT 28-55K-HU-US L2 quick guide