ensto AVR 70.4 User manual

PEM 254
02.11.2009
AVR 70.4 AVR 71.4 AVR 72.1184E
IP 44
УкрТЕСT
-
003
ME04
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
OPERATING INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
PAIGALDUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NOTICE D´INSTALLATION
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
MONTĀŽAS INSTRUKCIJA
INSTRUKCJA MONTAŻU
NÁVOD K MONTÁZI

2
PMR 816
PMR 615
N
L
M4x35
cc 78, 70, 51
PMR365
1a

3
AVR 70.4 AVR71.4 AVR72.1184
E
Max. 75W / E27
~2,2 m
1b
Max. 60W / E27 18W TC-L / 2G11

4
2a
2b
3
6 m 4 m10 m 8 m 2 m12 m 10 m 12 m4 m
2 m 8 m6 m 6 m 4 m 2 m 4 m
2 m
6 m 4 m8 m 2 m 4 m2 m 8 m6 m 6 m 4 m 2 m 4 m2 m 6 m
6 m
m
12
10
9
8
6
57
4
m
2,0
21
0
,0
1
311
m
12
10
9
8
6
57
4
m
2,0
21
0
,0
1
311
10°
310°
330°
350°
30°
50°
70°
90°
290°
270°
10°
310°
330°
350°
30°
50°
70°
90°
290°
270°
50°
70°
90°
290°
270°
10° 350°
30°
50°
70°
90°
290°
270°
0°
45°
0°
45°
310°
330°
310°
330°
10° 350°
30°
L
N
L
N
L
N
L
N

5
4
3...30 min.
TIME
05s
3 min.
TEST
. . .
POWER ON
LED:
GREEN GREENR GREEN REDGRGRGR
TEST
SENS LUX
OPERATION
PXA 54
TEST
SENS LUX TIME
LUX: 1lx - , TIME: 3-30 min
220-240VAC 50/60Hz
2A IP44
CCA
06
30 lx
1 lx
5 lx 3 min 30 min
10 min
Max
Min
TEST
SENS
Max
Min

6
233
32
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
AVR 70.4 AVR 70 AVR 70 AVR 70.4 AVR 70
PIR
PIR - VALAISIMEN AVR 70.4 KYTKÄNTÄKAAVIOESIMERKKI
KOPPLINGSEXEMPEL MED PIR - ARMATUREN AVR 70.4
WIRING DIAGRAM OF PIR LUMINAIRE AVR 70.4
SCHALTSCHEMA VON PIR - LEUCHTEN AVR 70.4
KELETO PIR IR VALDOMŲJŲŠVIESTUVŲAVR 70.4 KOMUTAVIMO SCHEMA
PIR
PIR PIR
TEST
SENS
PXA 54
TEST
SENS LUX TIME
LUX: 1lx - , TIME: 3-30 min
220-240VAC 50/60Hz
2A IP44
CCA
06
Min
TEST
SENS
Max Min Max
6
5

7
1. YLEISTÄ
Valaisin syttyy sisä- ja ulkotiloissa automaattisesti, kun valvonta- alueella on lämpöä-
lähettävä liikkuva kohde, esim. ihminen tai auto.
Asennuspaikkaa valittaessa on otettava huomioon mahdolliset toimintaan vaikuttavat häi-
riöt, joita voivat aiheuttaa esim. lähellä olevat ilmanvaihtoluukut, lämpöpuhaltimet, liikkuvat
puunoksat, heijastavat lasi- ja seinäpinnat tai liian lähellä olevat suoraan valvontayksikköön
näkyvät valaisimet.
ASENNUKSEN SAA SUORITTAA VAIN RIITTÄVÄN AMMATTITAIDON OMAAVA HENKILÖ.
ÄLÄ KÄYTÄ ISOMPITEHOISTA LAMPPUA VALAISIMESSA, ÄLÄ KYTKE SALLITTUA
SUUREMPAA ULKOPUOLISTA KUORMAA KUIN VALAISIMEEN ON MERKITTY.
KYTKE VIRTA POIS PÄÄLTÄ ENNEN ASENNUSTA TAI HUOLTOA
Valonlähde: AVR 70.4 max 75 W / E 27.
AVR 71.4 max 60 W / E 27.
AVR 72.1184E 18W TC-L / 2 G 11
Ulkopuolinen kuormitus: max. 400 W hehkulamppu- tai 400 VA loistelamppukuormaa.
2. ASENNUS ( kts. kuva 1 )
Suositeltavin asennuskorkeus on n. 2,2 m. Kupu avataan kiertämällä ruuvitaltalla rungossa
olevista hahloista. Valaisin kiinnitetään seinäpintaan tai uppojakorasian päälle.
Pinta- asennuksessa käytetään valaisimen kiinnitykseen puuruuveja ja uppojakorasiaan
kiinnitettäessä käytetään tarvikepussissa olevia M4 ruuveja. Kiinnitysruuvien alla käytetään
tiivistettä PMR 816.
Kosteissa tiloissa käytetään valaisimen rungon ja uppojakorasian välissä tiivistettä PMR 365.
Reikäaihiot johtimien läpivientiä varten avataan ruuvitaltalla. Johtimien läpiviennissä käytetään
kalvotiivistettä PMR 615.
3. KYTKENTÄ ( kts. kuva 2 )
Vaihejohdin kytketään liittimeen L ja nollajohdin liittimeen N. Ulkopuolinen kuorma kytketään
liittimien ja N välille, kts kuva 2 a.
Valaisimen valvontayksikkö voidaan ohittaa kytkimellä. Valo saadaan silloin palamaan myös
jatkuvasti. Kytkin kytketään liittimien L ja välille, kts kuva 2 b.
Kondenssivesiaukko, Ø 5 mm voidaan porata seinäasennuksessa runkoon. Kupu on poistettava
valaisimesta porattaessa.
4. VALVONTA-ALUE ( kts. kuvat 3 ja 4)
PIR - tunnistimen valvonta- alue on vaakatasossa 180°. Valvonta-aluetta voidaan pienentää
kääntämällä PIR - tunnistin ala- asentoon. Pystytasossa valvontakulma on 45° ja sitä voidaan
kääntää alaspäin portaattomasti 45°. Valvontaetäisyys riippuu tunnistimen asennosta ja valai-
simen asennuskorkeudesta kuvan 3 mukaan. Max. valvontaetäisyys on n. 12 m.
Reagointi on herkimmillään, kun liike tapahtuu poikittain tunnistimen nähden, mutta epäher-
kempi, kun liike on kohtisuoraan valaisimen tunnistinta kohden.
Valvontaetäisyys voi vaihdella ympäristön lämpötilasta johtuen. Valvontaherkkyys riippuu myös
liikkeen nopeudesta.

8
5. TOIMINTA
Syöttöjännitteen kytkemisen ja sähkökatkon jälkeen PIR-tunnistin käynnistyy n. 5 sekunnin
kuluttua itsetestauksen jälkeen. Kun PIR-tunnistin käynnistymisen jälkeen havaitsee
liikettä, kytkee se valaisimen päälle mikäli on riittävän hämärää (ks. LUX-säätö). Valaisin
sammuu, kun liike on loppunut ja TIME-potentiometrillä säädetty viiveaika on päättynyt.
PIR-tunnistimen vihreä LED palaa himmeänä, kun tunnistin on käyttövalmis ja tunnistin
ei ole reagoinut. Tunnistimen punainen LED palaa himmeänä, kun tunnistin on reagoinut.
Syöttöjännitteen kytkemisen jälkeisessä itsetestauksessa tunnistimen havaittua virheen
vilkuttaa tunnistin vuorotellen kirkasta ja himmeää punaista lediä.
6. SÄÄDÖT
(kts. kuva 4)
Säädöt suoritetaan pienen ruuvimeisselin avulla kiertäen varovasti kyseistä potentiometriä.
Merkityt säätöarvot ovat vain suuntaa-antavia, eivät tarkkoja, katso kuva 4. Säätöjen
asetteluarvot tehtaalla ovat TIME vaaka-asento (n. 3 minuuttia), LUX keskiasento (n. 30 lx) ja
SENS vaaka-asento max. puolella.
SENS SENS-potentiometrillä voidaan säätää tunnistimen liikkeen
havaitsemisherkkyyttä. Samalla saattaa muuttua myös toiminta-
alue. Huom! Herkkyyttä pitää kääntää pienemmälle mikäli tulee
itsesyttymisiä, esim. tuulisella ilmalla.
TEST Käännettäessä SENS-potentiometria siirtyy tunnistin
testitilaan. Tämä testitila kestää 3 minuuttia viimeisimmästä SENS-
potentiometrin kääntämisestä. Testitilassa vilkkuvat vuorotellen
punainen ja vihreä ledi. Testitilassa voidaan testata toiminta-aluetta
kävelemällä, jolloin valot syttyvät liikkeen vaikutuksesta aina n.
5 sekunnin ajaksi. Herkkyys testitilassa on SENS-potentiometrin
osoittamalla tasolla. Valaisimen sammumisen jälkeen on odotettava
n. 2 sekuntia ennen kuin valaisin syttyy uudelleen.
LUX PIR-tunnistin reagoi aina valaistuksen ollessa alhaisempi
kuin potentiometrillä määritelty toimintavalaistustaso (LUX-taso).
Käännettäessä LUX-potentiometria niin, että himmeä LED (punainen
tai vihreä) kirkastuu, tunnistin siirtyy hämäryystason säätötilaan.
Säätötilassa tunnistin sammuttaa valon pois päältä ja valo ei syty
n. 5 sekuntiin. Vallitsevaa valaistustasoa ilmaistaan ledien avulla.
Haluttu taso voidaan hakea potentiometrillä kohdasta, jossa vihreä
ja punainen LED vaihtuvat. LUX-asetusarvon ollessa ympäristön
valaistustasoa korkeampi palaa punainen LED kirkkaana ja
alhaisempi palaa vihreä LED kirkkaana. Säädettäessä potentiometri
ääretön asentoon, LED vilkuttaa kerran (normaalisti punainen led).
Huomioi, että LUX-säätöön vaikuttaa valon tulosuunta ja heijastu-
minen esim. säätäjän päälläolevasta vaatetuksesta. LUX-tason
säätöalue on 1 lx…ääretön.
TIME TIME-potentiometrillä voidaan säätää tunnistimen viimeisen
havainnon jälkeistä valon päälläoloaikaa. Ajan säätö 3 minuuttia (aika,
jonka valo palaa viimeisen havainnon jälkeen) alkaa säätönuolen
vaaka-asennosta. Säätöalue on 3 min…30 min.
PXA
54
L
U
X
TIME
TEST
SENS
P
XA
54
LUX
LUX: 1lx - , TIME: 3-30 min
220-240VAC 50/60Hz
IP44
CCA
0
6
TIME
LUX

9
7. HUOLTO JA VIANETSINTÄ
Mikäli valaisimen toiminnassa ilmenee häiriötä katkaistaan syöttöjännite hetkellisesti, minkä
jälkeen toiminta tarkastetaan. Lisäksi varmistetaan, että lamput ovat luotettavasti pitimissään.
Mikäli se ei auta, vaihdetaan lamput. Tarkistetaan johtimien kiinnitys riviliittimellä.
Vaihda lamppu aina jännitteettömänä! Jos vaihto tapahtuu jännitteisenä katkaise jännite
ainakin 30 sekunniksi lampunvaihdon jälkeen.
Verkkojännitteen kytkemisen jälkeen itsetestauksessa PIR - tunnistimen havaittua virheen
vilkuttaa se vuorotellen kirkasta ja himmeää punasta lediä.
Mikäli PIR- tunnistin ei toimi verkkojännitteen olemassaolosta huolimatta, irroitetaan PIR -
tunnistin jännitteettömänä valaisimesta ja toimitetaan vaihdettavaksi.
8. PUHDISTUS
Linssi puhdistetaan tarvittaessa kostealla kankaalla. Linssiä ei saa pyyhkiä puhdistusaineilla,
koska ne saattavat vahingoittaa linssin pintaa.
9. TEKNISET TIEDOT
· Asennuskorkeus vähintään 1,7 m.
· Sisältää passiivisen infrapunatunnistinyksikön (PIR).
· Nimellisjännite 220...240 V, 50 / 60 Hz
· Valvonta-alue: vaakatasossa 180°.
pystytasossa 45° (vaakatasosta alaspäin 5°...50°).
· Valvontaetäisyys: eteenpäin 11 m, molemmille sivulle 12 m.
· Valvonta-alueen säätö: pystytasossa 45° vaakatasosta alaspäin.
· Herkkyyden (toiminta-alueen) SENS, luxitason LUX (1 lx...ääretön) ja ajan TIME säätö
· Katkaisu tapahtuu 3...30 min liikkeen loppumisen jälkeen (TIME - asetus).
· AVR72...4E: elektroninen liitäntälaite, syttymisaika 1...2 sek.
· Max. ulkopuolinen kuormitus: 400VA loistelamppu- tai 400W hehkulamppukuormaa.
· Toimintalämpötila: ...hehkulamppumallit -30 °C ...+ 30 °C
...E mallit -15 °C ...+ 25 °C
· Toimintatilat: automaattitoiminta hämärässä, testitila ja lux - säätötila
· Kotelointiluokka: IP 44
· Suojausluokka: II

10
1. ALLMÄNT
Armaturen tänder automatiskt belysningen när ett varmt föremål, t.ex. en människa
eller en bil rör sig i detektorzonen.
Vid val av installationsplats bör man taga i beaktande möjliga faktorer som kan störa funktionen.
Funktionen kan störas av närbelägna luftväxlingsluckor, värmeblåsare, rörliga trädgrenar,
reflekterande glas- och väggytor eller armaturer belägna så nära att de påverkar detektoren-
hetens funktion.
ARMATUREN FÅR ENDAST INSTALLERAS AV PERSON MED TILLRÄCKLIG YRKES-
SKICKLIGHET. ANVÄND ENDAST DEN LJUSKÄLLA OCH EFFEKT SOM ÄR MÄRKT PÅ
ARMATUREN. KOPPLA INTE STÖRRE YTTRE BELASTNING ÄN MÄRKSKYLTEN ANGER.
GÖR KRETSEN STRÖMLÖS FÖRE INSTALLATION ELLER SERVICE.
Ljuskälla: AVR70.4 max. 75 W/E 27
AVR71.4 max. 60 W/E 27
AVR72.1184E 18W TC-L / 2G11
Yttre belastning: max. 400 W glödlampa eller max. 400VA lysrör.
2. INSTALLATION (se fig. 1)
Armaturen monteras i lodrätt läge direkt på väggen eller på infälld fördelningsdosa. Rekom-
menderad montagehöjd är ca. 2,2 m.
Vid montage på infälld fördelningsdosa använd de bipackade M 4 skruvarna, i annat fall träs-
kruvar. Under fästskruvarna används tätningsbrickorna PMR 816. I fuktiga utrymmen används
tätningen PMR 365 mellen den infällda dosan och armaturstommen.
Genomföringen för gruppledningen slås ut med en skruvmejsel. Som tätning i öppningarna
används de bipackade strypnipplarna PMR 615.
3. KOPPLING (se fig. 2)
Koppla den strömförande ledningen till anslutningen märkt L och nolledaren till anslutningen
märkt N. Koppla yttre belastning till anslutningarna och N, se fig. 2 a.
Armaturens styrenhet kan förbikopplas med en yttre brytare och armaturen fås då att lysa
kontinuerligt även på dagen. Vid förbikoppling, koppla brytaren till anslutningarna märkta L
och , se fig. 2 b.
Vid behov kan ett hål för kondensvatten avledningen, med Ø5 mm, borras i stommen, invid
kupans öppningsställe, dock inte mittemot kupans fästdel. Kupan bör avlägsnas innan hålet
borras.
4. BEVAKNINGSOMRÅDE (fig. 3 och 4)
I horisontalt plan är vaktarmaturens detektorvinkel 180°. I vertikalt plan är funktionsvinklen
45°, den kan vridas nedåt steglöst 45°.
Funktionsavståndet är beroende av detektorenhetens position och på vilken höjd armaturen
är monterad, se fig. 3. Max detektionsavstånd är 12 m.
Den infraröda detektorn är känsligast, när rörelsen sker förbi vaktarmaturen, och minst känslig
när rörelsen sker rakt mot armaturens detektorenhet.
Avståndet beror också på omgivningens temperatur och är som kortast vid låga temperaturer.
Övervakningskänsligheten beror också på rörelsens hastighet.

11
5. FUNKTION
Efter att matningsspänningen påkopplats eller efter ett elavbrott startar PIR-detektorn ca. 5 s
efter självtestet. Då PIR-detektorn efter starten upptäcker rörelse, kopplar den på belysningen
om det är tillräckligt skymt (se LUX-reglering). Belysningen släcks då rörelsen har upphört och
den med TIME potentiometern inställda tidsfördröjningen har förflutit.
PIR-detecktorns gröna LED lyser svagt då detektorn är driftklar men inte ännu reagerat. Detek-
torns röda LED lyser svagt när detektorn har reagerat. Om detektorn upptäcker fel under testfasen,
efter att matningsspänningen har inkopplats, blinkar den röda LED:en klart och svagt.
6. DETEKTORENHETENS INSTÄLLNINGSMÖJLIGHETER (se fig 4)
Justeringen sker genom att vrida aktuell potentiometer försiktigt, med en liten skruvmejsel. De
påstämplade reglervärdena är endast riktgivande och inte absoluta, se fig. 4. Fabriksinställnin-
garna är TIME vågrätt läge (ca. 3 min.), LUX i mittläget (ca. 30lx) och SENS i vågrätt läge, pilen
pekar på max.
SENS Med SENS-potentiometern regleras detektorns förmåga att
upptäcka rörelse. Vi justering kan också justerområdet ändras.
Obs! Känsligheten bör ställas till lägre värde om det förekommer själv-
tändning (t.ex. vid blåsigt väder).
TEST Då SENS-potentiometern vrids går detektorn i testläge. Test-
läget räcker 3 minuter efter den sista justeringen av SENS-potentio-
metern. I testläget blinkar den röda och den gröna LED:en turvis. I test-
läget kan funktionen testas genom rörelse i funktionsområdet, p.g.a
rörelsen tänds belysningen för 5 sekunder. Känsligheten är det värde som
SENS-potentiometern visar. Efter det att belysningen slocknat räcker det
ca. 2 sekunder innan belysningen tänds på nytt.
LUX PIR-detektorn reagerar alltid då belysningsnivån är lägre än den nivå
som potentiometern är inställd på (LUX-nivån). Genom att vrida LUX-po-
tentiometern så att den svagt lysande LED:en (röd eller grön) börjar lysa
starkare, går detektorn in i reglerläget för skymmningsnivån. I reglerläget
släcker detektorn belysningen för ca. 5 sekunder. Den rådande ljusnivån
visas med hjälp av LED:na och är det läge där ljuset växlar från grön till
röd LED då LUX potentiometern justeras.
Då LUX-inställningsvärdet är högre än den omgivande ljusnivån lyser den
röda LED:en klart och vid lägre nivå lyser den gröna LED:en klart.
Då potentiometern vrids till läget oändligt blinkar LED:en en gång (normalt
den röda led:en).
OBS! Ljusets riktning och reflektering inverkar på LUX-regleringen t.ex. de
kläder som den person som utför regleringen har på sig, har betydelse.
LUX-nivåns reglerområde är från 1 lx till oändligt.
TIME Med TIME- potentiometern ställer man den tid som armaturen lyser
efter den sista detektor indikeringen. Tidregleringen 3 min börjar då pilen
på reglerpotentiometern är vågrät och pekar år höger. Tiden kan regleras
mellan 3 och 30 min.
LUX: 1lx - , TIME: 3-30 min
220-240VAC 50/60Hz
2
A
CC
A
TEST
SENS
PXA
54
TEST
L
UX
LUX: 1lx - , TIME: 3-30 min
220-240VAC 50/60Hz
I
P44
C
CA
06
TIME
PXA
54
LUX: 1lx - , TIME: 3-30 min
2A
IP44
CCA
06
LUX

12
7. SERVICE OCH FELSÖKNING
Ifall det uppstår störningar i armaturens funktion bör matningsspänningen brytas momentant och
funktionen granskas i testläge, dessutom kontrolleras att ljuskällorna är tillförlitligt anslutna till
lamphållarna. Om detta inte hjälper, byt båda ljuskällorna. Kontrollera ledningarnas anslutning
till kopplingsribban.
Byte av ljuskälla görs i spänningslöst tillstånd. Om byte av ljuskällan sker spänningssatt, bryt
spänningen i minst 30 s efter bytet av ljuskällan.
Om PIR detektorn hittar något fel under testfasen efter att matningsspänningen påkopplats,
blinkar den röda LED:en turvist klart och svagt.
Om PIR- styrenheten inte fungerar, fastän armaturen har matningsspänning, bör hela armaturen
eller PIR- enheten skickas för reparation.
8. RENGÖRING
Linsen kan vid behov rengöras med en fuktig trasa. Linsen får inte rengöras med rengörings-
medel ty detta kan skada linsens yta.
9. TEKNISK INFORMATION
· Monteringshöjd minst 1,7m
· Innehåller en passiv infraröd detektorenhet (PIR)
· Märkspänning 230 V, 50 / 60 Hz
· Detektionsvinkel: vågrätt 180°
lodrätt 45° (från det vågräta planet nedåt 5°...50°)
· Övervakningsavstånd: frammåt 11 m, åt båda sidorna 12 m.
· Reglering av övervakningsområdet: lodrätt 45°, vågrätt nedåt.
· Känsligheten (funtionsområdet) SENS, luxnivån LUX (1 lx... oändlig) och den
påkopplade tidens reglering TIME
· Belysningen slocknar 3...30 min efter att rörelsen har upphört (Time - inställning)
· AVR72...4E: elektroniskt förkopplingsdon, tändtid 1...2 s.
· Max yttre belastning: 400VA lysrörs- eller 400W glödlampsbelastning
· Drifttemperatur: ...glödljus modellerna -30°C ... + 30°C
...E modellerna - 15°C ... + 25°C
· Funktionslägen: automatfunktion i skymning, testläge och lux -reglering
· Kapslingsklass: IP 44
· Skyddsklass: II

13
1. GENERAL
The luminaire switches on the light automatically when an object with thermal radiation,
e.g. a human being or a car is moving within its range of detection.
When choosing place of installation avoid any interfering sources within the detection area
that might unnecessarily activate the luminaire, such as ventilation pipes, hot-air fans, moving
branches, reflecting glass and wall surfaces or other light fittings that are too near and are
directed towards the detector unit.
THE INSTALLATION SHOULD ONLY BE DONE BY A COMPETENT ELECTRICIAN. USE
ONLY THE LIGHT SOURCE AND WATTAGE MARKED ON THE LIGHT FITTING. CONNECT
ONLY ALLOWED EXTERNAL LOAD. MAKE SURE THAT MAINS POWER IS SWITCHED OFF
BEFORE INSTALLATION OR SERVICE.
Light source: AVR 70.4 max 75W / E27
AVR 71.4 max 60W / E27
AVR 72.1184 E,18W TC-L / 2G11
External load max.: 400W incandescent lamps or 400VA fluorescent tube load.
2. INSTALLATION (see figure 1)
The light fitting is mounted in upright position directly on the wall or on a flush junction box.
Recommended mounting height is 2.2 m.
Take off the diffuser by turning a suitable screwdriver in the opening slit on the body.
When mounting the light fitting on a flush junction box use the enclosed M4 screws, otherwise
wood screws. Use the gasket PMR 816 under the fastening screws. In humid places the gasket
PMR 365 is used between the light fitting base and the flush junction box.
For looping-in, knock out the blank hole with a screwdriver. Cut out the blank holes for surface
mounted cables with side-cutting pliers. Use the enclosed membrane gaskets PMR 615 in the
cable lead-in openings.
3. CONNECTING (see figure 2)
Connect the live wire to the terminal L and the neutral wire to the terminal N. Connect the
external load between the terminals and N, see fig. 2 a.
The control unit can be operated by an external shunt switch, in which case the light is on
continuously. Connect he switch between the terminals L and , see fig 2 b.
When necessary to lead off condense water bore a Ø 5mm hole by wall mounting in the body
beside the opening hole for the diffuser, but not opposite the fixing part for the diffuser.
Remove the diffuser before boring.
4. DETECTOR AREA (see figure 3 and 4)
The PIR motion detector monitors an area of 180º in the horizontal.
Vertically the angle covered is 45º and this can be steplessly adjusted downwards by a further
45º. The detection distance depends on the angle of the detector and the height of the lamp,
as shown in figure 3. The maximum detection distance is approx. 12 m.
The PIR motion detector is most sensitive when movement occurs at right angles to the detector
and least sensitive when movement occurs directly towards it.
The detection distance may also vary according to the ambient temperature, decreasing as
the temperature falls.
Sensitivity also depends on the speed of the movement within the area monitored

14
5. OPERATION
After connection to the power supply, or after a power failure, the PIR sensor will be
functional approx. 5 seconds after its automatic self-test. If movement is detected by the
PIR sensor after it is functional, it will turn on the light fitting if conditions are dusk enough
(see LUX adjustment). The light fitting will switch off when the movement stops and the
delay time set on the TIME potentiometer has been reached.
The PIR sensor’s green LED glows dimly when the sensor is ready to operate but has not
been triggered. When the sensor is triggered by movement the red LED comes on. If the
device detects a fault during the self-test, after connection to the power supply, the red LED
flashes alternately brightly and dimly.
6. ADJUSTMENTS
Before any adjustments can be made the diffuser must be removed. Adjustments should be
made using a small screwdriver, the appropriate potentiometer being gently turned. The
marked settings are only an approximate guide and are not precise (see pic. 4). The settings
made at the factory are the TIME horizontal setting (approx. 3 minutes), the LUX medium
setting (approx. 100 lx) and the SENS horizontal setting (set to the max. side).
SENS The SENS potentiometer permits adjustment of the sensitivity
of the sensor to movement. Note that also the sensor’s detection area
may be altered. Note! The sensitivyti needs to be turned to the lower
position if there will be self ignitions, e.g. on windy weather.
TEST Turning the SENS potentiometer moves the sensor in the test
mode. This test mode lasts for 3 minutes from the last adjustment
of the SENS potentiometer. In the test mode the green and red LEDs
flash alternately. In the test mode the detection area can be tested by
walking across in front of the sensor, causing the light fitting to switch
on in response to the movement for approx. 5 seconds. The sensitivity
during a test will be at the level indicated on the SENS potentiometer.
After switch off there is a delay of approx. 2 seconds before switching
on again.
LUX The PIR sensor always reacts if the illumination is lower than
the operating threshold set on the potentiometer (LUX setting). If
the LUX potentiometer is turned so that a dim LED (red or green)
becomes brighter, the sensor goes into the illumination level setting
mode. In the setting mode the sensor switch the light fitting off and
it will not come on for approx. 5 seconds. The ambient illumination
level is indicated by the LEDs at the point where the green and red
LEDs changeover. If the LUX level set is higher than the ambient
illumination, the red LED will glow brightly and if it is lower the green
LED will glow brightly.
When adjusting the potentiometer into the infinity position, will LED
(normally red colour) flash once.
N.B. The LUX setting is affected by the angle of the incident light, as
also by e.g. reflection from the setter’s clothing. The LUX level can be
set between 1 lx - infinity.
PXA
54
LU
X
TIME
TEST
SENS
PXA
54
TE
ST
LUX: 1lx - , TIME: 3-30 min
C
CA
06
LUX

15
TIME The TIME potentiometer enables the length of time the light
remains on after the sensor’s last reaction to movement to be
adjusted. The horizontal arrow points to 3 minutes (time after last
movement). The setting range is 3 min - 30 min.
7. MAINTENANCE AND TROUBLE-SHOOTING
Should problems arise with the light fitting’s operation, turn off the power for a few moments,
then recheck the operation. Check also that the lamps are fixed securely in their lamp holders.
If this has no effect, change the lamps. Check also the securing of the wires to the terminal
block.Always switch off the power before changing lamps! If the lamp has been changed
while the power is on, switch off the power for at least 30 seconds after changing the
lamp. After an interruption in the power supply there will be a self-test. Detecting the
fault, the PIR sensor’s red LED will flash alternately bright and dim. If the PIR sencor fails
to work though the power supply is on, switch off the power supply before removing the
PIR sensor from the light fitting and sending it for replacement.
8. CLEANING
The lens should be cleaned when necessary using a damp cloth. Do not use cleaning agents
or solvents as these may damage the lens surface!
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS
· Minimum mounting height: 1.7 m.
· Features a Passive Infra Red sensor unit (PIR).
· Power supply: 220 - 240 V, 50 / 60 Hz
· Detection area: horizontally 180°
vertically 45° (from horizontally down 5°...50°)
· Detection area: forwards 11 m, both sides 12 m.
· Adjusting detection area: vertically 45°, from horizontally down
· Sensitivity (within detection range) SENS, illumination level LUX (1 lx - infinity) and
TIME setting
· Switch off 3 - 30 min after movement ceases (TIME setting).
· AVR72...4E: electronic ballast , starting time 1 - 2 sec.
· Max. external load: 400VA
fluorescent lamps
or 400W incandescent lamps.
· Operating temperature: incandescent lamp models -30 °C ...+ 30 °C
E models - 15 °C ... + 25 °C
· Operating modes: automatic operation in dusk, test mode and lux setting mode
· Enclosure class: IP 44
· Insulating class: II
P
XA
54
LUX
LUX: 1lx - , TIME: 3-30 min
220-240VAC 50/60Hz
IP44
CCA
0
6
TIME

16
1. BENDRAI
Apšvietimas įsijungia automatiškai, kai objektas, spinduliuojantis šilumines bangas,
pvz., žmogus ar automobilis, patenka įdetekcijos zoną.
Rinkdamiesi montavimo vietąstenkitės, kad galintys trukdyti ar be reikalo įjungti apšvietimą
objektai, pavyzdžiui, ventiliacijos vamzdžiai, karšto oro pūstuvai, judančios šakos, šviesąatspin-
dintys stikliniai paviršiai ar sienos nepatektųįdetekcijos zoną, arba kad kiti šviesos atspindžiai
nebūtųper arti ir nukreipti tiesiai įjudesio detektorių.
MONTUOTI GALI TIK KVALIFIKUOTAS ELEKTRIKAS. NAUDOJAMAS ŠVIESOS
ŠALTINIS TURI ATITIKTI ANT ŠVIESTUVO PAŽYMĖTĄŠVIESOS ŠALTINĮ
IR ĮTAMPĄ. NEVIRŠYKITE LEISTINŲAPKROVŲ. PRIEŠ MONTUODAMI AR
ATLIKDAMI APTARNAVIMO DARBUS ĮSITIKINKITE, KAD MAITINIMO TIEKIMAS
IŠJUNGTAS.
Šviesos šaltinis: AVR 70.4 maks. 75W / E27
AVR 71.4 maks. 60W / E27
AVR 72.1184 E,18W TC-L / 2G11
Išorinėapkrova maks.: 400W kaitrinėms lemputėms arba 400VA fluorescencinėms lempu-
tėms.
2. MONTAVIMAS (žr. 1 pav.)
Šviestuvas montuojamas vertikaliai, tiesiai prie sienos ar elektros paskirstymo dėžutės. Reko-
menduojamas montavimo aukštis yra 2,2 m.
Pasukite atitinkamąvaržtą, esantįkorpuso išpjovoje ir nuimkite gaubtą.
Montuodami šviestuvąant elektros paskirstymo dėžutės naudokite pridėtus M4 varžtus arba
medvaržčius. Tvirtinimo varžtus naudokite kartu su tarpikliais PMR 816. Drėgnose vietose tarp
šviestuvo ir elektros paskirstymo dėžutės įmontuokite tarpinęPMR 365.
Norėdami padaryti ąselętvirtinimui, atsuktuvu išmuškite angą. Norėdami įvesti paruoštus
kabelius, kerpančiomis plokščiareplėmis prakirpkite angas. Kabelio įvedimo angose naudokite
pridėtas membranines tarpines PMR 615.
3. PRIJUNGIMAS (žr. 2 pav.)
Prijunkite įtampos laidąprie L jungties, nulinįlaidąprie jungties N. Išorinęapkrovą(papildomą
šviestuvą) prijunkite tarp jungčių∆ir N, žr. 2 a pav.
Valdomasis šviestuvas gali būti jungiamas išoriniu jungikliu, tokiu atveju jis švies pastoviai.
Jungiklįjunkite tarp laidųL ir ∆, žr. 2 b pav.
Jei reikia išleisti susikondensavusįvandenį, pragręžkite Ø 5mm skylękorpuse, montavimo
pusėje, šalia gaubto angos, tačiau ne priešingoje gaubto tvirtinimo dalies pusėje.
Prieš gręždami nuimkite gaubtą.
4. DETEKCIJOS ZONA (žr. 3 ir 4 pav.)
Pasyvus infraraudonųspindulių(PIR) detektorius stebi 180° horizontalaus kampo zoną.
Vertikaliai zona apima 45º laipsniųkampą, jągalima laipsniškai pakreipti žemyn 45º. Detekci-
jos atstumas priklauso nuo detektoriaus kampo ir šviestuvo aukščio, kaip pavaizduota 3 pav.
Didžiausias detekcijos atstumas yra maždaug 12 m.

17
PIR judesio sensorius jautriausias judesiams, kai judesys būna šone, mažiausiai jautrus, kai
judesys būna tiesiai prieš sensorių.
Detekcijos atstumas priklauso nuo aplinkos temperatūros, jis sumažėja, kai temperatūra
nukrenta. Jautrumas taip pat priklauso nuo judėjimo greičio stebimoje zonoje.
5. NAUDOJIMAS
Prijungus maitinimo šaltinįar po energijos tiekimo nutrūkimo PIR sensorius bus aktyvus
tik praėjus maždaug 5 sekundėms, kai baigsis automatinis patikrinimas. Jei aktyvus
PIR sensorius aptiks judesįir aplinka bus pakankamai tamsi (žr. LIUKSŲreguliavimą),
apšvietimas įsijungs. Šviestuvas išsijungs, kai judesiai dings ir praeis laikas, nustatytas
TIME (laiko) reguliatoriuje.
Kai sensorius pasiruošęs darbui, tačiau nesureagavęs, blausiai žiba žalias PIR
sensoriaus LED indikatorius. Kai sensorius sureaguoja, užsižiebia raudonas LED
indikatorius. Jeigu, po maitinimo tiekimo prijungimo, automatinio patikrinimo metu,
prietaisas aptinka klaidą, raudonas LED indikatorius pakaitomis žybsi ryškiai ir blausiai
raudonai.
6. REGULIAVIMAS
Prieš bet kokįreguliavimąreikia nuimti gaubtą. Reguliavimus atlikite naudodami mažą
atsuktuvą, atitinkamąreguliatoriųsukite lėtai. Pažymėti nustatymai yra apytikriai, o ne
tikslūs (žr. 4 pav.). Gamykliniai nustatymai yra tokie: TIME (laiko) nustatymas horizontalus
(apytiksliai 3 minutės), LUX (liuksų) nustatymas vidutinis (apie 100 lx), o SENS (jautrumo)
nustatymas yra horizontalus (nustatytas didžiausio jautrumo pozicijoje).
SENS (jautrumas) reguliatorius nustato sensoriaus jautrumą
judesiams. Įsidėmėkite, kad galima koreguoti ir sensoriaus jautrumo
judesiams zoną. Dėmesio! Jeigu sensorius sureaguos be reikalo,
pvz., įstiprųvėją, reikia sumažinti jo jautrumą.
TEST (tikrinimas) sukant SENS (jautrumo) reguliatoriųįjungiamas
sensoriaus tikrinimo režimas. Šis tikrinimo režimas trunka 3 minutes
nuo paskutiniojo koregavimo. Tikrinimo režime pakaitomis žybsi
žalias ir raudonas LED indikatoriai. Tikrinimo režime detekcijos
zonągalite patikrinti vaikščiodami prieš sensorių, judesiai turėtųpo
maždaug 5 sekundžiųįžiebti šviestuvą. Tikrinimo metu jautrumas
bus toks, koks nustatytas SENS (jautrumo) potenciometru. Kai
šviestuvas išsijungia, jis užsižiebia tik po maždaug 2 sekundžių
pertraukos.
LUX (apšviestumas) PIR sensorius visada suveikia, jeigu aplinkos
apšviestumas mažesnis už ribą, nurodytąreguliatoriuje (LUX
(liuksų). Jeigu LUX reguliatorius pasukamas taip, kad blausus LED
indikatorius (raudonas ar žalias) pašviesėja, sensorius perjungiamas
įapšviestumo lygio reguliavimo režimą. Nustatymųrežime sensorius
išjungs apšvietimąir neįjungs jo apie 5 sekundes. Aplinkos
apšviestumo lygis parodomas tame taške kai LED indikatorius žalia
ir raudona šviesa persijungia.
PXA 54
LUX
TIME
LUX: 1lx - , TIME: 3-30 min
220-240VAC 50/60Hz
2A
CC
A
06
TEST
SENS
P
XA 54
TE
S
T
SEN
S
TIM
E
CCA
0
6
LUX

18
Jei nustatytas LUX (liuksų) lygis yra didesnis nei aplinkos apšvietimo
lygis, ryškiai švies raudonas LED indikatorius, o jeigu aplinkos
apšvietimas mažesnis, ryškiai švies žalias LED indikatorius.
Kai suksite reguliatoriųlink begalybės pozicijos, vienąkarta žybtels
LED indikatorius (paprastai, raudonos spalvos). Šviestuvas suveiks
ir ryškioje dienos šviesoje.
Gerai įsidėmėkite: LUX (liuksų) nustatymas veikiamas krintančios
šviesos kampo, jis taip pat veikiamas šviesos, atsispindinčios nuo
nustatančiojo drabužių. LUX (liuksų) nustatymas gali būti nustatytas
nuo 1 lx iki begalybės.
TIME (laiko) reguliatorius reguliuoja prietaiso švietimo laikąnuo
paskutinio sureagavimo įjudesį. Rodyklėkairėje padėtyje nustato 3
minutes (laikąpo paskutinio judesio detekcijos). Dešinėje – 30 min.
Nustatymųdiapazonas yra nuo 3 min. iki 30 min.
7. APTARNAVIMAS IR GEDIMŲŠALINIMAS
Jei kiltųproblemos montuojant šviestuvą, kuriam laiku atjunkite maitinimąir patikrinkite
montavimą. Taip pat patikrinkite, ar lemputės gerai įtvirtintos įlaikiklius. Jei tai neturi įtakos
veikimui, pakeiskite lemputes naujomis. Dar patikrinkite laidųtvirtinimo prie lizdųvietas. Prieš
keisdami lemputes visada išjunkite maitinimą! Jei lemputękeitėte kai maitinimas
įjungtas, pakeitęišjunkite maitinimo tiekimąir palaukite bent 30 sekundžių. Po
maitinimo nutraukimo šviestuvas atliks pasitikrinimo režimą. Aptikus klaidą, PIR
sensoriaus LED indikatorius pakaitomis žybsės ryškiai ir blausiai. Jei PIR sensorius
po maitinimo tiekimo įjungimo neveiktų, išjunkite maitinimąir susisiekite su gamintojo
atstovybe.
8. VALYMAS
Kai reikia, sensoriaus stikliukąnuvalykite drėgnu skudurėliu. Nenaudokite valymo priemonių
ar tirpiklių, kadangi jie gali pažeisti sensoriaus paviršių!
9. TECHNINIAI PARAMETRAI
· Mažiausias montavimo aukštis: 1,7m.
· Su pasyviu infraraudonųspinduliųsensoriumi (PIR).
· Maitinimo šaltinis: 220 - 240V, 50 / 60Hz
· Detekcijos zona: horizontaliai 180°
vertikaliai 45° (5°...50° nuo horizontalios plokštumos žemyn)
· Detekcijos zona: įpriekį11 m, įabi puses 12 m.
· Detekcijos zonos reguliavimas: vertikaliai 45°, nuo horizontalios plokštumos
žemyn
· Jautrumas (detekcijos zonos ribose) – SENS; apšviestumo lygio - LUX (1 lx –
begalybė); TIME (laiko) nustatymas.
· Išsijungimas po 3 - 30min. nuo judesio detekcijos pabaigos (TIME nustatymas).
· AVR72...4E: elektroninis balastas, pradžios laikas 1 - 2sek.
· Didž. išorinėapkrova: 400VA fluorescencinėms lemputėms ar 400W
PXA
54
LUX
LUX: 1lx - , TIME: 3-30 min
220-240VAC 50/60Hz
IP44
CCA
06
TIME

19
kaitrinėms lemputėms.
· Darbinėtemperatūra: ...kaitriniųlempučiųmodelių-30 °C ...+ 30 °C
...E modelių- 15 °C ... + 25 °C
· Darbo režimai: automatinis veikimas prieblandoje, tikrinimo režimas ir liuksų
nustatymo režimai
· Aplinkos kategorija: IP 44
· Izoliacinėkategorija: II
1. ALLGEMEIN
Die Sensorleuchte wird automatisch die Lampe einschalten, wenn es im Erfassungsbe-
reich des Sensors bewegliche Wärmequellen z.B. einen Menschen oder ein Auto gibt.
Bei Wahl des Befestigungsplatzes sollen mögliche Funktionsstörungen berücksichtigt werden,
z.B. zu nahe der Sensorleuchte befindliche Lüftungsanlagen, Wärmebläser, bewegende Bau-
mäste, reflektierende Glas- bzw. Wandoberflächen oder andere Leuchten.
MONTAGE DARF NUR DURCH QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER NACH DEN ÖRTLICHEN
VORSCHRIFTEN VORGENOMMEN WERDEN. DIE ANGEGEBENEN WERTE FÜR DIE
LAMPE UND ÄUSSERE BELASTUNG DÜRFEN NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN. DIE
SPANNUNG VOR MONTAGE BZW. WARTUNG ABSCHALTEN.
Lichtquelle: AVR 70.4 Max. 75 W / E27,
AVR 71.4 Max. 60W / E27
AVR 72.1184E, 18W TC-L / 2G11
Äussere Belastung: Max. 400 W Glühlampe oder 400 VA unkompensierte Leuchtstofflampe.
2. MONTAGE (siehe Abbildung 1)
Die Leuchte an eine Wand oder an eine Unterputzverteilungsdose in die senkrechte Stellung
befestigen. Empfohlen wird eine Einsatzhöhe von ca. 2,2 m.
Die Leuchtenschale durch Drehung z.B. mit einem Schraubenzieher an den Öffnungschlitzen
von dem Leuchtengehäuse abnehmen.
Bei Montage an eine Unterputzverteilungsdose die beigefügten M4-Schrauben einsetzen, sonst
Holzschrauben anwenden. Unter die Befestigungsschrauben die Dichtung PMR 816 einlegen.
In feuchten Räumen soll zwischen dem Leuchtenkörper und der Unterputzverteilungsdose
eine Dichtung PMR 365 angewendet werden.
Zur Weiterführung der Anschlussleitung eine Öffnung mit einem Schraubenzieher machen.
Die Öffnungen für die Oberflächenmontage mit einem Seitenschneider aufschneiden. An den
Öffnungen die beigefügten Membrandichtungen einsetzen.
3. ANSCHLUSS (siehe Abbildung 2)
Den Phasenleiter an die Klemme L und den Nulleiter an die Klemme N anschließen. Die äus-
sere Belastung zwischen den Klemmen und N anschließen, s. Abb. 2 a
Bei Bedarf kann zum Abzug des Kondenswassers ein Loch von Ø 5 mm in die Leuchte gebohrt
werden. Bei Wandmontage das Loch in den Leuchtensockel bei der Kerbe bohren, jedoch nicht
dem Befestigungsteil der Schale gegenüber.
Nehmen Sie vor dem Bohren die Schale von der Leuchte weg

20
4.
ERFASSUNGSBEREICH
(siehe Abbildung 3 und 4)
Der vertikale Erfassungsbereich beträgt 45° und kann stufenlos bis auf 45°reduziert werden. Die
Reichweite ist von Einstellung und Montagehöhe abhängig (siehe Abb.3). Die max. Reichweite
beträgt rund 12 m. Die Sensoren reagieren besonders sensibel auf Querbewegungen.
Bei zentraler Annährung verkürzt sich die Reichweite. Auch die Umgebungstemperatur hat
einen Einfluss auf die Reichweite; bei Kälte ist die Reichweite geringer. Zudem beeinflusst die
Bewegungsgeschwindigkeit die Sensibilität der Sensoren. Zudem beeinflusst die Bewegungs-
geschwindigkeit die Sensibilität der Sensoren.
5. FUNKTION
Nach Anschluss der Speisespannung sowie nach einem Stromausfall nimmt die PIR-
Einheit ca. 5 Sekunden nach einem ’Selbsttest’ automatisch die Funktion auf. Wenn die
PIR-Einheit danach eine Bewegung erfasst, schaltet sie die Leuchte automatisch ein, wenn
die kundenseitig eingestellte Helligkeit unterschritten wurde (siehe LUX-Einstellung). Die
Leuchte schaltet sich automatisch aus, wenn keine Bewegung erfasst wird, und in der
nachfolgenden Phase der Abschaltverzögerung (am TIME-Regler einstellbar) keine Person
den Erfassungsbereich betritt.
Das grüne LED der PIR-Einheit leuchtet matt, wenn der Sensor betriebsbereit ist und keine
Bewegung erfasst wird. Das rote LED der PIR-Einheit leuchtet matt, wenn der Sensor eine
Bewegung erfasst. Wenn nach Anschluss der Versorgungsspannung die PIR-Einheit bei
der Selbstkontrolle einen Fehler feststellt, wird dies durch abwechselnd rot und grün hell
blinkende LEDs angezeigt.
6. EINSTELLUNGEN
Entfernen Sie den Leuchtendiffusor, bevor Sie mit den Einstellungen beginnen. Die
Einstellungen werden mit einem kleinen Schraubendreher durch vorsichtiges Drehen der
Schraube am jeweiligen Potentiometer vorgenommen. Die angegebenen Reglerwerte
sind richtungsweisend; siehe Abbildung 4. Die werksseitigen Einstellungen sind wie
folgt: TIME-Regler waagerecht (Abschaltverzögerung ca.. 3 Minuten), LUX-Regler mittig
(Ansprechschwelle ca. 100 Lux) und SENS-Regler waagerecht (maximale Empfindlichkeit).
SENS Am SENS-Regler kann die Ansprechempfindlichkeit der
PIR-Einheit eingestellt werden, was sich zugleich auch auf den
Funktionsbereich des Sensors auswirkt.
TEST Durch Drehen der Schraube am SENS-Regler erfolgt auch die
Einstellung des Testbetriebs, der nach dem letztmaligen Drehen am
SENS-Regler 3 Minuten andauert. Während des Testbetriebs blinken
abwechselnd das grüne und das rote LED. Während der Testphase
kann der Erfassungsbereich durch Probegehen getestet werden.
Dazu sollte zwischenzeitlich der Diffusor auf die Leuchte aufgesetzt
werden. Wenn der PIR-Sensor anspricht, d.h. eine Bewegung erfasst,
blinken die LEDs jeweils für 5 Sekunden.
Die Empfindlichkeit der PIR-Einheit während der Testphase ist das am
SENS-Regler jeweils eingestellte Level. Nachdem sich die Leuchte
abgeschaltet hat, dauert es 2 Sekunden, bevor sich die Leuchte erneut
einschaltet.
PXA 54
L
UX
TIME
LUX: 1lx - , TIME: 3-30 min
220-240VAC 50/60Hz
2A
CC
A
06
TEST
SENS
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ensto Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Menuett
Menuett 013266 operating instructions

TrackNet
TrackNet TABS TBDW100-915 Reference manual

Goldair
Goldair GFS SERIES operating instructions

SUTO
SUTO S415 Instruction and operation manual

Sea-Bird Electronics
Sea-Bird Electronics SBE 63 user manual

LEGRAND
LEGRAND Wattstopper CU-250 installation instructions