
ensto.com
Ensto Lighting
Hepolammentie 25
08680 Lohja, Finland
Tel. +358 19 328 51 | Fax number +358 19 382 856
Opus
Asennusohje
Valaisimen asennuksen saa suorittaa vain riittävän am-
mattitaidon omaava henkilö. Asennuksessa on noudatet-
tava vallitsevia asennusmääräyksiä. Virta on kytkettävä
aina pois ennen asentamista tai huoltotoimenpiteitä. Jos
valaisin vikaantuu, ottakaa yhteys ammattihenkilöön tai
valmistajan asiakaspalveluun. Valaisimessa olevan tyyppi-
tarran merkintöjä on noudatettava.
SBruksanvisning
Endast en behörig elektriker för göra installationen.
Installationen måste uppfylla gällande bestämmelser.
Gör kretsen strömlös före installation eller service. Om
produkten inte fungerar kontakta behörig elektriker eller
tillverkaren. Använd endast den ljuskälla och eekt som
är märkt på armaturen.
Instruction manual
Only a professional electrician is allowed to do the instal-
lation. The electrical installation must comply with the
prevailing installation regulations. Switch o the current
before installation or service. If the luminaire is not work-
ing, please contact professional electrician or manufac
-
turer’s customer service. Use the ratings as marked in the
type label of the luminaire.
Paigaldusjuhend
Valgusti paigaldust võib teostada ainult vastava ala spet-
sialist. Valgusti paigaldusel tuleb jälgida üldisi elektrisead-
mete paigaldamise eeskirju. Enne valgusti paigaldust või
hooldust kontrolli, et elekter oleks alati välja lülitatud.
Valgusti rikke korral võta ühendust spetsialistiga või toot-
ja klienditoega. Paigaldamisel jälgi tooteetiketil olevaid
tingmärke ja juhiseid.
IIstruzioni per l’installazione
Il dispositivo di illuminazione va installato da un elettri-
cista professionista. Usare esclusivamente le tipologie di
starter, di lampada e il wattaggio indicato sul dispositivo.
Spegnere la corrente prima di montare il dispositivo o ef-
fettuare riparazioni. Conservare le istruzioni per futuri in-
terventi di manutenzione o eventuali nuove installazioni.
FInstruction d’installation
La pose doit être faite par un électricien professionnel.
Les starters, les types et puissances de lampes utilises
doivent être strictement conformes aux spécications
indiquées á l’intérieur du luminaire. Couper l’alimenta-
tion avant l’installation et pendant toute l’intervention.
Conserver la notice pour les operations de maintenance
futures.
DMontageanweisung
Die Montage darf nur durch qualizierte Elektriker vorge-
nommen werden. Vor Montage und Wartung den Strom
abschalten. Bei Störungen der Leuchte wenden Sie sich
bitte qualizierte Elektriker oder Hersteller an. Auf dem
Typenschild angegebenen Werte übereinstimmen.
Руководство по монтажу
Светильник может устанавливать только человек, обла-
дающий доста-точной профессиональной квалификаци-
ей. Электрическая установка должна отвечать действу-
ющим правилам электрических установок. Отключить
ток до начала установки или обслуживания. При обнару-
жении неисправности светильника обращайтесь только
к специалисту с необ-ходимой квалификацией и доста-
точными профессиональными навыками или сервисную
службу производителя. Применять только указанное на
этикетке светильника маркировки.
Instrukcja montażu
Instalacja może zostać wykonana wyłącznie przez upraw-
nionego elektryka. Instalacja elektryczna musi być zgodna
z obowiązującymi przepisami. Przed montażem lub ser-
wisem należy odłączyć zasilanie. Jeżeli oprawa nie działa,
należy skontaktować się z uprawnionym elektrykiem lub
biurem obsługi producenta. Parametry zasilania muszą
być zgodne z danymi na etykiecie.