Entrematic Ditec COME User manual

Ditec COME
Manuale di installazione per selettore di funzioni elettronico COME.
Installation manual for COME electronic functions selector switch.
Manuel d’installation pour sélecteur de fonctions électronique COME.
Installationshandbuch für den elektronischen Funktionswahlschalter COME.
Manual de instalación para el selector de funciones electrónico COME.
Manual de instalação para selector de funções electrónico COME.
www.entrematic.com
IP1775 • 2019-06-03
Fig. 1
82
1
4 5 6
3
2
1
4 5 6
3
2
COME
COMAD
COMED
80 52
52
82
80

2
IP1775
Fig. 2
Fig. 3
DMCS
CONTROL
PANEL
max 50 m (shielded cable)
RESET
0121 22
KEY OP 1
J1 J2 J3
J4
TELRC
Open
Key
0121 22
P
123
456
CONTROL
PANEL
RESET
0121 22
KEY OP 1
J1 J2 J3
J4
RESET
0121 22
KEY OP 1
J1 J2 J3
J4
0121 22
COME
COME
A
B

3
IP1775
Fig. 4
Fig. 5
RESET
0121 22
KEY OP 1
J1 J2 J3
J4
COME
CONTROL
PANEL
0121 22
A
CONTROL
PANEL
0121 22
B
CONTROL
PANEL
RESET
0121 22
KEY OP 1
J1 J2 J3
J4
0121 22
COME
RESET
0121 22
KEY OP 1
J1 J2 J3
J4
COME
A
CONTROL
PANEL
0121 22
B
CONTROL
PANEL
0121 22
C
CONTROL
PANEL
0121 22
D
X
X

4
IP1775
Avvertenze generali per la sicurezza
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a per-
sonale professionalmente competente. Leggere attentamente le
istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. I materiali dell’im-
ballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e
non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo. Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del
prodotto. Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno
essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. E’ necessario conser-
vare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso
dell’impianto.
1. Dati tecnici
Grado di protezione IP43
Temperatura -20° C / +55° C
2. Installazione
Fissare il selettore di funzioni COME nelle vicinanze dell’automazione in
posizione sicura e adeguata all’uso.
NOTA: è possibile fissare il selettore di funzioni COME incassato a muro,
su scatole circolari da incasso non fornite.
3. Collegamenti elettrici
Eseguire i collegamenti elettrici come indicato in fig. 2.
NOTA: per effettuare i collegamenti elettrici è necessario utilizzare cavo
schermato.
ATTENZIONE: ai sensi della Direttiva 2004/108/CE è necessario
installare le ferriti in dotazione come indicato.
- Passare il cavo all’interno della ferrite, compiere 1 spira e proteggerlo
dagli urti mediante una guaina termorestringente o simili.
La ferrite deve essere fissata al cavo in prossimità delle morsettiere
(circa 50 mm).
- E’ possibile collegare due selettori di funzioni COME ad un’unica
automazione, come indicato in fig. 3.
- Con un unico selettore di funzioni COME è possibile impostare le
medesime modalità di funzionamento su 2 automazioni, eseguendo
i collegamenti elettrici indicati in fig. 4.
- E’ possibile collegare uno o due selettori di funzioni COME per
impostare le medesime modalità di funzionamento fino a quattro
automazioni (non ridondanti), come indicato in fig. 5.
NOTA: per effettuare il collegamento in rete dei quadri elettronici, usare
cavo schermato per trasmissione dati (non fornito), per una lunghezza
massima complessiva di 1000 m.
Quando il selettore di funzioni COME gestisce più di due automazioni,
tagliare la resistenza
X
presente nei quadri elettronici intermedi (fig. 5).
- Il collegamento dell’automazione al personal computer, mediante
il software DMCS, è accessibile rimuovendo il frontalino del selet-
tore di funzioni COME (fig. 1). Seguendo le indicazioni contenute nel
manuale del software DMCS, è possibile monitorare e controllare
l’automazione mediante il personal computer.
ATTENZIONE: se vengono utilizzati i moduli display MD1, è neces-
sario effettuare separatamente la configurazione dei moduli display
MD1 con ciascun quadro elettronico prima di effettuare i collegamenti di
rete.
E’ sufficiente alimentare per almeno 30 s ciascun quadro elettronico con
il proprio modulo display MD1, quindi togliere l’alimentazione, effettuare
i collegamenti di rete ed alimentare simultaneamente tutti i quadri.
3.1 Comandi
Comando Descrizione
1 OP La chiusura del contatto consente di aprire l’automazione in
qualsiasi modalità di funzionamento del selettore di funzioni.
NOTA: se la modalità di funzionamento selezionata è stop,
il comando OPEN avvia la sequenza di chiusura notturna
ritardata.
1 KEY L’apertura del contatto disabilita il selettore di funzioni.
ATTENZIONE: se si utilizza un comando N.C., rimuovere il
ponticello [P].
RESET La pressione del tasto elimina il codice impostato nel selettore
di funzioni.
3.2 Selezioni
OFF ON
J1
Chiusura notturna ritardata.
Durata della sequenza bidirezionale:
60 s.
Chiusura notturna ritardata.
Durata della sequenza bidirezio-
nale: 10 s.
J2
Apertura di emergenza.
Mantenendo premuto il comando
OPEN, il selettore di funzioni COME
viene impostato in modalità porta
aperta.
NOTA: se la modalità di funziona-
mento selezionata è stop, il comando
OPEN avvia la sequenza di chiusura
notturna ritardata.
Apertura normale.
Comando OPEN impulsivo.
J3 Codice di accesso disabilitato. Codice di accesso abilitato.
J4 Jack DMCS disabilitato. Jack DMCS abilitato.
3.3 Segnalazioni
LED Descrizione
LED spento
Il selettore di funzioni COME è funzionante e non è impostato
nessun codice di accesso.
LED acceso
Il selettore di funzioni COME è protetto da un codice di accesso.
Il selettore di funzioni COME è disabilitato.
LED lampeggiante
Fase di impostazione od eliminazione del codice di accesso in corso.
Accensione durante la fase di acquisizione della rete (per 30 s).
Il selettore di funzioni COME, oppure un’altra automazione, non
sono riconosciuti dalla rete (spegnere e riaccendere rieseguendo
la fase di acquisizione).
3.4 Ricevitore a raggi infrarossi TELRC
E’ possibile effettuare la regolazione remota delle impostazioni del quadro
elettronico mediante il telecomando TEL2, installando il ricevitore TELRC
all’interno del selettore di funzioni COME come indicato nel manuale del
ricevitore TELRC.
4. Funzionamento
Dopo aver effettuato i collegamenti dei selettori di funzioni COME e dei
quadri elettronici, alimentare contemporaneamente tutti i quadri elettro-
nici ed attendere 30 s.
Durante la fase iniziale di apprendimento il LED rosso del tasto
lampeggia e si accendono i LED verdi 1-2-3-4 in base al numero di quadri
elettronici collegati in rete.
Se i selettori di funzioni COME collegati in rete sono 2 si accende il LED
verde 6.
Le modalità di funzionamento sono indicate nella tabella.
ITALIANO
Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic
Group AB. Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la
massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità
per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione.
Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Copie,
scansioni, ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un preventivo
consenso scritto di Entrematic Group AB.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può
essere eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto deve
essere riciclato nel rispetto delle norme ambientali locali per lo
smaltimento dei rifiuti. Separando un prodotto contrassegnato
da questo simbolo dai rifiuti domestici, si aiuterà a ridurre il volume
dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle discariche, minimizzando così
qualsiasi possibile impatto negativo sulla salute umana e sull’ambiente.

5
IP1775
Modalita’ di funzionamento Selettore senza codice di accesso Selettore con codice di accesso
Monodirezionale.
Tasto 1
1
CODICE ►tasto 1
1
Monodirezionale lato opposto.
(LED lampeggiante). Tasto 1
1
3 s
CODICE ►tasto 1
1
3 s
Bidirezionale.
Tasto 2
2
CODICE ►tasto 2
2
Apertura parziale.
(Solo per monodirezionale e bidirezionale).
NOTA: se l’automazione è costituita da 2 ante battenti,
consente l’apertura di 1 sola anta.
Tasto 3
3
CODICE ►tasto 3
3
Porta scorrevole aperta.
Tasto 4
4
CODICE ►tasto 4
4
Porta battente aperta.
Tasto 4
4
CODICE ►tasto 4
4
Chiusura notturna ritardata (STOP).
Avvia la sequenza: bidirezionale (10 s con J1=ON; 60 s
con J1=OFF) ►porta chiusa (max 60 s) ►STOP. Tasto 5
5
CODICE ►tasto 5
5
Chiusura notturna immediata (STOP).
Tasto 5
5
3 s
CODICE ►tasto 5
5
3 s
Porta scorrevole chiusa.
Tasto 6
6
CODICE ►tasto 6
6
Porta battente chiusa.
Tasto 6
6
CODICE ►tasto 6
6
Comando di apertura.
Tasto + tasto qualsiasi Tasto + CODICE
POWER RESET.
Annulla tutti i dati acquisiti dal quadro elettronico. Tasto 1
1
+ tasto 5
5
CODICE ►tasto 1
1
+ tasto 5
5
Impostazione codice (J3=ON).
NOTA: il codice è formato da massimo 5 cifre. Duran-
te l’operazione di impostazione codice il LED rosso
lampeggia.
Tasto
3 s
►CODICE ►tasto
3 s
Eliminazione codice (J3=ON)
NOTA: durante l’operazione di eliminazione codice il
LED rosso lampeggia.
Tasto
3 s
►CODICE ►tasto
3 s

6
IP1775
General safety precautions
This installation manual is intended for professionally competent
personnel only. Read the instructions carefully before beginning
to install the product. Incorrect installation may be a source of danger.
Packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) must not be allowed to
litter the environment and must be kept out of the reach of children for
whom they may be a source of danger. Before beginning the installation
check that the product is in perfect condition. For repairs or replacements
of product only original spare parts must be used. These instruction must
be kept and forwarded to all possible future user of the system.
1. Technical data
Degree of protection IP43
Temperature -20° C / +55° C
2. Installation
Properly fasten the COME function selector close to the automation.
NOTE: the COME function selector can be wall recessed on circular
boxes, not supplied.
3. Electrical connections
Carry out the electrical connections as shown in fig. 2.
NOTE: use shielded cable for the electrical connections.
WARNING: in accordance with Directive 2004/108/EC, the supplied
ferrites must be installed as shown.
- Pass the cable through the ferrite, make 1 turn and protect it from
knocks by using heat-shrink sheathing or similar.
The ferrite must be secured to the cable near the terminal boards
(approximately 50 mm).
- Two COME function selectors can be connected to one single automa-
tion, as shown in fig. 3.
- With one single COME function selector the same function modes
can be set in two different automations, by carrying out the electrical
connections shown in fig. 4.
- One or two COME function selectors can be connected in order to set
the same function modes up to a maximum of four different automa-
tions (not redundant type), as shown in fig. 5.
NOTE: for control panel networking, use the shielded cable (not supplied)
for data transmission, up to 1000 m total maximum length.
When COME function selector manages more than two automations, cut
the resistor
X
in the intermediate control panels (fig. 5).
- The outlet connecting the automation to the personal computer,
through the DMCS software, can be accessed by removing the se-
lector cover (fig. 1). In order to monitor and operate the automation
via personal computer, follow the instructions in the DMCS software
operating handbook.
WARNING: if MD1 display modules are used, each MD1 display
module must be configured separately with each control panel
before connecting to the network.
It is sufficient to supply each control panel for at least 30 seconds with
its MD1 display module, then turn off the supply, connect to the network
and power all control panels simultaneously.
3.1 Commands
Command Description
1 OP The closing of the contact opens the automation when the
COME functions selector switch is in any operating mode.
NOTE: if the operating mode selected is stop, the OPEN
command starts the delayed night-time closure sequence.
1 KEY The opening of the contact deactivates the functions selector
switch.
WARNING: if an N.C. command is used, remove the jumper [P].
RESET Pressing the key eliminates the code set in the functions
selector switch.
3.2 Settings
OFF ON
J1 Delayed night locking.
60-second bi-directional sequence.
Delayed night locking.
10-second bi-directional sequence.
J2
Emergency opening.
If the OPEN button is held pressed,
the COME function selector is set in
the open door mode.
NOTE: if the function mode selected
is stop, the OPEN command triggers
the delayed night locking.
Standard opening.
Impulse OPEN command.
J3 Access code disabled. Access code enabled.
J4 DMCS jack disabled. DMCS jack enabled.
3.3 Signals
LED Description
LED off
The COME function selector is working and no access code is set.
LED on
The COME function selector is protected by an access code.
The COME function selector is disabled.
LED flashing
Setting or elimination of access code in progress.
Start during the network acquisition phase (for 30 s).
The COME function selector or another automation are not re-
cognized by the network (switch off and start again repeating the
learning phase).
3.4 TELRC infrared beam receiver
Remote adjustment of the control panel settings can be carried out via
the TEL2 radio remote control, by installing the TELRC receiver inside
the COME function selector as shown in the TELRC receiver handbook.
4. Operation
After having connected the COME function selector and the control panels,
turn on all control panels together and wait 30 s.
During the initial learning phase the key red led flashes and the 1-2-3-4
green leds light up depending on the number of control panels networked.
If there are two COME function selectors networked the 6 green led
lights up.
Operating modes are shown in the table.
ENGLISH
All the rights concerning this material are the exclusive property of Entrematic
Group AB. Although the contents of this publication have been drawn up with the
greatest care, Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way for
any damage caused by mistakes or omissions in this publication.
We reserve the right to make changes without prior notice. Copying, scanning
and changing in any way are expressly forbidden unless authorised in writing by
Entrematic Group AB.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product
should be disposed of separately from household waste. The
product should be handed in for recycling in accordance with local
environmental regulations for waste disposal. By separating a
marked item from household waste, you will help reduce the volume of
waste sent to incinerators or landfill and minimize any potential negative
impact on human health and the environment.

7
IP1775
Operating modes Selector without access code Selector with access code
Mono-directional.
Key 1
1
CODE ►key 1
1
Mono-directional opposite side.
(flashing LED). Key 1
1
3 s
CODE ►key 1
1
3 s
Bi-directional.
Key 2
2
CODE ► key 2
2
Partial opening.
(Only for mono-directional and bi-directional).
NOTE: if the automation has 2 swinging wings, it
allows 1 wing opening only.
Key 3
3
CODE ► key 3
3
Sliding door open.
Key 4
4
CODE ►key 4
4
Swing door open.
Key 4
4
CODE ►key 4
4
Delayed night locking (STOP).
Start the sequence: bi-directional (10 s with J1=ON; 60
s with J1=OFF) ► door closed (max 60 s) ► STOP. Key 5
5
CODE ►key 5
5
Immediate night locking (STOP).
Key 5
5
3 s
CODE ► key 5
5
3 s
Sliding door closed.
Key 6
6
CODE ►key 6
6
Swing door closed.
Key 6
6
CODE ►key 6
6
Opening command.
Key + any key Key + CODE
POWER RESET.
Deletes all data learned by the control panel. Key 1
1
+ key 5
5
CODE ► key 1
1
+ key 5
5
Code setting (J3=ON).
NOTE: the code has a maximum of 5 digits.
During the setting operation the red led flashes. Key
3 s
►CODE ►key
3 s
Code erasing (J3=ON)
NOTE: during the erasing operation the red led flashes. Key
3 s
►CODE ►key
3 s

8
IP1775
Consignes generales de securite
Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux pro-
fessionels qualifiés. Lire attentivement les instructions avant de
procéder à l’installation du produit. Une installation erronée peut être
source de danger. Les materiaux de l’emballage (plastique, polystyréne,
etc ne doivent pas être abandonnés dand la nature et ne doivent pas être
laissés à la portée des enfants, car ils sont une source potentielle de dan-
ger. Avant de procéder à l’installation, vérifier l’integrité du produit. En cas
de réparation ou de remplacement des produits, les piéces de rechange
originales doivent impérativement être utilisées. Il est indispensable de
conserver ces instructions et de les transmettre à d’autres utilisateurs
éventuels de ce systéme.
1. Donnees techniques
Degré de protection IP43
Temperature -20° C / +55° C
2. Installation
Fixer le sélecteur de fonctions COME à proximité de l’accès motorisé,
dans une position sûre et appropriée à l’usage.
REMARQUE: il est possible de fixer le sélecteur de fonctions COME en-
castré dans le mur dans des boîtes rondes non fournies.
3. Raccordements électriques
Effectuer les raccordements électriques indiqués en fig. 2.
REMARQUE: effectuer les raccordements électriques il faut utiliser le
câble blindé.
ATTENTION: aux termes de la Directive 2004/108/CE, il s’avère
nécessaire d’installer les ferrites fournies comme indiqué.
- Passer le câble à l’intérieur de la ferrite, effectuer 1 spire et le
protéger contre les chocs à l’aide d’une gaine thermorétractable ou
équivalente.
La ferrite doit être fixée au câble à proximité des borniers (environ
50 mm).
- Il est possible de connecter deux sélecteurs de fonctions COME à un
seul accès motorisé, comme indiqué en fig. 3.
- Avec un seul sélecteur de fonctions COME il est possible de para-
métrer les mêmes modalités de fonctionnement dans deux accès
motorisés, en effectuant les raccordements électriques indiqués en
fig. 4.
- Il est possible de connecter un ou deux sélecteurs de fonctions COME
pour paramétrer les mêmes modalités de fonctionnement pour un
maximum de quatre accès motorisés (non redondants), comme
indiqué en fig. 5.
REMARQUE: pour effectuer la connexion en réseau des armoires de
commande, utiliser le câble blindé pour la transmission de données (non
fourni), pour une longueur maximale totale de 1000 m.
Lorsque le sélecteur de fonctions COME gère plus de deux accès moto-
risés, couper la résistance
X
présente dans les tableaux electroniques
intermédiaires (fig. 5).
- La connexion de l’accès motorisé au PC, au moyen du logiciel DMCS,
est accessible en ôtant la façade du sélecteur de fonctions COME (fig.
1). Suivre les indications contenues dans la notice du logiciel DMCS,
pour surveiller et contrôler l’accès motorisé par PC
ATTENTION: si les modules de l’écran MD1 sont utilisés, il est
nécessaire d’effectuer la configuration séparément des modules
de l’écran MD1 pour chaque tableau électronique, avant d’effectuer les
raccordements au réseau.
Il suffit d’alimenter pendant au moins 30 s chaque tableau électronique
avec son propre module de l’écran MD1, et donc de couper l’alimentation,
effectuer les raccordements de réseau et alimenter simultanément tous
les tableaux.
3.1 Commandes
Commande Description
1 OP La fermeture du contact permet d’ouvrir l’automatisme quel
que soit le mode de fonctionnement du sélecteur de fonctions.
REMARQUE: si le mode de fonctionnement sélectionné est
stop, la commande OPEN démarre la séquence de fermeture
nocturne retardée.
1 KEY L’ouverture du contact désactive le sélecteur de fonctions.
ATTENTION: l’on utilise une commande N.C., enlever le
pontet [P].
RESET La pression de la touche élimine le code configuré dans le
sélecteur de fonctions.
3.2 Sélections
OFF ON
J1
Fermeture nocturne retardée.
Durée de la séquence bidirection-
nelle: 60 s.
Fermeture nocturne retardée.
Durée de la séquence bidirection-
nelle: 10 s.
J2
Ouverture d’urgence.
En maintenant enfoncée la comman-
de OPEN, le sélecteur de fonctions
COME est paramétré dans la modalité
porte ouverte.
REMARQUE: si la modalité de fon-
ctionnement sélectionnée est stop, la
commande OPEN active la séquence
de fermeture nocturne retardée.
Ouverture normale.
Commande OPEN à impulsion.
J3 Code d’accès désactivé. Code d’accès activé.
J4 Jack DMCS désactivé. Jack DMCS activé.
3.3 Signalisations
LED Description
LED éteinte
Le sélecteur de fonctions COME est en état de marche et aucun
code d’accès n’est paramétré.
LED allumée
Le sélecteur de fonctions COME est protégé par un code d’accès.
Le sélecteur de fonctions COME est désactivé.
LED clignotante
Phase de configuration ou d’élimination du code d’accès en cours.
Allumage pendant la phase d’acquisition du réseau (pendant 30 s).
Le sélecteur de fonctions COME ou un autre accès motorisé ne
sont pas reconnus par le réseau (éteindre et rallumer en refaisant
la phase d’acquisition).
3.4 Recepteur à rayons infrarouges TELRC
Il est possible d’effectuer le réglage à distance des paramètres de le
tableau electronique au moyen de la télécommande TEL2, en installant
le récepteur TELRC à l’intérieur du sélecteur de fonctions COME, comme
indiqué dans le manuel du récepteur TELRC.
4. Fonctionnement
Une fois les raccordements des sélecteurs et des armoires de com-
mande faits, alimenter tous les armoires de commande en même temps
et attendre 30 s.
Pendant la phase initiale d’apprentissage, la LED rouge de la touche
clignote et les LED vertes 1-2-3-4 s’allument en fonction du nombre de
tableaux electroniques connectées en réseau.
Si les sélecteurs de fonctions COME connectés en réseau sont au nombre
de deux, la LED verte 6 s’allume.
Les modalités de fonctionnement sont indiquées dans le tableau.
FRANÇAIS
Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d’Entrematic
Group AB. Bien que les contenus de cette publication aient été rédigés avec le
plus grand soin, Entrematic Group AB ne saurait être tenue responsable en cas
de dommages dérivant d’erreurs ou d’omissions éventuelles.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications éventuelles sans
préavis. Toute copie, reproduction, retouche ou modification est expressément
interdite sans l’accord écrit préalable d’Entrematic Group AB.
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit ne peut
pas être éliminé avec les ordures ménagères ordinaires. Il doit
être recyclé conformément à la réglementation environnementale
locale en matière de déchets. En triant les produits portant ce
pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés
ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et
l’environnement.

9
IP1775
Modalités de fonctionnement Sélecteur sans code d’accès Sélecteur avec code d’accès
Unidirectionnelle.
Touche 1
1
CODE ►touche 1
1
Unidirectionnelle côté opposé.
(LED clignotante). Touche 1
1
3 s
CODE ► touche 1
1
3 s
Bidirectionnelle.
Touche 2
2
CODE ► touche 2
2
Ouverture partielle.
(Seul pour unidirectionnelle et bidirectionnelle).
REMARQUE: si la porte a 2 vantaux battants, elle
permet d’ouvrir 1 seul vantail.
Touche 3
3
CODE ►touche 3
3
Porte coulissante ouverte.
Touche 4
4
CODE ►touche 4
4
Porte à vantail battant ouverte.
Touche 4
4
CODE ►touche 4
4
Fermeture nocturne retardée (STOP).
Fait partir la séquence: bidirectionnel (10 s avec
J1=ON; 60 s avec J1=OFF) ►porte fermée (max 60
s) ►STOP.
Touche 5
5
CODE ►touche 5
5
Fermeture nocturne immédiate (STOP).
Touche 5
5
3 s
CODE ►touche 5
5
3 s
Porte coulissante fermée.
Touche 6
6
CODE ►touche 6
6
Porte à vantail battant fermée.
Touche 6
6
CODE ►touche 6
6
Commande de ouverture.
Touche + touche quelconque Touche + CODE
POWER RESET.
Annule toutes les données acquises par le tableau
electronique.
Touche 1
1
+ Touche 5
5
CODE ►touche 1
1
+ touche 5
5
Paramétrage du code (J3=ON).
REMARQUE: le code est formé de 5 chiffres au ma-
ximum. Pendant l’opération, la LED rouge clignote..
Touche
3 s
►CODE ►touche
3 s
Suppression du code (J3=ON)
REMARQUE: pendant l’opération, la LED rouge
clignote.
Touche
3 s
►CODE ►touche
3 s

10
IP1775
Allgemeine sicherheitshinweise
Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für
Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die Anweisungen
sorgfältig durchzulesen. Durch eine unsachgemäße Montage
können Gefahren entstehen. Das Verpackunsmaterial (Kunststoff,
Polystyrol, usw.) ist vorschriftsmäßig zu entsorgen. Es ist von Kindern
fernzuhalten, da es eine Gefahr für sie bedeutet. Vor Beginn der Montage
ist der einwandfreie Zustand des Produkts zu überprüfen. Bei Reparatur
und Austausch sind ausschliesslich Originalersatzteile zu verwenden.
Die Hinweise sind sicher aufzubewahren und auch allen weiteren
Benutzern der Anlage zur Verfüngung zu stellen.
1. Technischen daten
Schutzgrad IP43
Temperatur -20° C / +55° C
2. Installation
Befestigen Sie den Funktionswahlschalter COME in der Nähe des Antriebs
in einer sicheren und für den Gebrauch geeigneten Position.
ANMERKUNG: Die passende Unterputzdose gehört nicht zum Liefer-
umfang.
3. Elektrische Anschlüsse
Führen Sie die elektrischen Anschlüsse gemäß Abb. 2 aus.
ANMERKUNG: Verlegung der elektrischen Anschlüsse müssen
geschirmte Kabeln verwendet werden.
ACHTUNG: Im Sinne der Richtlinie 2004/108/EG müssen die
beigepackten Ferrite wie angegeben eingebaut werden.
- Das Kabel durch den Ferrit ziehen, 1 Windung ausführen und mithilfe
eines Schrumpfschlauchs oder ähnlichem gegen Stöße schützen.
Der Ferrit muss am Kabel in der Nähe der Klemmenleisten (ca. 50
mm davon entfernt) befestigt werden.
- Es können zwei Funktionswahlschalter COME an einen einzigen
Antrieb angeschlossen werden, siehe Abb. 3.
- Mit einem einzigen Funktionswahlschalter COME können an zwei
Antrieben die gleichen Betriebsarten eingestellt werden. Nehmen
Sie hierzu die elektrischen Anschlüsse wie in Abb. 4 vor.
- Des weiteren können zur Einstellung der gleichen Betriebsarten an
bis zu vier (nicht redundanten) Antrieben ein oder zwei Funktionswahl-
schalter COME angeschlossen werden, siehe Abb. 5.
ANMERKUNG: Verwenden Sie zur Vernetzung von Türantrieben immer
ein abgeschirmtes Kabel für die Datenübertragung (nicht mitgeliefert).
Die Gesamtlänge darf 1000 m nicht überschreiten.
Soll der Funktionswahlschalter COME mehr als zwei Antriebe verwalten,
trennen Sie den Widerstand
X
auf der Steuerung (Abb. 5) durch.
- Für den Zugang zum Anschluss des Antriebs an den Personal
Computer über die Software DMCS nehmen Sie die Abdeckung
des Funktionswahlschalter COME ab (Abb. 1). Die Anweisungen
im Software-Handbuch DMCS ermöglichen die Überwachung und
Steuerung des Antriebs vom Personal Computer aus.
ACHTUNG: Wird das Displaymodul MD1 eingesetzt, muss dieses
vor Anbindung an das Bussystem parametriert werden.
3.1 Befehle
Befehl Beschreibung
1 OP Bei Schließen des Kontakts, lässt sich der Antrieb in jeder
Betriebsart des Funktionswahlschalter COME öffnen.
ANMERKUNG: Wird die Betriebsart Stopp gewählt, wird durch
den Befehl OPEN die verzögerte Nachtschließungssequenz
gestartet.
1 KEY Bei Öffnen des Kontakts wird der Funktionswahlschalter
deaktiviert.
ACHTUNG: wird eine N.C.-Steuerung verwendet, die
Drahtbrücke [P] entfernen.
RESET Drücken der Taste wird der im Funktionswahlschalter einge-
stellte Code gelöscht.
3.2 Auswahl
OFF ON
J1 Verzögerte Nachtschließung.
Verzögerungsdauer: 60 s.
Verzögerte Nachtschließung.
Verzögerungsdauer: 10 s.
J2
Not-Öffnung.
Wird der Befehl OPEN gedrückt ge-
halten, schaltet der Funktionswahl-
schalter COME auf die Funktion
Dauer-Auf.
ANMERKUNG: Ist die gewählte Be-
triebsart Stopp, startet der Befehl
OPEN die Sequenz der verzögerten
Nachtschließung.
Normal Öffnung.
Impuls-Befehl OPEN.
J3 Zugangscode-Deaktivierung. Zugangscode-Aktivierung.
J4 Steckverbinder DMCS deaktiviert. Steckverbinder DMCS aktiviert.
3.3 Anzeigen
LED Beschreibung
LED ausgeschaltet
Der Funktionswahlschalter COME ist in Betrieb. Es wurde kein
Zugangscode eingegeben.
LED dauerlicht
Der Funktionswahlschalter COME ist durch einen Zugangscode
gesichert.
Der Funktionswahlschalter COME ist deaktiviert.
LED blinklicht
Einstellung oder Löschung des Zugangscodes im Gange.
Einschalten während der Netzabtastung (für 30 s).
Der Funktionswahlschalter COME bzw. ein anderer Antrieb werden
vom Netz nicht erkannt (für ein neuerliches Einlernen muss aus-
und wieder eingeschaltet werden).
3.4 Infrarot-Empfänger TELRC
Die Einstellungen der Steuerung kann der Fernbedienung erfolgen. Hi-
erzu muss der Empfänger TELRC nach den Anweisungen des zugehörigen
Handbuchs in den Funktionswahlschalter COME eingebaut werden.
4. Betrieb
Nach dem Anschluss der Funktionswahlschalter COME und die Steuerung
gleichzeitig alle Steuerung speisen und 30 s warten.
Zu Beginn der Einlernphase blinkt die rote LED des Tasters, und die
grünen LED’s 1-2-3-4 schalten sich entsprechend der Anzahl der ver-
netzten Steuerungen ein. Sind zwei Funktionswahlschalter COME vernetzt
worden, schaltet sich die grüne LED 6 ein.
Die Betriebsarten sind in der Tabelle aufgeführt.
Alle Rechte an diesem Material sind ausschließliches Eigentum von Entrematic
Group AB. Obwohl der Inhalt dieser Publikation mit größter Sorgfalt erstellt wurde,
kann Entrematic Group AB keinerlei Haftung für Schäden übernehmen, die durch
mögliche Fehler oder Auslassungen in dieser Publikation verursacht wurden. Wir
behalten uns das Recht vor, bei Bedarf Änderungen ohne jegliche Vorankündigung
vorzunehmen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne
vorherige schriftliche Zustimmung von Entrematic Group AB nicht erlaubt.
DEUTSCH
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass
das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss.
Das Produkt muss gemäß. der örtlichen Entsorgungsvorschriften
der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate
Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennung oder
Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf
die menschliche Gesundheit und die Umwelt.

11
IP1775
Betriebsarten Funktionswahlschalter ohne Code Funktionswahlschalter mit Code
Einbahnverkehr.
Taste 1
1
CODE ►Taste 1
1
Einbahnverkehr gegenüberliegende Seite.
(LED blinklicht). Taste 1
1
3 s
CODE ►Taste 1
1
3 s
Zwei Richtungen.
Taste 2
2
CODE ►Taste 2
2
Teilöffnung.
ANMERKUNG: bei zweiflügeligen Drehtoren ist nur
die Öffnung eines Flügels möglich. Taste 3
3
CODE ►Taste 3
3
Schiebetür daueroffen.
Taste 4
4
CODE ►Taste 4
4
Drehtür daueroffen.
Taste 4
4
CODE ►Taste 4
4
Verzögerte Nachtschließung (STOPP).
Startet die beidseitige Sequenz: zwei Richtungen (10 s
mit J1=ON; 60 s mit J1=OFF) ►Tür geschlossen (max
60 s) ►STOPP.
Taste 5
5
CODE ►Taste 5
5
Sofortige Nachtschließung (STOPP).
Taste 5
5
3 s
CODE ►Taste 5
5
3 s
Schiebetür zu.
Taste 6
6
CODE ►Taste 6
6
Drehtür zu.
Taste 6
6
CODE ►Taste 6
6
Befehl Öffnen.
Taste + beliebige Taste Taste + CODE
POWER RESET.
Setzt die Steuerung zurück. Taste 1
1
+ Taste 5
5
CODE ►Taste 1
1
+ Taste 5
5
Zugangscode-Eingabe (J3=ON).
ANMERKUNG: Der Code hat maximal 5 Ziffern.
Während des Vorgangs blinkt die rote LED.
Taste
3 s
►CODE ►Taste
3 s
Zugangscode-Löschung (J3=ON)
ANMERKUNG: Während des Vorgangs blinkt die rote
LED.
Taste
3 s
►CODE ►Taste
3 s

12
IP1775
Advertencias generales de seguridad
El presente manual de instalaciòn està destinado exclusivamente
a professionales cualificados. Leer atentamente las instrucciones
antes de comenzar la instalaciòn del producto. Una instalaciòn incorrecta
puede ser causa de peligro. El material de embalaje (plàstico, poliestirol,
etc.) debe desecharse sin causar daño al medio ambiente y mantenerse
fuera del alcance de los niños, porque es una potencial fuente de peligro.
Antes de comenzar la instalaciòn verificar que el producto esté íntegro.
Para cualquier reparaciòn o sustituciòn del producto, utilizar exclusiva-
mente repuestos originales. Conservar estas instrucciones y entregarlas
a futuros usuarios.
1. Datos técnicos
Grado de protección IP43
Temperatura -20° C / +55° C
2. Instalación
Fijar el selector de funciones COME cerca de la automación en posición
segura y adecuada al uso.
NOTA: es posible fijar el selector de funciones COME empotrado en la
pared en cajas circulares, no suministrado.
3. Conexiones eléctricas
Efectuar las conexiones eléctricas indicadas en fig. 2.
NOTA: para realizar las conexiones eléctricas es necesario utilizar un
cable apantallado.
ATENCIÓN: según la Directiva 2004/108/CE, es necesario instalar
las ferritas suministradas como se indica.
- Pase el cable por el interior de la ferrita, realice 1 espira y protéjalo
de los choques mediante una funda termorretráctil o similar.
La ferrita debe fijarse al cable cerca de los terminales de bornes
(aprox. 50 mm).
- Es posible conectar dos selectores de funciones COME a una única
automación, como indicado en fig. 3.
- Con un único selector de funciones COME es posible configurar
las mismas modalidades de funcionamiento en dos automaciones,
efectuando las conexiones eléctricas indicadas en fig. 4.
- Además es posible conectar uno o dos selectores de funciones COME
para configurar las mismas modalidades de funcionamiento hasta
un máximo de cuatro automaciones (no redundantes), como indicado
en fig. 5.
NOTA: para efectuar la conexión en red de los cuadros electrónicos, usar
un cable apantallado para transmisión datos (no suministrado), por una
longitud máxima total de 1000 m.
Cuando el selector de funciones COME gestiona más de dos automa-
ciones, cortar la resistencia
X
presente en los cuadros electrónicos
intermedios (fig. 5).
- La conexión de la automación al personal computer, mediante el
software DMCS, es accesible quitando la parte frontal del selector
de funciones COME (fig. 1). Siguiendo las indicaciones contenidas en
el manual del software DMCS, es posible monitorizar y controlar la
automación mediante el personal computer.
ATENCIÓN: si se utilizan los módulos display MD1, es necesario
realizar la configuración por separado de los módulos display MD1
con cada cuadro electrónico antes de realizar las conexiones de red.
Es suficiente alimentar durante al menos 30 s cada cuadro electrónico con
el mismo módulo display MD1, por tanto retirar la alimentación, realizar
las conexiones de red y alimentar al mismo tiempo todos los cuadros.
3.1 Mandos
Mando Descripción
1 OP El cierre del contacto permite abrir el automatismo con
el selector de funciones COME en cualquier modalidad de
funcionamiento.
NOTA: si la modalidad de funcionamiento seleccionada es
stop, el mando OPEN pone en marcha la secuencia de cierre
nocturno retardado.
1 KEY La apertura del contacto deshabilita el selector de funciones.
ATENCIÓN: si se utiliza un mando N.C., quitar el puente [P].
RESET Apretando la tecla se elimina el código configurado en el
selector de funciones.
3.2 Selecciones
OFF ON
J1
Cierre nocturno retrasado.
Duración de la secuencia bidirec-
cional: 60 s.
Cierre nocturno retrasado.
Duración de la secuencia bidirec-
cional: 10 s.
J2
Apertura de emergencia.
Manteniendo presionado el mando
OPEN, el selector de funciones COME
se configura en la modalidad puerta
abierta.
NOTA: si la modalidad de funcio-
namiento seleccionada es stop, el
mando OPEN inicia la secuencia de
cierre nocturno retrasado.
Apertura normal.
Mando OPEN impulsivo.
J3 Código de acceso inactivo. Código de acceso activo.
J4 Jack DMCS inactivo. Jack DMCS activo.
3.3 Señalizaciones
LED Descripción
LED apagado
El selector de funciones COME funciona y no está configurado
ningún código de acceso.
LED encendido
El selector de funciones COME está protegido por un código de
acceso.
El selector de funciones COME está deshabilitado.
LED intermitente
Fase de configuración o eliminación del código de acceso en curso.
Encendido durante la fase de adquisición de la red (por 30 s).
El selector de funciones COME u otra automación, no son recono-
cidas por la red (apagar y volver a encender volviendo a hacer la
fase de adquisición).
3.4 Receptor rayos infrarrojos TELRC
Es posible efectuar la regulación remota de las configuraciones del cuadro
electrónico mediante el telemando TEL2, instalando el receptor TELRC
al interior del selector como indicado en el manual del receptor TELRC.
4. Funcionamiento
Después de haber realizado las conexiones de los selectores de funciones
COME y de los cuadros electrónicos, alimente simultáneamente todos
los cuadros electrónicos y espere 30 s.
Durante la fase inicial de aprendizaje el LED rojo de la tecla centellea
y se encienden los LED verdes 1-2-3-4 en base al número de cuadros
electrónicos conectados en red.
Si los selectores de funciones COME conectados en red son dos, se
enciende el LED verde 6.
Las modalidades de funcionamiento están indicadas en la tabla.
ESPAÑOL
Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entrema-
tic Group AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la
máxima atención, Entrematic Group AB no puede asumir ninguna responsabilidad
por daños causados por eventuales errores u omisiones en esta publicación. Nos
reservamos el derecho de aportar eventuales modificaciones sin previo aviso. Las
copias, los escaneos, los retoques o las modificaciones están expresamente prohi-
bidos sin el consentimiento previo por escrito de Entrematic Group AB.
La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto
no debe formar parte de los residuos habituales del hogar. Se
debe reciclar según la normativa ambiental local de eliminación
de residuos. Cuando se separan los productos que llevan esta
imagen, se contribuye a reducir el volumen de residuos que se incineran
o se envían a vertederos y se minimiza el impacto negativo sobre la salud
y el medio ambiente.

13
IP1775
Modalidad de funcionamiento Selector sin código de acceso Selector con código de acceso
Monodireccional.
Tecla 1
1
CÓDIGO ►tecla 1
1
Monodireccional lado opuesto.
(LED intermitente). Tecla 1
1
3 s
CÓDIGO ►tecla 1
1
3 s
Bidireccional.
Tecla 2
2
CÓDIGO ►tecla 2
2
Apertura parcial.
(Sólo para monodireccional y bidireccional).
NOTA: si la puerta tienen 2 hojas batientes, consiente
la apertura de 1 sola hoja.
Tecla 3
3
CÓDIGO ►tecla 3
3
Puerta corredera abierta.
Tecla 4
4
CÓDIGO ►tecla 4
4
Puerta batiente abierta.
Tecla 4
4
CÓDIGO ►tecla 4
4
Cierre nocturno retardado (STOP).
Pone en marcha la secuencia: bidireccional (10 s con
J1=ON; 60 s con J1=OFF) ►puerta cerrada (max 60
s) ►STOP.
Tecla 5
5
CÓDIGO ►tecla 5
5
Cierre nocturno inmediato (STOP).
Tecla 5
5
3 s
CÓDIGO ►tecla 5
5
3 s
Puerta corredera cerrada.
Tecla 6
6
CÓDIGO ►tecla 6
6
Puerta batiente cerrada.
Tecla 6
6
CÓDIGO ►tecla 6
6
Mando abertura.
Tecla + tecla cualquiera Tecla + CÓDIGO
POWER RESET.
Anula todos los datos adquiridos por el cuadro elec-
trónico.
Tecla 1
1
+ tecla 5
5
CÓDIGO ►tecla 1
1
+ tecla 5
5
Configuración código (J3=ON).
NOTA: el código está formato por un máximo de 5 cifras.
Durante la operación el LED rojo centellea.
Tecla
3 s
►CÓDIGO ►tecla
3 s
Eliminación código (con J3=ON)
NOTA: durante la operación el LED rojo centellea. Tecla
3 s
►CÓDIGO ►tecla
3 s

14
IP1775
Advertências gerais para a segurança
O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente a pro-
fissionais especializados. Ler atentamente as instruções antes de
iniciar a instalação do produto. Uma errada instalação pode ser fonte de
perigo. Os materiais da embalagem (plástico, polistireno,etc.) não devem
ser depositados no ambiente e não de vem estar ao alcance das crianças
pois são potenciais fontes de pe rigo. Antes de iniciar a instalação verifique
a integridade do produto. Para eventual reparação ou substituição dos
produtos é obrigatório a utilização de peças exclusivamente genuínas.
Leia as instruções para evitar erros de utilização e possíveis avarias.
Guarde o livro de instruções.
1. Dados técnicos
Grau de protecção IP43
Temperatura -20° C / +55° C
2. Instalação
Fixar o selector de funções COME nas proximidades da automação em
posição segura e adequada ao uso.
NOTA: è possível fixar o selector de funções encaixado na parede em
caixas circulares não fornecidas.
3. Ligações eléctricas
Realizar as ligações eléctricas indicadas na fig. 2.
NOTA: realizar as ligações eléctricas é necessário utilizar o cabo blindado.
ATENÇÃO: nos termos da Directriz 2004/108/CE é necessário
instalar as ferrites fornecidas, conforme indicado.
- Passar o cabo no interior da ferrite, formar 2 espiras e protegê-lo dos
impactos mediante uma bainha termorestringente ou semelhantes.
A ferrite deve ser fixada ao cabo na proximidade das baterias de
bornes (aprox. 50 mm).
- É possível ligar dois selectores de funções COME numa única au-
tomação, come indicado na fig. 3.
- Com um único selector de funções COME é possível definir as mes-
mas modalidades de funcionamento em duas automações, realizando
as ligações eléctricas indicadas na fig. 4.
- É possível ligar um ou dois selectores de funções COME para definir
as mesmas modalidades de funcionamento até um máximo de quatro
automações (não redundantes), como indicado na fig. 5.
NOTA: para efectuar a ligação em rede dos quadros electrónicos, utilizar
um cabo blindado para a transmissão dos dados (não fornecido), por um
comprimento máximo total de 1000 m.
Quando o selector de funções COME controla mais de duas automações,
cortar a resistência
X
presente nos quadros electrónicos intermédios
(fig. 5).
- A ligação da automação ao personal computer, mediante o software
DMCS, é acessível retirando o painel frontal do selector de funções
COME (fig. 1). Seguindo as indicações contidas no manual do software
DMCS, é possível monitorar e controlar a automação mediante o
personal computer.
ATENÇÃO: se forem utilizados os módulos display MD1, é ne-
cessário efectuar separadamente a configuração dos módulos
display MD1 com cada um dos quadros electrónicos antes de efectuar
as ligações de rede.
É necessário alimentar pelo menos por 30 s cada um dos quadros
electrónicos com o próprio módulo display MD1, portanto desligar a
alimentação, efectuar as ligações de rede e alimentar contemporânea-
mente todos os quadros.
3.1 Comandos
Comando Descrição
1 OP O fecho do contacto consente abrir o automatismo em
qualquer modalidade de funcionamento do selector de
funções COME.
NOTA: se a modalidade de funcionamento seleccionada é
stop, o comando OPEN inicia a sequência de fecho nocturno
retardado.
1 KEY A abertura do contacto desabilita o selector de funções.
ATENÇÃO: se se utilizar um comando N.C., remover a
ponte [P].
RESET A pressão da tecla elimina o código configurado no selector
de funções.
3.2 Selecções
OFF ON
J1
Fecho nocturno atrasado.
Duração da sequência bidireccional:
60 s.
Fecho nocturno atrasado.
Duração da sequência bidireccio-
nal: 10 s.
J2
Abertura de emergência.
Mantendo carregado o comando
OPEN, o selector de funções COME é
definido na modalidade porta aberta.
NOTA: quando a modalidade de
funcionamento seleccionada é stop,
o comando OPEN inicia a sequência
de fecho nocturno atrasado.
Abertura normal.
Comando OPEN impulsivo.
J3 Código de acesso desactivado. Código de acesso activado.
J4 Jack DMCS desactivado. Jack DMCS activado.
3.3 Sinalizações
LED Descrição
LED apagado
O selector de funções COME está em função e não é definido
nenhum código de acesso.
LED aceso
O selector de funções COME é protegido por um código de acesso.
O selector de funções COME é desconectado.
LED lampejante
Fase de configuração ou eliminação do código de acesso em curso.
Acendimento durante a fase de aquisição da rede (por 30 s).
O selector de funções COME ou então uma outra automação, não
são reconhecidos pela rede (apagar e ligar novamente refazendo
a fase de aquisição).
3.4 Receptor a raios infravermelhos TELRC
É possível efectuar a regulação remota das definições do quadro electróni-
co mediante o telecomando TEL2, instalando o receptor TELRC dentro do
selector de funções COME como indicado no manual do receptor TELRC.
4. Funcionamento
Depois de ter efectuado as ligações dos selectores de funções COME
e dos quadros electrónicos, alimentar contemporaneamente todos os
quadros electrónicos e esperar 30 s.
Durante a fase inicial de aprendizagem o LED vermelho da tecla pisca
e se acendem os LED verdes 1-2-3-4 em base ao número de quadros
electrónicos ligados na rede.
Quando os selectores ligados na rede são dois, acende o LED verde 6.
As modalidades de funcionamento são indicadas na tabela.
Todos os direitos relativos a este material são de propriedade exclusiva da En-
trematic Group AB. Embora os conteúdos dessa publicação foram compilados
com o maior cuidado, Entrematic Group AB não pode assumir qualquer respon-
sabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nessa publi-
cação. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias,
digitalizações, alterações ou modificações são expressamente proibidas sem o
consentimento prévio por escrito da Entrematic Group AB.
PORTUGUÊS
O símbolo do caixote do lixo com o sinal de proibição indica
que esse artigo deve ser separado dos resíduos domésticos
convencionais. Deve ser entregue para reciclagem de acordo com
as regulamentações ambientais locais para tratamento de resíduos.
Ao separar um artigo assinalado dos resíduos domésticos, ajuda a reduzir o
volume de resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando
o potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente.

15
IP1775
Modalidade de funcionamento Selector sem código de acesso Selector com código de acesso
Monodireccional.
Tecla 1
1
CÓDIGO ►tecla 1
1
Monodireccional lado oposto.
(LED lampejante). Tecla 1
1
3 s
CÓDIGO ► tecla 1
1
3 s
Bidireccional.
Tecla 2
2
CÓDIGO ►tecla 2
2
Abertura parcial.
(Somente para monodireccional e bidireccional).
NOTA: quando a porta tem 2 folhas, permite a aber-
tura só de 1 folha.
Tecla 3
3
CÓDIGO ►tecla 3
3
Porta deslizante aberta.
Tecla 4
4
CÓDIGO ►tecla 4
4
Porta de balanço aberta.
Tecla 4
4
CÓDIGO ►tecla 4
4
Fecho nocturno atrasado (STOP).
Executa a sequência: bidireccional (10 s com J1=ON;
60 s com J1=OFF) ►porta fechada (máx 60 s) ►STOP. Tecla 5
5
CÓDIGO ►tecla 5
5
Fecho nocturno imediato (STOP).
Tecla 5
5
3 s
CÓDIGO ►tecla 5
5
3 s
Porta deslizante fechada.
Tecla 6
6
CÓDIGO ►tecla 6
6
Porta de balanço fechada.
Tecla 6
6
CÓDIGO ►tecla 6
6
Comando de abertura.
Tecla + tecla qualquer Tecla + CÓDIGO
POWER RESET.
Apaga todos os dados adquiridos pelo quadro elec-
trónico.
Tecla 1
1
+ tecla 5
5
CÓDIGO ►tecla 1
1
+ tecla 5
5
Definição do código (J3=ON).
NOTA: o código é formado pelo máximo de 5 cifras.
Durante a operação o LED vermelho pisca.
Tecla
3 s
►CÓDIGO ►tecla
3 s
Eliminação do código (J3=ON)
NOTA: durante a operação o LED vermelho pisca. Tecla
3 s
►CÓDIGO ►tecla
3 s

IP1775
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
www.ditecentrematic.com
Table of contents
Languages:
Other Entrematic Selector Switch manuals