esotec 102104 Manual

Bedienungsanleitung
Solar Blütenstrauch pink
Diese Bedienungsanleitung gehört ausschließlich zu diesem Produkt. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten
Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Archivieren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen.
1. Einführung
Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produktes.
Sie haben ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der
Technik gebaut wurde.
Es erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen,
die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
2. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach-
gemäße Handhabung oder nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Achten Sie auf eine sachge-
mäße Inbetriebnahme. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten. Dieses Produkt ist nur für die Verwendung im
privaten Bereich konzipiert.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Licht schaltet sich automatisch bei Dunkelheit ein und bei Morgenlicht
wieder aus. Die maximale Leuchtdauer beträgt bei vollem Akku und ohne
Nachladung ca. 10 Stunden. Das im Oberteil des Gehäuses eingebaute
Solarmodul lädt den eingebauten Akku auf. Über zwei Schalter ist das Licht ein-
und ausschaltbar bzw. zwische Blink- und Dauerlicht wählbar. Die Beleuchtung
ist für den Aussenbereich geeignet.
Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass das Solarmodul möglichst nach Süden
ausgerichtet ist und Schatten vermieden werden. Bei einer Ausrichtung auf eine
Nordseiten ist das Produkt nicht einsetzbar. Im Winter muß das Solarmodul
immer schneefrei sein und auf Grund der schlechteren Sonneneinstrahlung ist
mit geringerer Leuchtdauer zu rechnen.
4. Inbetriebnahme
1. Nehmen Sie die Teile vorsichtig aus der Verpackung heraus und rollen Sie
die Leistung zwischen Solarmodul und Strauch ganz aus.
2. Stecken Sie den Erdspieß unten an das
Solarmodul und dem Strauch auf (Bild 1).
3. Schalten Sie den Kippschalter an der
Unterseite des Gehäuses in die Stellung
“ON”. Die Beleuchtung ist nun eingeschaltet.
Über den zweiten Schalter kann zwischen
der Betriebsart “Dauerlicht” oder “Blinklicht”
gewählt werden (Bild 2).
Hinweis: In Stellung “OFF” ist die
Beleuchtung ausgeschaltet und der Akku
wird nicht geladen.
4. Die Steuereinheit und der Strauch kann mit
dem Erdspieß in die Erde gesteckt werden.
Der Strauch kann nach eigener Vorstellung
gebogen werden. Bitte dabei keine Gewalt
anwenden und die LED´s nicht verbiegen.
Die Die Inbetriebnahme ist nun abgeschlossen.
Hinweis: In den Wintermonaten ist generell
mit weniger Leuchtdauer zu rechnen. Sollte die
Leuchte am ersten Abend noch nicht leuchten,
warten Sie bitte einen Sonnentag ab.
5. Wechseln des Akkus
Nach ein bis zwei Jahren wird die Kapazität des Akkupacks nachlassen und muss
getauscht werden. Der Akku ist im Handel oder beim Hersteller erhältlich. Es darf
nur ein baugleicher Akku verwendet werden.
1. Stellen Sie den linken Schalter in die Stellung “OFF”
2. Schrauben Sie die 4 Schrauben am Unterteil des Gehäuses heraus und neh-
men Sie den Deckel ab (Bild 3).
3. Entnehmen Sie den Akku aus der Halterung.
4. Setzen Sie den neuen Akku wieder polungsrichtig ein (Bild 4) und schließen
Sie das Gehäuse wieder in umgekehrter Reihenfolge und schalten Sie den
Schalter wieder in die Position “ON”.
Hinweis: Verbrauchte Akkus müssen umweltgerecht entsorgt werden und
gehören nicht in den Hausmüll. Ihr Händler ist gesetzlich verpflichtet die alten
Akkus zurückzunehmen.
6. Funktionsstörungen
Lampe schaltet bei Dunkelheit nicht ein
- Leuchte eingeschaltet?
- Eine Fremdlichtquelle (z.B. Straßenlaterne) simuliert Tageslicht am Solarmodul
und verhindert das Einschalten der Leuchte. Platzieren Sie die Leuchte an
einem dunkleren Ort.
Lampe schaltet bei Dunkelheit nicht oder nur kurz ein.
- Akku beim Auswechseln verpolt?
- Akku schwach oder defekt? Austauschen des Akkus.
7. Technische Daten
Leistung Solarmodul: kristallin 0,6 Wp
Betriebsspannung: 1,2 V
Schutzart: IP 44
Schutzklasse: III
Akku: NiMh 1,2 V/2000 mAh
Leuchtmittel: 36 Leuchtdioden (LED)
Leuchtzeit: max. 10 Std. bei vollem Akkusatz
Akku Hinweise
- Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie nie Akkus offen herumliegen, es
besteht die Gefahr, das sie von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
- Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden.
Es besteht Explosionsgefahr!
- Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
- Es dürfen beim Wechseln der Akkus nur baugleiche Akkus verwendet werden. Es
dürfen auf keinen Fall Batterien eingesetzt werden, da diese nicht aufladbar sind.
- Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf richtige Polung.
- Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten
Akkus, um Schäden durch auslaufende Akkus zu vermeiden.
Entsorgung:
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von
diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner
Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwer-
tet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in der Mülltonne,
sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektrogeräte zu.
Vielen Dank für Ihre Mithilfe!
Copyright, Änderungen vorbehalten!
!
DBild 3
Bild 1
Bild 2
ON MODE
AUTO
OFF
Bild 4
Batterie-Rücknahme
- Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
- Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien nach Gebrauch
zurückzugeben, z.B. bei den öffentlichen Sammelstellen oder dort, wo
derartige Batterien verkauft werden.
- Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem Zeichen „durchgestrichene
Mülltonne“ und einem der chemischen Symbole versehen. NiMh
Kundenbetreuung:
Bei Problemen oder Fragen zu diesem Produkt kontaktieren Sie uns einfach!
Mo. bis Fr. 9 Uhr bis 12 Uhr und 13 Uhr bis 16 Uhr.
Per Telefon: 09605-92206-0 Internet: www.esotec.de
Hersteller Art.-Nr: 102104 WEEE: DE59284711

Using Instructions
These instructions relate ONLY to this product and contain
important information for using the product for the first time. Please keep
these instructions for later reference and should always accompany the
product in the event of transference to a new user.
1. Introduction
Dear Costumer,
Thank you for purchasing the solar light. With this solar light you purchased a
product manufactured according to the current state of technology.
This product fulfils all requirements of the valid European and
national regulations. The conformity was proved. The relevant
declarations and documentation are deposited with the manu-
facturer.
To maintain this state and guarantee a safe operation, you as the user will have
to follow this operating manual!
2. Safety Instructions
- In case of damages caused by not
following this operating manual, the
warranty rights will expire! We exclude
liability for any consequential damages!
- We exclude liability for property or
personal damages caused by inappropriate
handling or not following the safety instructions.
- In these cases any guarantee rights will expire.
Due to safety and admission reasons (CE) it is not allowed to arbitrarily recon-
struct and/or change the solar light.
Therefore, please keep to the operating manual.
The accident prevention rules of the association of the industrial trade coope-
rative association for electric plants and working material are to be considered
in industrial environments.
3. Intended use
The light is automatically switched on at darkness and switched out at
morning light. The maximum duration of illumination with full accumulator
and without recharge amounts to approx. 10 hours. The solar module
installed in the upper part of the housing charges the integrated accumu-
lator. The two switches are used in order to switch the light on and off or
change between flashing light and permanent light. The light is suitable
for outdoor use.
Note: Make sure that the lamp is always adjusted to the south and
shadows are avoided. The product may not be used if adjusted to the
north. In the winter, it is required to keep the solar module free of snow.
Due to the reduced insolation, the duration of illumination will be shorter
in winter.
4. Initiation
1. Please carefully take all parts out of the package and completely unroll
the line between solar module and shrub.
2. Insert the ground spike on the bottom of
the solar module and the shrub (illustrati-
on 1).
3. Set the rocker switch at the bottom of the
housing into the position “ON”. The light
is now switched-on. The second switch
is used in order to switch between the
operating modes “Permanent light” of
“Flashing light” (illustration 2).
Note: The light is switched-off in the
position „OFF“ and the accumulator will
not be recharged.
4. The control unit and the shrub may be
inserted into the ground with the ground
spike.
The initiation is now completed.
Note: The maximum illumination time in
wintertime is normally somewhat reduced.
Should the solar lights not illuminate in the
first evening, wait for a sunny day.
5. Battery replacement
Battery capacity will be lower after one or two years requiring replacement.
The battery is available from the manufacturer and other suppliers. Only
batteries of identical design must be used.
1. Set the left switch into the position “OFF”
2. Unscrew the 4 screws on the lower part of the encasement and remove
the cover (illustration 3).
3. Remove the battery from the support.
4. Insert the new battery (ill. 4) ensuring proper polarity. Close the assembly.
Note: Used batteries should be disposed of environmentally friendly, i.e.
not as a part of domestic waste. Return them to the supplier, who is obli-
gated by law to take them back.
6. Malfunctions
Lamp is not automatically switched on at darkness
- An outside light source (e.g. streetlight) simulates daylight and prevents the
lamp from switching on. Place the lamp at a darker location.
Lamp is not switched on at darkness or only for a short period of time.
- Is the lamp connected?
- Accumulator weak or defective. Exchange of the accumulators.
7. Specifications
- Operating voltage: 1.2 V
- Battery: NiMh 1.2 V/2000 mAh
- Illuminating units: 36 LEDs
- Illumination time: max. 10 h with a full battery
Rechargeable battery notes
- Rechargeable batteries should not be played with by children. Never leave rechar-
geable batteries lying around; they could be swallowed by children or pets.
- Rechargeable batteries must never be short-circuited, disassembled or thrown into
fire. This leads to a danger of explosion!
- Leaking or damaged rechargeable batteries can cause chemical burns when they
come into contact with skin. For this reason, please make use of suitable protective
gloves.
- Rechargeable batteries should only be replaced by structurally identical rechar-
geable batteries from the same manufacturer. Normal batteries must not be used
since these are not rechargeable.
- Make sure the rechargeable batteries are inserted with the correct polarity.
- For long periods of time of non-use (for example, storage), remove the inserted
rechargeable batteries to avoid damages via the leaking rechargeable batteries.
Disposal:
Dear customer,
please cooperate in avoiding waste. When you intend to dispose of
the product in future, please consider that it contains valuable raw
materials suited for recycling.
Therefore, do not dispose it of with domestic waste but bring it to a
collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment.
Thank you very much for your cooperation!
Copyright, esotec GmbH
!
GB
ill. 2
ON MODE
AUTO
OFF
ill. 3 ill. 4
Battery take-back
- Batteries must not be discarded into domestic waste.
- The consumer is legally required to return batteries after use, e.g. to
public collecting centers or to battery distributors.
- Contaminant-containing batteries are labeled with the sign “cros-
sed-out trashcan“ and one of the chemical symbols. Used batteries
should be disposed environmentally friendly and should not be
discarded into domestic waste. Your dealer is legally required to
take back old batteries. NiMh
Customer support:
If you have problems or questions regarding this product, simply contact us!
Monday to Friday 9 am to 12 noon and 1 pm to 4 pm.
By phone: +49 9605-92206-0 Internet: www.esotec.de
Manufacturer Art.-No.: 102104 WEEE: DE59284711
ill. 1

Instructions
Ce mode d‘emploi s‘applique exclusivement à la lampe solaire.
Il contient des informations importantes concernant la mise en service
et la manipulation de la lampe. Ces informations doivent être observées
même lorsque vous donnez ce produit à des tiers. Par conséquent, archivez
ce mode d‘emploi afin de pouvoir le relire ultérieurement.
1. Introduction
Cher client, Nous vous remercions d‘avoir opté pour cette lampe solaire.
La lampe solaire que vous venez d‘acheter est un produit qui a été conçu et
fabriqué suivant les dernières connaissances techniques.
Ce produit répond aux exigences des directives européennes
et nationales en vigueur. Sa conformité a été attestée et les
explications et documents correspondants sont déposés chez
le fabricant.
Afin de préserver l‘état de la lampe et de garantir un fonctionnement sans dan-
gers, vous devez, en tant qu‘utilisateur, observer ce mode d‘emploi !
2. Consignes de sécurité
- En cas de dommages occasionnés suite à la
non-observation de ce mode d‘emploi, le droit
à la garantie est mannulé !
- Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages consécutifs !
- En cas de dommages matériels ou corporels
occasionnés suite à une manipulation non
conforme ou à la non- observation des consignes de sécurité, nous
déclinons toute responsabilité.
- Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), la transformation et/ou
la modification de la lampe solaire de sa propre initiative n‘est pas autorisée.
Veillez à ce que la lampe solaire soit mise en service de façon conforme. A
cet effet, observez ce mode d‘emploi. Dans les établissements industriels, les
prescriptions relatives à la prévention contre les accidents, établies par l‘asso-
ciation de la corporation professionnelle pour les installations et les moyens
d‘exploitation électriques, doivent être respectées.
3. Utilisation conforme
. Huit programmes d’éclairage différents peuvent être sélectionnés. La durée
d’éclairage maximale est de max. 10 heures en cas d’accumulateur chargé
(selon le mode de fonctionnement). Les LED ne doivent pas immerger dans
l’eau (étang). L’éclairage s’allume automatiquement en cas d’obscurité et
s’éteint de nouveau en cas de lumière du matin. La durée d’éclairage maximale
est d’env. 10 heures en cas d’accumulateur chargé et sans recharge. Le modu-
le solaire intégré dans la partie supérieure du boîtier charge l’accumulateur
intégré. L’éclairage peut être allumé et éteint et/ou le mode clignotant ou le
mode permanent sélectionné au moyen de deux interrupteurs. L’éclairage est
conçu pour l’extérieur.
Remarque : veillez à ce que le module solaire soit, autant que possible, orienté
vers le sud et que les ombres soient évitées. En cas d’orientation sur un côté
nord, le produit ne peut être utilisé. En hiver, le module solaire doit toujours
être exempt de neige et il convient de prévoir une durée d’éclairage réduite en
raison du rayonnement solaire moins important.
4. Mise en service
1. Retirez les pièces de l’emballage avec
précaution et déployez entièrement la puis-
sance entre le module solaire et l’arbuste.
2. Placez le piquet de terre en dessous au
niveau du module solaire et de l’arbuste
(Figure 1).
3. Commutez l’interrupteur à bascule sur la
partie inférieure du boîtier en position «ON».
L’éclairage est maintenant allumé. Le mode
de fonctionnement «Eclairage permanent»
ou «Eclairage clignotant» peut être sélec-
tionné au moyen du deuxième interrupteur
(Figure 2).
Remarque : en position «OFF», l’éclairage est
éteint et l’accumulateur n’est pas chargé.
4. L’unité de commande et l’arbuste peuvent
être introduits dans la terre avec le piquet de
terre.
La mise en service est maintenant terminée.
Avertissement: En hiver, il faut en général s’at-
tendre à une durée lumineuse moins intense. Si
la guirlande ne devait pas fonctionner dès le pre-
mier soir, veuillez attendre encore une journée
bien ensoleillée.
5. Remplacement de la batterie
Au bout d’un ou deux ans, la capacité du lot de batteries va diminuer et il devra
être remplacé. La batterie est disponible dans le commerce ou chez le fabricant.
Utilisez uniquement une batterie de même type.
1. Placez l’interrupteur gauche en position «OFF»
2. Dévissez les 4 vis situées sur la partie inférieure du boîtier et enlevez le
couvercle (Figure 3).
3. Retirez la batterie de la fixation.
4. Remettez la nouvelle batterie (Figure 4) en place en respectant les pôles et
refermez le boîtier.
Avertissement: Les batteries usagées doivent être recyclées de façon écolo-
gique et elles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. Le négociant
est tenu de reprendre les anciennes batteries.
6. Dysfonctionnements
La lampe ne s‘allume pas dans l‘obscurité.
- Une source lumineuse externe (par exemple, réverbère) simule la lumière du jour
et empêche la mise en marche de la lampe. Placez la lampe dans un endroit
sombre.
La lampe ne s‘allume pas ou ne s‘allume que brièvement dans l‘obscurité.
- Lampe allumée ?
- Accus faibles ou défectueux. Remplacement des accus.
7. Données techniques
Tension de service : 1,2 V
Lot de batteries : NiMh 1,2 V/2000 mAh
Moyens lumineux : 36 Diodes (LEDs)
Durée de luminosité: Max. 10 heures lorsque les batteries sont
entièrement chargées
Informations relatives aux accus
- Les accus doivent être tenus hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des accus
accessibles ; des enfants ou des animaux domestiques risqueraient de les avaler.
- Les accus ne doivent jamais être court-circuités, désassemblés ou jetés dans un feu. Il
y a un risque d’explosion !
- Des accus qui s’écoulent ou qui sont endommagés risquent, lors d’un contact avec la
peau, de provoquer des irritations ; dans ce cas, veuillez utiliser des gants de protection
appropriés.
- Les accus doivent être remplacés exclusivement par des accus identiques, provenant du
même fabricant. Des piles ne peuvent être, en aucun cas, utilisées car elles ne sont pas
rechargeables.
- Lors de l’insertion des accus, veillez à respecter la polarité.
- En cas de non-utilisation prolongée de la lampe (par exemple, entreposage), enlevez les
accus afin d’éviter un endommagement lié à un écoulement d’accus.
Elimination:
Cher client,
Veuillez nous aider à réduire les déchets. Si vous voulez un jour
vous débarrasser de cet article, n’oubliez pas qu’un grand nombre
de ses composants sont constitués de matières premières de valeur
qui peuvent être recyclées.
Ne le jetez donc pas à la poubelle mais amenez le au centre de
collecte pour les appareils ménagers.
Merci beaucoup pour votre aide ! Copyright, esotec GmbH
!
F
Figure 1
Figure 2
ON MODE
AUTO
OFF
Figure 3 Figure 4
Reprise des batteries
- Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets
ménagers.
- Le consommateur est tenu juridiquement à restituer les batteries
après utilisation, notamment auprès des collectes publiques ou là
où sont vendues des batteries de ce type.
- Les batteries contenant des substances nocives comportent la mar-
que « Conteneur de déchets rayé » et l’un des symboles chimiques. NiMh
Service clients :
En cas de problèmes ou de questions relatives à ce produit, il vous suffit
de nous contacter !
Du lundi au vendredi de 9 h 00 à 12 h 00 et de 13 h 00 à 16 h 00.
Par téléphone : +49 9605-92206-0 internet:www.esotec.de
Par courriel, pour la commande de pièces de rechange : [email protected]
Réf. art. du fabricant : 102104 WEEE: DE59284711

Handleiding
Deze bedieningshandleiding hoort uitsluitend bij de zonnelamp.
Deze bedieningshandleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor de
inbedrijfstelling en de bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product
aan derden overhandigt.
Archiveer bijgevolg deze bedieningshandleiding na het lezen.
1. Inleiding
Zeer geachte klant Wij danken u voor de aankoop van de zonnelamp.
Met deze zonnelamp heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand
van de techniek gebouwd werd.
Dit product voldoet aan de vereisten van de geldige Europese
en nationale richtlijnen. De conformiteit werd bewezen, de
dienovereenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de
fabrikant gedeponeerd.
Om deze status te behouden en om een gevaarloos bedrijf te verzekeren moet
u, als gebruiker, deze bedrijfshandleiding in acht nemen!
2. Veiligheidsaanwijzingen
- Bij schaden, die veroorzaakt worden door
het niet naleven van deze bedieningshandlei-
ding, vervalt de aanspraak op garantie!
- Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor
volgschaden!
- Bij materiële of persoonlijke schaden, die
veroorzaakt worden door een onvakkundige
bediening of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid.
- In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Omwille van veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het niet toegesta-
an om de zonnelamp eigenhandig om te bouwen en/of te veranderen.
Verzeker een vakkundige inbedrijfstelling van de zonnelamp.
In industriële inrichtingen moeten de voorschriften voor de ongevallenpre-
ventie van de industriële beroepsvereniging voor elektrische installaties en
bedrijfsmiddelen nageleefd worden.
3. Reglementair voorgeschreven gebruik
Het licht schakelt automatisch bij duisternis in en bij morgenlicht weer uit. De
maximale verlichtingsduur bedraagt bij een volle accu en zonder bij te laden ca.
10 uur. De in het bovenste gedeelte van de behuizing ingebouwde zonnemo-
dule laadt de ingebouwde accu op. Door middel van twee schakelaars kan het
licht in- en uitgeschakeld resp. kan er tussen knipper- en continu licht een keuze
gemaakt worden. De verlichting geschikt is voor het gebruik buiten.
Opmerking: gelieve erop te letten dat de zonnemodule zoveel mogelijk naar het
zuiden gericht is en dat schaduw vermeden wordt. Bij een positionering aan
een noordkant is het product niet bruikbaar. In de winter moet de zonnemodule
altijd sneeuwvrij zijn en omwille van minder zonlicht moet er met een verkorte
verlichtingsduur rekening gehouden worden.
4. Ingebruikname
1. Neem de onderdelen voorzichtig uit de verpakking en rol het vermogen
tussen zonnemodule en heester helemaal uit.
2. Steek de aardspies onderaan aan de zonne-
module en aan de heester vast (afbeelding 1).
3. Schakel de tuimelschakelaar aan de onder-
zijde van de behuizing in de stand “ON”
(“Aan”). De verlichting is nu ingeschakeld.
Door middel van de tweede schakelaar kan er
tussen de modus “Continu licht” of de modus
“Knipperlicht” een keuze gemaakt worden
(afbeelding 2).
Opmerking: in de stand “OFF” (“Uit”) is de ver-
lichting uitgeschakeld en wordt de accu niet
geladen.
4. De besturingseenheid en de heester kunnen
met de aardspies in de aarde gestoken wor-
den.
De ingebruikname is nu beëindigd.
Opmerking: tijdens de wintermaanden moet
in het algemeen met weinig lichtduur gerekend
worden. Indien de lamp de eerste avond niet
oplicht, gelieve dan te wachten tot een dag
met zon.
5. De accu vervangen
Na een of twee jaar zal de capaciteit van de accu afnemen en moet deze verva-
ngen worden. De accu is in de handel of bij de fabrikant verkrijgbaar. Uitsluitend
een accu van hetzelfde model gebruiken.
1. Zet de schakelaar links in de stand “OFF” (“Uit”).
2. Schroef de 4 schroeven aan het onderste deel van de behuizing uit en neem
het deksel af (afbeelding 3).
3. Neem de accu uit de houder
4. Plaats de accu opnieuw met dezelfde polariteit in en sluit de behuizing opni-
euw (afbeelding 4).
Opmerking: lege accu’s moeten op milieuvriendelijke wijze verwijderd worden
en horen niet in het huisvuil. Uw handelaar is wettelijk verplicht om de oude
accu‘s terug te nemen.
6. Storingen
De lamp schakelt niet in wanneer het donker wordt
- Een externe lichtbron (bv. een straatlantaarn) simuleert daglicht en
verhindert dat de lamp inschakelt. Plaats de lamp op een meer donkere
plaats
Wanneer het donker wordt schakelt de lamp niet of slechts korte tijd in.
- Is de lamp ingeschakeld?
- Accu zwak of defect. Accu vervangen.
7. Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 1,2 V
Accuset: NiMh 1,2 V/2000 mAh
Verlichting: 36 lichtdioden (LED)
Lichtduur: max. 10 uur bij volle accuset
Opmerkingen over accu’s
- Accu’s horen niet thuis in de handen van kinderen. Laat nooit accu’s open ronds-
lingeren. Er bestaat gevaar dat ze door kinderen of huisdieren ingeslikt worden.
- Accu’s mogen nooit kortgesloten, gedemonteerd of in vuur geworpen worden. Er
bestaat ontploffingsgevaar!
- Uitlopende of beschadigde accu’s kunnen bij contact met de huid brandwonden
veroorzaken. Gebruik daarom in dit geval geschikte, beschermende handschoe-
nen te dragen.
- Er mogen bij de wissel van de accu’s enkel gelijkaardige accu’s van de fabrikant
gebruikt worden. Er mogen in geen geval batterijen gebruikt worden, omdat deze
niet oplaadbaar zijn.
- Let bij het inleggen van de accu’s op juiste polariteit.
- Bij langer niet-gebruik (bijvoorbeeld opslag) verwijdert u de ingelegde accu’s om
beschadigingen door uitlopende accu’s te vermijden.
Verwijdering:
Geachte klant
Gelieve behulpzaam te zijn bij het vermijden van afval. Indien u zich
ooit eens van een van deze artikels wilt ontdoen, bedenk dan dat
veel van zijn componenten uit waardevolle grondstoffen bestaan die
gerecycleerd kunnen worden.
Verwijder het product daarom niet in de vuilnisbak, maar breng
het naar de voor u bevoegde verzamelinstantie voor elektrische
apparatuur.
Wij danken u voor uw hulp!
Copyright esotec GmbH
!
NL
afbeelding 1
afbeelding 2
ON MODE
AUTO
OFF
Batterijen terugnemen
- Batterijen mogen niet met het huisvuil verwijderd worden.
- De consument is wettelijk verplicht batterijen na gebruik terug te
geven, bijvoorbeeld bij de openbare verzamelinstantie of daar
waar dergelijke batterijen verkocht worden.
- Batterijen met schadelijke stoffen zijn met het symbool „doorstreep-
te afvalton“ en met een van de chemische symbolen uitgerust. NiMh
Klantenbeheer:
Bij problemen of vragen over dit product contacteert u ons gewoon!
Van maandag tot vrijdag van 9 uur tot 12 uur en van 13 uur tot 16 uur.
Telefonisch: +49 9605-92206-0
Artikelnummer fabrikant: 102104 WEEE: DE59284711
afbeelding 3 afbeelding 4
Table of contents
Languages:
Other esotec Outdoor Light manuals

esotec
esotec Cube 30 Parts list manual

esotec
esotec Solar lightstone Manual

esotec
esotec Solar Globe Light multicolor 20 User manual

esotec
esotec Alu-Line User manual

esotec
esotec Yanara 31 Manual

esotec
esotec Verla 50 Manual

esotec
esotec Wave Manual

esotec
esotec Power Light Manual

esotec
esotec 102090 User manual
Popular Outdoor Light manuals by other brands

iGuzzini
iGuzzini AGORA X829 manual

Osram
Osram traxon e cue ProPoint Pixel Series Mounting guide

MAXSA
MAXSA SOLAR FLAG LIGHT 40334 Assembly and operating instructions

Williams-Sonoma
Williams-Sonoma Berkshire Assembly instructions

eufy Security
eufy Security E120 user guide

Panlux
Panlux POS-60/B instructions