essentiel b ECHSC1b User manual

Radiateur céramique salle de bain ECHSC1b
Ceramic bathroom heater ECHSC1b
Calentador cerámico para baño ECHSC1b
Keramikheizer Badezimmer ECHSC1b
Keramische badkamerverwarming ECHSC1b
Notice d’utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you get the best out of your purchase
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Damit Sie viel Freude mit Ihrer Neuanschaffung haben
Gebruiksaanwijzing
Voor optimaal gebruiksgemak

consignes d’usage 3
V.2.0
Ce produit ne peut être utilisé que dans des pièces bien isolées
ou de manière occasionnelle.
This product may only be used in well-insulated rooms or occasionally.
Este equipo solo puede utilizarse en habitaciones
bien aisladas o de forma esporádica.
Dieses Produkt darf nur in gut isolierten Räumen
und nur gelegentlich verwendet werden.
Dit product mag alleen incidenteel gebruikt worden
in goed geïsoleerde ruimtes.
Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentielb et nous vous en remercions.
Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D’USAGE et au
DESIGN de nos produits.
Nous espérons que ce radiateur céramique vous donnera entière satisfaction.
consignes d’usage
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET
CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
MISEENGARDE:NEPASCOUVRIR.
Afin d’éviter une surchauffe, ne
couvrez pas l’appareil de chauffage.
• Ne placez jamais l’appareil près d’une source
de chaleur radiante ou juste en dessous d’une
prise de courant.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des personnes de
qualifications similaires afin d’éviter tout
danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles

consignes d’usage
4consignes d’usage 5
V.2.0 V.2.0
ou mentales réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissances
à condition qu’ils soient correctement
surveillés ou que des instructions relatives à
l’utilisation sécurisée de l’appareil leur aient
été fournies et que les risques encourus aient
été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Il convient de tenir à distance les enfants de
moins de 3ans, à moins qu’ils ne soient sous
surveillance permanente.
• Les enfants de 3 à 8ans doivent uniquement
allumer ou éteindre l’appareil, à condition
que ce dernier ait été placé ou installé dans
une position normale et que ces enfants
soient sous surveillance ou aient reçu des
instructions quant à l’utilisation sécurisée de
l’appareil et en comprennent bien les dangers
potentiels. Les enfants de 3 à 8ans ne doivent
pas brancher, régler ni nettoyer l’appareil, ni
réaliser son entretien.
• ATTENTION: certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et provoquer
des brûlures. Soyez particulièrement vigilant
en présence d’enfants et de personnes
vulnérables.
• N’utilisez pas cet appareil de chauffage à
proximité d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
• L’appareil de chauffage doit être installé
de façon à ce qu’une personne se trouvant
dans la baignoire ou la douche ne puisse pas
toucher les interrupteurs et autres dispositifs
de commande.
• MISE EN GARDE: cet appareil de chauffage
n’est pas équipé d’un dispositif de contrôle
de la température ambiante. N’utilisez pas cet
appareil de chauffage dans des petites pièces,
lorsqu’elles sont occupées par des personnes
incapables de quitter la pièce seules, à moins
qu’une surveillance constante ne soit prévue.
• Avant de brancher l’appareil de chauffage,
vérifiez que la tension électrique de votre
domicile correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil et que la
fiche du cordon d’alimentation est adaptée à
la prise de courant.

consignes d’usage
6consignes d’usage 7
V.2.0 V.2.0
• Gardez l’appareil à 1mètre de tout objet (mur,
rideaux...) lors de son utilisation.
• N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits
où sont stockés des liquides inflammables.
• N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des
vêtements.
• N’introduisez jamais d’objet à l’intérieur
de l’appareil et n’obstruez pas les grilles
d’aération.
• N’allumez jamais l’appareil si le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Consultez un service
de réparation agréé par le fabricant ou un
électricien pour toute intervention.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique uniquement.
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué
dans la notice. Toute autre utilisation peut
provoquer des accidents.
• La cause la plus fréquente de surchauffe est le
dépôt de poussière dans les grilles d’aération
de l’appareil. Nettoyez-le régulièrement (voir
paragraphe «Nettoyage et entretien»).
• Pour éviter tout risque de brûlure, ne touchez
jamais les surfaces chaudes de l’appareil.
• Pour déplacer l’appareil, mettez les
interrupteurs sur la position «OFF» (Arrêt) et
utilisez la poignée.
• Utilisez l’appareil sur une surface horizontale.
N’utilisez jamais l’appareil incliné ou couché.
• Déroulez complètement le cordon
d’alimentation avant chaque utilisation.
• L’appareil ne doit jamais être utilisé avec une
rallonge.
• Ne débranchez jamais l’appareil de la prise de
courant en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Débranchez toujours l’appareil quand vous
ne l’utilisez pas.
• Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer
en contact avec les surfaces chaudes de
l’appareil.
• Ne glissez jamais le cordon d’alimentation
sous un tapis ou une moquette. Tenez-le à
l’écart des zones de grand passage.
• Veillez à ne jamais tordre, nouer ni enrouler
le cordon d’alimentation autour de l’appareil,
car cela pourrait l’endommager.
• Ne rangez jamais l’appareil tant qu’il est
encore chaud.

consignes d’usage
8consignes d’usage 9
V.2.0 V.2.0
• Ne laissez jamais votre appareil sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
• N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou sur
des surfaces humides. Ne laissez jamais de
liquide s’introduire dans l’appareil.
• Pour éviter les risques d’électrocution,
n’immergez jamais le câble, la prise ou
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide (bain,
douche, piscine).
• Ne touchez jamais l’appareil avec les mains
humides.
• Sécurité thermique : en cas de surchauffe
de l’appareil, un dispositif de sécurité l’éteint
automatiquement. Débranchez alors l’appareil
de la prise de courant et rebranchez-le après
l’avoir laissé refroidir. Si votre appareil ne
fonctionne plus, confiez-le au service après-
vente de votre magasin revendeur, où il sera
contrôlé et réparé. Aucune réparation ne peut
être effectuée par l’utilisateur.
• Sécurité anti-basculement : l’appareil est
équipé d’un système de sécurité coupe-
circuit, qui éteint automatiquement l’appareil
si celui-ci bascule.
• Dans la salle de bain, le produit ne peut être
utilisé que dans le volume 3 et ne doit en
aucun cas être utilisé dans les volumes 0, 1
ou 2 (voir schéma ci-dessous).
• Recyclage des piles
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères.
Afin de préserver l’environnement, débarrassez-
vous des piles conformément à la réglementation en
vigueur.
Déposez-les dans le conteneur à piles le plus proche
ou rapportez-les dans votre magasin.
• Ne rechargez pas les piles, ne les démontez pas et
ne les jetez pas dans un feu.
• Ne les exposez pas à des températures élevées ou
à la lumière directe du soleil.
• Ne les incinérez pas.

fiche produit
10 fiche produit 11
V.2.0 V.2.0
fiche produit
Référence
du modèle:
8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique
Type d’apport de chaleur, pour les
dispositifs de chauffage décentra-
lisés électriques à accumulation
uniquement (sélectionner un seul
type)
Puissance
thermique
nominale
Pnom 2,000 kW Contrôle thermique
manuel de la charge avec
thermostat intégré
S. O.
Puissance
thermique
minimale
(indicative)
Pmin 1,290 kW Contrôle thermique
manuel de la charge avec
réception d’informa-
tions sur la température
ambiante et/ou extérieure
S. O.
Puissance
thermique
maximale
continue
Pmax,c 1,919 kW Contrôle thermique
électronique de la
charge avec réception
d’informations sur la
température ambiante et/
ou extérieure
S. O.
Consommation d’électricité auxiliaire Puissance thermique
régulable par ventilateur
S. O.
À la puissance
thermique nomi-
nale
elmax S. O. kW Type de contrôle de la puissance
thermique/de la température am-
biante (sélectionner un seul type)
À la puissance
thermique
minimale
elmin S. O. kW Contrôle de la puissance
thermique à un palier, pas
de contrôle de la tempé-
rature ambiante
non
En mode veille elSB 0,00045 kW Contrôle à deux ou plu-
sieurs paliers manuels,
pas de contrôle de la
température ambiante
non
Contrôle de la tempé-
rature ambiante avec
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de
la température ambiante
oui
Référence
du modèle:
8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Contrôle électronique de
la température ambiante
et programmateur jour-
nalier
non
Contrôle électronique de
la température ambiante
et programmateur hebdo-
madaire
non
Autres options de contrôle (sélection-
ner une ou plusieurs options)
Contrôle de la tempé-
rature ambiante, avec
détecteur de présence
non
Contrôle de la tempé-
rature ambiante, avec
détecteur de fenêtre
ouverte
non
Option de contrôle à
distance
non
Contrôle adaptatif de
l’activation
non
Limitation de la durée
d’activation
oui
Capteur à globe noir non
Coordonnées: Sourcing & Création, Avenue de la Motte 59810 LESQUIN - FRANCE

votre produit
12 description de l’appareil 13
V.2.0 V.2.0
votre produit
Contenu de l’emballage
• 1 radiateur céramique de salle de bain
• 1 télécommande
• 1 pile CR2032 au lithium 3V
• 1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
• Classe 1
• Puissance: 2000W
• Alimentation: 220-240V ~ 50Hz
• Idéal pour une pièce de 20m²
• 2 niveaux de puissance de chauffe: moyenne (1300W) et élevée (2000W)
• La télécommande fonctionne avec 1 pile CR2032 au lithium 3V
• Écran LCD
• Touches sensitives
• Poignée de transport et compartiment de rangement de la télécommande
• Bouton marche/arrêt «I/0» à l’arrière de l’appareil
• Minuterie et départ différé réglable de 1 à 24heures
• Sélection de la température de 5°C à 35°C
• Oscillant (80° à gauche et 80° à droite)
• Protection IP21: pour le volume3 de la salle de bain (voir schéma en page 9)
• Sécurité thermique: en cas de surchauffe de l’appareil (s’il est couvert par un vêtement,
par exemple), celui-ci s’arrête automatiquement. Retirez ce qui a causé l’arrêt avant de le
remettre en marche.
• Sécurité anti-basculement : cet appareil est équipé d’un système de sécurité coupe-
circuit, qui éteint automatiquement l’appareil si celui-ci bascule.
description de l’appareil
1. Interrupteur marche/arrêt «I/0»
2. Grille arrière d’entrée d’air
3. Poignée de transport avec compartiment de rangement pour la télécommande
4. Base
5. Cordon d’alimentation secteur
6. Grille avant de sortie d’air
7. Écran d’affichage et bandeau de commande
8. Télécommande
7
6
5
4
3
2
1
8

utilisation de la télécommande
14 utilisation 15
V.2.0 V.2.0
utilisation de la télécommande
Installation de la pile dans la télécommande
1. Appuyez sur la languette pour extraire le compartiment de la pile situé à l’arrière de la
télécommande.
2. Insérez une pile CR2032 de 3V en respectant les polarités indiquées (+/-).
3. Repoussez le compartiment de la pile dans la télécommande.
• Utilisez uniquement le type de pile spécifié dans cette notice.
• Remplacez la pile lorsqu’elle est usagée ou en cas de fuite.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, retirez la pile de la télécommande.
Utilisation de la télécommande
• Orientez la télécommande vers le capteur infrarouge situé au niveau de l’écran pour que ce
dernier reçoive les informations transmises.
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles entre la télécommande et le capteur infrarouge.
• Orientez la télécommande à un angle d’environ 30° par rapport à l’écran .
1) Appuyez sur
la languette
2) Tirez pour extraire le
compartiment de la pile
Pile CR2032
Pôle «+» sur le
dessus
utilisation
Description de la télécommande et du bandeau de commande
Les touches de la télécommande ont les mêmes fonctions que les touches du bandeau de
commande.
Témoin lumineux
(Bas) Allumer/Mettre en veille le radiateur
Sélectionner la puissance de chauffe:
- moyenne: 1300W ou:
- élevée: 2000W
Touche de réglage:
- Appuyer 1fois pour régler la minuterie/le départ différé (de 1 à 24heures)
- Appuyer 2fois pour régler la température (de 5°C à 35°C)
ÉCO Activer ou désactiver le mode «ÉCO»
Activer ou désactiver l’oscillation
Augmenter la température/la minuterie/le départ différé
Diminuer la température/la minuterie/le départ différé
23
ECO
h
(Haut)

utilisation
16 utilisation 17
V.2.0 V.2.0
Allumer l’appareil
1. Branchez l’appareil sur une prise de courant murale facilement accessible (un signal
sonore retentit si l’interrupteur marche/arrêt «I/0» est déjà sur la position «I»).
2. Placez l’interrupteur marche/arrêt «I/0» situé en bas à l’arrière sur la position «I» pour
mettre en veille le radiateur. Un signal sonore retentit.
3. Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. L’écran s’allume : le radiateur
fonctionne par défaut à une température de 22°C à la puissance moyenne .
Mettre en veille/Éteindre l’appareil
Mettre en veille
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en veille. Un compte à rebours s’affiche
à l’écran (de 10 à 0), puis le radiateur s’arrête. Le témoin lumineux reste affiché à
l’écran (d’abord avec une intensité normale puis avec une intensité plus faible).
Arrêter l’AppAreil
Placez l’interrupteur marche/arrêt «I/0» situé à l’arrière sur la position «0» pour arrêter
le radiateur. Le témoin lumineux s’éteint à l’écran. Lorsque vous n’utilisez pas le
radiateur, débranchez-le de la prise de courant.
Sélectionner la puissance de chauffe
Appuyez sur la touche pour sélectionner la puissance de chauffe. Le témoin lumineux
correspondant à la puissance de chauffe sélectionnée s’affiche à l’écran:
• Puissance moyenne: 1300W ou:
• Puissance élevée: 2000W .
Activer/Désactiver l’oscillation
Appuyez sur la touche pour activer/désactiver l’oscillation.
La touche de réglage
1 Appui sur lA touche pour régler lA Minuterie
1. Appuyez une fois sur la touche pour régler un temps de fonctionnement. Le
témoin lumineux «h» clignote à l’écran.
2. Utilisez les touches «+» (augmenter) et «-» (diminuer) pour augmenter ou diminuer le
temps de fonctionnement du radiateur.
3. Vous pouvez définir un temps de fonctionnement compris entre 1 et 24heures. Chaque
appui sur la touche «+» ou «-» augmente ou diminue le temps d’une heure.
4. À la fin du décompte de temps, le radiateur se met en veille automatiquement.
reMArques:
• Faites un appui long sur la touche «+» ou «-» du panneau de commande pour que le
temps défile rapidement.
• Effectuez votre réglage pendant que le témoin lumineux «h» clignote à l’écran car, après 5
secondes, l’écran revient à l’affichage de la température demandée.
• N’éteignez pas l’appareil en plaçant l’interrupteur «I/0» situé à l’arrière sur la position «0»
(arrêt), car cela annulera la minuterie.
• Pour modifier le temps de fonctionnement, répétez les étapes 1 à 3 indiquées ci-dessus et
choisissez une autre durée.
• Pour annuler la minuterie, appuyez sur la touche puis sur la touche «-» jusqu’à ce
que l’écran affiche «0h». Le radiateur fonctionnera ainsi sans limitation de durée.
2 Appuis sur lA touche pour régler lA teMpérAture
1. Appuyez deux fois sur la touche pour définir une température de fonctionnement.
Le témoin lumineux «°C» clignote à l’écran.
2. Utilisez les touches «+» (augmenter) et «-» (diminuer) pour augmenter ou diminuer la
température souhaitée.
3. Vous pouvez définir une température comprise entre 5°C et 35 °C. La température
définie par défaut est de 22°C. Chaque appui sur la touche «+» ou «-» augmente ou
diminue la température de 1°C.
reMArques:
• Faites un appui long sur la touche «+» ou «-» du panneau de commande pour que le
temps défile rapidement.

utilisation
18 utilisation 19
V.2.0 V.2.0
• Effectuez votre réglage pendant que le témoin lumineux «h» clignote à l’écran car, après 5
secondes, l’écran revient à l’affichage de la température demandée.
• Le radiateur s’arrête automatiquement lorsque la température ambiante atteint la
température programmée. Il redémarre lorsque la température ambiante diminue.
• Si la température de la pièce est inférieure à -10°C, l’écran affiche «LO» (froid); si la
température de la pièce est supérieure ou égale à 40°C, l’écran affiche «H I» (chaud).
L’écran affiche la température ambiante si elle est comprise entre -10°C et 40°C.
• Si vous avez programmé une minuterie et une température, l’écran affiche alternativement
la minuterie et la température demandée toutes les 30 secondes. Si vous n’avez pas
programmé de minuterie, l’écran affiche uniquement la température ambiante.
• Si le radiateur est en mode veille et que vous rappuyez sur la touche , l’appareil fonctionne
à nouveau avec les réglages définis précédemment (excepté pour la minuterie). Cependant,
si vous rallumez le radiateur alors qu’il fonctionnait à la puissance élevée ,il fonctionnera
les 20premières secondes à la puissance moyenne , puis passera automatiquement
à la puissance élevée.
• Après une minute de non-activité sur les touches de commande, l’intensité lumineuse de
l’écran faiblit. L’intensité redevient normale lorsque vous appuyez sur une touche.
progrAMMer un dépArt différé
Lorsque le radiateur est en mode veille (il est branché et l’interrupteur marche/arrêt «I/0»
à l’arrière de l’appareil est sur la position «I »), vous pouvez programmer un départ différé.
• ATTENTION : ne laissez pas l’appareil
fonctionner sans surveillance.
1. Effectuez au préalable le réglage de la température souhaitée en vous référant au
paragraphe «
2 Appuis sur lA touche pour régler lA Minuterie
» (quand vous
rallumez l’appareil, il garde le réglage de température précédemment effectué), puis
mettez l’appareil en veille en appuyant sur la touche .
2. Appuyez une fois sur la touche . Lorsque «0h» clignote à l’écran, utilisez les
touches «+»/«-» pour régler le départ différé. «h» est alors affiché avec le nombre
d’heures différées choisies.
3. Le radiateur se mettra en marche automatiquement sans limitation de durée à la fin du
décompte de temps que vous avez défini.
• Pour annuler le départ différé, appuyez sur la touche puis sur la touche «-» jusqu’à
ce que l’écran affiche «0h». Le radiateur repasse en mode veille. (Vous pouvez également
éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt «I/0»).
Le mode «ÉCO»
Le radiateur adapte automatiquement la puissance de chauffe comme suit:
• Lorsque la température ambiante est inférieure à 18 °C, le radiateur fonctionne à la
puissance élevée.
• Lorsque la température ambiante est comprise entre 18°C et 22°C, le radiateur fonctionne
à la puissance moyenne.
• Lorsque la température ambiante est supérieure à 22°C, l’appareil arrête de chauffer.
• Appuyez sur la touche «ÉCO» pour activer/désactiver le mode «ÉCO».
• Vous ne pouvez pas modifier le réglage de la température lorsque le mode «ÉCO» est
activé.
En fin d’utilisation
1. En fin d’utilisation, appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en veille.
2. Placez l’interrupteur marche/arrêt « I/0 » sur la position « 0 » (arrêt) et débranchez
l’appareil de la prise de courant.

nettoyage et entretien
20 guide de dépannage 21
V.2.0 V.2.0
nettoyage et entretien
IMPORTANT:
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la
prise de courant et laissez l’appareil refroidir avant
de procéder au nettoyage ou à l’entretien.
• N’immergez jamais la fiche, le cordon d’alimentation
ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs
sur cet appareil (alcool, dissolvant) ni de produit en
aérosol.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour retirer la poussière et nettoyer les surfaces extérieures
de l’appareil.
• Pour un nettoyage approfondi, vous pouvez utiliser un chiffon doux légèrement imprégné
d’eau et d’un détergent doux (type liquide vaisselle). Séchez ensuite soigneusement à l’aide
d’un chiffon doux avant de remettre l’appareil en marche.
• Veillez à ne jamais faire pénétrer d’eau à l’intérieur de l’appareil par les grilles d’aération.
• Une grille poussiéreuse peut provoquer la surchauffe de l’appareil. Si de la poussière
s’accumule sur les grilles d’aération, utilisez un aspirateur pour la retirer.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise de
courant.
guide de dépannage
Problèmes Causes possibles Solutions
Le radiateur ne
fonctionne pas.
L’appareil est débranché. Branchez l’appareil sur une
prise de courant.
L’interrupteur marche/arrêt
«I/0» situé à l’arrière est sur
la position «0» (arrêt).
Placez l’interrupteur marche/
arrêt sur la position «I» (mise
sous tension).
L’appareil est en veille. Appuyez sur la touche
pour allumer l’appareil.
L’appareil ne chauffe
pas.
Lorsque la température de la
pièce atteint la température
demandée, le radiateur
arrête de chauffer. Lorsque
la température de la pièce
diminue, le radiateur se remet
à chauffer.
Vous pouvez néanmoins
augmenter la température
demandée à l’aide de la
touche «+».
Le mode «ÉCO» est
sélectionné.
Désactivez le mode «ÉCO»
en appuyant sur la touche
«ÉCO».
L’appareil s’arrête
soudainement.
L’appareil est en surchauffe.
Un vêtement recouvre le
radiateur ou de la poussière
obstrue les grilles d’aération.
Retirez le vêtement qui
obstrue les grilles et/ou
utilisez un aspirateur pour
retirer la poussière sur les
grilles d’aération.
Éteignez et débranchez
l’appareil. Laissez-le refroidir
un moment avant de le
réutiliser.
L’appareil s’est renversé.
La sécurité anti-basculement
s’est activée. Relevez le
radiateur.
ATTENTION : ne tentez pas de réparer l’appareil
vous-même. Si le problème persiste, contactez le
service après-vente de votre magasin revendeur.

instructions for use
22 instructions for use 23
V.2.0 V.2.0
instructions for use
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THE APPLIANCE AND
RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: DO NOT COVER. To
avoid overheating, do not cover the
heater.
• Never place the appliance near a source of
radiant heat or immediately below a power
socket.
• Forsafetyreasons,ifthepowercordisdamaged,
it must be replaced by the manufacturer, their
customer service department or a similarly
qualified person.
• This appliance can be used by children aged
8 and above and by persons with physical,
sensory or mental impairment, or people with
no knowledge or experience as long as they
are properly supervised or given instructions
on how to use the appliance safely and they
understand the dangers involved. Children
must not play with this appliance. The
appliance must not be cleaned or maintained
by children without supervision.
• Children under 3 years of age should be
kept away unless they are under continuous
supervision.
• Children aged 3 to 8 should only be allowed
to switch the appliance on or off provided that
the appliance has been placed or installed in
the normal intended position, and that these
children are supervised or have been given
instructions on how to use the appliance
safely and understand the potential hazards.
Children aged 3 to 8 should not connect,
adjust or clean the appliance, nor should they
carry out user maintenance.
• WARNING: Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Special
attention must be paid to children and
vulnerable persons.
• Do not use this heater near a bathtub, shower
or swimming pool.
• The heater must be installed in such a way that
switches and other control devices cannot be
We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention
to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products.
We hope that you will be fully satisfied with this ceramic heater.

instructions for use
24 instructions for use 25
V.2.0 V.2.0
touched by a person in the bathtub or shower.
• WARNING: This heater is not equipped with
a room temperature control device. Do not
use this heater in small rooms, when they are
occupied by persons unable to leave the room
alone, unless constant supervision is provided.
• Before plugging in the heater, make sure that
the voltage in your home is the same as the
voltage indicated on the appliance's rating
plate and that the power cord plug is suitable
for the power socket.
• Keep a distance of 1 metre between the
appliance and any objects (walls, curtains,
etc.) when in use.
• Never use the appliance in areas where
flammable liquids are stored.
• Do not use the appliance to dry clothing.
• Never insert objects into the appliance and
do not block the air vents.
• Never operate the appliance if the cord or plug
are damaged. Consult the manufacturer's
authorised repair service or an electrician for
any work.
• This appliance is intended for household use
only.
• Only use the appliance as specified in the
manual. Any other use may cause accidents.
• The most common cause of overheating is
dust deposit in the appliance’s ventilation
grilles. Clean it regularly (see “Cleaning and
maintenance” section).
• To avoid any risk of burns, never touch hot
surfaces on the appliance.
• To move the appliance, set the switches to
the “OFF” position and use the handle.
• Use the appliance on a horizontal surface.
Never use the appliance in an inclined or lying
position.
• Fully unwind the power cord before use.
• The appliance should never be used with an
extension cord.
• Never unplug the appliance from the power
socket by pulling on the power cord.
• Always unplug the appliance when not in use.
• The power cord must not come into contact
with the hot surfaces of the appliance.
• Never slide the power cord under a carpet or
rug. Keep it away from high traffic areas.
• Never twist, knot or wrap the power cord
around the appliance as this may damage it.

instructions for use
26 instructions for use 27
V.2.0 V.2.0
• Never store the appliance while it is still warm.
• Never leave your appliance unattended during
operation.
• Do not use this appliance outdoors or on
damp surfaces. Never allow liquid to enter the
appliance.
• To prevent electric shock, never immerse the
cable, plug or appliance in water or any other
liquid (bath, shower, swimming pool).
• Never touch the appliance with wet hands.
• Thermal safety: In the event of overheating,
a safety device automatically switches off the
appliance. In this case, unplug the appliance
from the power socket and plug it back in
once it has cooled down. If your appliance
still does not work, take it to your retailer’s
customer service department to be inspected
and repaired. The user may not perform any
repairs.
• Tilting safety: The appliance is equipped with
a safety cut-out system, which automatically
switches off the appliance if it is tilted.
• In the bathroom, the product may only be used
in volume 3 and can under no circumstances
be used in volumes 0, 1 or 2 (see diagram
below).
• Battery recycling
Do not dispose of the batteries with household
waste. In order to protect the environment, the
batteries must be disposed of according to current
regulations.
Dispose of them at your nearest battery recycling
point or return them to your store.
• Do not recharge the batteries, do not disassemble
them, do not throw them into a fire.
• Do not expose them to high temperatures or direct
sunlight.
• Do not burn them.

datasheet
28 your product 29
V.2.0 V.2.0
datasheet
Model
reference:
8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b
Feature Symbol Value Unit Feature Unit
Thermal power
Type of heat supply, for electric
decentralised storage heaters only
(select one type only)
Rated
thermal input
RTI 2.000 kW Manual thermal load
control with integrated
thermostat
N.A.
Minimum
thermal power
(indicative)
Pmin 1.290 kW Manual thermal load
control with information
received on room and/or
outdoor temperature
N.A.
Maximum
continuous
thermal power
Imax,c 1.919 kW Electronic thermal load
control with information
received on room and/or
outdoor temperature
N.A.
Electricity consumption from auxiliary
equipment
Fan-controlled thermal
power
N.A.
In rated thermal
input mode
elmax N.A. kW Type of thermal power/room tem-
perature control (select one type
only)
In minimum
thermal power
mode
elmin N.A. kW Single-level thermal
power control, no room
temperature control
no
In standby mode elSB 0.00045 kW Control with two or more
manual levels, no room
temperature control
no
Room temperature
control with mechanical
thermostat
no
Electronic room tempera-
ture control
yes
Electronic room temper-
ature control and daily
timer
no
Electronic room temper-
ature control and weekly
timer
no
Model
reference:
8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b
Feature Symbol Value Unit Feature Unit
Other control options (select one or
more options)
Room temperature control
with presence detector
no
Room temperature
control with open window
detector
no
Remote control option no
Adaptive activation control no
Limitation of activation
time
yes
Black globe sensor no
Contact details: Sourcing & Création, Avenue de la Motte 59810 LESQUIN - FRANCE
your product
Box contents
• 1 ceramic bathroom heater
• 1 remote control
• 1 x 3V CR2032 lithium battery
• 1 user manual
Technical features
• Class 1
• Power: 2000 W
• Voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz
• Ideal for a 20 m² room
• 2 levels of heating power: medium (1300 W) and high (2000 W)
• The remote control works with 1 x 3V CR2032 lithium battery
• LCD screen
• Touch-sensitive buttons
• Carrying handle and remote control storage compartment
• “I/0” on/off button on the back of the appliance
• Timer and delayed start adjustable from 1 to 24 hours
• Temperature selection from 5°C to 35°C

your product
30 using the remote control 31
V.2.0 V.2.0
• Oscillating (80° left and 80° right)
• IP21 protection: for bathroom volume 3 (see diagram on page 27)
• Thermal safety: if the appliance overheats (e.g. if a piece of clothing covers the appliance),
it automatically stops working. Remove the obstruction before restarting it.
• Anti-tilt safety device: this appliance is equipped with a safety cut-out system, which
automatically switches off the appliance if it is tilted.
appliance description
1. “I/0” On/Off switch
2. Rear air inlet grille
3. Carrying handle with remote control storage compartment
4. Base
5. AC power cord
6. Front air outlet grille
7. Display screen and control panel
8. Remote control
7
6
5
4
3
2
1
8
using the remote control
Installing the battery in the remote control
1. Press the tab to remove the battery compartment on the back of the remote control
2. Insert a 3V CR2032 battery, matching the indicated polarity (+/-).
3. Push the battery compartment back into the remote control.
• Use only the type of battery specified in this manual.
• Replace the battery when it is worn out or in the event of a leak.
• If you do not use the appliance for a while, remove the battery from the remote control.
Using the remote control
• Point the remote control at the infrared sensor on the display screen so that the screen can
receive the information transmitted.
• Make sure there are no obstacles between the remote control and the infrared sensor.
• Tilt the remote control at an angle of approximately 30° to the display screen.
1) Press the tab
2) Pull to remove the
battery compartment
CR2032 battery
“+” end on top

use
32 use 33
V.2.0 V.2.0
use
Remote control and control panel description
The buttons on the remote control have the same functions as those on the control panel.
Indicator light
(Bottom) Switching on the heater / putting it on standby
Selecting the heating power:
- medium: 1300 W or:
- high: 2000 W
Setting button:
- Press once to set the timer/delayed start (1 to 24 hours)
- Press twice to set the temperature (5°C to 35°C)
ECO Activate or deactivate the “ECO” mode
Activate or deactivate oscillation
Increase temperature/timer/delayed start
Lower temperature/timer/delayed start
23
ECO
h
(Top)
Switch on the appliance
1. Plug the appliance into an easily accessible wall socket (a beep sounds if the “I/0”
on/off switch is already in position “I”).
2. Set the “I/0” on/off switch at the bottom rear to position “I” to put the heater in standby
mode. A beep sounds.
3. Press the button to turn on the appliance. The display screen lights up: the heater
operates by default at a temperature of 22°C on medium power .
Putting the appliance on standby / switching it off
stAndby Mode
Press the button to put the appliance on standby. A countdown timer appears on
screen (from 10 to 0), then the heater stops. The indicator light remains on screen
(first with normal intensity, then the intensity diminishes).
switching off the AppliAnce
Set the “I/0” on/off switch at the rear to position “0” to switch the heater off. The indicator
light turns off on screen. When not using the heater, unplug it from the power socket.
Selecting the heating power
Press the button to select the heating power. The indicator light for the selected
heating power appears on screen:
• Medium power: 1300 W or:
• High power: 2000 W .
Activate/deactivate oscillation
Press the button to activate/deactivate oscillation.

use
34 use 35
V.2.0 V.2.0
Setting button
press the button once to set the tiMer
1. Press the button once to set an operating time. The “h” indicator light flashes on
screen.
2. Use the “+” (increase) and “-” (decrease) buttons to increase or decrease the heater’s
operating time.
3. You can define an operating time between 1 and 24 hours. Every time the “+” or “-”
button is pressed, the operating time increases or decreases by 1 hour.
4. At the end of the countdown, the heater automatically switches to standby mode.
notes:
• Press and hold the “+” or “-” button on the control panel to quickly scroll through the time.
• Make the setting while the “h” indicator light is flashing on screen, because after 5 seconds
the screen returns to the requested temperature display.
• Do not turn off the appliance by setting the “I/0” switch located at the rear of the appliance
to position “0” (off) as this will cancel the timer.
• To change the operating time, repeat steps 1 to 3 above and select a different duration.
• To cancel the timer, press the button, then press the “-” button until the screen shows
“0h”. The heater will therefore work indefinitely.
press the button twice to set the teMperAture
1. Press the button twice to define an operating temperature. The “°C” indicator light
flashes on screen.
2. Use the “+” (increase) and “-” (decrease) buttons to increase or decrease the desired
temperature.
3. You can define a temperature of 5°C to 35°C. The default temperature is 22°C. Every
time the “+” or “-” button is pressed, the temperature increases or decreases by 1°C.
notes:
• Press and hold the “+” or “-” button on the control panel to quickly scroll through the time.
• Make the setting while the “h” indicator light is flashing on screen, because after 5 seconds
the screen returns to the requested temperature display.
• The heater automatically stops when the room temperature reaches the set temperature. It
restarts when room temperature drops.
• If room temperature is below -10°C, the screen shows “LO” (cold); if room temperature is
equal to or higher than 40°C, the screen shows “H I” (hot). The screen shows the room
temperature if the temperature ranges from -10°C to 40°C.
• If you have programmed a timer and a temperature, the screen alternately shows the timer
and the requested temperature every 30 seconds. If you have not programmed a timer, the
screen only shows the room temperature.
• If the heater is in standby mode and you press the button again, the appliance will
operate again with the previously defined settings (except for the timer). However, if you
turn the heater back on while it was running on high power, it will run on medium
power for the first 20 seconds before automatically switching to high power.
• After one minute of inactivity on the control buttons, the brightness of the screen fades.
Brightness returns to normal when you press any button.
progrAMMing AdelAyed stArt
When the heater is in standby mode (plugged in and the “I/0” on/off switch on the back of
the appliance in position “I” ), you can program a delayed start.
• CAUTION: never leave the appliance
unattended when in use.
1. Beforehand, set the desired temperature as described in “
press the button twice
to set the tiMer
” section (when you turn the appliance back on, it retains the previous
temperature setting) and switch the appliance to standby mode by pressing the
button.
2. Press the button once. When “0h” flashes on screen, use the “+” / “-” buttons to
set the delayed start. “h” is then displayed with the selected number of delayed hours.
3. The heater will switch on automatically and indefinitely at the end of the countdown
you have defined.
• To cancel the delayed start, press the button, then the “-” button until the screen
shows “0h”. The heater returns to standby mode. (You can also switch the appliance off
using the “I/0” on/off switch).

use
36 troubleshooting guide 37
V.2.0 V.2.0
“ECO” mode
The heater automatically adjusts the heating power as follows:
• When room temperature is below 18°C, the heater runs on high power.
• When room temperature is 18°C to 22°C, the heater runs on medium power.
• When room temperature is above 22°C, the appliance stops heating.
• Press the “ECO” button to activate/deactivate the “ECO” mode.
• You cannot change the temperature setting when the “ECO”mode is activated.
When you have finished
1. When you have finished, press the button to put the appliance on standby.
2. Set the “I/0” on/off switch to position “0” (off) and unplug the appliance from the power
socket.
cleaning and maintenance
IMPORTANT:
• Always unplug the power cord from the power
socket and allow the appliance to cool down before
cleaning or maintaining it.
• Never immerse the plug, power cable or appliance
in water or any other liquid.
• Never use abrasive cleaning products (alcohol,
solvent) or aerosol products on this appliance.
• Use a soft, dry cloth to remove dust and clean the exterior surfaces of the appliance.
• For thorough cleaning, you can use a soft cloth lightly soaked in water and a mild detergent
(such as washing up liquid). Then dry thoroughly with a soft cloth before turning the
appliance back on.
• Make sure no water ever enters the appliance through the air vents.
• A dusty grille can cause the appliance to overheat. If dust accumulates on the ventilation
grilles, use a vacuum cleaner to remove it.
• If you do not use the appliance for a long period of time, unplug it from the power socket.
troubleshooting guide
Problem Possible cause Solution
The heater is not
working.
The appliance is unplugged. Plug the appliance into a
mains socket.
The “I/0” on/off switch at the
rear is in position “0” (off).
Set the on/off switch to
position “I” (power on).
The appliance is in standby
mode. Press the button to turn
on the appliance.
The appliance does not
produce any heat.
When room temperature
reaches the requested
temperature, the heater
stops heating. When room
temperature drops, the heater
starts heating again.
However, you can increase
the requested temperature
using the “+” button.
The “ECO” modeis selected.
Deactivate the “ECO”mode
by pressing the “ECO”
button.
The appliance suddenly
stops working.
The appliance is overheating.
A piece of clothing covers the
heater or dust obstructs the
ventilation grilles.
Remove the piece of clothing
obstructing ventilation and/
or use a vacuum cleaner
to remove dust from the
ventilation grilles.
Turn off and unplug the
appliance, allow it to cool
down for a while before using
it again.
The appliance has tipped
over.
The anti-tilt safety device has
been activated. Put the heater
back up.
CAUTION: do not attempt to repair the appliance
yourself. If the problem persists, contact your retail
store’s customer service department.

instrucciones de uso
38 instrucciones de uso 39
V.2.0 V.2.0
instrucciones de uso
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIO-
NES ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODO-
MÉSTICO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
ADVERTENCIA: NO CUBRIR. Para
evitar el sobrecalentamiento, no
cubra el calentador.
• Nunca coloque el electrodoméstico cerca de
una fuente de calor radiante o justo debajo de
una toma de corriente eléctrica.
• Si el cable está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, el servicio técnico o por una
persona de cualificación similar para evitar
cualquier peligro.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado
por niños menores de 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o por personas sin
experiencia o conocimientos, si se les
supervisa adecuadamente o si se les han
dado instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y han comprendido los
riesgos que conlleva. Los niños no deben
jugar con el electrodoméstico. La limpieza
y el mantenimiento por parte del usuario no
debe ser realizado por niños sin supervisión.
• Los niños menores de 3 años deben
mantenerse alejados a menos que se les vigile
de manera continua.
• Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán
encender y apagar el aparato cuando éste
haya sido colocado o instalado en su posición
normal prevista, y siempre y cuando sean
supervisados o instruidos en el uso seguro del
aparato y entiendan sus riesgos potenciales.
Los niños de entre 3 y 8 años no deberán
conectar, ajustar, limpiar ni encargarse del
mantenimiento.
• ATENCIÓN: Algunas partes de este equipo
pueden calentarse mucho y provocar
quemaduras. Se debe prestar especial
atención en niños y personas vulnerables.
• No utilice este calentador cerca de una bañera,
ducha o piscina.
Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos
especial atención a la FIABILIDAD, la SENCILLEZ DE USO y el DISEÑO de nuestros
productos.
Esperamos que este calentador cerámico cumpla con todas sus expectativas.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other essentiel b Heater manuals

essentiel b
essentiel b EC3250b User manual

essentiel b
essentiel b ECHS 2001VH User manual

essentiel b
essentiel b ECHS 1502C User manual

essentiel b
essentiel b ECSB 1500 MECA User manual

essentiel b
essentiel b ECHS 2000VH User manual

essentiel b
essentiel b ECHC 2300P User manual

essentiel b
essentiel b ERSC-4262b User manual

essentiel b
essentiel b ECHB 933n User manual

essentiel b
essentiel b Digit Series User manual

essentiel b
essentiel b ECHC 2001T User manual