eta STELLA 0461 User manual

38-44
Эл. напoльный пылесoс •
РУКО ОДСТ О ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
31-37
PL
Elektryczny odkurzacz podłogowy •
INSTRU CJA OBSŁUGI
5-10
Elektrický podlahový vysavač •
NÁVOD OBSLUZE
11-17
Elektrický podlahový vys vač •
NÁVOD NA OBSLUHU
18-23
GB
Electric loor vacuum cleaner •
INSTRUCTIONS FOR USE
24-30
H
Elektromos padlóporszívó •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

2
1

3
4
32
7
5 6
9
1110
8

4
1312
16
15
14

5
Elektrický podlahový vysavač
eta
0461
NÁVOD OBSLUZE
II. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
- Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
- Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se. V takových případech zaneste spotřebič
do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
- Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není určen
pro komerční použití!
- Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
- Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
- Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama!
- ři vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte!
- Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
- Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
- Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
- Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve
správné pozici.
- Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
- Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Žádný
výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
- Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím
těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
- Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
- Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení
s vysavačem!
- Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
- Při vysávání velice jemného prachu (např. jemného písku, cementového prachu,
omítky) se mohou ucpat póry filtrů. Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon

slábne. V takovém případě je nutné prachový filtr vyměnit nebo vyčistit a mikrofiltry
vyměnit, i když prachový filtr není zcela naplněn.
- Vysavač vždy nejdříve vypněte a odpojte vidlici napájecího přívodu od el. sítě a až potom
vyměňte prachový filtr, vyčistěte/vyměňte mikrofiltry, očistěte vysavač nebo jeho
příslušenství.
- Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
- Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.).
- Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za
červenou značkou!
- Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu z el.
zásuvky tahem za napájecí přívod.
- Při vytahování vidlice z elektrické zásuvky nikdy netahejte za napájecí přívod ani za
vysavač.
- Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému
poranění.
- V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
- Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak
zabránilo vzniku nebezpečné situace.
- Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
- Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán
v tomto návodu!
- Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV., V. a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození vysavače.
II. VYBAVENÍ A ŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE ETA 0461 (obr. 1).
A - vysavač
A1 - sací otvor A8 - napájecí přívod
A2 - víko A9 - parkovací otvor
A3 - závěr aretace víka A10 - mřížka výfuku
A4 - tlačítko START/STOP A11 - výfukový mikrofiltr
A5 - tlačítko navinutí přívodu A12 - držák filtru
A6 - signalizace plnosti filtru A13 - prachový filtr
A7 - držadlo A14 - sací mikrofiltr
ro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované filtry
a mikrofiltry doporučené výrobcem.
6

7
B - příslušenství
B1 - podlahová hubice B4 - štěrbinová hubice
B2 - sací hadice B5 - textilní filtr
B3 - sací trubice
III. ŘÍ RAVA VYSAVAČE
Hadice
- Hadici B2 připojíte k vysavači tak, že koncovku zasunete do sacího otvoru A1 až na
doraz (obr. 4). Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
- Hadici odejmete tak, že stisknete tlačítko na koncovce a mírným tahem hadici odejmete.
Sací trubky
- Trubku B3 spojíte s rukojetí hadice B2 tak, že rukojeť mírným tlakem zasunete do trubice
(obr. 3).
- Trubici odpojíte tak, že mírným tahem rukojeť vysunete z trubice.
odlahová hubice
- Při připojování a odpojování příslušenství B1 postupujte shodným způsobem jako
u trubice (obr. 2).
Štěrbinová hubice
- Při připojování a odpojování příslušenství B4 postupujte shodným způsobem jako
u trubice (obr. 3).
Příslušenství můžete připojit přímo k rukojeti hadice nebo k sacím trubicím.
IV. OUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače
vytáhněte potřebnou délku napájecího přívodu A8 a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky.
Sestavte příslušenství vysavače B1, B2, B3 (obr. 2, 3, 4). Dle Vaší postavy si složte
vhodnou délku sacích trubic. Podlahová hubice B1 je určena k vysávání koberců nebo
hladkých podlah (obr. 5). Pokud je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání
tvrdých podlahovin jej přepnutím klapky vysuňte. Štěrbinovou hubicí B4 můžete vysávat
těžko přístupná místa (obr. 6). Zapnutí, ale i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka
vypínače A4 označeného symbolem II(obr. 7). Sací výkon můžete řídit regulací na
držadle hadice B2 (obr. 8). Minimální sací výkon doporučujeme pro jemné tkaniny
(např. záclony, závěsy). Maximální sací výkon doporučujeme pro podlahové krytiny (např.
zátěžové koberce). Po ukončení vysávání vysavač vypněte a následně ho odpojte od el.
sítě. Stisknutím tlačítka A5 se symbolem (obr. 7) se přívod automaticky navine.
Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo A7.
Signalizace plnosti prachového filtru
Pokud se při zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max. sacího
výkonu objeví na signalizaci A6 trvale plné barevné pole (obr. 9), je nutné vyměnit
prachový filtr. Změny stavu signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Výměna prachového filtru
Zmáčknutím závěru A3 odklopte víko vysavače A2 do aretační polohy (obr. 10). Dále
postupujte dle pokynu pro daný typ prachového filtru:

apírový filtr
Vysuňte prachový filtr A13 z vodicích žeber držáku A12 (obr. 11) a zlikvidujte ho
s běžným domácím odpadem. Čelo nového prachového filtru zasuňte (ve směru šipky) do
držáku A12 v sacím prostoru vysavače a dotlačte až na doraz.
Textilní filtr
Vyjměte filtr B5 z držáku A12 (obr. 11), bočním tahem sejměte zajišťovací lištu (obr. 12),
textilní filtr se rozevře, nečistoty je možné vysypat a filtr je nutno vyklepat (obr. 13).
Opačným postupem nasuňte zajišťovací lištu. Textilní prachový filtr upevněte výše
popsaným způsobem zpět do držáku v sacím prostoru.
Víko vysavače přiklopením uzavřete. Ozve se slyšitelné zaklapnutí.
Výměna mikrofiltrů
Po výměně cca 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyměnit. Použitý prachový filtr
i mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Náhradní papírové prachové filtry
a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
Sací mikrofiltr
Mikrofiltr A14 v sacím prostoru tahem vyjměte (obr. 14). Nový mikrofiltr opačným
způsobem vložte za vodicí žebra a zasuňte do sacího prostoru vysavače až na doraz tak,
aby hrubší a tmavší strana filtru směřovala do sacího prostoru vysavače.
Výfukový mikrofiltr
Stlačte závěr v horní části krytu výfuku A10, následně kryt odklopte a odejměte
z vysavače (obr. 15). Tahem vyjměte mikrofiltr A11. Nový mikrofiltr založte opačným
způsobem zpět do vysavače. Následně vložte výstupky na krytu výfuku do otvorů v plášti
vysavače a kryt uzavřete zaklapnutím.
Ukládání příslušenství
Příslušenství, podlahovou hubici, sací trubky a hadici, je možno opět rozložit nebo
ponechat složené a zavěsit na zadní plochu nebo dno vysavače do odkládací polohy
(obr. 16). Podlahovou hubici ukládejte vždy v nastavení pro koberce (tj. se zasunutým
8
OZOR
- Textilní prachový filtr je určen pro opakované použití.
- Z hygienických důvodů doporučujeme provádět vyprazdňování filtru mimo obytný
prostor.
- Textilní prachový filtr neperte, nenamáčejte apod., (čistěte pouze vyklepáním)
nepoužívejte poškozený textilní prachový filtr!
OZOR
- Mikrofiltry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
- Správným zasunutím čela prachového filtru do držáku dojde k zajištění mechanické
bezpečnostní pojistky. Nyní lze víko vysavače zavřít.
- Zanedbání výměny mikrofiltrů může vest k poruše vysavače!
- Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.

kartáčem), zabráníte tak ohýbání štětin. Štěrbinovou hubici zasuňte do prolisu
v zadní části vysavače.
V. ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť,
sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte
drsné a agresivní čisticí prostředky! Pro zabezpečení bezporuchového chodu vysavače
doporučujeme asi po 300 hodinách provozu, nejdéle však po 3 letech, dát provést
odbornou opravnou kontrolu stavu agregátu a celkového stavu vysavače v odborném
servisu. Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo dosah
dětí a nesvéprávných osob.
odlahová hubice
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
VI. ŘEŠENÍ ROBLÉMU
roblém říčina Řešení
Motor se nezapne Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el.
zásuvku
Není zapnutý spínač IIStiskněte tlačítko spínače II
Víko nelze zavřít - Špatně vložený prachový Zkontrolujte/opravte upevnění čela
aktivovaná filtr v držáku filtru v držáku
bezpečnostní pojistka
Sací výkon je Otevřené přisávání Uzavřete otvor v držadle hadice
nedostatečný
Plný papírový filtr Prachový filtr vyměňte
Plný textilní filtr Textilní filtr vyčistěte
Zanesené mikrofiltry Mikrofiltry vyměňte
Hubice, sací hadice nebo Odstraňte blokující předměty
trubice je ucpaná
abel se nenavíjí zpět Překroucený kabel abel narovnejte
celý Vytáhněte cca 50 cm kabelu a opět
stiskněte tlačítko
9

VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz. www.elektrowin.cz). Při
nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 844 444 000 nebo internetové
adrese www.eta.cz.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Příkon MAX. (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany II.
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
- NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
- NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si výrobce
vyhrazuje.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
10

11
Elektrický podlahový vysávač
eta
0461
NÁVOD NA OBSLUHU
II. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu,
prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode
považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi
spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
— Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poškodil sa. V takýchto prípadoch
spotrebič odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť
a správnu funkciu.
— Výrobok je určený iba na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je
konštruovaný pre komerčné používanie!
— Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom, alebo boli poučené o používání tohoto spotrebiča bezpečným
spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
— Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam
ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
— Nepoužívajte nikdy vysávač s mokrými rukami či nohami!
— ri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte!
— Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
— Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)!
— Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
— Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
— Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajšie
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú
opravu.
— Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny.
Žiadny výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
— Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety
(napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky,
oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov
môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
— Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné
predmety. Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice),
vysávač vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte.
— Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou. Pri práci nepoužívajte
hrubú silu!

— Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
— Pri vysávaní veľmi jemného prachu (napr. jemného piesku, cementového
prachu, omietky) sa môžu upchať póry filtrov. Tým sa zmenší priechodnosť
vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je treba prachový filter
vymeniť alebo vyčistiť a filtre vymenit aj keď prachový filtr nie je celkom plný.
— Vysávač vždy najskôr vypnite, odpojte vidlicu prívodného kábla od elektrickej siete a až
potom vymeňte prachový filter, vyčistite/vymeňte mikrofiltre, očistite vysávač alebo
jeho príslušenstvo.
— Aby ste predišli zraneniu, ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa valcovej kefy.
— Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.).
— Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku
kábla, červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte násilne kábel za
červenou značkou!
— Neprechádzajte napájací prívod pri používaní vysávača a nevyťahujte vidlicu prívodu
z el. zásuvky ťahom za napájací prívod.
— Pri vyťahovaní vidlice z elektrickej zásuvky nikdy neťahajte za napájací prívod ani za
vysávač.
— Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému
poraneniu
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa
tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a popísaný
v tomto návode!
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania
vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa
medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov
podľa pokynov v kapitole IV., V. a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy
v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
II. VYBAVENIE A RÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA ETA 0461 (obr. 1)
A — vysávač
A1 — sací otvor A8 — napájací prívod
A2 — veko A9 — parkovací otvor (prelis)
A3 — uzáver aretácie veka A10 — kryt (mriežka) výfuku
A4 — tlačidlo START/STOP A11 — výfukový HEPA filter
A5 — tlačidlo navinutia prívodu A12 — držiak filtra
12
re bezporuchovú činnosť vysávača je potrebné používať
testované filtre a mikrofiltre odporúčané výrobcom.

13
A6 — signalizácia plnosti filtra A13 — prachový filter
A7 — rukoväť A14 — sací mikrofilter
B — príslušenstvo
B1 — podlahová hubica B4 — štrbinová hubica
B2 — sacia hadica B5 — textilný filter
B3 — sacie trubice
III. RÍ RAVA VYSÁVAČA
Hadica
— Hadicu B2 pripojíte na vysávač tak, že koncovku zasuniete do nasávacieho otvoru A1
až na doraz (obr. 4). Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
— Hadicu odnímete tak, že stlačíte tlačidlo na koncovke a miernym ťahom hadicu
odnímete.
Trubica
— Trubicu B3 spojíte s rukoväťou hadice B2 tak, že rukoväť miernym tlakom zasuniete do
trubice (obr. 3).
— Trubicu odpojíte tak, že miernym ťahom rukoväť vysuniete z trubice.
odlahová hubica
— Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva B1 postupujte rovnakým spôsobom ako pri trubici
(obr. 2).
Štrbinová hubica
— Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva B4 postupujte rovnakým spôsobom jako pri
trubici (obr. 3). Príslušenstvo môžete nasunúť priamo na rukoväť sacej hadice alebo na
sacie trubice.
IV. OUŽITIE VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača vytiahnite
potrebnú dĺžku napájacieho prívodu A8 a vidlicu zasuňte do elektrickej zásuvky. Zostavte
príslušenstvo vysávača B1, B2, B3 (obr. 2, 3, 4). Podľa výšky svojej postavy nastavte
dĺžku sacie trubice. Podlahová hubica B1 je určená na vysávanie kobercov alebo
hladkých podláh (obr. 5). Ak má podlahová hubica kefu, vysuňte ju pri vysávaní tvrdých
podláh prepnutím klapky. Samostatnou štrbinovou hubicou B4 môžete vysávať rôzne
ťažko prístupné miesta (obr. 6). Vysávač zapnete, ale aj vypnete stlačením tlačidla
vypínača A4 označeného symbolom II(obr. 7). Sací výkon vysávača môžete regulovať
pootvorením regulácie v rukoväti hadice B2 (obr. 8). Minimálny nasávací výkon
odporúčame na jemné tkaniny (napr. záclony, závesy). Maximálny nasávací výkon
odporúčame na podlahové krytiny (napr. záťažové koberce). Po skončení vysávania
vysávač vypnite a odpojte ho od elektrickej siete. Stlačením tlačidla A5 so symbolom
(obr. 7) sa prívod automaticky navinie. Vysávač možno uchopiť a prenášať za rukoväť A7.
Signalizácia plnosti prachového filtra
Ak sa pri zdvihnutí podlahovej hubice nad vysávanú plochu a nastavenom maximálnom
výkone vysávača zjaví na signalizácii A6 trvale plné farebné pole (obr. 9), je nutné vymeniť
prachový filter. Zmeny, ktoré sa objavujú počas vysávania, neberte do úvahy.

Výmena prachového filtra
Stlačením uzáveru A3 odklopte veko A2 vysávača do aretačnej polohy (obr. 10).
Ďalej postupujte podľa pokynov pre daný typ prachového filtra:
apierový filter
Vysuňte prachový filter A13 z vodiacich líšt držiaku A12 (obr. 11) a zlikvidujte ho s bežným
domácim odpadom. Čelo nového prachového filtra zasuňte (ve smeru šipky) do vodiacich
líšt držiaku v sacom priestore vysávača a zatlačte nadoraz.
Textilny filter
Vyberte filter B5 z držiaka A12 (obr. 11), bočným ťahom snímte zaisťovaciu lištu (obr. 12),
textilný filter sa roztvorí, nečistoty je možné vysypať a filter je nutné vyklepať (obr. 13).
Opačným postupom nasuňte zaisťovaciu lištu. Textilný prachový filter upevnite vyššie
popísaným spôsobom späť do držiaka.
Veko vysávača priklopením uzavrite. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
Výmena mikrofiltrov
Po naplnení asi 5 kusov prachových filtrov treba vyčistiť, prípadne vymeniť mikrofiltre za
nové. Použitý prachový filter spolu s mikrofiltrami zlikvidujte s bežným domácim
odpadom. Náhradné filtre a mikrofiltre zakúpite v sieti predajní elektro.
Nasávací mikrofilter
Mikrofiltr A14 v sacom priestore ťahom vytiahnite (obr. 14). Nový mikrofilter vložte za
vodiace lišty a zasuňte do sacieho priestoru vysávača až na doraz tak, aby hrubšia
a tmavšia strana mikrofiltra smerovala do sacieho priestoru vysávača.
Výfukový mikrofilter
Stlačte uzáver v hornej časti zadného krytu A10 a následne kryt odnímte z vysávača
(obr. 15). Mikrofilter A11 vyberte z vysávača. Nový mikrofilter vložte do vysávača.
Výstupky na zadnom kryte vložte do dvoch otvorov v plášti vysávača a kryt priklopením
uzavrite. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
14
OZOR
— Mikrofiltre nie sú vhodné na čistenie v umývačke na riad.
— Správnym zasunutím čela prachového filtra do držiku dôjde k zaisteniu mechanickej
bezpečnostnej poistky. Následne možno veko vysávača uzavrieť.
— Zanedbanie čistenia a výmeny mikrofiltrov môže spôsobiť poruchu vysávača!
— Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné.
OZOR
— Textilný prachový filter je určený na opakované použitie.
— Z hygienických dôvodov odporúčame vykonávať vyprázdňovanie filtra mimo
obytného priestoru.
— Textilný prachový filter neperte, nenamáčajte a pod., nepoužívajte poškodený textilný
prachový filter!

Ukladanie príslušenstva
Príslušenstvo — podlahovú hubicu, saciu hadicu a trubice možno opäť rozložiť
alebo ponechať zložené a zavesené na zadnej ploche vysávača v odkladacej polohe
(obr. 16). eď vysávač odkladáte, podlahovú hubicu prepnite do polohy určenej na
vysávanie kobercov, aby sa neohýbali kefy. Štrbinovu hubicu vložte do prolisu v zadnej
časti vysávača.
V. ÚDRŽBA
Vysávač ukladajte vždy na suché miesto dostatočne vzdialené od tepelných zdrojov
(napríklad kozuba, kachieľ, vyhrievacieho telesa) a nevystavujte ho atmosferickým
vplyvom (napríklad dažďu, slnečnému žiareniu). Povrch vysávača ošetrujte mäkkou
vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Na zabezpečenie
bezporuchového chodu vysávača odporúčame asi po 300 hodinách prevádzky, najviac
však po troch rokoch vykonať odbornú opravnú kontrolu stavu agregátu a celkového
stavu vysávača v odbornej opravovni. Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom,
bezprašnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
odlahová hubica
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo,
odstráňte ich.
VI. RIEŠENIE ROBLÉMOV
roblém ríčina Rešenie
Motor sa nezapne Nie je pripojené napájanie Skontrolujte kábel, vidlicu a el.
zásuvku
Nie je zapnutý spínač IIStlačte tlačidlo spínača II
Veko nie je možno Zle vložený prachový filter Skontrolujte/opravte vloženie
zavrieť — aktivovaná do držiku čela filtra v držiku
bezpečnostná poistka
Nasávací výkon je Otvorené prisávanie Uzavrite otvor v držadle hadice
nedostatočný
Plné papierove vrecko Vrecko vymeňte
Plné prachové vrecko Vrecko vyčistite
Zanesené mikrofiltre Mikrofiltre vymeňte
Hubica, nasávacia hadica Odstráňte blokujúce predmety
alebo trubica je upchatá
ábel sa Prekrútený kábel ábel narovnajte
nenavíja späť Vytiahnite cca 50 cm kábla a opäť
celý stlačte tlačidlo
15

VII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta (pozrite www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto
druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť
spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej
siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním
pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča
Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Príkon MAX. (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Spotrebič ochrannej triedy II.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 85 dB, čo predstavuje hladinu „A”
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z. z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú
v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 194/2005 Z. z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny od štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú
vplyv na funkciu výrobku.
16

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA – Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3.
17

Electric floor vacuum cleaner
eta
0461
INSTRUCTIONS FOR USE
I. SAFETY WARNINGS
- Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store
the instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the
appliance and pass them on to any other user of the appliance.
- Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your electric
power socket.
- Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if it does not work
properly, if it fell down and was damaged. In this case take the appliance to a special
service to check its safety and proper function.
-The product is intended for use in households only and for similar use! It is not
designed for commercial use!
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Do not put the suction nozzle or the tube end or accessories close to eyes and
ears and do not insert them into body orifices!
- Never use the vacuum cleaner with wet hands or feet!
- When you vacuum a staircase, never leave the vacuum cleaner higher than you
stand yourself!
- Never leave the product unattended when in operation!
- Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)!
- Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters.
- Before you start using the vacuum cleaner, please check that all the locking
mechanisms are in the right position.
- Do not vacuum wet or moist floor coverings, do not use the vacuum cleaner for outdoor
areas! When moisture gets into the aggregate, there is a risk of its damage and disabling
it. This defect is not covered by the warranty.
- Vacuum cleaning of some carpet types may result in generating static electricity. No
static electricity discharge is dangerous to health.
- Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items
(e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases
(e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming these objects may lead
to damage of the dust filters or the vacuum cleaner.
- Do not put fingers or other things to input and output vents of the appliance. If the
vents/elements for air flow are clogged (e.g. the hose), turn the appliance off and remove
the clogging.
- When handling, do not pull the hose applying excessive force and avoid rough handling
of the vacuum cleaner!
- If a vacuum cleaner can be equipped with a hand-held accessory with rotating parts
a warning has to be given concerning entrapment.
18
GB

- The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming substances that can harm
human health.
- Pores of the filters may be clogged when vacuum cleaning very fine dust (e.g. fine sand,
cement dust, plaster). Thus, air permeability will be reduced and the suction
performance will decrease. In this case the dust filter and micro-filters must be replaced,
even if the dust filter is not full yet.
- Always switch off the vacuum cleaner first and unplug the power cord from power
supply and only then replace/clean the dust filter, replace the micro-filters, clean the
vacuum cleaner or its accessories.
- Never leave the vacuum cleaner exposed to weather conditions (rain, frost, direct sun
radiation, etc.).
- The power cord is marked with colour codes. The yellow strip indicates the ideal cord
length, the red strip indicates the maximum cord length. Do not apply force to unwind
the cord beyond the red mark.
- Do not run over the power supply cord when using the vacuum cleaner and do not
unplug it from the socket by pulling the power cord.
- When taking the plug from the electric socket, never pull the power cord or the vacuum
cleaner.
- When winding the cord, hold the plug to prevent lashing of the cord around and to
prevent possible injury.
- If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with
the valid standards.
- If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the
manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent
dangerous situations.
- In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare
parts and accessories approved by the manufacturer.
- Never use the appliance for any other purpose than for the intended one described in
these instructions for use!
- The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the
appliance and the accessories and its warranty for the appliance does not apply in
situations when the safety warnings above are not complied with.
- Failure to replace or maintain all filters regularly according to the instructions in Chapter
IV., V. and also using non-original filters, the properties of which resulted in failure or
damage of the vacuum cleaner, is also understood to be improper use of the appliance.
II. EQUI MENT AND ACCESSORIES OF VACUUM CLEANER ETA 0461 (Fig. 1).
A - vacuum cleaner
A1 - suction vent A8 - power cord
A2 - lid A9 - parking holes
A3 - lid lock A10 - exhaust grid
A4 - START/STOP button A11 - exhaust micro-filter
A5 - power cord winding button A12 - filter holder
For trouble-free operation of the vacuum cleaner, please use the
tested dust filters and micro-filters recommended by the producer.
19
GB

A6 - full filter signaling A13 - dust filter
A7 - handle A14 - suction micro-filter
B - accessories
B1 - floor nozzle B4 - crevice nozzle
B2 - suction hose B5 - textil filter
B3 - suction tube
III. VACUUM CLEANER RE ARATION
Hose
- Connect hose B2 to the vacuum cleaner by inserting the end piece to suction vent A1 to
the maximum position (Fig. 4). You will hear a clicking sound.
- Disconnect the hose by pressing the button on the end piece and remove the hose by
pulling it slightly.
Tube
- You can connect tube B3 with hose handle B2 by slight pushing the handle to the tube
(Fig. 3).
- You can disconnect the tube by pulling the handle slightly out of the tube.
Floor nozzle
- Connect and disconnect the accessories B1 in the same way as the tube (Fig. 2).
Crevice nozzle
- Connect and disconnect the accessories B4 in the same way as the tube (Fig. 3).
You can connect the appliance directly to the hose handle or to the tube.
IV. USE OF VACUUM CLEANER
Remove all packing material, take out the vacuum cleaner and the accessories. Pull out
necessary length of power cord A8 and plug the power cord into a socket. Assemble the
vacuum cleaner accessories B1, B2, B3 (Fig. 2, 3, 4). Floor nozzle B1 is designed to be
used to clean carpets or smooth flooring (Fig. 5). If the floor nozzle is fitted with a brush,
pull it out by switching over a flap when vacuuming hard floorings. You can use crevice
nozzle B4 for vacuuming places that are hard to access (Fig. 6). The vacuum cleaner can
be switched on or off by pushing button A4 marked with the symbol II(Fig. 7). The
suction power can be adjusted with the control on hose handle B2 (Fig. 8). The minimum
suction power is recommended for fine fabrics (e.g. curtains, drapes). The maximum
suction power is recommended for floor coverings (e.g. heavy-duty carpets). After
finishing work, switch off the vacuum cleaner and unplug it from the power supply. By
switching button A5 with symbol (Fig. 7) the power cord will be wound automatically.
The vacuum cleaner can be held and carried by handle A7.
Full dust filter signaling
If the coloured field is displayed permanently on the indicator A6 (Fig. 9) while the floor
nozzle is lifted above the cleaned surface at the maximum suction power, the dust filter
must be replaced.
Disregard changes on the indicator during vacuuming.
20
GB
Table of contents
Languages:
Other eta Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Clarke
Clarke S12 Operating instructions and repair parts list

Beper
Beper Polveryn use instructions

BeaconMedaes
BeaconMedaes Lifeline Camel Installation, operation and maintenance

Kenmore
Kenmore REVITALITE KW4070 user manual

NuTone
NuTone CT140G manual

POLTI
POLTI Forzaspira Lecologico Aqua Allergy_Turbo... instruction manual