eta TIAGO User manual

31 - 36
PL
Odkurzacz workowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6 - 12
Sáčkový vysavač •
NÁVOD K OBSLUZE
13 - 19
Vreckový vysávač •
NÁVOD NA OBSLUHU
20 - 24
GB
Bag vacuum cleaner
•
INSTRUCTIONS FOR USE
25 - 30
H
Elektromos padlóporszívó •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
29/6/2017
TIAGO

A1
B
B8
1
B9 1
2
3
4
5
6
B1 B2 B3
B4 B5
B6
A2
A3
A4
A9
B7
B10

21
2
3
4
A13
A12
A14
A15
3
1
2
A17
A16
A10
A
7
A5
A5
A6
A7 A8
A11
+
-

B1 A B B4 C D
B2 BB5 E F G
B3 AB6 H
ETA2507 = B1; B4; B5; B6
ETA3507 = B1; B3; B4; B5; B6
ETA4507 = B1; B2; B3; B4; B5; B6
A
B
C
D
EF
H
G
5
4
22
3
1
1

Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ.
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek.
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić.
CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE 9
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 9
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE 9
V. VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU A FILTRŮ 10
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 10
VII. SKLADOVÁNÍ 11
VIII. EKOLOGIE 12
IX. TECHNICKÁ DATA 12
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 13
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA 16
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA 16
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA 16
V. VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA A FILTROV 17
VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA 17
VII. SKLADOVANIE 18
VIII. EKOLÓGIA 19
IX. TECHNICKÉ ÚDAJE 19
I. SAFETY WARNING 20
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES 22
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 22
IV. USE OF VACUUM CLEANER 22
V. REPLACEMENT OF THE DUSTBAG AND FILTERS 23
VI. CLEANING AND MAINTENANCE 23
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 24
VIII. TECHNICAL DATA 24
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 25
II. TERMÉKLEÍRÁS 27
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 27
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 27
V. A PORZSÁK ÉS A SZŰRŐ CSERÉJE 28
VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 28
VII. ÖKOLÓGIA 29
VIII. MŰSZAKI ADATOK 29
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 31
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY 33
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 33
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA 34
V. WYMIANA WORKA NA KURZ I FILTRÓW 34
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 34
VII. EKOLOGIA 35
VIII. DANE TECHNICZNE 35
CZ
SK
GB
HU
PL

Sáčkový vysavač
eta
x507
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte
za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
–Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let
se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
–Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním
nebo údržbou, pokud spotřebič necháváte bez dozoru nebo po
ukončení práce, pak vždy spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
–Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v interiérech.
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a neumývejte ho pod tekoucí
vodou!
– Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
– Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, pak jej před připojením k elektrické
síti nejprve aklimatizujte.
– Při vysávání některých druhů koberců, potahových látek, atd. může dojít k vyvolání
statické elektřiny. Žádný výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
– Do vstupních a výstupních otvorů spotřebiče nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), spotřebič
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení
s vysavačem!
TIAGO
CZ
6/ 36

– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Spotřebič nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.).
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV., V., VI. a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození spotřebiče.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Při vysávání schodiště nenechávejte spotřebič výše, než sami stojíte!
– Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty,
bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
– Nevysávejte vodu, tekutiny nebo agresivní kapaliny!
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla).
Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
–
Papírové nebo syntetické sáčky jsou jednorázové, tj. při jejich zanesení je nelze vyčistit
a opětovně použít! Při jakémkoli mechanickém čištění papírového nebo syntetického sáčku
dochází mj. k poškození vnitřní filtrační vrstvy, což má za následek ztrátu filtračních
a mechanických vlastností sáčku
.
– Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách,
jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky
apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních
materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu.
Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
7
CZ
/ 36

PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE:
– Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
– Než začnete spotřebič používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
– Nepoužívejte rotační kartáč k úpravě a čištění srsti zvířat!
– Podlahovou hubici s rotačním kartáčem nenechávejte zapnutou na jednom místě příliš
dlouho! Mohlo by dojít k poškození vysávaného povrchu!
NAPÁJECÍ KABEL:
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení vytažením vidlice ze zásuvky,
pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo
čištěním.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za
červenou značkou!
– Nevytahujte vidlici přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod ani za vysavač.
–
Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
prachové sáčky a filtry doporučené výrobcem.
CZ
8/ 36

II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE
A – vysavač (obr. 1)
A1 – sací otvor
A2 – víko
A3 – závěr aretace víka
A4 – držadlo
A5 – prolis pro přichycení příslušenství
A6 – tlačítko ZAP/VYP ( )
A7 – tlačítko navinutí přívodu
A8 – posuvný regulátor sacího výkonu
A9 – signalizace plnosti sáčku
A10 – napájecí kabel
A11 – zadní pojezdová kola
A12 – úchyt pro prachový sáček
A13 – prachový sáček (ETA ORIGINAL)
A14 – mřížka pro sací filtr
A15 – vstupní filtr
A16 – mřížka výfuku
A17 – výstupní HEPA filtr
B – příslušenství (obr. 1)
B1 – podlahová hubice
B2 – turbokartáč
B3 – parketová hubice
B4 – polštářová hubice
B5 – kartáček
B6 – štěrbinová hubice
B7 – sací hadice
B8 – teleskopická sací trubka
B9 – aretace teleskopické sací trubky
B10 – regulátor sacího výkonu
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství.
Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Při sestavování vysavače postupujte podle obr. 1. Dle požadovaného použití zvolte vhodné
příslušenství (B1 - B6) (obr. 5). Příslušenství (B1 - B6) lze připojit buď k teleskopické sací
trubce B8 nebo přímo k sací hadici B7. Teleskopická sací trubka B8 umožňuje nastavit
optimální délku dle výšky postavy uživatele. Stiskněte aretaci B9 a současně vysuňte
požadovanou délku trubky. Při demontáži postupujte opačným způsobem.
Poznámka
Správným vložením prachového sáčku A13 do plastového úchytu A12 dojde k odjištění
mechanické bezpečnostní pojistky, která umožní uzavřít víko vysavače.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Před použitím odmotejte (tahem) z vysavače potřebnou délku napájecího kabelu A10
a připojte vysavač k el. síti.
OVLÁDÁNÍ
Tlačítko A6 -
zapnutí/vypnutí vysavače
Tlačítko A7 -
stisknutím a současným držením dojde k navinutí odmotané
části napájecího kabelu
Posuvný regulátor A8 -
posunutím vpravo zvýšíte úroveň sacího výkonu
-
posunutím vlevo snížíte úroveň sacího výkonu
9
CZ
/ 36

Doporučení
Sací výkon vhodně přizpůsobte podle vysávaného povrchu. Pro rámcovou představu
uvádíme následující doporučení:
Nízký sací výkon - jemné tkaniny (např. záclony a závěsy).
Střední sací výkon - čalouněný nábytek
Vysoký sací výkon - koberce a tvrdé podlahy
V. VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU A FILTRŮ
Upozornění
– Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistými filtry a prázdným prachovým
sáčkem.
– Po výměně cca 5 ks prachových sáčků je třeba filtry vyčistit, případně je vyměnit.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry prachového sáčku a filtrů.
Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné
co nejdříve prachový sáček vyměnit (i když není zcela naplněn) a filtry vyčistit nebo
vyměnit).
– Použitý sáček a filtry zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKŮ
Signalizace plnosti prachového sáčku
Pokud se na signalizaci A9 trvale objeví barevné pole, je nutné vyměnit prachový sáček.
Občasnou aktivaci signalizace A9 v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Při vyjímání prachového sáčku postupujte podle obr. 2. Nový sáček vložte do vysavače
opačným způsobem.
Náhradní sáčky: ETA960068000; ETA960068010; ETA960068020;
ETA990068010/ETA990068000
VÝMĚNA VSTUPNÍHO FILTRU
Při vyjímání filtru postupujte podle obr. 2. Opačným způsobem vložte nový/vyčištěný filtr do
vysavače.
VÝMĚNA VÝSTUPNÍHO FILTRU
Při vyjímání filtru postupujte podle obr. 3. Opačným způsobem vložte nový/vyčištěný filtr do
vysavače.
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí
prostředky! Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo dosah
dětí a nesvéprávných osob.
Příslušenství
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
nečistoty a odstraňte je.
CZ
10 / 36

Čištění TURBO kartáče B2 (obr. 4)
Nitě a vlasy rozstříhejte nůžkami. Zapněte vysavač. Vysavač potom vysaje rozstříhané vlasy
a nitě. V případě, že se vlasy nebo nitě omotaly okolo uložení kartáčového válce
a nedají se odstranit výše popsaným způsobem, je nutné nečistoty odstranit pomocí
vhodného nástroje (např. pinzety). Pro jednodušší a pohodlnější údržbu odejměte vrchní kryt
odjištěním aretačních západek po jeho stranách. Současně proveďte kontrolu, zda se ve
vnitřním prostoru hubice (tj. turbíně) nezachytily případné nečistoty. Na spodní straně hubice
odjistěte dvě aretační západky ve směru šipky a následně kryt vyjměte. Prostor vyčistěte
pomocí vhodného nástroje (např. pinzety). Opačným způsobem vložte kryty na hubici
a přiklopením ho uzavřete (ozve se slyšitelné klapnutí).
Vstupní a výstupní ltry
Vstupní ltr A15 opláchněte pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím jej nechte
důkladně vyschnout.
HEPA ltr A17 jemně vyklepejte nebo vyfoukejte (doporučujeme tento úkon provádět
mimo obytný prostor). Při silném znečištění můžete HEPA ltr opláchnout pod tekoucí
vlažnou vodou (tj. držte a současně nakloňte HEPA ltr tak, aby „znečištěná“ skládaná část
směrovala nahoru, voda tekla souběžně se záhyby a vymyla prach uvnitř záhybů).
Otočte HEPA ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru. Pokračujte
v otáčení a vymývání, dokud HEPA ltr není čistý. Následně jej nechte důkladně oschnout.
Upozornění
– K čistění HEPA filtru a filtrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky
ani horkou vodu.
– Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou.
– Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti.
Maximální počet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový.
– HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní filtry vyměňte, pokud je již nelze
řádně vyčistit nebo jsou poškozené.
– HEPA filtr a filtry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
– Zanedbání čištění případně výměny filtrů může vést k poruše vysavače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly čisté a funkční.
Ostatní části
Teleskopickou sací trubku B8, sací hadici B7 očistěte vlhkým hadříkem. Plastové mřížky
A14 a A16 opláchněte pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím nechte vše důkladně
vyschnout.
VII. SKLADOVÁNÍ
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. krb, kamna, vyhřívací těleso). Po použití lze vysavač rozložit a příslušenství
skladovat odděleně. Pro skladování složeného vysavače lze využít prolisy A5 a vysavač tak
lze skladovat v tzv. parkovací poloze.
11
CZ
/ 36

VIII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa (viz. www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být
přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el.
sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
IX. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany II.
Hmotnost (kg) cca 4,4
Rozměry cca (D x H x V) (mm) 421 x 310 x 233
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER
OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
CZ
12 / 36

Vreckový vysávač
eta
x507
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
– Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite
si vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte
za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
– Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov
sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
– Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, ak spotrebič nechávate bez dozoru alebo po
ukončení práce, potom vždy spotrebič vypnite a odpojte od el. siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky!
– Ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa valcovej kefy, aby ste
predišli zraneniam.
– Spotrebič je určený len na použitie v interiéroch.
– Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
– Spotrebič nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a neumývajte ho pod tečúcou
vodou!
– Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
– Ak bol spotrebič skladovaný pri nižších teplotách, potom ho pred pripojením k elektrickej
sieti najprv aklimatizujte.
– Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny.
Žiadny výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
– Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné predmety.
Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice), vysávač
vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte.
– Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou. Pri práci nepoužívajte hrubú
silu!
TIAGO
13
SK
/ 36

– Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
– Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.).
– Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
– Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
– Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
– Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania
vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča
sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov
podľa pokynov v kapitole IV., V., VI. a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy
v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:
– Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné
použitie!
– Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte!
– Pri manipulácii s vysávačom sa vyvarujte kontaktu (napr. voľného odevu, vlasov,
prstov bižutérie, náramku, atď.) s rotujúcou kefou.
–
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
– Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
– Nevysávajte vodu, tekutiny alebo agresívne kvapaliny!
– Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajšie
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
– Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety
(napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky,
oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov
môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
–
Papierové alebo syntetické vrecká sú jednorazové, to znamená, že pri ich zanesení ich
nemožno vyčistiť a opätovne použiť! Pri akomkoľvek mechanickom čistení papierového
alebo syntetického vrecúška dochádza k poškodeniu vnútornej filtračnej vrstvy, čo má za
následok stratu filtračných a mechanických vlastností vrecka.
– Vysávač nepoužívajte na vysávanie nečistôt produkovaných pri / po stavebných
úpravách, ako je sadrokartónový prach, jemný piesok, cement, stavebný prach,
časti omietky apod. Pri preniknutí týchto nečistôt / sypkých stavebných hmôt / sypkých
stavebných materiálov do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia a vyradenia
z prevádzky. Na tento druh závady sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
–VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
SK
14 / 36

PRÍSLUŠENSTVO A ZOSTAVENIE SPOTREBIČA:
– Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani ušiam
a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
– Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
– Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
– Nepoužívajte rotačnú kefu k úprave a na čistenie srsti zvierat!
– Podlahovú hubicu s rotačnou kefou nenechávajte zapnutú na jednom mieste príliš dlho!
Mohlo by dôjsť k poškodeniu vysávaného povrchu!
NAPÁJACÍ KÁBEL:
– Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
– Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
– Vždy odpojte spotrebič od napájania vytiahnutím vidlice zo zásuvky,
ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo
čistením.
– Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený
napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol
na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch
spotrebič odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho
bezpečnosť a správnu funkciu.
– Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku
kábla, červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte násilne kábel za červenou
značkou!
– Nevyťahujte vidlicu prívodu z el. zásuvky ťahom za napájací prívod ani za vysávač.
– Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému poraneniu
– Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
– V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
– Napájací prívod pravidelně kontrolujte.
Pre bezporuchovú činnosť vysávača je potrebné používať
testované vrecka a filtre odporúčané výrobcom.
15
SK
/ 36

II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA
A – vysávač (obr. 1)
A1 – sací otvor
A2 – veko
A3 – uzáver aretácie veka
A4 – rukoväť
A5 – prelis pre prichytenie príslušenstva
A6 – tlačidlo ZAP/VYP ( )
A7 – tlačidlo navinutia prívodu
A8 – posuvný regulátor sacieho výkonu
A9 – signalizácia plnosti ltra
A10 – napájací prívod
A11 – zadné jazdiace kolesá
A12 – úchyt pre prachové vrecko
A13 – prachové vrecko (ETA ORIGINAL)
A14 – mriežka pre sacie filtre
A15 – vstupný filter
A16 – mriežka výfuku
A17 – výstupný HEPA filter
B – príslušenstvo (obr. 1)
B1 – podlahová hubica
B2 – turbokefa
B3 – parketová hubica
B4 – hubica na čalúnenie
B5 – kefa
B6 – štrbinová hubica
B7 – sacia hadica
B8 – sacie teleskopická trubice
B9 – aretácia teleskopickej sacej trubice
B10 – regulácia sacieho výkonu
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo.
Z vysávača odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier.
ZOSTAVENIE VYSÁVAČA
Pri zostavovaní vysávača postupujte podľa obr. 1. Podľa požadovaného použitia zvoľte
vhodné príslušenstvo (B1 - B6) (obr. 5). Príslušenstvo (B1 - B6) možno pripojiť buď
k teleskopickej sacej trubici C8 alebo priamo k sacej hadici B7. Teleskopická sacia trubica
B8 umožňuje optimálnu dĺžku podľa výšky postavy užívateľa. Stlačte aretáciu B9 a súčasne
vysuňte požadovanú dĺžku rúrky. Pri demontáži postupujte opačným spôsobom.
Poznámka
Správnym vložením prachového vrecka A13 do plastového úchytu A12 dôjde
k odisteniu mechanickej bezpečnostnej poistky, ktorá umožní uzavrieť veko vysávača.
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA
Pred použitím odmotajte (ťahom) z vysávača potrebnú dĺžku napájacieho kábla A10
a pripojte vysávač k el. sieti.
OVLÁDANIE
Tlačidlo A6 -
zapnutie / vypnutie vysávača
Tlačidlo A7 -
stlačením a súčasným držaním dôjde k navinutiu odmotanej
časti napájacieho kábla
Posuvný regulátor A8 -
posunutím vpravo zvýšite úroveň sacieho výkonu
-
posunutím vľavo znížite úroveň sacieho výkonu
SK
16 / 36

Odporúčania
Sací výkon prispôsobujte pocitovo podľa vysávaného povrchu. Pre rámcovú predstavu
uvádzame nasledovné odporúčania:
Nízky sací výkon - jemné tkaniny (napr. záclony a závesy)
Stredný sací výkon - čalúnený nábytok
Vysoký sací výkon - koberce a tvrdé podlahy
V. VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA A FILTROV
Upozornenie
– Maximálneho sacieho účinku bude vždy dosiahnuté s čistými filtrami a prázdnym
prachovým vreckom.
– Po výmene cca 5 ks prachových vreciek treba filtre vyčistiť, prípadne vymeniť.
– Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu zaniesť póry prachového vrecka
a filtrov. Tým sa zmenší priechodnosť vzduchu a sací výkon slabne. V takom prípade
je nutné čo najskôr prachové vrecko vymeniť (aj keď nie je úplne naplnené) a filtre
vyčistiť alebo vymeniť).
– Použité filtre a vrecko zlikvidujte s bežným domácim odpadom.
VÝMENA PRACHOVÉHO SÁČKU
Signalizácia plnosti prachového vrecka
Ak sa na signalizácii A9 trvalo objaví farebné pole, je nutné vymeniť prachové vrecko.
Občasnú aktiváciu signalizácie A9 v priebehu vysávania neberte do úvahy.
Pri vyberaní prachového vrecka postupujte podľa obr. 2. Nové vrecko vložíte do vysávača
opačným spôsobom.
Náhradné vrecka: ETA960068000; ETA960068010; ETA960068020;
ETA990068010/ETA990068000
VÝMENA VÝSTUPNÉHO FILTRA
Pri vyberaní filtra postupujte podľa obr. 2. Opačným spôsobom vložte nový/vyčistený filter
do vysávača.
VÝMENA VSTUPNÉHO FILTRA
Pri vyberaní filtra postupujte podľa obr. 3. Opačným spôsobom vložte nový/vyčistený filter
do vysávača.
VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA
Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne
čistiace prostriedky! Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste
mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Príslušenstvo
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty.
Ak sa tak stalo, odstráňte ich.
17
SK
/ 36

Čistenie TURBO hubice B2 (obr. 4)
Nite a vlasy rozstrihajte nožnicami. Zapnite vysávač. Vysávač potom povysáva rozstrihané
vlasy a nite. V prípade, že sa vlasy alebo nite omotali okolo uloženia valca s kefou
a nedajú sa odstrániť vyššie popísaným spôsobom, je nutné nečistoty odstrániť pomocou
vhodného nástroja (napr. pinzety). Pre jednoduchšiu a pohodlnejšiu údržbu odoberte
vrchný kryt odistením aretačných západiek po jeho stranách. Súčasne vykonajte kontrolu,
či sa vo vnútornom priestore hubice (tj. turbíne) nezachytili prípadné nečistoty. Na spodnej
časti hubice odistite dve aretačne výstupky v smere šípky a odoberte kryt. Teraz je možné
preistor vyčistiť a nečistoty odstrániť pomocou vhodného nástroja (napr. pinzety). Opačným
spôsobom krytky vložte do hubice (ozve sa počuteľné cvaknutie).
Vstupné a výstupné ltre
Vstupný lter A15 opláchnite pod tečúcou vodou. Pred opätovným použitím ho nechajte
dôkladne vyschnúť.
Výstupný HEPA lter A17 jemne vyklepte alebo vyfúkajte (odporúčame tento úkon prevádzať
mimo obytný priestor). Pri silnom znečistení môžete HEPA lter opláchnuť pod tečúcou
vlažnou vodou (to znamená držte a súčasne nakloňte HEPA lter tak, aby "znečistená"
skladaná časť smerovala nahor, voda tečie súbežne so záhybmi a vymýva prach vnútri
záhybov). Otočte HEPA lter o 180° a nechajte vodu pretekať záhyby
v opačnom smere). Pokračujte v otáčaní a vymývaní, kým HEPA lter nie je čistý.
Následne ho nechajte dôkladne oschnúť.
Upozornenie
– Na čistenie HEPA filtru a filtrov nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace
prostriedky ani horúcu vodu.
– Pre zachovanie filtračných parametrov HEPA filtru odporúčame čistenie suchou cestou.
– Pokiaľ sa rozhodnete HEPA filter umyť vodou, zníži sa jeho filtračné schopnosti.
Maximálny počet umytí filtra je 3x. Potom je potrebné zakúpiť nový.
– HEPA filter odporúčame meniť 2x za rok. Ostatné filtre vymeňte, ak nie je možné ich
riadne vyčistiť alebo sú poškodené.
– Filtre nie sú určené na umývanie v umývačke riadu.
– Zanedbanie čistenia prípadne výmeny filtrov môže viesť k poruche vysávača!
– Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli čisté a funkčné.
Ostatné časti
Teleskopickú saciu trubicu B8, saciu hadicu B7 očistite vlhkou handričkou. Plastové mriežky
A14 a A16 opláchnite pod tečúcou vodou. Pred opätovným použitím nechajte všetko
dôkladne vyschnúť.
VII. SKLADOVANIE
Ukladajte vysávač vždy na suchom mieste, v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov
(napr. krb, kachle, vyhrievacie teleso). Po použití možno vysávač rozložiť a príslušenstvo
skladovať oddelene. Pre skladovanie zloženého vysávača možno využiť priestor A5
a vysávač tak možno skladovať v tzv. parkovacej polohe.
SK
18 / 36

VIII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité
na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené
symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické
alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom.
Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde
budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné
zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie
a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti
si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (pozrite www.envidom.
sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho
odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
IX. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča
Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Spotrebič ochrannej triedy II.
Hmotnosť (kg) cca 4,4
Rozmery (D x H x V), (mm) 421 x 310 x 233
Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu!
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER
OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. — Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško
v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo
dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol znamená UPOZORNENIE.
19
SK
/ 36

Bag vacuum cleaner
eta
x507
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY WARNING
GENERAL PROVISIONS:
– Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the illustrations and store
the instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the
appliance and pass them on to any other user of the appliance.
– This appliance may only be used by children aged 8 years or older,
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. Children younger than 8
years must be kept out of reach of the appliance and its power cord.
–
Before replacing accessories or any accessible parts that move
while using, before assembly and disassembly, before cleaning or
maintenance, when you let the appliance unattended or if you finish the
work with the appliance, switch off the appliance and disconnect it from
the mains by unplugging the power cord plug from electrical socket.
– To prevent injury, do not touch the rotating brush with your hands/
fingers.
– The appliance is designated to be used indoor only.
– Never immerse the appliance in water (not even partially) and do not wash it under
running water!
– When vacuuming certain types of carpets, upholstering fabric, etc., static electricity may
be produced. No static electricity discharge is dangerous to health.
– Do not put fingers or other things to input and output vents of the appliance.
– In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare
parts and accessories approved by the manufacturer.
– Only use this appliance for the purpose it was designed for, as specified in this manual.
– All texts in foreign languages and pictures shown on the packaging or the product itself,
are translated and explained at the end of this language mutation.
– The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance
and the accessories and its warranty for the appliance does not apply in situations when
the safety warnings above are not complied with.
USE OF THE APPLIANCE:
– The product is only intended for home use and similar purposes (in shops, offices and
similar workplaces, at hotels, motels and other residential environments, and in facilities
providing bed and breakfast). It is not intended for commercial use!
TIAGO
GB
20 / 36
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other eta Vacuum Cleaner manuals

eta
eta 144890100 User manual

eta
eta FALCO 1515 User manual

eta
eta Felix User manual

eta
eta Grande 1503 User manual

eta
eta Profi User manual

eta
eta x472 User manual

eta
eta Steam Master 3234 User manual

eta
eta SABINE 1478/10 User manual

eta
eta FORTELO 3400 90000 User manual

eta
eta MAGIC X-TREME 7235 User manual