eta ORBITO 1509 User manual

33-39
PL
Elektryczny odkurzacz podłogowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5-11
Elektrický podlahový vysavač •
NÁVOD K OBSLUZE
12-18
Elektrický podlahový vysávač •
NÁVOD NA OBSLUHU
19-25
GB
Electric floor vacuum cleaner
•
INSTRUCTIONS FOR USE
26-32
H
Elektromos padlóporszívó •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
16/12/2016
ORBITO

1
A
B
C
A1
A2 A3
A6
A5
A7
A4
A8
A10
A9
B1 B2
B3
B4
B5 B6
B7
B8
C1
C2
C3
C4
C5
C6

24
1
3
2
2
58
3
2
1
7
6
10 MAX. MIN.
1
2
11
9
Ø 32 mm
1
2
33
4
12
2
3
1
2
1
12
(A) (C) (E)
(D)
(B)

I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 5
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) 7
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 7
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE 8
V. ÚDRŽBA 9
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU 10
VII. EKOLOGIE 10
VIII. TECHNICKÁ DATA 11
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 12
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1) 14
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA 14
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA 15
V. ÚDRŽBA 16
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 17
VII. EKOLÓGIA 17
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 18
I. SAFETY WARNING 19
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (fig. 1) 21
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 21
IV. USE OF VACUUM CLEANER 22
V. MAINTENANCE 23
VI. TROUBLESHOOTING 24
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 24
VIII. TECHNICAL DATA 24
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 26
II. TERMÉKLEÍRÁS (1. ábra) 28
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 28
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 29
V. KARBANTARTÁS 31
VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 31
VII. ÖKOLÓGIA 31
VIII. MŰSZAKI ADATOK 32
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 33
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1) 35
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 35
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA 36
V. KONSERWACJA 37
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 38
VII. EKOLOGIA 38
VIII. DANE TECHNICZNE 39
CZ
SK
GB
HU
PL
14
1
13
2

Elektrický podlahový vysavač
eta
1509
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu
dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Děti
mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, po ukončení práce spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil
se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Nepřenášejte vysavač za držadlo umístěné na prachové nádobě,
při nechtěném stisknutí tlačítka aretace víka může dojít k pádu
vysavače a k jeho poškození, nebo k nebezpečí zranění způsobené
pádem odpojeného vysavače.
– Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
– Nepoužívejte vysavač s mokrýma rukama či nohama!
– Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte!
– Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
ORBITO
5
CZ
/ 39

– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
– Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
– Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Tento výboj
statické energie není zdraví nebezpečný.
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např.
popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani maziva
(např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím těchto
předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
– Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
– Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě mikrofilmy
vyčistit, i když ještě nádoba není plná. Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot
produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný písek,
cement, stavební prach, části omítky apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých
stavebních hmot / sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození
a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Spotřebič vždy nejdříve vypněte a odpojte vidlici napájecího přívodu od el. sítě a až potom
vyprázdněte nádobu na prach, vyčistěte/vyměňte mikrofiltry, očistěte vysavač nebo jeho
příslušenství.
– Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.). Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
– Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za
červenou značkou!
– Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu z el.
zásuvky tahem za napájecí přívod.
– Při vytahování vidlice z elektrické zásuvky nikdy netahejte za napájecí přívod ani za vysavač.
– Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
6
CZ
/ 39

– Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem k obsluze,
existuje riziko poranění.
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj. považuje nedodržování
pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů v kapitole IV., V. a rovněž tak použití
neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností došlo k poruše či poškození vysavače.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
mikrofiltry doporučené výrobcem.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1)
A – vysavač
A1 – sací otvor A6 – tlačítko aretace nádoby
A2 – tlačítko START/STOP A7 – držadlo
A3 – tlačítko navinutí přívodu A8 – výfukový mikrofiltr
A4 – parkovací otvor (prolis) A9 – kryt výfuku
A5 – napájecí přívod A10 – mřížka
B – nádoba na prach
B1 – držadlo B5 – víko
B2 – tlačítko aretace dna B6 – separátor
B3 – odklopné dno B7 – kryt separátoru
B4 – textilní mikrofiltr B8 – matice separátoru
C – příslušenství
C1 – podlahová hubice C4 – polštářová hubice
C2 – sací hadice C5 – kartáček
C3 – sací trubice C6 – štěrbinová hubice
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Hadice (obr. 4)
– Hadici C2 připojíte k vysavači tak, že koncovku zasunete do sacího otvoru A1 až na doraz.
Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
– Hadici odejmete tak, že stisknete tlačítka na koncovce a mírným tahem hadici odejmete.
Teleskopická trubka (obr. 3)
– Trubku C3 spojíte s rukojetí hadice C2 tak, že rukojeť mírným tlakem zasunete do trubice.
– Trubici odpojíte tak, že mírným tahem rukojeť vysunete z trubice.
– Teleskopická trubka umožňuje nastavit vhodnou délku, dle vaší postavy. Stlačte aretační
výstupek ve směru šipky a příslušnou část trubice vysuňte směrem ven nebo zasuňte
směrem dovnitř. Po uvolnění výstupku je délka trubice zafixována. Při roztahování mějte
trubici v bezpečné vzdálenosti od obličeje, protože je velmi dlouhá.
7
CZ
/ 39

Podlahová hubice (obr. 2)
– Při připojování a odpojování příslušenství (C1) postupujte shodným způsobem jako u trubice.
Polštářová / štěrbinová hubice / kartáček
(obr. 3)
– Při připojování a odpojování příslušenství (C4, C5, C6) postupujte shodným způsobem jako
u trubice.
Příslušenství můžete připojit přímo k rukojeti hadice nebo k teleskopické trubici.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače vytáhněte
potřebnou délku napájecího přívodu A5 a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky. Sestavte
příslušenství vysavače C1, C2, C3 (obr. 2, 3, 4). Pokud je provedení vysavače vybaveno
teleskopickou sací trubkou C3, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku (obr. 3).
Podlahová hubice C1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 5). Pokud je
podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej přepnutím klapky
vysuňte. Štěrbinovou hubicí C6 můžete vysávat těžko přístupná místa (obr. 6). Polštářovou
hubicí C4 nebo kartáčkem C5 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 7, 8). Zapnutí,
ale i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka vypínače A2 označeného symbolem
(obr. 9). Sací výkon můžete řídit regulací na držadle hadice C2 (obr. 10). Minimální
sací výkon doporučujeme pro jemné tkaniny (např. záclony, závěsy). Maximální sací výkon
doporučujeme pro podlahové krytiny (např. zátěžové koberce). Po ukončení vysávání vysavač
vypněte a následně ho odpojte od el. sítě. Stisknutím tlačítka A3 se symbolem (obr. 9) se
přívod automaticky navine. Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo A7, nebo B1.
Vyprázdnění nádoby na prach
Při vysávání pravidelně pozorujte míru naplnění nádoby nečistotami. Jakmile zpozorujete, že
je nádoba naplněna po rysku MAX, nebo pociťujete výrazné snížení sacího výkonu, nádobu
vyprázdněte. Stiskněte tlačítko aretace nádoby A6 a následně tahem nádobu B z vysavače
vyjměte (obr. 12A). Nádobu umístěte nad odpadkový koš a stiskněte tlačítko B2, tím se dno
B3 odklopí a nečistoty vysypte do běžného domácího odpadu (obr. 11). Dno přiklopte zpět
tak, aby se řádně zajistilo a nádobu opačným způsobem vložte do vysavače. Z hygienických
důvodů doporučujeme provádět vyprazdňování nádoby mimo obytný prostor.
Čištění nádoby na prach a mikrofiltrů
Po cca 5 vyprázdnění nádoby doporučujeme provést kompletní vyčištění filtračního systému
od usazeného prachu a nečistot. To proveďte následujícím způsobem:
– Stiskněte tlačítko aretace nádoby A6 a nádobu B z vysavače tahem vyjměte (obr.12A).
– Jednou rukou uchopte tělo nádoby B a druhou přiměřenou silou otočte víkem nádoby B5
proti směru hodinových ručiček (ve směru otevřeného zámku), viz obr.12B.
– Po odejmutí víka vyjměte z vrchní části separátoru B6 textilní mikrofiltr B4. Zpět filtr
umístěte vystupujícím okrajem směrem do nádoby.
– Separátor B6 z nádoby vysuňte uchopením za prolisy na jeho vrchní části a následným
tahem. Při zpětném vkládání separátoru dbejte na to, aby jeho výstupek zapadl přesně do
výkroje na okraji nádoby B, viz obr.12C.
– Z vyjmutého separátoru sejměte nejprve matici separátoru B8 (otočením proti směru
hodinových ručiček a následným vysunutím), viz obr. 12D.
8
CZ
/ 39

– Jako poslední součást vyjměte kryt separátoru B7 vysunutím směrem nahoru. Při zpětném
vkládání dbejte na to, aby dlouhý výkroj na krytu separátoru zapadl na dlouhý prolis
umístěný na separátoru B6, viz obr. 12E.
Výfukový mikrofiltr
Stlačte závěr v horní části krytu výfuku A9, následně kryt odklopte a odejměte z vysavače
(obr. 13). Tahem vyjměte mikrofiltr A8. Řádně vyčištěný (případně nový) mikrofiltr založte
opačným způsobem do krytu zpět. Výstupky na spodní části krytu vložte do dvou otvorů
v plášti vysavače a zaklapnutím jej uzavřete.
Veškeré součásti nádoby B (tj. nádobu, separátor a jeho součásti, textilní mikrofiltr)
i výfukový mikrofiltr A8 a mřížku A10 očistěte pod tekoucí vlažnou vodou např. pomocí
hadříku, případně jemného kartáčku a nechte dokonale oschnout. Po dokonalém oschnutí
sestavte jednotlivé součásti opačným způsobem zpět.
POZOR
– K čistění mikrofiltrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani
horkou vodu.
– Čištění filtru neobnoví jeho původní barvu, ale filtrační schopnosti ano.
– Nádoba na prach není odolná pro mytí v myčce na nádobí.
– Mikrofiltry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
– Zanedbání čištění případně výměny mikrofiltrů může vest k poruše vysavače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnicí prvky byly funkční.
– Mikrofiltry vyměňte, pokud je již nelze řádně vyčistit nebo jsou poškozené. Náhradní
mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
!
Ukládání příslušenství
Podlahovou hubici, sací trubky a hadici, je možno opět rozložit nebo ponechat složené a
zavěsit na zadní plochu vysavače do odkládací polohy (obr. 14). Pro vyšší stabilitu zasuňte
do sebe jednotlivé části trubice tak, aby byla trubice co nejkratší. Podlahovou hubici
ukládejte vždy v nastavení pro koberce (tj. se zasunutým kartáčem), zabráníte tak ohýbání
štětin.
V. ÚDRŽBA
Před každou údržbou odpojte spotřebič od el. sítě. Ukládejte vysavač vždy na suchém
místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. krb, kamna, vyhřívací těleso)
a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť, sluneční záření). Povrch vysavače
ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky!
Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo dosah dětí
a nesvéprávných osob.
Podlahová hubice, kartáček
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
9
CZ
/ 39

VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU
Problém Příčina Řešení
Motor se nezapne
Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el.
zásuvku
Není zapnutý spínač Stiskněte tlačítko spínače
Sací výkon je
nedostatečný
Otevřené přisávání Uzavřete otvor v držadle hadice
Plná nádoba na prach Nádobu vyprázdněte
Zanesené mikrofiltry Mikrofiltry vyčistěte případně
vyměňte
Hubice, sací hadice nebo
trubice je ucpaná.
Odstraňte blokující předměty
Kabel se nenavíjí
zpět celý
Překroucený kabel Kabel narovnejte
Vytáhněte cca 50 cm kabelu
a opět stiskněte tlačítko
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem.
Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by
mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz. www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má
být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od
el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
10
CZ
/ 39

VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany II.
Hmotnost (kg) cca 5
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 370 x 275 x 330
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W.
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
11
CZ
/ 39

Elektrický podlahový vysávač
eta
1509
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
—
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, po skončení práce spotrebič vypnite a odpojte od el.
siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.
— Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo
spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do odborného
servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
— Vysávač nikdy nedvíhajte ani neprenášajte za držadlo nádoby
(aby ste nestlačili tlačidlo aretácie veka). V takom prípade hrozí
poškodenie vysávača, alebo nebezpečenstvo zranenia spôsobené
pádom odpojeného vysávača.
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
— Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam
ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
— Nepoužívajte nikdy vysávač s mokrými rukami či nohami!
— Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte!
ORBITO
12
SK
/ 39

— Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
— Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)!
— Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
— Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
— Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajši
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
— Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny. Žiadny
výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
— Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety (napr.
popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky, oleje)
a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov môže dôjsť
k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
— Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné predmety.
Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice), vysávač
vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte.
— Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
— Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou. Pri práci nepoužívajte hrubú silu!
— Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
—
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
— Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry filtrov. Tým sa zmenší
priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je treba filtre očistiť aj keď
nádoba nie je celkom plnená. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/
po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební
prach, části omítky apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot /
sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
— Vysávač vždy najskôr vypnite, odpojte vidlicu prívodného kábla od elektrickej siete a až
potom vyprázdnite nádobu na prach, vyčistite/vymeňte mikrofiltre, očistite vysávač alebo
jeho príslušenstvo.
— Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.).
— Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku kábla,
červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte násilne kábel za červenou značkou!
— Neprechádzajte napájací prívod pri používaní vysávača a nevyťahujte vidlicu prívodu
z el. zásuvky ťahom za napájací prívod.
— Pri vyťahovaní vidlice z elektrickej zásuvky nikdy neťahajte za napájací prívod ani za vysávač.
— Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému poraneniu
—
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a popísaný v tomto
návode! Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené
a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
13
SK
/ 39

— Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie
uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa medzi
iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov podľa
pokynov v kapitole IV., V. a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy v dôsledku
ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
Pre bezporuchovú činnosť vysávača je potrebné používať
testované filtre odporúčané výrobcom.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1)
A — vysávač
A1 — sací otvor A6 — tlačidlo aretácie nádoby
A2 — tlačidlo START/STOP A7 — rukoväť
A3 — tlačidlo navinutia prívodu A8 — výfukový mikrofilter
A4 — parkovací otvor (prelis) A9 — kryt výfuku
A5 — napájací prívod A10 — mriežka
B — nádoba na prach
B1 — rukoväť B5 — veko
B2 — tlačidlo aretácie dna B6 — separátor
B3 — odklopné dno B7 — kryt separátora
B4 — textilný mikrofilter B7 — matica separátoru
C — príslušenstvo
C1 — podlahová hubica C4 — vankúšová hubica
C2 — sacia hadica C5 — kefa
C3 — sacie trubice C6 — štrbinová hubica
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA
Hadica (obr. 4)
— Hadicu C2 pripojíte na vysávač tak, že koncovku zasuniete do nasávacieho otvoru A1
až na doraz. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
— Hadicu odnímete tak, že stlačíte tlačidlá na koncovke a miernym ťahom hadicu odnímete.
Teleskopická trubica (obr. 3)
— Trubicu C3 spojíte s rukoväťou hadice C2 tak, že rukoväť miernym tlakom zasuniete
do trubice.
— Trubicu odpojíte tak, že miernym ťahom rukoväť vysuniete z trubice.
— Teleskopická trubica umožňuje nastaviť vhodnú dĺžku, podľa vašej postavy. Stlačte
aretačný výstupok v smere šípky a príslušnú časť trubice vysuňte smerom von alebo
zasuňte smerom dovnútra. Po uvoľnení výstupku je dĺžka trubice zafixovaná. Počas
rozťahovania trubicu držte ďalej od tváre. Trubica je veľmi dlhá.
14
SK
/ 39

Podlahová hubica (obr. 2)
— Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (C1) postupujte rovnakým spôsobom ako pri trubici.
Štrbinová / hubica na čalúnenie / kefa (obr. 3)
— Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (C4, C5, C6) postupujte rovnakým spôsobom jako
pri trubici. Príslušenstvo môžete nasunúť priamo na rukoväť sacej hadice alebo na sacie
trubice.
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača vytiahnite
potrebnú dĺžku napájacieho prívodu A5 a vidlicu zasuňte do elektrickej zásuvky. Zostavte
príslušenstvo vysávača C1, C2, C3 (obr. 2, 3, 4). Ak je vysávač vybavený teleskopickou sacou
trubicou C3, nastavte jej dĺžku podľa výšky svojej postavy (obr. 3). Podlahová hubica C1 je
určená na vysávanie kobercov alebo hladkých podláh (obr. 5). Ak má podlahová hubica kefu,
vysuňte ju pri vysávaní tvrdých podláh prepnutím klapky. Samostatnou štrbinovou hubicou
C6 môžete vysávať rôzne ťažko prístupné miesta (obr. 6). Hubicou na čalúnenia C4 alebo
kefou C5 môžete vysávať rôzne druhy nábytku (obr. 7, 8). Vysávač zapnete, ale aj vypnete
stlačením tlačidla vypínača A2 označeného symbolom (obr. 9). Sací výkon vysávača
môžete regulovať pootvorením regulácie v rukoväti hadice C2 (obr. 10). Minimálny nasávací
výkon odporúčame na jemné tkaniny (napr. záclony, závesy). Maximálny nasávací výkon
odporúčame na podlahové krytiny (napr. záťažové koberce). Po skončení vysávania vysávač
vypnite a odpojte ho od elektrickej siete. Stlačením tlačidla A3 so symbolom (obr. 9) sa
prívod automaticky navinie. Vysávač možno uchopiť a prenášať za rukoväť A7, alebo B1.
Vyprázdnenie nádoby na prach
Pri vysávaní pravidelne pozorujte mieru naplnenia nádoby nečistotami. Akonáhle spozorujete,
že je nádoba naplnená po značku MAX, alebo pociťujete výrazné zníženie sacieho výkonu,
nádobu vyprázdnite. Stisknite tlačidlo aretácie A6 a následne ťahom vyberte nádobu B
z vysávača (obr. 12A). Nádobu umiestnite nad odpadkový kôš a stisnite tlačidlo B2, tým sa
dno B3 odklopí a nečistoty vysypte do bežného domáceho odpadu (obr. 11). Dno priklopte
naspäť tak, aby sa riadne zaistilo a nádobu opačným spôsobom vložte do vysávača.
Z hygienických dôvodov odporúčame vyprázdňovať nádoby mimo obytného priestoru.
Čistenie nádoby na prach a mikrofiltrov
Po cca 5 vyprázdnení nádoby odporúčame vykonať kompletné vyčistenie filtračného
systému od usadeného prachu a nečistôt. To vykonajte nasledujúcim spôsobom:
– Stlačte tlačidlo aretácie nádoby A6 a nádobu B z vysávača ťahom vyberte (obr.12A).
– Jednou rukou uchopte telo nádoby B a druhou primeranou silou otočte vekom nádoby B5
proti smeru hodinových ručičiek (vo smeru otvoreného zámku), viď obr.12B.
– Po odobratí veka vyberte z vrchnej časti separátora B6 textilný mikrofilter B4. Späť filter
umiestnite vystupujúcim okrajom smerom do nádoby.
– Separátor B6 z nádoby vysuňte uchopením za prelisy na jeho vrchnej časti a následným
ťahom. Pri spätnom vkladaní separátora dbajte na to, aby jeho výstupok zapadol presne
do vykroja na okraji nádoby B, viď obr.12C.
– Z vytiahnutého separátora zložte najprv maticu separátora B8 (otočením proti smeru
hodinových ručičiek a následným vysunutím), viď obr. 12D.
15
SK
/ 39

– Ako poslednú súčasť vyberte kryt separátora B7 vysunutím smerom nahor. Pri spätnom
vkladaní dbajte na to, aby dlhý vykroj na kryte separátora zapadol na dlhý prelis
umiestnený na separátore B6, viď obr. 12E.
Výfukový mikrofilter
Stlačte záver v hornej časti krytu výfuku A9, následne kryt odklopte a odoberte z vysávača
(obr. 13). Ťahom vyberte mikrofilter A8. Riadne vyčistený (prípadne nový) mikrofilter
založte opačným spôsobom do krytu späť. Výstupky na spodnej časti krytu vložte do dvoch
otvorov v plášti vysávača a zaklapnutím ho uzavrite.
Všetky súčasti nádoby B (tj. nádobu, separátor a jeho súčasti, textilný mikrofilter)
aj výfukový mikrofilter A8 a mriežku A10 očistite pod tečúcou vlažnou vodou napr.
pomocou handričky, prípadne jemnej kefky a nechajte dokonale oschnúť. Po dokonalom
uschnutí zostavte jednotlivé súčasti opačným spôsobom späť.
POZOR
— Na čistenie mikrofiltrov nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace
prostriedky ani horúcu vodu.
— Čistenie filtra neobnoví jeho pôvodnú farbu, ale filtračné schopnosti áno.
— Nádoba na prach nie je vhodná na čistenie v umývačke na riad.
— Mikrofiltre nie sú vhodné na čistenie v umývačke na riad.
— Zanedbanie čistenia a vymeny mikrofiltrov može sposobiť poruchu vysavača!
— Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné.
— Mikrofiltre vymeňte, pokiaľ ich nie je možné riadne vyčistiť alebo sú poškodené.
Náhradné mikrofiltre zakúpite v sieti predajní elektro.
!
Ukladanie príslušenstva
Podlahovú hubicu, saciu hadicu a trubice možno opäť rozložiť alebo ponechať zložené a
zavesené na zadnej ploche vysávača v odkladacej polohe (obr. 14). Pre vyššiu stabilitu
zasuňte do seba jednotlivé časti trubice tak, aby bola trubica
čo najkratšia. Keď vysávač odkladáte, podlahovú hubicu prepnite do polohy určenej
na vysávanie kobercov, aby sa neohýbali kefy.
V. ÚDRŽBA
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete! Vysávač ukladajte vždy na suché
miesto dostatočne vzdialené od tepelných zdrojov (napríklad kozuba, kachieľ,
vyhrievacieho telesa) a nevystavujte ho atmosferickým vplyvom (napríklad dažďu,
slnečnému žiareniu). Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte
drsné a agresívne čistiace prostriedky! Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom,
bezprašnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Podlahová hubica / kefa
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo,
odstráňte ich.
16
SK
/ 39

VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Motor sa nezapne
Nie je pripojené napájanie Skontrolujte kábel, vidlicu a el.
zásuvku
Nie je zapnutý spínač Stlačte tlačidlo spínača
Nasávací výkon je
nedostatočný
Otvorené prisávanie Uzavrite otvor v držadle hadice
Plná nádoba na prach Nádobu vyprázdnite
Zanesené mikrofiltre Mikrofiltre vyčistite, prípadne
vymeňte
Hubica, nasávacia hadica
alebo trubica je upchaná
Odstráňte blokujúce predmety
Kábel sa nenavíja späť
celý
Prekrútený kábel Kábel narovnajte Vytiahnite cca
50 cm kábla a opäť stlačte tlačidlo
VII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité
na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené
symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo
elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom
správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté
zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje
a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si
vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (pozrite www.envidom.
sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho
odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov
výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
17
SK
/ 39

VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča
Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Spotrebič ochrannej triedy II.
Hmotnosť (kg) cca 5
Rozmery (DxHxV), (mm) 370 x 275 x 330
Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W.
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných
tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
UPOZORNENIE
18
SK
/ 39

Electric floor vacuum cleaner
eta
1509
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY WARNING
– Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other
user of the appliance.
– Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your electric
power socket.
– This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. Children younger than 8 years
must be kept out of reach of the appliance and its power cord.
– If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced
by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified
person so as to prevent dangerous situations.
– Always unplug the appliance from power supply if you leave it unattended.
– Never use the appliance if the power cord or power plug are
damaged, if it is not functioning correctly or if it has fallen on the
floor and been damaged or if it has fallen into water. In such cases
take the appliance to a professional service centre to verify its safety
and correct function.
– When carrying, do not hold the vacuum cleaner on the handle of the
dust container! (to avoid pressing the lid arrest button). There is a
risk of damaging the vacuum cleaner or danger of injury caused by
the falling of the disconnected appliance.
– The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces,
in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation
with breakfast). It is not intended for commercial use!
– After finishing work and before cleaning (replace the dust filter, clean/replace the
micro-filters), always switch off the appliance and disconnect it from power supply by taking
the power cord connector out of the electric socket.
– Do not put the suction nozzle or the tube end or accessories close to eyes and ears
and do not insert them into body orifices!
– Never use the vacuum cleaner with wet hands or feet!
– When you vacuum a staircase, never leave the vacuum cleaner higher than you stand yourself!
– Never leave the product unattended when in operation!
ORBITO
19
GB
/ 39

– Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)!
– Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters.
– Before you start using the vacuum cleaner, please check that all the locking mechanisms
are in the right position.
– Do not vacuum wet or moist floor coverings, do not use the vacuum cleaner for outdoor
areas! When moisture gets into the aggregate, there is a risk of its damage and disabling it.
This defect is not covered by the warranty.
– Vacuum cleaning of some carpet types may result in generating static electricity.
No static electricity discharge is dangerous to health.
– When handling, do not pull the hose applying excessive force and avoid rough handling
of the vacuum cleaner!
– It is not allowed to modify the surface of the appliance in any way (e.g. using a
selfadhesive wallpaper, foils, etc.)!
– Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items
(e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases
(e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming these objects may lead
to damage of the dust filters or the vacuum cleaner.
–The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment with
the danger of fire or explosion (spaces where chemicals, fuels, oils, gases, paints and
other flammable or volatile materials are stored).
– Do not put fingers or other things to input and output vents of the appliance. If the vents/elements
for air flow are clogged (e.g. the hose), turn the appliance off and remove the clogging.
– The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming substances that can harm human health.
– Pores of the micro filters may be clogged when vacuuming very fine dust. Thus,
air permeability will be reduced and the suction performance will drop. In this case,
micro-filters have to be cleaned before the container is full. Do not use the vacuum cleaner
to vacuum dirt produced during/after construction such as plasterboard dust, fine sand,
cement, dust from construction, parts of plaster etc. If this dirt / loose construction
materials / loose construction materials into the aggregate, it poses a danger of damage.
The warranty repair does not cover this.
– Always switch off the vacuum cleaner first and disconnect the power cord from power
supply and only then empty the dust container, clean/replace micro–filters, clean the
vacuum cleaner or its accessories.
– Never leave the vacuum cleaner exposed to weather conditions (rain, frost, direct sun
radiation, etc.).
– The power cord is marked with colour codes. The yellow strip indicates the ideal cord
length, the red strip indicates the maximum cord length. Do not apply force to unwind the
cord beyond the red mark.
– Do not run over the power supply cord when using the vacuum cleaner and do not unplug
it from the socket by pulling the power cord.
– When taking the plug from the electric socket, never pull the power cord or the vacuum
cleaner. When winding the cord, hold the plug to prevent lashing of the cord around and to
prevent possible injury. If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and
it has to comply with the valid standards.
– The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not be
sunk into water or bent over sharp edges.
– In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare parts
and accessories approved by the manufacturer.
20
GB
/ 39
Table of contents
Languages:
Other eta Vacuum Cleaner manuals