Etac Fresh User manual

www.etac.com
ms arbg cs et hr
el lt skpl
78187 - 2023-08-18 - Version 11
User manual
Fresh

2
Etac / Fresh / www.etac.com
A
B
C
XXXXXXXXXX
Xxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
XXXXXX YYYY-MM-DD
Bar code GS1-128
(01)XXXXXXXXXXXXXX(11)YYMMDD(21)XXXXX
2
1
3 4 5
6
1
1 2 3 4 5
678
4x
1x
1x
1x
1x
2x
4x
8160 0011
8160 0021
8160 0014
8160 0024
4
3
2
5
6
556778910 10 11 12 13 13 14 15 16 16 17 18 19 19 21
ms arbg cs et hr
el lt skpl
ms arbg cs et hr
el lt skpl

5
Etac / Fresh / www.etac.com
Svenska
sv
Tack för att Du valt en produkt från Etac. För
att undvika skador vid montering, hantering
och användning, ska denna manual läsas
igenom och sparas. Du hittar den också under
www.etac.com där Du kan välja språk via län-
ken ”International” och ”Local websites”. Här
hittar Du även övrig produktdokumentation
som t.ex. förskrivarinformation, förköpsguide
och rekonditioneringsanvisning.
I manualen är Brukaren den person som
sitter i stolen. Hjälparen är den person som
assisterar brukaren.
Beskrivning
Fresh är en badbräda med anti-halkmönster
och robusta kantstopp. Den extra breda
sittytan på ena sidan gör det lättare att ta
sig i eller ur badkaret. Sittbrädan har också
dräneringshål som effektivt leder bort vattnet.
Avsedd användning
Fresh (härefter även kallad produkten), är
en medicinteknisk produkt som är avsedd
att lindra eller kompensera en funktions-
nedsättning på grund av en skada eller ett
funktionshinder. Produkten är utformad för
att underlätta den personliga hygienen och ge
stabilitet och stöd i badkaret.
Avsedd målgrupp
Målgruppen för produkten är baserad på
individens funktionsförmåga och inte på en
specik diagnos, hälsotillstånd eller ålder.
Produkten är avsedd för personer som är
minst 146 cm långa och väger minst 40 kg.
Sekundära användare är vårdpersonal som
assisterar brukaren och kliniker/tekniker som
gör inställningar på den.
Avsedd användarmiljö
Produkten är avsedd för inomhusbruk i
hemmiljö eller institutioner och lämpar sig för
användning i badrum, men inte i simbassänger
eller liknande korrosiva miljöer.
Avsedd tillämpning
Produkten är avsedd för kort- och långvarigt
bruk och kan användas era gånger per dag.
Produkten är avsedd att användas i kontakt
med intakt hud.
Produkten är avsedd för rekonditionering och
återanvändning.
Förväntad livslängd
Livslängd 10 år. För fullständig information om
produktens livslängd, se www.etac.com.
Indikationer
Indikation för användning är funktionsned-
sättning, inklusive, men inte begränsat till,
en person med uktuerande balansproblem,
fysiologisk och/eller funktionell funktionsned-
sättning och/eller fallhistorik.
Kontraindikationer
Det nns inga kända kontraindikationer
Varningar
Varningar som beskriver ett riskmoment vid
en specik åtgärd eller inställning av produk-
ten nns i respektive avsnitt.
Kontrollera före varje användning att
produkten är korrekt monterad.
Upphettad produkt kan orsaka brännskada.
Defekt produkt får inte användas.
Underlåtenhet att följa installations- eller
monteringsanvisningarna kan leda till
personskador.
Stå inte på produkten
Deklaration om överensstämmelse
Produkten uppfyller kraven i förordningen för
medicintekniska produkter (EU) 2017/745.
Produkten är testad och uppfyller kraven
enligt EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Förköpsinformation
Förköpsinformation hittar du under
www.etac.com.
Allvarligt tillbud
Om ett allvarligt tillbud inträffar i samband
med användning av produkten ska det utan
dröjsmål rapporteras till den lokala återför-
säljaren och den behöriga nationella myndig-
heten. Den lokala återförsäljaren kommer att
vidarebefordra informationen till tillverkaren.
Specialanpassning
är allt som går utanför Manualens
instruktioner och inställningar. Produkt spe-
cialanpassad av kund får ej behålla Etac:s CE
märkning. Etac:s garanti upphör att gälla. Om
osäkerhet föreligger angående anpassningens
utförande, rådfråga Etac.
Produktbeskrivning .............................. Figur A
1. Innehåll i leveransen 2. Badbräda
3. Kantstopp 4. Handtag 5. Produktetikett
6. Artikelnummeretikett
Symboler ............................................... Figur B
Symboler i manualen och på produkten:
1. Varning, försiktighetsåtgärd eller begräns-
ning. 2. Tänkvärda råd och tips. 3. Material
för återvinning. 4. Läs brukarmanualen 5.
Klämrisk 6. Max brukarvikt (se teknisk data)
7-8. Rengöring (se underhåll)
Förklaring artikelnummeretikett: ...... Figur C
1. Produktnamn 2. Produktbeskrivning
3. Serienummer 4. Artikelnummer
5. Tillverkningsdatum 6. Streckkod enl
GS1-128 GTIN-14 och serienummer*
*Produktens tillverkningsdatum kan utläsas
i den streckkod som nns på produkten.
Under streckkoden står siffran 11 inom
parentes. Sifferkombinationen efter denna
parentes är tillverkningsdatumet.
Tekniska data........................................ Figur D
Montering...............................................Figur E
Användning.............................................Figur F
Klämrisk!
Kontrollera före varje användning att
produkten är korrekt monterad.
Underhåll
Rengöring: Rengör produkten med rengörings-
medel utan lösningsmedel och med pH-värde
5-9 eller med 70% desinfektionssprit.
Dekontaminering: Kan vid behov dekontamine-
ras i max 85º C i 3 minuter.
Ingående material är korrosionsbeständiga.
5 års garanti mot fel i material och tillverkning.
För villkor, se www.etac.com.
Förvaring
Produkten ska förvaras inomhus på en torr
plats med en temperatur över 5°C. Om
produkten har lagrats en längre tid (mer än
fyra månader) ska dess funktion kontrolleras
av sakkunnig före användning.
Tillbehör................................................. Figur G
1. Handtag
English
en
Thank you for choosing an Etac product.
In order to avoid damage during assembly,
handling and use, it is important to read this
manual and save it for future reference. You
can also nd it at
www.etac.com. You can select your language
via the “International” and “Local websites”
link. Here you will also nd other product
documentation, such as prescriber informa-
tion, pre purchase guide, and reconditioning
instructions.
In the manual, the user is the person sitting in
the chair. The carer is the person helping the
user.
Device description
Fresh is a bath board with non-slip pattern
and sturdy brackets. The extra wide seating
surface on one side makes it easier to get into
and out of the bathtub. The seat also have
drainage holes that effectively remove excess
water.
Intended purpose
Fresh (hereafter also referred to as ”the
device” or ”the product”), is a medical device
intended for alleviation of or compensation
for a functional impairment due to an injury or
disability. The device is designed to facilitate
personal hygiene and provide stability and
support in the shower or the bathtub.
Intended user group
The user group for the device is based on
the individual’s functional ability and not on
a specic diagnosis, health condition or age.
It is intended for individuals with a height of
146 cm or more, or a mass of 40 kg or more.
Secondary users of the device are caregivers
providing assistance and clinicians/techni-
cians who set up the device.
Intended environment
The device is intended for indoor use at home
environments or institutions and is suitable
for use in bathrooms, but not swimming pools
or similar corrosive environments.
Intended application
The device is intended for short-term and long-
term use and can be applied several times per
day.
The device is intended to be used in contact
with intact skin.
The device is intended for refurbishment and
reuse.
Expected service life
The expected service life is 10 years. For com-
plete information regarding the service life of
the device, see www.etac.com.
Indications
Indication for use is disability, including, but
not limited to, an individual with uctuating
balance issues, physiological and/or functional
impairment, and/or a history of falls.
Contraindications
There are no known contraindications.
Warnings
Warnings describing a risk element for a
specic action or setting of the device can be
found in the relevant section.
Check before each use that the device is
correctly assembled.

6
Etac / Fresh / www.etac.com
Heated device can cause burns
A defective device must not be used.
Ignoring installation or assembly
instructions may result in injury.
Do not stand on the device
Declaration of conformity
The device meets the requirements of the
Medical Device Regulation (EU) 2017/745.
The device is tested and meets the require-
ments of the EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Pre-purchase information
Pre-purchase information can be found at
www.etac.com.
Adverse event
In case of an adverse event occurred in
relation to use of the device, it should be
reported to your local dealer and the national
competent authority in a timely manner. The
local dealer will forward information to the
manufacturer.
Customization
is everything that goes beyond the manual’s
instructions and settings. Device specially
adapted by the customer must not retain
Etac’s CE marking. Etac’s warranty expires.
If there is any uncertainty regarding the execu-
tion of the customization, consult Etac. Device
coupled with another device may not retain
either device’s CE mark unless combination
agreements exist. Contact Etac for current
information.
Device description.............................Figure A
1. Content of the delivery 2. Bath board
3. Edge stop 4. Handle 5. Product label
6. Item no label
Symbols................................................Figure B
Symbols in the manual and on the device:
1. Warning, precaution or limitation. 2. Useful
advice and tips. 3. Material for recycling.
4. Read instructions for use 5. Risk of crush-
ing! 6. Maximum user weight (see technical
data) 7-8. Cleaning (see maintenance)
Explanation item no label: ...............Figure C
1. Product name 2. Product description
3. Serial number 4. Item number 5. Date
of manufacture 6. Barcode acc. to
GS1-128 GTIN-14 and serial number*
*The device’s date of manufacture can be
read from the barcode on the device. The
number 11 is shown below the barcode in
brackets. The number combination after these
brackets is the date of manufacture.
Technical data......................................Figure D
Assembly .............................................. Figure E
Usage.................................................... Figure F
Check before each use that the device is
correctly assembled.
Risk of crushing!
Maintenance
Clean the device with a solvent-free detergent
which has a pH of 5-9, or with a 70% disinfect-
ant solution. Can be decontaminated at max.
85°C if so required.
Constituent materials are corrosion-resistant.
5-year guarantee against material and man-
ufacturing defects. For terms and conditions,
see www.etac.com.
Storage
The device should be stored indoors in a
dry place at a temperature above 5°C. If
the device has been stored for a long time
(more than four months), its function must be
checked by an expert before use.
Accessories ..........................................Figure G
1. Handle
Dansk
da
Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. For at
undgå beskadigelse under samling, håndtering
og brug er det vigtigt at læse denne manual
og gemme den til fremtidig reference. Du kan
også nde den på www.etac.com. Du kan
vælge dit sprog via ”International” og ”Local
websites”. Her nder du endvidere supple-
rende produktdokumentation som f.eks.
oplysninger til ordinerende læger, vejledninger
før køb og renoveringsanvisninger.
I manualen er brugeren den person, som
sidder i stolen. Hjælperen er den person,
der hjælper brugeren.
Beskrivelse af produktet
Fresh er et badebræt med skridsikkert mønster
og solide beslag. Den ekstra brede siddeade
på den ene side gør det nemmere at komme
ind og ud af badekarret. Sædet har også
drænhuller, der effektivt fjerner overskydende
vand.
Tilsigtet formål
Fresh (herefter også kaldet produktet) er medi-
cinsk udstyr, der er beregnet til at mildne eller
kompensere for en funktionsnedsættelse på
grund af en skade eller et handicap. Produktet
er designet til at fremme personlig hygiejne og
give stabilitet og støtte under bruseren eller
i badekarret.
Målbrugergruppe
Produktets brugergruppe er baseret på
funktionsevne og ikke en specik diagnose,
helbredstilstand eller alder. Det er beregnet
til personer med en højde på mindst 146 cm
eller en vægt på mindst 40 kg.
Sekundære brugere af produktet er hjælpere,
der yder assistance, og klinikere/teknikere,
der kongurerer produktet.
Tilsigtet miljø
Produktet er beregnet til indendørs brug
i hjemmet eller på institutioner og er velegnet
til brug i badeværelser, men ikke i svømmehal-
ler eller lignende korroderende omgivelser.
Tilsigtet anvendelse
Produktet er beregnet til kortvarig og langvarig
brug og kan anvendes ere gange om dagen.
Produktet er beregnet til at blive brugt i kontakt
med intakt hud.
Produktet er beregnet til rengøring og
genanvendelse.
Forventet brugslevetid
Den forventede brugslevetid er 10 år. For
fuldstændige oplysninger om produktets
brugslevetid henvises til www.etac.com.
Indikationer
Indikationen for brug er nedsat funktionsevne,
herunder, men ikke begrænset til, en person
med varierende balanceproblemer, fysiologisk
og/eller funktionel svækkelse og/eller fald
i anamnesen.
Kontraindikationer
Der er ingen kendte kontraindikationer.
Advarsler
Advarsler, der beskriver et risikoelement for en
specik handling eller indstilling af produktet,
kan ndes i det relevante afsnit.
Kontrollér før hver brug, at produktet er
samlet korrekt.
Et opvarmet produkt kan forårsage
forbrændinger
Et defekt produkt må ikke anvendes.
Hvis monterings- eller samlevejledningen
ignoreres, kan det medføre personskade.
Stå ikke på produktet
Overensstemmelseserklæring
Produktet opfylder kravene i forordning
(EU) 2017/745 om medicinsk udstyr.
Produktet er testet og opfylder kravene
i EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Oplysninger før køb
Oplysninger før køb kan ndes på
www.etac.com.
Uønsket hændelse
Hvis der opstår en uønsket hændelse
i forbindelse med produktet, skal hændelsen
indberettes til den lokale forhandler og den
nationale kompetente myndighed uden unødig
forsinkelse. Den lokale forhandler vil videre-
sende oplysningerne til producenten.
Tilpasning
omfatter alt, hvad der ligger uden for
manualens instruktioner og indstillinger.
Et produkt, der er særligt tilpasset af kunden,
må ikke have Etacs CE-mærkning. Etacs
garanti udløber.
Hvis der opstår nogen som helst tvivl om
udførelsen af tilpasningen, bedes du kontakte
Etac. Produkter, der kombineres med andre
produkter, må ikke bevare nogen af produkter-
nes CE-mærkninger, medmindre der foreligger
en aftale om kombinationen. Kontakt Etac for
aktuelle oplysninger.
Produktbeskrivelse..............................Figur A
1. Leverancens indhold 2. Badebræt
3. Kantstop 4. Håndtag 5. Produktmærkat
6. Varenr.-mærkat
Symboler ................................................Figur B
Symboler i manualen og på produktet:
1. Advarsel, forholdsregel eller begrænsning.
2. Nyttige råd og tips. 3. Materiale til genan-
vendelse. 4. Læs brugsanvisningen 5. Risiko
for knusning! 6. Maks. brugervægt (se tekni-
ske data) 7-8. Rengøring (se vedligeholdelse)
Forklaring til Varenr.-mærkat: ...........Figur C
1. Produktnavn 2. Produktbeskrivelse
3. Serienummer 4. Varenummer
5. Fremstillingsdato 6. Stregkode iht.
GS1-128 GTIN-14 og serienummer*
Produktets produktionsdato kan aæses på
stregkoden på produktet. Tallet 11 vises under
stregkoden i parentes. Talkombinationen efter
denne parentes er produktionsdatoen.
Tekniske data.........................................Figur D
Samling................................................... Figur E
Brug ........................................................ Figur F
Kontrollér før hver brug, at produktet
er samlet korrekt.

7
Etac / Fresh / www.etac.com
Risiko for knusning!
Vedligeholdelse
Rengør produktet med et rengøringsmiddel
uden opløsningsmidler, der har en pH-værdi
på 5-9, eller med en desinfektionsopløsning
på 70 %. Kan dekontamineres ved maks.
85 °C, hvis det er nødvendigt.
De anvendte materialer er
korrosionsbestandige.
5 års garanti mod materiale- og fabrikations-
fejl. For vilkår og betingelser henvises til
www.etac.com.
Opbevaring
Produktet skal opbevares indendørs på et tørt
sted ved en temperatur på over 5 °C. Hvis
produktet har været opbevaret i længere tid
(mere end re måneder), skal dets funktion
kontrolleres af en ekspert før brug.
Tilbehør...................................................Figur G
1. Håndtag
Deutsch
de
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von
Etac entschieden haben. Um Schäden bei der
Montage, Handhabung und Verwendung zu
vermeiden, ist es wichtig, dieses Handbuch
zu lesen und es zum späteren Nachschlagen
aufzubewahren. Sie nden es auch unter
www.etac.com. Sie können Ihre Sprache
über den Link „International“ und „Lokale
Websites“ auswählen. Hier nden Sie auch
weitere Produktdokumentationen, wie
Informationen für den verschreibenden
Arzt, Informationen vor dem Kauf und
Instandsetzungsanleitungen.
In dieser Bedienungsanleitung ist der
Benutzer die Person, die auf dem Stuhl sitzt.
Die Pegeperson ist die Person, die dem
Benutzer hilft.
Produktbeschreibung
Fresh ist ein Badebrett mit rutschhemmender
Sitzäche und robusten Klammern. Die
extrabreite Sitzäche auf einer Seite erleichtert
das Ein- und Aussteigen aus der Badewanne.
Die Sitzäche verfügt außerdem über
Abusslöcher, über die überschüssiges
Wasser effektiv abgelassen wird.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Fresh (im Folgenden auch als „das Gerät“
oder „das Produkt“ bezeichnet) ist ein
Medizinprodukt, das zur Unterstützung von
Menschen mit funktionellen Störungen auf-
grund von Verletzungen oder Behinderungen
vorgesehen ist. Das Gerät wurde entwickelt,
um die Körperpege zu erleichtern und
Stabilität und Unterstützung in der Dusche
oder Badewanne zu bieten.
Vorgesehene Benutzergruppe
Die für das Produkt vorgesehene
Benutzergruppe richtet sich nach den
funktionellen Fähigkeiten des Einzelnen
und nicht nach einer bestimmten Diagnose,
einem bestimmten Gesundheitszustand oder
dem Alter. Das Produkt ist für Personen mit
einer Körpergröße von mindestens 146 cm
und einem Gewicht von mindestens 40 kg
bestimmt.
Sekundäre Benutzer des Geräts sind
Pegekräfte, die Hilfe leisten, und Ärzte/
Techniker, die das Gerät einrichten.
Vorgesehene Anwendungsumgebung
Das Produkt ist für die Verwendung in
Innenräumen in Privathaushalten oder
Einrichtungen bestimmt und eignet sich für
die Verwendung in Nassbereichen, jedoch
nicht in Schwimmbädern oder ähnlichen
korrosiven Umgebungen.
Vorgesehene Anwendung
Das Produkt ist für den kurz- und langfristigen
Gebrauch bestimmt und kann mehrmals täg-
lich angewendet werden. Das Gerät ist für
den Kontakt mit intakter Haut vorgesehen.
Das Gerät ist für die Aufbereitung und
Wiederverwendung vorgesehen.
Voraussichtliche Lebensdauer
Die voraussichtliche Lebensdauer beträgt
10 Jahre. Vollständige Informationen zur
Lebensdauer des Produkts: siehe
www.etac.com.
Indikationen
Die Indikation zur Verwendung besteht bei
einer Behinderung, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf Personen mit wiederkehrenden
Gleichgewichtsproblemen, physiologischen
und/oder funktionellen Störungen und/oder
früheren Stürzen.
Kontraindikationen
Es sind keine Kontraindikationen bekannt.
Warnhinweise
Warnhinweise, die Risikoelemente für
bestimmte Einsatzarten oder Einstellungen
des Produkts beschreiben, sind im entspre-
chenden Abschnitt zu nden.
Vor jeder Verwendung prüfen, ob das Gerät
richtig montiert wurde.
Erhitzte Geräte können Verbrennungen
hervorrufen
Ein defektes Gerät darf nicht verwendet
werden.
Die Nichtbeachtung von Installations- oder
Montageanweisungen kann zu Verletzun-
gen führen.
Nicht auf dem Gerät stehen.
CE-Kennzeichnung
Das Gerät entspricht den Anforderungen
der Verordnung (EU) 2017/745 über
Medizinprodukte.
Das Produkt ist geprüft und erfüllt die
Anforderungen der EN ISO 10993-1,
SS EN 12182.
Informationen vor dem Kauf
Informationen vor dem Kauf nden Sie unter
www.etac.com.
Unerwünschte Ereignisse
Alle unerwünschten Ereignisse, die im
Zusammenhang mit dem Produkt auftreten,
sollten unverzüglich Ihrem Händler vor Ort
sowie der zuständigen nationalen Behörde
gemeldet werden. Der Händler vor Ort leitet
die Informationen an den Hersteller weiter.
Kundenspezische Anpassung
Darunter fällt alles, was über die Anweisungen
und Einstellungen in der Bedienungsanleitung
hinausgeht. Die CE-Kennzeichnung von Etac
verfällt für Produkte, die durch den Kunden
speziell angepasst wurden. Etacs Garantie
erlischt.
Bei Unklarheiten bezüglich der Durchführung
der Anpassung wenden Sie sich bitte an Etac.
Falls das Produkt mit einem anderen Produkt
kombiniert wird, verfällt die CE-Kennzeichnung
beider Produkte, es sei denn, es bestehen
Kompatibilitätsvereinbarungen. Aktuelle
Informationen erhalten Sie bei Etac.
Gerätebeschreibung......................Abbildung A
1. Lieferumfang 2. Badebrett
3. Kantenanschlag 4. Griff
5. Produktkennzeichnung 6. Art.-Nr. Etikett
Symbole......................................... Abbildung B
Symbole im Handbuch und am Gerät:
1. Warn-, Vorsichtshinweise oder
Einschränkungen. 2. Nützliche Ratschläge
und Tipps. 3. Recyclingfähiges Material.
4. Gebrauchsanweisung lesen 5. Es besteht
Quetschgefahr! 6. Maximales Gewicht des
Benutzers (siehe Technische Daten)
7–8. Reinigung (siehe Wartung)
Erläuterung Artikel-Nr. Etikett: Abbildung C
1. Produktname 2. Produktbeschreibung
3. Seriennummer 4. Artikelnummer
5. Herstellungsdatum 6. Barcode gem.
GS1-128 GTIN-14 und Seriennummer*
*Das Herstellungsdatum des Produkts
kann am Barcode auf dem Produkt
abgelesen werden. Die Zahl 11 wird unter
dem Barcode in Klammern angezeigt. Die
Zahlenkombination hinter diesen Klammern
ist das Herstellungsdatum.
Technische Daten ......................... Abbildung D
Montage .........................................Abbildung E
Gebrauch ........................................Abbildung F
Vor jeder Verwendung prüfen, ob das
Gerät richtig montiert wurde.
Es besteht Quetschgefahr!
Instandhaltung
Reinigen Sie das Produkt mit einem lösungs-
mittelfreien Reinigungsmittel mit einem
pH-Wert zwischen 5 und 9 oder mit einer
70%-igen Desinfektionslösung. Kann ggf.
bei max. 85 °C dekontaminiert werden.
Die verwendeten Materialien sind
korrosionsbeständig.
5 Jahre Garantie auf Material- und
Fabrikationsfehler. Siehe Allgemeine
Geschäftsbedingungen unter www.etac.com.
Lagerung
Das Gerät sollte in Innenräumen trocken bei
einer Temperatur über 5 °C gelagert werden.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum
(mehr als vier Monate) gelagert wurde, muss
seine Funktion vor der Verwendung von einer
Fachkraft überprüft werden.
Zubehör ......................................... Abbildung G
1. Handgriff
Italiano
it
Grazie per aver scelto un prodotto Etac.
Per evitare danni durante il montaggio, la
manipolazione e l’uso, è importante leggere
il presente manuale e conservarlo per
consultazioni future. È disponibile anche sul
sito www.etac.com. È possibile selezionare la
lingua tramite il link ”International” e ”Local
websites”. Qui è possibile reperire anche altri
documenti relativi al prodotto, tra cui informa-
zioni mediche, guida all’acquisto e istruzioni
per il ricondizionamento.
Nel manuale, con il termine utente si intende
la persona che siede sulla sedia. L’assistente
è invece la persona che lo aiuta.
Descrizione del dispositivo
Fresh è una tavola per il bagno, dotata di
motivo anti-scivolo e robusti supporti. La
supercie di seduta estremamente ampia su
un lato permette di entrare e uscire facilmente

8
Etac / Fresh / www.etac.com
dalla vasca. La seduta è inoltre dotata di fori di
scarico che rimuovono efcacemente l’acqua
in eccesso.
Uso previsto
Fresh (di seguito denominato anche “il dispo-
sitivo” o “il prodotto”) è un dispositivo medico
destinato ad alleviare o compensare una
compromissione funzionale dovuta a lesioni
o disabilità. Il dispositivo è progettato per
facilitare l’igiene personale e fornire stabilità
e supporto nella doccia o nella vasca.
Gruppo di utenti previsti
Il gruppo di utenti del dispositivo si basa sulle
capacità funzionali dell’individuo e non su dia-
gnosi speciche, condizioni di salute o età. È
destinato a persone con un’altezza di 146 cm
o superiore o un peso di 40 kg o superiore.
Gli utenti secondari del dispositivo sono
gli operatori che forniscono assistenza e i
medici/tecnici che installano il dispositivo.
Ambiente previsto
Il dispositivo è destinato all’uso interno in
ambienti domestici o strutture ed è adatto
all’uso in bagni, ma non piscine o ambienti
corrosivi simili.
Uso previsto
Il dispositivo è progettato per un uso a breve
e a lungo termine e può essere applicato
più volte al giorno.
Il dispositivo è destinato all’uso a contatto
con la cute intatta.
Il dispositivo è destinato al ricondizionamento
e al riutilizzo.
Durata utile prevista
La durata utile prevista è di 10 anni. Per infor-
mazioni più complete sulla durata del disposi-
tivo, consultare www.etac.com.
Indicazioni
Il prodotto è indicato per condizioni di
disabilità, incluso, a titolo esemplicativo ma
non esaustivo, una persona con problemi di
equilibrio instabile, compromissione siologica
e/o funzionale e/o una storia di cadute.
Controindicazioni
Non vi è alcuna controindicazione nota.
Avvertenze
Le avvertenze che descrivono un elemento
di rischio per un’azione o un’impostazione
specica del dispositivo sono riportati nella
sezione corrispondente.
Controllare che il dispositivo sia montato in
modo corretto prima di ogni utilizzo.
I dispositivi riscaldati possono causare
ustioni.
Non utilizzare un dispositivo difettoso.
La mancata osservanza delle istruzioni per
l'installazione o il montaggio può causare
lesioni.
Non stare in piedi sul dispositivo
Dichiarazione di conformità
Il dispositivo è conforme ai requisiti del
Regolamento sui dispositivi medici (UE)
2017/74 5.
Il dispositivo è testato e soddisfa i requisiti
delle norme EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Informazioni pre-acquisto
Le informazioni di pre-acquisto sono disponi-
bili all’indirizzo www.etac.com.
Evento avverso
In caso di evento avverso vericatosi in
relazione all’uso del dispositivo, deve essere
segnalato tempestivamente al rivenditore
locale e all’autorità nazionale competente.
Il rivenditore locale inoltrerà le informazioni
al produttore.
Personalizzazione
Comprende tutti gli aspetti che non rientrano
nelle istruzioni e nelle impostazioni del
manuale. I dispositivi adattati dai clienti
non devono riportare il marchio CE Etac.
La garanzia Etac è soggetta a scadenza.
In caso di dubbi sulla realizzazione della
personalizzazione, consultare Etac. Il
dispositivo accoppiato a un altro dispositivo
non può recare il marchio CE a meno che non
sussistano accordi di combinazione.
Per maggiori informazioni, contattare Etac.
Descrizione del dispositivo ...............Figura A
1. Contenuto della fornitura 2. Tavola
per il bagno 3. Fermo laterale 4. Maniglia
5. Etichetta del prodotto 6. Etichetta cod.
articolo
Simboli..................................................Figura B
Simboli nel manuale e sul dispositivo:
1. Avvertenze, precauzioni o restrizioni.
2. Consigli e suggerimenti utili. 3. Materiale
destinato al riciclaggio. 4. Leggere le istruzioni
per l’uso 5. Rischio di schiacciamento! 6. Peso
massimo dell’utente (consultare i dati tecnici)
7-8. Pulizia (vedere manutenzione)
Etichetta descrittiva cod. articolo:..FiguraC
1. Nome prodotto 2. Descrizione prodotto
3. Numero di serie 4. Codice articolo 5. Data
di produzione 6. Codice a barre secondo
GS1-128 GTIN-14 e numero di serie*
*La data di produzione del dispositivo può
essere vericata dal codice a barre sul dispo-
sitivo. Il numero 11 è indicato tra parentesi
sotto il codice a barre. La combinazione
numerica dopo queste parentesi è la data
di produzione.
Dati tecnici...........................................Figura D
Montaggio ............................................ Figura E
Utilizzo .................................................. Figura F
Controllare che il dispositivo sia montato
in modo corretto prima di ogni utilizzo.
Rischio di schiacciamento!
Manutenzione
Pulire il dispositivo con un detergente privo
di solventi con pH 5-9, o con una soluzione
disinfettante al 70%. Il prodotto può essere
decontaminato a una temperatura massima
di 85 °C se necessario.
I materiali costituenti sono resistenti alla
corrosione.
5 anni di garanzia per eventuali difetti del
materiale o di fabbricazione. Per termini e
condizioni, consultare il sito www.etac.com.
Conservazione
Conservare il dispositivo in un luogo asciutto
e a una temperatura superiore a 5 °C. Se il
dispositivo è stato conservato per un lungo
periodo (più di quattro mesi), il suo funziona-
mento deve essere vericato da un esperto
prima dell’uso.
Accessori..............................................Figura G
1. Impugnatura
Nederlands
nl
Hartelijk dank dat u voor een product van Etac
hebt gekozen. Om schade tijdens montage,
hantering en gebruik te voorkomen, is het
belangrijk om deze handleiding te lezen en
te bewaren voor toekomstig gebruik. U vindt
deze handleiding ook op www.etac.com.
U kunt uw taal selecteren via de links
’International’ en ’Local websites’. Hier vindt
u ook andere productdocumentatie, zoals
informatie voor voorschrijvers, een keuzehulp
en revisie-instructies.
In deze handleiding is de gebruiker degene
die in de stoel zit. De verzorger is degene
die de gebruiker helpt.
Beschrijving hulpmiddel
Fresh is een badplank met antislippatroon en
robuuste steunen. Het extra brede zitvlak aan
één kant maakt het eenvoudiger om in en uit
bad te stappen. De zitting is ook voorzien van
afvoergaatjes die overtollig water effectief
laten verdwijnen.
Beoogd doel
Fresh (hierna ook ‘het hulpmiddel’ of ‘het pro-
duct’ genoemd) is een medisch hulpmiddel dat
bedoeld is om een functiebeperking als gevolg
van een letsel of beperking te verlichten of te
compenseren. Het hulpmiddel is ontworpen
om de persoonlijke hygiëne te bevorderen
en om stabiliteit en ondersteuning te bieden
tijdens het douchen of baden.
Beoogde gebruikersgroep
De gebruikersgroep voor het hulpmiddel
is gebaseerd op het functionele vermogen
van het individu en niet op een specieke
diagnose, gezondheidstoestand of leeftijd.
Het product is bedoeld voor personen met
een lengte van 146 cm of meer, of een gewicht
van 40 kg of meer.
Secundaire gebruikers van het hulpmiddel
zijn zorgverleners die hulp bieden en artsen/
technici die het hulpmiddel opstellen.
Beoogde omgeving
Het hulpmiddel is bedoeld voor gebruik
binnenshuis in thuisomgevingen of instellingen
en is geschikt voor gebruik in badkamers,
maar niet voor zwembaden of vergelijkbare
corrosieve omgevingen.
Beoogde toepassing
Het hulpmiddel is bedoeld voor kort- en
langdurig gebruik en kan meerdere keren
per dag worden gebruikt.
Het hulpmiddel is bedoeld voor gebruik
in contact met intacte huid.
Het hulpmiddel is bedoeld voor renovatie
en hergebruik.
Verwachte levensduur
De verwachte levensduur is 10 jaar. Alle
informatie over de levensduur van het hulp-
middel vindt u op www.etac.com.
Indicaties
Indicatie voor gebruik is beperking, met inbe-
grip van, maar niet beperkt tot, een persoon
met evenwichtsproblemen, fysiologische en/
of functiebeperkingen en/of die al eerder
gevallen is.
Contra-indicaties
Er zijn geen contra-indicaties bekend.
Waarschuwingen
Waarschuwingen die een risico-element voor
een specieke actie of instelling van het
hulpmiddel beschrijven, zijn te vinden in
het betreffende hoofdstuk.

9
Etac / Fresh / www.etac.com
Controleer voor ieder gebruik of het
hulpmiddel correct is gemonteerd.
Verwarmd hulpmiddel kan brandwonden
veroorzaken
Een defect hulpmiddel mag niet worden
gebruikt.
Het negeren van installatie- of montage-in-
structies kan leiden tot letsel.
Ga niet op het hulpmiddel staan.
Conformiteitsverklaring
Dit hulpmiddel voldoet aan de vereisten van
de Verordening medische hulpmiddelen
(EU) 2017/745.
Het hulpmiddel is getest en voldoet aan de
eisen van EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Informatie vóór aankoop
Informatie vóór aankoop vindt u op
www.etac.com.
Ongewenst voorval
Mocht er een ongewenst voorval plaatsvinden
met het gebruik van het product, dan moet
u dat tijdig melden aan de leverancier van
het product en aan de bevoegde autoriteit
in uw land. De leverancier zal die informatie
doorsturen naar de fabrikant.
Afstemming op de gebruiker
is alles wat verdergaat dan de instructies
en instellingen in de handleiding. Een hulp-
middel dat de klant aan zijn/haar specieke
wensen heeft aangepast, mag niet langer de
CE-markering van Etac dragen. De garantie
van Etac vervalt.
Als u vragen hebt over het doen van aanpas-
singen aan de wensen van de gebruiker, neem
dan contact op met Etac. Als het hulpmiddel
aan een ander hulpmiddel is gekoppeld, dan
kan zowel het hulpmiddel als dat andere hulp-
middel zijn CE-markering verliezen, tenzij er
een combinatieovereenkomst bestaat. Neem
voor actuele informatie contact op met Etac.
Beschrijving hulpmiddel....................Figuur A
1. Inhoud van de verpakking 2. Badplank
3. Eindstop 4. Handvat 5. Productlabel
6. Label met artikelnr.
Symbolen..............................................Figuur B
Symbolen in de handleiding en op
het hulpmiddel:
1. Waarschuwing, voorzorgsmaatregel of
beperking. 2. Handig advies en tips. 3. Te
recyclen materiaal. 4. Lees de gebruiksaanwij-
zing 5. Gevaar voor verbrijzeling! 6. Maximaal
gebruikersgewicht (zie technische gegevens)
7-8. Reiniging (zie onderhoud)
Verklaring label met artikelnr.:........Figuur C
1. Productnaam 2. Productbeschrijving
3. Serienummer 4. Artikelnummer
5. Productiedatum 6. Barcode volgens
GS1-128 GTIN-14 en serienummer*
*De productiedatum van het hulpmiddel kan
worden afgelezen van de barcode op het pro-
duct. Onder de barcode wordt tussen haakjes
het getal 11 weergegeven. De cijfercombinatie
na deze haakjes is de productiedatum.
Technische gegevens ..........................Figuur D
Montage ............................................... Figuur E
Gebruik ................................................. Figuur F
Controleer voor ieder gebruik of het
hulpmiddel correct is gemonteerd.
Risico van verbrijzeling!
Onderhoud
Reinig het hulpmiddel met een oplosmiddelvrij
reinigingsmiddel met een pH van 5-9 of met
een oplossing van 70% ontsmettingsmiddel.
Kan waar nodig worden ontsmet tot max.
85 °C.
De gebruikte materialen zijn corrosiebestendig.
5 jaar garantie tegen materiaal- en fabricage-
fouten. Ga naar www.etac.com voor de
voorwaarden.
Opslag
Bewaar het hulpmiddel binnenshuis op een
droge plaats bij een temperatuur boven 5 °C.
Als het hulpmiddel langere tijd (langer dan
vier maanden) is opgeslagen, moet de werking
ervan vóór gebruik worden gecontroleerd door
een deskundige.
Accessoires ..........................................Figuur G
1. Handvat
Norsk
no
Takk for at du valgte et produkt fra Etac. For
å unngå skader ved montering, håndtering og
bruk, er det viktig at du leser denne bruks-
anvisningen og tar vare på den for fremtidig
bruk. Du nner den også på www.etac.com.
Du kan velge språk via lenken “International”
og “Local websites”. Her nner du også annen
produktdokumentasjon, som informasjon om
foreskrivning, veiledning før kjøp og instruk-
sjoner for rehabilitering.
Brukeren i denne bruksanvisningen er
personen som sitter i stolen. Assistenten
er personen som hjelper brukeren.
Produktbeskrivelse
Fresh er et badekarbrett med sklisikkert
mønster og solide braketter. Den ekstra brede
sitteaten på den ene siden gjør det lettere å
komme inn og ut av badekaret. Setet har også
dreneringshull som effektivt fjerner overødig
vann.
Tiltenkt bruk
Fresh (heretter også kalt «enheten» eller
«produktet») er medisinsk utstyr som er ment
å lindre eller eller et kompensere for nedsatt
funksjonsevne på grunn av skade eller
funksjonsnedsettelse. Produktet er utformet
for å tilrettelegge for personlig hygiene og gi
stabilitet og støtte i dusjen eller badekaret.
Brukergruppe
Produktets brukergruppe er basert på den
enkeltes funksjonsevne og ikke på en spesikk
diagnose, helsetilstand eller alder. Det er
beregnet for personer med en minimumshøyde
på 146 cm eller en minimumsvekt på 40 kg.
Sekundærbrukere av produktet er pleiere som
gir assistanse, og helsepersonell/teknikere
som kongurerer produktet.
Tiltenkt miljø
Produktet er ment for innendørs bruk i hjem-
memiljøer eller institusjoner, og er egnet for
bruk i baderom, men ikke i svømmebassenger
eller lignende korroderende miljøer.
Bruksområde
Produktet er ment for korttids- og langtidsbruk,
og kan brukes ere ganger daglig. Produktet er
ment for bruk i kontakt med intakt hud.
Produktet er ment for renovering og gjenbruk.
Forventet levetid
Forventet levetid er 10 år. Les mer om produk-
tets levetid på www.etac.com.
Indikasjoner
Indikasjon for bruk er funksjonsnedsettelse,
inkludert, men ikke begrenset til, en person
med varierende balanseproblemer, fysiologisk
og/eller funksjonsnedsettelse og/eller tidligere
fall.
Kontraindikasjoner
Det er ingen kjente kontraindikasjoner.
Advarsler
Advarsler som beskriver et risikoelement
for en bestemt handling eller innstilling av
produktet, nnes i den relevante delen.
Kontroller at produktet er riktig montert
før hver bruk.
Oppvarmede produkter kan forårsake
brannskader
En defekt produkt skal ikke brukes.
Hvis installasjons- eller monteringsan-
visningen ikke følges, kan det føre til
personskade.
Du skal ikke stå på produktet!
Samsvarserklæring
Produktet oppfyller kravene i forordningen
for medisinsk utstyr (EU) 2017/745.
Produktet er testet og oppfyller kravene
i NS-EN ISO 10993-1, NS EN 12182.
Informasjon før kjøp
Produktinformasjon er tilgjengelig på
www.etac.com.
Uønskede hendelser
Hvis det skulle oppstå en uønsket hendelse
relatert til bruk av utstyret, skal hendelsen
rapporteres til lokal forhandler og nasjonale
myndigheter innen rimelig tid. Den lokale
forhandleren vil videresende informasjon
til produsenten.
Tilpasning
er alt som går utover anvisningene og innstil-
lingene i bruksanvisningen. Produkter som er
spesialtilpasset kunden skal ikke bære Etacs
CE-merke. Etac-garantien ugyldiggjøres.
Ta kontakt med Etac hvis det er usikkerhet
tilknyttet gjennomføringen av tilpasningen.
Produkter som er koblet til et annet produkt
kan ikke beholde noen av produktenes
CE-merker med mindre det er inngått en
kombinasjonsavtale. Ta kontakt med Etac
for oppdatert informasjon.
Produktbeskrivelse................... Illustrasjon A
1. Innhold 2. Badekarbrett 3. Kantstopp
4. Håndtak 5. Produktetikett
6. Varenummeretikett
Symboler ..................................... Illustrasjon B
Symboler i bruksanvisningen og på produktet:
1. Advarsel, forsiktighet eller begrensning.
2. Nyttige råd og tips. 3. Materialer til resirku-
lering. 4. Les bruksanvisningen 5. Klemfare!
6. Maks brukervekt (se tekniske data)
7-8. Rengjøring (se vedlikehold)
Forklaring av
varenummeretikett:................. Illustrasjon C
1. Produktnavn 2. Produktbeskrivelse
3. Serienummer 4. Varenummer
5. Produksjonsdato 6. Strekkode i samsvar
med GS1-128 GTIN-14 og serienummer*

10
Etac / Fresh / www.etac.com
*Produktets produksjonsdato kan leses
av fra strekkoden på produktet. Tallet
11 vises i parentes under strekkoden.
Tallkombinasjonen etter disse parentesene
er produksjonsdatoen.
Tekniske data.............................. Illustrasjon D
Montering.....................................Illustrasjon E
Bruk ..............................................Illustrasjon F
Kontroller at produktet er riktig montert
før hver bruk.
Klemfare!
Vedlikehold
Rengjør produktet med et løsemiddelfritt
rengjøringsmiddel med en pH på 5–9, eller
med en 70 % desinfeksjonsløsning. Kan
dekontamineres ved maks. 85 °C ved behov.
Materialene er korrosjonsbestandige.
5 års garanti mot material- og produksjonsfeil.
Les vilkår på www.etac.com.
Lagring
Produktet skal oppbevares innendørs på et
tørt sted ved en temperatur over 5 °C. Hvis
produktet er lagret i en lengre periode (mer
enn re måneder), må produktfunksjonaliteten
kontrolleres av en ekspert før bruk.
Tilbehør........................................ Illustrasjon G
1. Håndtak
Български
bg
Благодарим ви, че избрахте продукт на
Etac. За да избегнете повреди по време на
сглобяването, боравенето и използването,
е важно да прочетете това ръководство и
да го запазите за бъдеща справка. Можете
да го намерите и на www.etac.com. Можете
да изберете вашия език чрез връзките
„International“ и „Local websites“. Тук ще
намерите и друга документация за продукта,
като информация за предписване, ръковод-
ство с информация преди покупка
и инструкции за възстановяване.
В ръководството потребителят е човекът,
седящ на стола. Болногледачът е лицето,
което помага на потребителя.
Описание на изделието
Fresh е дъска за баня с неплъзгаща се шарка
и здрави скоби. Изключително широката
повърхност за сядане от едната страна
улеснява влизането и излизането от ваната.
Освен това седалката има дренажни отвори,
които ефективно отстраняват излишната
вода.
Предназначение
Fresh (наричано оттук нататък и „изделието“
или „продукта“) е медицинско изделие, пред-
назначено за облекчаване на или компен-
сиране за функционално увреждане поради
нараняване или увреждане. Изделието е
предназначено да улесни поддържането на
лична хигиена и да осигури стабилност и
опора под душа или във ваната.
Целева потребителска група
Потребителската група на изделието се
базира на функционалната способност на
конкретния човек, а не на специална диагно-
стика, здравословно състояние или възраст.
Предназначен е за хора с височина 146 см
или повече, или с маса от 40 кг или повече.
Вторичните потребители на изделието са
болногледачите, които осигуряват помощ и
медицинските специалисти/техници, които
настройват изделието.
Предназначена среда на употреба
Изделието е предназначено за употреба на
закрито в домашни условия или в институ-
ции и е подходящ за използване в бани, но
не и в плувни басейни или други подобни
корозионни среди.
Предназначено приложение
Изделието е предназначено за краткосрочна
и дългосрочна употреба и може да се прилага
няколко пъти на ден.
Изделието е предназначено да се използва
в контакт с неповредена кожа.
Изделието е предназначено за ремонт
и повторна употреба.
Очакван експлоатационен живот
Очакваният експлоатационен живот е
10 години. За пълна информация относно
експлоатационния живот на изделието,
вижте www.etac.com.
Показания
Показание за употреба е увреждане, вклю-
чително, но не само, индивид с променливи
проблеми с равновесието, физиологични и/
или функционални увреждания и/или история
на падания.
Противопоказания
Няма известни противопоказания.
Предупреждения
Предупреждения, описващи даден рисков
елемент за определено действие или
настройка на изделието, могат да се
намерят в съответния раздел.
Преди всяка употреба проверявайте
дали изделието е правилно сглобено.
Нагрятото изделие може да причини
изгаряния
Не използвайте дефектно изделие.
Пренебрегването на инструкциите
за монтаж или сглобяване може
да доведе до наранявания.
Не се качвайте върху изделието
Декларация за съответствие
Изделието отговаря на изискванията на
Регламент (ЕС) 2017/745 за медицинските
изделия.
Изделието е тествано и отговаря на
изискванията, посочени в EN ISO 10993-1,
SS EN 12182.
Информация преди покупка
Информация преди покупка може да бъде
намерена на www.etac.com.
Нежелано събитие
В случай на нежелано събитие, свързано
с употребата на изделието, то трябва
своевременно да бъде докладвано на
вашия местен търговец и на националния
компетентен орган. Местният търговец ще
предаде информацията на производителя.
Персонализиране
е всичко, което надхвърля инструкциите
и настройките в ръководството. Изделието,
специално адаптирано от клиента, не трябва
да запазва CE маркировката на Etac.
Гаранцията на Etac изтича.
Ако имате някаква неяснота относно
изпълнението на персонализирането, кон-
султирайте се с Etac. Изделието, свързано
с друго изделие, не може да задържи CE
маркировката на нито едно от изделията,
освен ако не съществуват споразумения
за комбиниране. Свържете се с Etac за
актуална информация.
Описание на изделието .................Фигура A
1. Съдържание на доставката 2. Дъска за
вана 3. Ограничител за ръба 4. Дръжка
5. Етикет на продукта 6. Етикет на номера
на продукта
Символи ............................................Фигура B
Символи в ръководството и на изделието:
1. Предупреждение, предпазна мярка или
ограничение. 2. Полезни съвети и насоки.
3. Материал за рециклиране. 4. Прочетете
инструкциите за употреба 5. Опасност
от прищипване! 6. Максимално тегло на
потребителя (вижте техническите данни)
7 – 8. Почистване (вижте „Поддръжка“)
Обяснение за етикета на
номера на продукта: .....................Фигура C
1. Име на продукта 2. Описание на продукта
3. Сериен номер 4. Номер на артикула
5. Дата на производство 6. Баркод съгл.
GS1-128 GTIN-14 и сериен номер*
*Датата на производство на изделието може
да се види от баркода на изделието. Под
баркода в скоби е показано числото 11.
Числовата комбинация след тези скоби
е датата на производство.
Технически данни ............................Фигура D
Сглобяване ........................................ Фигура E
Употреба ............................................ Фигура F
Преди всяка употреба проверявайте
дали изделието е правилно сглобено.
Опасност от прищипване!
Поддръжка
Почиствайте изделието с почистващ препа-
рат без разтворители, който има pH 5-9, или
с дезинфектант от 70%. Ако е необходимо,
може да се обеззарази при максимална
температура от 85°C.
Съставните материали са устойчиви на
корозия.
5-годишна гаранция срещу материални
и производствени дефекти. За правилата
и условията вижте www.etac.com.
Съхранение
Изделието трябва да се съхранява на закрито
на сухо място при температура над 5°C.
Ако изделието е съхранявано дълго време
(повече от четири месеца), функциите му
трябва да бъдат проверени от експерт преди
употреба.
Принадлежности...............................Фигура G
1. Дръжка
Čeština
cs
Děkujeme, že jste si vybrali produkt společ-
nosti Etac. Abyste se vyvarovali poškození při
sestavování produktu, manipulaci s ním a jeho
používání, přečtěte si tento návod a uchovejte
ho pro budoucí použití. Najdete ho také na
webových stránkách www.etac.com. Příslušný
jazyk můžete zvolit prostřednictvím odkazů
„International“ a „Local websites“. Naleznete
zde také další dokumentaci k produktům, jako
jsou např. informace pro předepisující osoby,
průvodce před nákupem a pokyny pro obnovu.
V této příručce je uživatel osoba, která sedí
na vozíku. Doprovod je osoba, která pomáhá
uživateli.

11
Etac / Fresh / www.etac.com
Popis zařízení
Fresh je vanová deska s protiskluzovým povr-
chem a robustními madly. Mimořádně široký
prostor na sezení na jedné straně usnadňuje
vstupování do vany a vylézání z ní. Sedadlo
je rovněž vybaveno odtokovými otvory, které
účinně odvádí přebytečnou vodu.
Určený účel
Vanová deska Fresh (dále rovněž jen „zařízení“
nebo „výrobek“) je zdravotnický prostředek
určený ke zmírnění nebo kompenzaci
funkčního omezení v důsledku zranění nebo
invalidity. Zařízení je navrženo tak, aby usnad-
ňovalo osobní hygienu a poskytovalo stabilitu a
oporu ve sprše nebo ve vaně.
Cílová skupina uživatelů
Denice skupiny uživatelů zařízení je založena
na funkčních schopnostech jednotlivce, nikoli
na konkrétní diagnóze, zdravotním stavu nebo
věku. Výrobek je určen pro osoby s tělesnou
výškou vyšší než 146 cm nebo s hmotností
vyšší než 40 kg.
Sekundárními uživateli zařízení jsou pečovatelé
poskytující pomoc a zdravotničtí pracovníci/
technici, kteří provádí nastavení zařízení.
Určené prostředí použití
Zařízení je určeno k použití v interiéru v domá-
cím prostředí nebo institucích a je vhodné pro
použití v koupelnách, nikoli však v bazénech
nebo v podobných korozivních prostředích.
Určené použití
Zařízení je určeno ke krátkodobému a dlouhodo-
bému použití a lze jej používat několikrát denně.
Zařízení je určeno k použití v kontaktu s neporu-
šenou pokožkou.
Zařízení je určeno k renovaci a opětovnému
použití.
Předpokládaná životnost výrobku
Předpokládaná životnost je 10 let. Kompletní
informace o životnosti zařízení naleznete na
webových stránkách www.etac.com.
Indikace
Indikace použití zahrnuje mimo jiné osoby s poru-
chami rovnováhy, fyziologickým a/nebo funkčním
omezením a/nebo s anamnézou pádů.
Kontraindikace
Nejsou známé žádné kontraindikace.
Varování
Varování popisující rizika konkrétních úkonů
nebo nastavení zařízení naleznete v příslušné
části návodu.
Před každým použitím zkontrolujte, zda je
zařízení správně sestaveno.
Zahřáté zařízení může způsobit popálení
Vadné zařízení nesmí být používáno.
Nerespektování pokynů k instalaci nebo
montáži může mít za následek zranění.
Na zařízení nestoupejte
Prohlášení o shodě
Zařízení splňuje požadavky nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/745
o zdravotnických prostředcích.
Zařízení je otestováno a splňuje požadavky
normy EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Informace před zakoupením
Informace před zakoupením naleznete na
adrese www.etac.com.
Nežádoucí příhody
V případě, že v souvislosti s používáním
zařízení dojde k nežádoucí příhodě, je třeba ji
včas nahlásit místnímu prodejci a příslušnému
národnímu úřadu. Místní prodejce informaci
předá výrobci.
Vlastní nastavení
je vše, co přesahuje pokyny a nastavení
uvedené v příručce. Zařízení speciálně
upravené zákazníkem nesmí nést označení
CE společnosti Etac. Záruka společnosti Etac
pozbývá platnosti.
Pokud máte jakékoli pochybnosti ohledně
vlastního nastavení, obraťte se na společnost
Etac. Je-li zařízení spojeno s jiným zařízením,
nesmí ani jedno z nich nést označení CE,
pokud neexistuje dohoda o spojení. Aktuální
informace vám poskytne společnost Etac.
Popis zařízení ................................. Obrázek A
1. Obsah dodávky 2. Vanová deska
3. Zarážka hrany 4. Madlo 5. Štítek výrobku 6.
Položka číslo označení
Symboly............................................ Obrázek B
Symboly v návodu a na zařízení:
1. Varování, upozornění nebo omezení.
2. Užitečné rady a tipy. 3. Materiál pro
recyklaci. 4. Přečtěte si návod k použití
5. Nebezpečí rozdrcení! 6. Maximální
hmotnost uživatele (viz technické údaje)
7–8. Čištění (viz část Údržba)
Vysvětlení: položka
číslo označení:............................... Obrázek C
1. Název výrobku 2. Popis výrobku 3. Výrobní
číslo 4. Číslo položky 5. Datum výroby
6. Čárový kód podle GS1-128 GTIN-14
a výrobní číslo*
*Datum výroby výrobku lze načíst z čárového
kódu na výrobku. Pod čárovým kódem je v
závorkách uvedeno číslo 11. Číselná kombi-
nace za závorkami je datum výroby.
Technické údaje............................... Obrázek D
Montáž...............................................Obrázek E
Použití................................................ Obrázek F
Před každým použitím zkontrolujte,
zda je zařízení správně sestaveno.
Nebezpečí rozdrcení!
Údržba
Zařízení čistěte čisticím prostředkem bez roz-
pouštědel s pH 5–9 nebo 70% dezinfekčním
roztokem. Dekontaminace je možná na max.
85 °C, je-li vyžadována.
Materiály výrobku jsou odolné proti korozi.
5 let záruka na materiálové a výrobní vady.
Podmínky záruky viz www.etac.com.
Uskladnění
Zařízení skladujte ve vnitřních prostorách na
suchém místě při teplotě nad 5 °C. Pokud je
zařízení skladováno dlouhodobě (déle než čtyři
měsíce), musí jeho funkčnost před použitím
zkontrolovat odborník.
Příslušenství..................................... Obrázek G
1. Madlo
Ελληνικά
el
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν
της Etac. Προκειμένου να αποφύγετε την
πρόκληση ζημιών κατά τη συναρμολόγηση,
τον χειρισμό και τη χρήση, είναι σημαντικό να
διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο και να το φυλά-
ξετε, επειδή είναι πιθανό να το χρειαστείτε
στο μέλλον. Μπορείτε να το βρείτε επίσης
στον ιστότοπο www.etac.com. Μπορείτε να
επιλέξετε τη γλώσσα σας μέσω του συνδέσμου
«International (Διεθνής ιστότοπος)» και
«Local websites (Τοπικοί ιστότοποι)». Εδώ θα
βρείτε και άλλα έγγραφα για το προϊόν, όπως
πληροφορίες για επαγγελματίες υγείας με
δικαίωμα συνταγογράφησης, οδηγό προαγοράς
και οδηγίες αποκατάστασης.
Στο εγχειρίδιο, ο χρήστης είναι το άτομο που
κάθεται στο αμαξίδιο. Ο φροντιστής είναι το
άτομο που βοηθά τον χρήστη.
Περιγραφή ιατροτεχνολογικού προϊόντος
Το Fresh είναι ένα κάθισμα μπάνιου με αντιολι-
σθητικό μοτίβο και ανθεκτικά υποστηρίγματα.
Η εξαιρετικά πλατιά επιφάνεια του καθίσματος
στη μία πλευρά διευκολύνει την είσοδο και την
έξοδο από την μπανιέρα. Επίσης, το κάθισμα
διαθέτει οπές αποστράγγισης για να απομακρύ-
νεται αποτελεσματικά το περίσσιο νερό.
Προβλεπόμενος σκοπός
Το Fresh (το οποίο στο εξής θα αναφέρεται
και ως «το ιατροτεχνολογικό προϊόν» ή απλώς
«το προϊόν») είναι ένα ιατροτεχνολογικό προϊόν
που προορίζεται για την ανακούφιση ή την αντι-
στάθμιση μιας λειτουργικής βλάβης λόγω τραυ-
ματισμού ή αναπηρίας. Το ιατροτεχνολογικό
προϊόν έχει σχεδιαστεί για να διευκολύνει την
προσωπική υγιεινή και να παρέχει σταθερότητα
και υποστήριξη στο ντους ή στην μπανιέρα.
Προβλεπόμενη ομάδα χρηστών
Η ομάδα χρηστών για το ιατροτεχνολογικό
προϊόν καθορίζεται με βάση τη λειτουργική
ικανότητα κάθε ατόμου και όχι κάποια
συγκεκριμένη διάγνωση, πάθηση ή ηλικία.
Προορίζεται για άτομα ύψους 146 cm και άνω
ή βάρους 40 kg και άνω.
Οι δευτερεύοντες χρήστες του ιατροτεχνολογι-
κού προϊόντος είναι φροντιστές που παρέχουν
βοήθεια και ιατροί/τεχνικοί που εγκαθιστούν
και ρυθμίζουν το ιατροτεχνολογικό προϊόν.
Προβλεπόμενο περιβάλλον
Το ιατροτεχνολογικό προϊόν προορίζεται για
χρήση σε εσωτερικούς χώρους κατοικιών ή
ιδρυμάτων. Η χρήση του ενδείκνυται σε μπάνια,
αλλά όχι σε πισίνες ή παρόμοια διαβρωτικά
περιβάλλοντα.
Προβλεπόμενη εφαρμογή
Το ιατροτεχνολογικό προϊόν προορίζεται για
βραχυπρόθεσμη και μακροπρόθεσμη χρήση και
μπορεί να εφαρμοστεί πολλές φορές την ημέρα.
Το ιατροτεχνολογικό προϊόν προορίζεται για
χρήση σε επαφή με υγιή επιδερμίδα.
Το ιατροτεχνολογικό προϊόν προορίζεται για
ανακατασκευή και επαναχρησιμοποίηση.
Αναμενόμενη λειτουργική διάρκεια ζωής
Η αναμενόμενη λειτουργική διάρκεια ζωής
είναι 10 έτη. Για αναλυτικές πληροφορίες
σχετικά με τη λειτουργική διάρκεια ζωής του
ιατροτεχνολογικού προϊόντος, επισκεφτείτε τον
ιστότοπο www.etac.com.
Ενδείξεις
Ένδειξη χρήσης αποτελεί η αναπηρία, περί-
πτωση στην οποία ενδεικτικά περιλαμβάνονται
προβλήματα ισορροπίας με διακυμάνσεις,
φυσιολογική και/ή λειτουργική βλάβη και/ή
ιστορικό πτώσεων.
Αντενδείξεις
Δεν υπάρχουν γνωστές αντενδείξεις.
Προειδοποιήσεις
Οι προειδοποιήσεις που περιγράφουν ένα στοι-
χείο κινδύνου για μια συγκεκριμένη ενέργεια
ή ρύθμιση του ιατροτεχνολογικού προϊόντος
παρατίθενται στη σχετική ενότητα.

12
Etac / Fresh / www.etac.com
Πριν από κάθε χρήση, πρέπει να ελέγχετε
αν το ιατροτεχνολογικό προϊόν έχει
συναρμολογηθεί σωστά.
Όταν το ιατροτεχνολογικό προϊόν
θερμαίνεται, υπάρχει κίνδυνος
να προκαλέσει εγκαύματα.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε το ιατροτε-
χνολογικό προϊόν αν είναι ελαττωματικό.
Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες εγκατάστασης
ή συναρμολόγησης, υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού.
Δεν πρέπει να πατάτε επάνω στο ιατροτε-
χνολογικό προϊόν.
Δήλωση συμμόρφωσης
Το ιατροτεχνολογικό προϊόν πληροί τις απαιτή-
σεις του κανονισμού για τα ιατροτεχνολογικά
προϊόντα (ΕΕ) 2017/745.
Το ιατροτεχνολογικό προϊόν έχει υποβληθεί
σε δοκιμές και πληροί τις απαιτήσεις των
προτύπων EN ISO 10993-1 και SS EN 12182.
Πληροφορίες για προαγορά
Πληροφορίες για προαγορά μπορείτε να βρείτε
στον ιστότοπο www.etac.com.
Ανεπιθύμητα συμβάντα
Αν τυχόν σημειωθεί κάποιο ανεπιθύμητο
συμβάν όσον αφορά τη χρήση του προϊόντος,
πρέπει να το αναφέρετε έγκαιρα στον τοπικό
σας αντιπρόσωπο και στην εθνική αρμόδια
αρχή. Ο τοπικός αντιπρόσωπος θα διαβιβάσει
τις πληροφορίες στον κατασκευαστή.
Εξατομίκευση
είναι καθετί που δεν εμπίπτει στις οδηγίες και
στις ρυθμίσεις οι οποίες παρατίθενται στο
εγχειρίδιο. Κάθε ιατροτεχνολογικό προϊόν στο
οποίο έχουν γίνουν ειδικές προσαρμογές από
τον πελάτη δεν πρέπει να εξακολουθεί να φέρει
να φέρει τη σήμανση CE της Etac. Η εγγύηση
της Etac λήγει.
Αν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία όσον αφορά
την πραγματοποίηση της εξατομίκευσης, συμ-
βουλευτείτε την Etac. Αν ένα ιατροτεχνολογικό
προϊόν είναι συνδεδεμένο με κάποιο άλλο
ιατροτεχνολογικό προϊόν, κανένα από τα δύο
ιατροτεχνολογικά προϊόντα δεν πρέπει να εξα-
κολουθεί να φέρει τη σήμανση CE εφόσον δεν
υπάρχει κάποια συμφωνία για συνδυασμένη
χρήση των ιατροτεχνολογικών προϊόντων. Για
τις ισχύουσες πληροφορίες, επικοινωνήστε με
την Etac.
Περιγραφή ιατροτεχνολογικού
προϊόντος ..........................................Εικόνα A
1. Περιεχόμενο της παραδιδόμενης συσκευα-
σίας 2. Κάθισμα μπάνιου 3. Στοπ άκρου
4. Λαβή 5. Ετικέτα προϊόντος 6. Ετικέτα
κωδ. είδους
Σύμβολα ..............................................Εικόνα Β
Σύμβολα στο εγχειρίδιο και στο ιατροτεχνολο-
γικό προϊόν:
1. Προειδοποίηση, προφύλαξη ή περιορισμός.
2. Χρήσιμες πληροφορίες και συμβουλές.
3. Υλικό για ανακύκλωση. 4. Διαβάστε τις
οδηγίες χρήσης. 5. Κίνδυνος σύνθλιψης!
6. Μέγιστο βάρος χρήστη (Ανατρέξτε
στα τεχνικά δεδομένα.) 7-8. Καθαρισμός
(Ανατρέξτε στις εργασίες συντήρησης.)
Επεξηγηματική ετικέτα
κωδ. είδους:...................................... Εικόνα Γ
1. Ονομασία προϊόντος 2. Περιγραφή προϊό-
ντος 3. Σειριακός αριθμός 4. Κωδικός είδους 5.
Ημερομηνία κατασκευής 6. Γραμμοκωδικός κατά
GS1-128 και GTIN-14 και σειριακός αριθμός*
*Μπορείτε να διαβάσετε την ημερομηνία
κατασκευής του ιατροτεχνολογικού προϊόντος
από τον γραμμοκωδικό που αναγράφεται στο
ιατροτεχνολογικό προϊόν. Κάτω από τον γραμ-
μοκωδικό, εμφανίζεται ο αριθμός 11 μέσα σε
αγκύλες. Ο συνδυασμός των αριθμών μετά
από τις αγκύλες αυτές είναι η ημερομηνία
κατασκευής.
Τεχνικά δεδομένα............................... Εικόνα Δ
Συναρμολόγηση................................... Εικόνα Ε
Χρήση ................................................ Εικόνα ΣΤ
Πριν από κάθε χρήση, πρέπει να ελέγχετε αν
το ιατροτεχνολογικό προϊόν έχει συναρμολο-
γηθεί σωστά.
Κίνδυνος σύνθλιψης!
Συντήρηση
Καθαρίστε το ιατροτεχνολογικό προϊόν χρη-
σιμοποιώντας απορρυπαντικό χωρίς διαλύτες
το οποίο πρέπει να έχει pH 5-9 ή διάλυμα
απολυμαντικού με περιεκτικότητα 70%.
Αν απαιτείται, μπορείτε να απολυμάνετε
το προϊόν σε θερμοκρασία έως και 85°C.
Τα συστατικά υλικά είναι ανθεκτικά στη
διάβρωση.
5ετής εγγύηση για ελαττώματα υλικών και
κατασκευής. Για να διαβάσετε τους όρους και
τις προϋποθέσεις, επισκεφτείτε τον ιστότοπο
www.etac.com.
Αποθήκευση
Το ιατροτεχνολογικό προϊόν πρέπει να φυλάσ-
σεται σε εσωτερικούς χώρους, σε σημείο χωρίς
υγρασία και σε θερμοκρασία άνω των 5°C.
Αν έχει παραμείνει αποθηκευμένο για μεγάλο
χρονικό διάστημα (πάνω από τέσσερις μήνες),
η λειτουργία του πρέπει να ελέγχεται από ειδικό
πριν τη χρήση.
Παρελκόμενα ...................................... Εικόνα Ζ
1. Λαβή
Español
es
Gracias por elegir un producto Etac. Para evi-
tar daños durante el montaje, la manipulación
y el uso, es importante leer este manual y
guardarlo para futuras consultas. El manual
también está disponible en www.etac.com.
Puede seleccionar su idioma a través del
enlace «Internacional» y «Sitios web locales».
Aquí encontrará también otra documentación
del producto, como información del profe-
sional sanitario, guía previa a la compra e
instrucciones de reacondicionamiento.
En el manual, el usuario hace referencia a la
persona que se sienta en la silla. El cuidador
es la persona que ayuda al usuario.
Descripción del dispositivo
Fresh es un tablero para baño con un diseño
antideslizante y soportes robustos. La super-
cie muy ancho por un lado del asiento facilita
la entrada y la salida de la bañera. El asiento
también tiene oricios de drenaje que eliminan
ecazmente el exceso de agua.
Uso previsto
Fresh (en adelante, también denominado «el
dispositivo» o «el producto») es un dispositivo
médico diseñado para aliviar o compensar una
discapacidad funcional debida a una lesión
o incapacidad. El dispositivo está diseñado
para facilitar la higiene personal y proporcionar
estabilidad y apoyo en la ducha o la bañera.
Grupo de usuarios previsto
El grupo de usuarios del dispositivo se basa
en la capacidad funcional de la persona y no
en un diagnóstico, estado de salud o edad
especícos. Está diseñado para personas con
una altura de 146 cm o más, o una masa de
40 kg o más.
Los usuarios secundarios del dispositivo
son cuidadores que proporcionan asistencia
y médicos o técnicos que conguran el
dispositivo.
Entorno previsto
El dispositivo está diseñado para su uso en
interiores en entornos domésticos o institu-
ciones y es adecuado para su uso en cuartos
de baño, pero no en piscinas ni entornos
corrosivos similares.
Uso previsto
El dispositivo está diseñado para un uso a
corto y largo plazo y se puede aplicar varias
veces al día.
El dispositivo está diseñado para el uso en
contacto con piel intacta.
El dispositivo se ha diseñado para que pueda
reacondicionarse y reutilizarse.
Vida útil prevista
La vida útil prevista es de 10 años. Para obte-
ner más información sobre la vida útil del dis-
positivo, consulte www.etac.com.
Indicaciones
La indicación de uso es la discapacidad,
que incluye, entre otros, a una persona con
problemas de equilibrio uctuante, deterioro
siológico o funcional o un historial de caídas.
Contraindicaciones
No existen contraindicaciones conocidas.
Advertencias
Las advertencias que describen un elemento
de riesgo para una acción o conguración
especíca del dispositivo se pueden encontrar
en la sección correspondiente.
Compruebe antes de cada uso que
el dispostitivo esté bien montado.
Si el dispositivo se calienta puede provocar
quemaduras
No utilice un dispositivo defectuoso.
Ignorar las instrucciones de instalación
o de montaje puede provocar lesiones.
No se ponga de pie sobre el dispositivo
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con los requisitos del
Reglamento sobre los productos sanitarios
(UE) 2017/745.
El dispositivo ha sido probado y cumple los
requisitos de la norma EN ISO 10993-1,
SS EN 12182.
Información previa a la compra
La información previa a la compra se puede
encontrar en www.etac.com.
Acontecimientos adversos
En caso de que se produzca un aconteci-
miento adverso en relación con el uso del
dispositivo, deberá informar de la incidencia, a
su debido tiempo, a su distribuidor local y a la
autoridad competente nacional. El distribuidor
local enviará la información al fabricante.
Personalización
es todo lo que va más allá de las instrucciones
y ajustes del manual. El dispositivo adaptado
especialmente por el cliente no debe man-
tener el marcado CE de Etac. La garantía de
Etac expira.

13
Etac / Fresh / www.etac.com
En caso de duda sobre la realización de la
personalización, consulte a Etac. El dispo-
sitivo acoplado a otro dispositivo no puede
conservar la marca CE de ninguno de los
dispositivos a menos que existan acuerdos de
combinación. Póngase en contacto con Etac
para obtener información actualizada.
Descripción del dispositivo...............Figura A
1. Contenido de la entrega 2. Tablero para
baño 3. Tope del borde 4. Asa 5. Etiqueta del
producto 6. Etiqueta del n.º de producto
Símbolos...............................................Figura B
Símbolos presentes en el manual y en el dis-
positivo:
1. Advertencia, precaución o limitación.
2. Consejos y sugerencias útiles. 3. Materiales
para reciclar. 4. Lea las instrucciones de uso
5. Riesgo de aplastamiento 6. Peso máximo
del usuario (consulte los datos técnicos)
7-8. Limpieza (consulte Mantenimiento)
Explicación de la etiqueta
del n.º de producto: ...........................Figura C
1. Nombre del producto 2. Descripción del
producto 3. Número de serie 4. Número de
artículo 5. Fecha de fabricación 6. Código de
barras según GS1-128 GTIN-14 y número de
serie*
*La fecha de fabricación del dispositivo se
puede leer en el código de barras del pro-
ducto. El número 11 se muestra debajo del
código de barras entre paréntesis. La combi-
nación numérica después de estos paréntesis
es la fecha de fabricación.
Datos técnicos .....................................Figura D
Montaje ................................................ Figura E
Uso ........................................................ Figura F
Compruebe antes de cada uso que el
dispostitivo esté bien montado.
¡Riesgo de aplastamiento!
Mantenimiento
Limpie el dispositivo con un detergente sin
disolventes con un pH de 5 a 9 o con una solu-
ción desinfectante al 70 %. Si así lo requiere,
puede desinfectarse a una temperatura
máxima de 85 °C.
Los componentes son resistentes a la
corrosión.
Garantía de 5 años por defectos de materiales
y fabricación. Consulte los términos y condicio-
nes en www.etac.com.
Almacenamiento
El dispositivo debe almacenarse en interiores,
en un lugar seco y a una temperatura superior
a 5 °C. Si el dispositivo ha permanecido
almacenado durante mucho tiempo (más de
cuatro meses), un experto debe comprobar
su funcionamiento antes de utilizarlo.
Accesorios............................................Figura G
1. Asa
Eesti keel
et
Täname, et valisite Etaci toote. Kokkupaneku,
käsitsemise ja kasutamise ajal kahjustuste
vältimiseks tuleb see juhend läbi lugeda ja
edaspidiseks kasutamiseks alles hoida. Leiate
selle ka veebilehelt www.etac.com. Oma keele
saate valida linkide „International“ ja „Local
websites“ kaudu. Siit leiate ka muu tootedo-
kumentatsiooni, nagu näiteks väljakirjutaja
teabe, ostueelsed juhised ja remondijuhised.
Kasutusjuhendis on „kasutaja“ toolis istuv
isik. „Hooldaja“ on kasutajat abistav isik.
Seadme kirjeldus
Fresh on libisemiskindla mustri ja tugevate
kronsteinidega vannilaud. Eriti lai istepind ühel
küljel muudab vanni sisenemise ja sealt välju-
mise lihtsamaks. Istmel on ka äravooluavad,
mis eemaldavad tõhusalt liigse vee.
Ettenähtud kasutusotstarve
Fresh (edaspidi „seade“ või „toode“) on medit-
siiniseade, mis on ette nähtud vigastusest või
puudest tingitud funktsionaalse kahjustuse
leevendamiseks või kompenseerimiseks.
Seade on mõeldud isikliku hügieeni toimingute
hõlbustamiseks ning stabiilsuse ja toetuse
pakkumiseks duši all või vannis.
Ettenähtud kasutajarühm
Seadme kasutajarühma määratleb inimese
funktsionaalne võimekus, mitte konkreetne
diagnoos, tervislik seisund ega vanus. See on
mõeldud isikutele pikkusega vähemalt 146 cm
ja kaaluga vähemalt 40 kg.
Seadme sekundaarsed kasutajad on hoolda-
jad, kes kasutajat abistavad, ja klinitsistid/
tehnikud, kes seadme ette valmistavad.
Ettenähtud kasutuskeskkond
Seade on mõeldud kasutamiseks siseruumis
koduses keskkonnas või asutustes ning sobib
kasutamiseks vannitubades, kuid mitte uju-
misbasseinides ega sarnastes korrosiivsetes
keskkondades.
Ettenähtud kasutusala
Seade on mõeldud lühiajaliseks ja pikaajali-
seks kasutamiseks ning seda võib kasutada
mitu korda päevas.
Seade on ette nähtud kasutamiseks kokkupuu-
tel terve nahaga.
Seade on mõeldud korduvaks uuendamiseks
ja uuesti kasutamiseks.
Eeldatav kasutusiga
Eeldatav kasutusiga on 10 aastat. Täieliku
teabe seadme kasutusea kohta leiate
veebilehelt www.etac.com.
Näidustused
Kasutamine on näidustatud inimestele, kellel
on puue, sealhulgas tasakaalu kõikumine,
füüsiline ja/või funktsionaalne kahjustus
ja/või varem esinenud kukkumised.
Vastunäidustused
Teadaolevad vastunäidustused puuduvad.
Hoiatused
Sobivast jaotisest leiate hoiatused, mis kir-
jeldavad konkreetsete tegevuste või seadme
seadistustega seotud riske.
Enne igat kasutuskorda kontrollige, kas
seade on õigesti paigaldatud.
Soojendusega seade võib põhjustada
põletusi.
Defektset seadet ei tohi kasutada.
Paigaldus- või kokkupanekujuhiste
eiramine võib põhjustada kehavigastusi.
Ärge astuge seadmele
Vastavusdeklaratsioon
Seade vastab meditsiiniseadmete määruse
(EL) 2017/745 nõuetele.
Seadet on testitud ja see vastab standardi
EN ISO 10993-1, SS EN 12182 nõuetele.
Ostueelne teave
Ostueelne teave on saadaval veebilehel
www.etac.com.
Kõrvaltoimed
Seadme kasutamisega seotud kõrvaltoimetest
tuleb ilma tarbetu viivituseta teavitada meie
kohalikku edasimüüjat ja riiklikku pädevat
ametiasutust. Kohalik edasimüüja edastab
teabe tootjale.
Kohandamine
hõlmab kõiki toiminguid, mis lähevad
kaugemale kasutusjuhendis esitatud juhistest
ja seadistustest. Kliendi poolt spetsiaalselt
kohandatud seadmele ei tohi alles jätta Etaci
CE-märgist. Etaci garantii kaotab kehtivuse.
Kui kohandamise osas on kahtlusi, konsul-
teerige Etaciga. Muu seadmega ühendamise
korral ei pruugi seade säilitada CE-märgist,
kui puudub kombineerimisluba. Värskeima
teabe saamiseks võtke ühendust Etaciga.
Seadme kirjeldus...............................Joonis A
1. Tarnekomplekti sisu 2. Vannilaud
3. Servapiirik 4. Käepide 5. Toote silt
6. Artikli nr silt
Sümbolid ..............................................Joonis B
Kasutusjuhendis ja seadmel olevad sümbolid
1. Hoiatus, ettevaatusabinõu või piirang.
2. Kasulikud nõuanded ja näpunäited.
3. Ringlussevõetav materjal. 4. Lugege kasu-
tusjuhendit 5. Muljumisvigastuste oht!
6. Kasutaja maksimaalne kaal (vt tehnilisi
andmeid) 7–8. Puhastamine (vt hooldust)
Selgitus artikli nr silt:.......................Joonis C
1. Toote nimi 2. Toote kirjeldus
3. Seerianumber 4. Artikli number
5. Tootmiskuupäev 6. Vöötkood vastavalt
GS1-128 GTIN-14 ja seerianumbrile*
*Seadme tootmiskuupäeva saab lugeda
seadme vöötkoodilt. Number 11 on esitatud
sulgudes vöötkoodi all. Nende sulgude järel
olev number on valmistamiskuupäev.
Tehnilised andmed...............................Joonis D
Kokkupanek ......................................... Joonis E
Kasutamine .......................................... Joonis F
Enne igat kasutuskorda kontrollige,
kas seade on õigesti paigaldatud.
Muljumisvigastuste oht!
Hooldus
Puhastage seadet lahustivaba puhastusva-
hendiga, mille pH on 5–9, või 70% desintsee-
rimisvahendi lahusega. Vajaduse korral saab
desintseerida temperatuuril kuni 85 °C.
Koostismaterjalid on korrosioonikindlad.
5-aastane garantii materjali- ja koostevigade
suhtes. Tingimused leiate veebilehelt
www.etac.com.
Hoiundamine
Seadet tuleb hoida siseruumides kuivas kohas
temperatuuril üle 5 °C. Kui seadet on hoiunda-
tud pikemat aega (rohkem kui neli kuud), peab
ekspert enne kasutamist seadme talitluse üle
kontrollima.
Tarvikud ................................................Joonis G
1. Käepide
Suomi
fi
Kiitos, että valitsit Etac-tuotteen. Jotta asen-
nuksen, käsittelyn ja käytön aikana ei sattuisi
vahinkoja, on tärkeää lukea tämä käyttöohje

14
Etac / Fresh / www.etac.com
ja säilyttää se tulevaa tarvetta varten. Sen saa
myös osoitteesta www.etac.com. Voit valita
kielesi kohdasta “International” ja “Local
websites”. Täältä löydät myös muita tuoteasia-
kirjoja, kuten tuotteen määrääjän tiedot,
ostoa edeltävät ohjeet ja huolto-ohjeet.
Käyttöohjeessa käyttäjällä tarkoitetaan tuo-
lissa istuvaa henkilöä. Avustajalla tarkoitetaan
käyttäjää avustavaa henkilöä.
Laitteen kuvaus
Fresh on liukastumista estävä ammelauta,
jossa on tukevat kiinnikkeet. Erikoisleveä
istuinpinta toisella puolella helpottaa
ammeeseen siirtymistä ja sieltä poistumista.
Istuimessa on myös tyhjennysreiät, jotka
poistavat tehokkaasti ylimääräisen veden.
Käyttötarkoitus
Fresh (jäljempänä myös “laite” ja “tuote”)
on lääkinnällinen laite, joka on tarkoitettu
sairauden tai vamman aiheuttaman
toimintakyvyn heikentymisen lievittämiseen tai
korvaamiseen. Laite on suunniteltu helpotta-
maan henkilökohtaista hygieniaa ja antamaan
vakautta ja tukea suihkussa tai kylvyssä.
Käyttäjäryhmä
Laitteen käyttäjäryhmän määrittäminen
perustuu potilaan toimintakykyyn eikä tiettyyn
diagnoosiin, terveydentilaan tai ikään. Tuote on
tarkoitettu henkilöille, joiden pituus on vähin-
tään 146 cm tai paino on vähintään 40 kg.
Tuotteen toissijaisia käyttäjiä ovat hoitajat,
jotka avustavat tuotteen käytössä, ja
lääkärit/teknikot, jotka tekevät tuotteen
käyttöönottoasetukset.
Käyttöympäristö
Laite on tarkoitettu sisäkäyttöön kotiympäris-
tössä tai laitoksissa, ja se sopii käytettäväksi
kylpyhuoneissa, mutta ei uima-altaissa tai
vastaavissa syövyttävissä ympäristöissä.
Käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu lyhytaikaiseen ja pitkäaikai-
seen käyttöön, ja sitä voidaan käyttää useita
kertoja päivässä.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi kosketuk-
sissa ehjään ihoon.
Laitteen voi kunnostaa ja käyttää uudelleen.
Odotettavissa oleva käyttöikä
Odotettavissa oleva käyttöikä on 10 vuotta.
Lisätietoja tuotteen käyttöiästä saa osoit-
teesta www.etac.com.
Käyttöaiheet
Käyttöaiheena on toimintakyvyn heikkene-
minen muun muassa henkilöllä, jolla on
aaltoilevia tasapaino-ongelmia, elintoimintoihin
liittyviä ja/tai toimintakyvyn häiriöitä ja/tai
aiempia kaatumisia.
Vasta-aiheet
Tunnettuja vasta-aiheita ei ole.
Varoitukset
Tiettyyn toimenpiteeseen tai laitteen aset-
tamiseen liittyvät riskit on kuvattu kyseisen
jakson kohdassa.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että
laite on koottu oikein.
Kuumentunut tuote voi aiheuttaa
palovammoja
Viallista laitetta ei saa käyttää.
Asennus- tai kokoamisohjeiden
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
loukkaantumisen.
Laitteen päällä ei saa seistä
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Laite on lääkinnällisiä laitteita koskevan ase-
tuksen (EU) 2017/745 vaatimusten mukainen.
Laite on testattu ja täyttää standardien
EN ISO 10993-1 ja SS EN 12182 vaatimukset.
Ostoa edeltävät tiedot
Ostoa edeltävät tiedot saa osoitteesta
www.etac.com.
Haittatapahtuma
Jos laitteen käytön yhteydessä ilmenee hait-
tatapahtuma, vaaratilanteet on ilmoitettava
paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle
toimivaltaiselle viranomaiselle viipymättä.
Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot
valmistajalle.
Mukautus
Tämä on kaikkea, joka menee käyttö-
oppaan ohjeita ja säätöjä pidemmälle.
Asiakaskohtaisesti muokatussa laitteessa
ei saa olla Etacin CE-merkkiä. Etacin takuu
raukeaa.
Jos mukautuksen toteutukseen liittyy mitään
epävarmuutta, konsultoi Etacia. Toiseen lait-
teeseen yhdistetyssä laitteessa ei saa käyttää
kummankaan tuotteen CE-merkintää, ellei
asiasta ole yhdistelmäsopimuksia. Tarkista
ajankohtaiset tiedot Etacilta.
Laitteen kuvaus.................................... kuva A
1. Toimituksen sisältö 2. Ammelauta
3. Reunapysäytin 4. Kädensija 5. Tuotteen
etiketti 6. Tuotenumerotarra
Symbolit ................................................. kuva B
Käyttöohjeessa ja laitteessa olevat symbolit:
1. Varoitus, varotoimi tai rajoitus.
2. Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä.
3. Materiaalin kierrättäminen. 4. Lue
käyttöohjeet 5. Puristumisvaara! 6. Käyttäjän
enimmäispaino (katso tekniset tiedot)
7-8. Puhdistus (katso huolto)
Selite, tuotteen numerotarra:............ kuva C
1. Tuotteen nimi 2. Laitteen kuvaus
3. Sarjanumero 4. Tuotenumero
5. Valmistuspäivä 6. Viivakoodi standardin
GS1-128 GTIN-14 mukaan ja sarjanumero*
*Laitteen valmistuspäivämäärä voidaan lukea
laitteessa olevasta viivakoodista. Numero 11
näkyy viivakoodin alapuolella suluissa. Näiden
sulkujen perässä oleva numeroyhdistelmä on
valmistuspäivämäärä.
Tekniset tiedot ....................................... kuva D
Kokoaminen ............................................kuva E
Käyttö ......................................................kuva F
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että
laite on koottu oikein.
Puristumisvaara!
Huolto
Puhdista laite liuotinaineettomalla pesuai-
neella, jonka pH on 5-9, tai 70-prosenttisella
desinointiaineella. Tuote kestää puhdistuksen
autoklaavissa enintään 85 ºC:n lämpötilassa.
Käytetyt materiaalit ovat ruostumattomia.
5 vuoden takuu materiaali- ja valmistus-
virheille. Tarkista käyttöehdot osoitteesta
www.etac.com.
Säilytys
Laitetta on säilytettävä kuivassa sisätilassa yli
5 °C:n lämpötilassa. Jos laitetta on varastoitu
pitkään (yli neljä kuukautta), asiantuntijan on
tarkastettava tuotteen toiminta ennen käyttöä.
Lisävarusteet.......................................... kuva G
1. Kädensija
Français
fr
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Etac. An d’éviter tout dommage pendant le
montage, la manipulation et l’utilisation, il est
important de lire ce manuel et de le conserver
pour toute consultation ultérieure. Il est
également disponible à l’adresse suivante :
www.etac.com. Vous pouvez sélectionner
votre langue en cliquant sur « International »
puis en sélectionnant un site Web local. Vous
y trouverez également d’autres documents
sur les produits, tels que des informations sur
le prescripteur, un guide de pré-achat et des
instructions de reconditionnement.
Dans le manuel, l’« utilisateur » désigne la
personne assise sur la chaise. Le « soignant »
désigne la personne aidant l’utilisateur.
Description du dispositif
Fresh est une planche de bain avec un motif
antidérapant et des supports robustes. Le
siège large situé sur l’un des côtés courts
facilite l’accès à la baignoire. Il est également
doté de trous d’écoulement qui éliminent
efcacement l’excès d’eau.
Usage prévu
Fresh (ci-après également appelé « le disposi-
tif » ou « le produit ») est un dispositif médical
destiné à soulager ou à compenser une
décience fonctionnelle due à une blessure
ou à un handicap. Le dispositif est conçu pour
faciliter l’hygiène personnelle et assurer stabi-
lité et soutien dans la douche ou la baignoire.
Groupe d’utilisateurs visé
Le groupe cible du dispositif dépend de la
capacité fonctionnelle et non de l’âge ou de
la pathologie spécique de la personne. Il
est destiné aux personnes dont la taille est
supérieure ou égale à 146 cm ou dont le poids
est supérieur ou égal à 40 kg.
Les utilisateurs secondaires du dispositif sont
les soignants qui fournissent une assistance
et les cliniciens/techniciens qui congurent
le dispositif.
Environnement prévu
Le dispositif est destiné à une utilisation
en intérieur dans des environnements
domestiques ou des institutions et convient
à une utilisation dans les salles de bains,
mais pas dans les piscines ni dans tout autre
environnement corrosif similaire.
Utilisation prévue
Le dispositif est destiné à une utilisation
à court et à long terme et peut être utilisé
plusieurs fois par jour.
Le dispositif est destiné à être utilisé au
contact d’une peau non lésée.
Le dispositif est prévu pour être remis à neuf
et réutilisé.
Durée de vie prévue
La durée de vie prévue est de 10 ans. Pour
des informations détaillées sur la durée de vie
du dispositif, consultez le site www.etac.com.
Indications
Le dispositif médical s’adresse à toute
personne présentant une invalidité, y compris,
mais sans s’y limiter, des troubles de l’équilibre
uctuants, une altération physiologique et/
ou fonctionnelle et/ou des antécédents de
chutes.

15
Etac / Fresh / www.etac.com
Contre-indications
Il n’existe aucune contre-indication connue.
Avertissements
Les avertissements décrivant un élément
de risque pour une action ou un réglage
spécique du dispositif se trouvent dans
la section correspondante.
Avant chaque utilisation, vériez que
le dispositif est correctement monté.
Lorsqu’il est exposé à la chaleur,
le dispositif peut provoquer des brûlures.
N’utilisez pas de dispositif défectueux.
Le non-respect des instructions
d’installation ou de montage peut
entraîner des blessures.
Ne pas se mettre debout sur le dispositif
Déclaration de conformité
Le dispositif est conforme aux exigences
du règlement sur les dispositifs médicaux
(EU) 2017/745.
Le dispositif a été testé et satisfait aux
exigences des normes EN ISO 10993-1
et SS EN 12182.
Informations avant l’achat
Les informations avant l’achat sont
disponibles sur www.etac.com.
Événement indésirable
En cas d’événement indésirable lié à l’utilisa-
tion de l’appareil, signalez tout incident à votre
revendeur local et aux autorités nationales
compétentes dans les meilleurs délais. Le
revendeur local transmettra les informations
au fabricant.
Personnalisation
désigne tout ce qui va au-delà des instructions
et réglages gurant dans le manuel. Un dispo-
sitif adapté par le client ne doit pas conserver
le marquage CE d’Etac. La garantie Etac n’est
plus applicable.
En cas de doute sur la réalisation de person-
nalisations, consultez Etac. Deux dispositifs
couplés ne peuvent pas conserver leur
marquage CE à moins d’accords de groupe.
Pour connaître les informations les plus à jour,
veuillez contacter Etac.
Description du dispositif ...................Figure A
1. Contenu de la livraison 2. Planche de bain
3. Butée d’arrêt 4. Poignée 5. Étiquette du
produit 6. Référence de l’article
Pictogrammes .....................................Figure B
Pictogrammes utilisés dans le manuel
et sur le dispositif :
1. Avertissement, précaution ou limitation.
2. Conseils et astuces. 3. Matériau à recycler.
4. Lire le mode d’emploi 5. Risque d’écrase-
ment ! 6. Poids maximal de l’utilisateur (voir
la che technique) 7-8. Nettoyage (voir main-
tenance)
Explication de l’étiquette mentionnant
la référence de l’article : ..................Figure C
1. Nom du produit 2. Description du produit
3. Numéro de série 4. Référence de l’article
5. Date de fabrication 6. Code-barres selon
les normes GS1-128 et GTIN-14 et numéro
de série*
*La date de fabrication du dispositif est indi-
quée sur le code du dispositif. Le numéro 11
est indiqué entre parenthèses sous le code-
barres. La combinaison de chiffres après
ces parenthèses correspond à la date de
fabrication.
Caractéristiques techniques...............Figure D
Montage ............................................... Figure E
Utilisation............................................. Figure F
Avant chaque utilisation, vériez que le
dispositif est correctement monté.
Risque d'écrasement !
Entretien
Nettoyez le dispositif avec un agent nettoyant
sans solvant dont le pH est de niveau 5- 9 ou
à l’aide d’une solution désinfectante à 70 %.
Peut être décontaminée à 85 °C maximum
si nécessaire.
Les matériaux constitutifs résistent à la
corrosion.
Garantie de cinq ans contre les défauts de
fabrication et de matériaux. Les conditions
générales sont disponibles sur www.etac.com.
Entreposage
Le dispositif doit être stocké à l’intérieur,
dans un endroit sec et à une température
supérieure à 5 °C. Si le dispositif a été stocké
pendant une longue période (plus de quatre
mois), son fonctionnement doit être vérié
par un expert avant utilisation.
Accessoires ..........................................Figure G
1. Poignée
Hrvatski
hr
Hvala vam što ste odabrali proizvod tvrtke
Etac. Kako biste izbjegli oštećenja tijekom
sastavljanja, rukovanja i uporabe, važno
je pročitati ovaj priručnik i spremiti ga za
buduću upotrebu. Možete ga pronaći i
na www.etac.com. Jezik možete odabrati
putem poveznice „Međunarodna” i „Lokalna
web-mjesta”. Ovdje možete pronaći i drugu
dokumentaciju proizvoda, kao što su informa-
cije o propisivaču, upute za predkupovanje
i upute za prilagodbu.
U priručniku, korisnik je osoba koja sjedi
na stolcu. Njegovatelj je osoba koja pomaže
korisniku.
Opis uređaja
Fresh je daska za kadu s protukliznim uzorkom
i čvrstim nosačima. Iznimno široka površina
za sjedenje s jedne strane olakšava ulazak
i izlazak iz kade. Sjedalo ima i otvore za odvod
koji učinkovito uklanjaju višak vode.
Predviđena namjena
Fresh (u daljnjem tekstu: „uređaj” ili „proizvod”)
je medicinski uređaj namijenjen ublažavanju ili
kompenzaciji funkcionalnog oštećenja uslijed
ozljede ili invaliditeta. Proizvod je dizajniran za
olakšavanje osobne higijene i pruža stabilnost
i potporu u tušu ili kadi.
Predviđena skupina korisnika
Skupina korisnika proizvoda temelji se na
funkcionalnoj sposobnosti pojedinca, a ne na
specičnoj dijagnozi, zdravstvenom stanju ili
dobi. Namijenjen je osobama visine 146 cm
ili više, ili mase 40 kg ili više.
Sekundarni su korisnici uređaja njegovatelji
koji pružaju pomoć i kliničari/tehničari koji
postavljaju uređaj.
Predviđeno okruženje
Proizvod je namijenjen uporabi u zatvorenom
prostoru u kućnom okruženju ili ustanovama i
prikladan je za uporabu u kupaonicama, ali ne
i u bazenima i sličnim korozivnim okruženjima.
Predviđena primjena
Proizvod je namijenjen kratkotrajnoj i dugotraj-
noj uporabi i može se primijeniti nekoliko puta
dnevno.
Uređaj je namijenjen uporabi s neoštećenom
kožom.
Uređaj je namijenjen renoviranju i ponovnoj
uporabi.
Očekivani vijek uporabe
Očekivani vijek uporabe je 10 godina.
Kompletne informacije o vijeku uporabe
uređaja potražite na www.etac.com.
Indikacije
Indikacija za uporabu je invalidnost,
uključujući, ali ne ograničavajući se na,osobu
s uktuirajućim poremećajima ravnoteže,
ziološkim i/ili funkcionalnim oštećenjima i/ili
anamnezom padova.
Kontraindikacije
Nema poznatih kontraindikacija.
Upozorenja
Upozorenja koja opisuju element rizika za
određenu radnju ili postavku uređaja potražite
u odgovarajućem odjeljku.
Prije svake uporabe provjerite je li uređaj
ispravno sastavljen.
Zagrijani uređaj može izazvati opekline
Ne smijete koristiti neispravan uređaj.
Ignoriranje uputa za montažu i montažu
može dovesti do ozljeda.
Nemojte stajati na uređaju
Izjava o sukladnosti
Proizvod ispunjava uvjete Uredbe (EU)
2017/745 o medicinskim proizvodima.
Proizvod je ispitan i ispunjava uvjete norme
EN ISO 10993-1 (Biološka procjena medi-
cinskih proizvoda), SS EN 12182 (Pomoćni
proizvodi za osobe s invaliditetom - opći
zahtjevi i metode ispitivanja).
Pretkupovne informacije
Pretkupovne informacije možete pronaći
na www.etac.com.
Neželjeni događaj
U slučaju neželjenog događaja povezanog s
uporabom proizvoda, potrebno ga je pravovre-
meno prijaviti vašem lokalnom zastupniku i
nacionalnom nadležnom tijelu. Lokalni zastu-
pnik proslijedit će informaciju proizvođaču.
Prilagodba
je sve što nadilazi upute i postavke priručnika.
Proizvod kojeg je kupac posebno prilagodio ne
smije zadržati CE oznaku tvrtke Etac. Etac-ovo
jamstvo istječe.
Ako postoje nedoumice u vezi s provedbom
prilagodbe, obratite se tvrtki Etac. Uređaj
u kombinaciji s drugim uređajem ne smije
zadržati CE oznaku bilo kojeg uređaja, osim
u slučaju postojećih sporazuma o kombinaciji.
Obratite se tvrtki Etac za trenutne informacije.
Opis uređaja ......................................... slika A
1. Sadržaj isporuke 2. Daska za kadu 3. Rubni
graničnik 4. Ručka 5. Oznaka proizvoda
6. Stavka bez oznake
Simboli.................................................... slika B
Simboli u priručniku i na uređaju:
1. Upozorenje, mjera opreza ili ograničenje.
2. Korisni prijedlozi i savjeti. 3. Materijal za

16
Etac / Fresh / www.etac.com
recikliranje. 4. Pročitajte upute za uporabu
5. Opasnost od prignječenja! 6. Maksimalna
težina korisnika (pogledajte tehničke podatke)
7-8. Čišćenje (pogledajte održavanje)
Objašnjenje stavke bez oznake: ........ slika C
1. Naziv proizvoda 2. Opis proizvoda:
3. Serijski broj 4. Broj stavke 5. Datum
proizvodnje 6. Crtični kod prema
GS1-128 GTIN-14 i serijski broj*
Datum proizvodnje proizvoda može se oči-
tati s crtičnog koda na proizvodu. Broj 11 je
prikazan ispod crtičnog koda u zagradama.
Kombinacija brojeva iza tih zagrada su datum
proizvodnje.
Tehnički podaci...................................... slika D
Sastavljanje.............................................slika E
Uporaba ...................................................slika F
Prije svake uporabe provjerite je li uređaj
ispravno sastavljen.
Opasnost od prignječenja!
Održavanje
Očistite uređaj deterdžentom koji ne sadrži
otapala s pH vrijednošću 5 - 9 ili 70 %-tnom
dezinfekcijskom otopinom. Može se dekonta-
minirati na maks. 85 °C, ako je potrebno.
Sastavni materijali otporni su na koroziju.
5 godina jamstva na materijalne i proizvodne
nedostatke. Uvjete i odredbe potražite na
www.etac.com.
Skladištenje
*Proizvod treba skladištiti u zatvorenom
prostoru na suhom mjestu na temperaturi
iznad 5 °C. Ako je proizvod bio dugo vremena
uskladišten (dulje od četiri mjeseca), prije
uporabe ga mora pregledati stručnjak.
Dodatna oprema .................................... slika G
1. Ručka
Íslenska
is
Takk fyrir að velja vöru frá Etac. Mikilvægt
er að lesa þessa handbók og varðveita
til að forðast skemmdir við samsetningu,
meðferð og notkun. Einnig má nna hana á
www.etac.com. Hægt er að velja tungumálið
í gegnum „alþjóðlegan“ og „staðbundinn
vefsíðuhlekk“. Hér má einnig nna önnur
fylgigögn vörunnar svo sem upplýsingar
um tilvísun og leiðbeiningar fyrir kaup og
endurgerð.
Í handbókinni er notandinn sá sem situr
í stólnum. Umönnunaraðili er sá sem hjálpar
notandanum.
Lýsing á tæki
Fresh er setbretti fyrir baðkar með
skriðvarnarmynstri og sterkum festingum.
Sérlega breiður setöturinn öðrum megin
auðveldar notanda að komast ofan í og upp úr
baðkarinu. Sætin eru einnig með frárennslisgöt
sem fjarlægja umframvatn af brettinu
á skilvirkan hátt.
Tilgangur
Fresh (hér eftir einnig nefnt „tækið“ eða
„varan“) er lækningatæki ætlað til að
draga úr virkniskerðingu vegna áverka eða
hreyhömlunar, eða bæta upp fyrir slíka
virkniskerðingu. Varan er hönnuð til að
auðvelda notendum að sinna persónulegu
hreinlæti og veita stöðugleika og stuðning
í sturtu eða baði.
Fyrirhugaður notendahópur
Notendahópur vörunnar byggist á virknigetu
hvers og eins en er ekki bundinn við sérstaka
greiningu, heilsufarsástand eða aldur. Hún er
ætluð fyrir einstaklinga 146 cm að hæð (eða
hærri) eða einstaklinga sem vega 40 kg eða
meira.
Aðrir notendur vörunnar eru umönnunaraðilar
sem veita aðstoð og aðilar sem setja vöruna
upp.
Fyrirhugað umhver
Varan er ætluð til notkunar innandyra
á heimilum eða stofnunum og hentar til
notkunar á baðherbergjum. Hún hentar ekki
til notkunar í sundlaugum eða á svipuðum
stöðum þar sem hætta er á tæringu vörunnar.
Fyrirhuguð notkun
Varan er ætluð til notkunar í styttri eða lengri
tíma og hana má nota nokkrum sinnum á dag.
Varan er ætluð til notkunar í snertingu við
óskaddaða húð.
Varan er ætluð til endurnýtingar og hana má
endurbæta.
Áætlaður endingartími
Áætlaður endingartími er 10 ár. Nánari
upplýsingar um endingartíma vörunnar er
að nna á www.etac.com.
Ábendingar
Ábending fyrir notkun er fötlun, meðal
annars hjá einstaklingum með breytileg
jafnvægisvandamál, lífeðlisfræðilega og/eða
starfræna skerðingu og/eða sögu um byltur.
Frábendingar
Það eru engar þekktar frábendingar.
Varnaðarorð
Finna má varnaðarorð með lýsingum á
áhættuþáttum fyrir tilteknar athafnir eða
stillingar vörunnar í viðkomandi kaa.
Fyrir hverja notkun skal ganga úr skugga um
að varan sé rétt samsett.
Vara sem hitnar getur valdið bruna
Ekki má nota gallað tæki.
Ef ekki er farið eftir leiðbeiningum um
uppsetningu eða samsetningu getur það
leitt til slysa.
Standið ekki á tækinu
Samræmisyrlýsing
Varan uppfyllir kröfur reglugerðar um
lækningatæki (ESB) 2017/745.
Varan hefur verið prófuð og uppfyllir skilyrði
staðla EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Upplýsingar fyrir kaup
Upplýsingar fyrir kaup er að nna á
www.etac.com.
Aukaverkun
Ef vart verður við aukaverkanir í tengslum
við tækið skal tilkynna slík tilvik tímanlega til
næsta söluaðila og lögbærra landsyrvalda.
Söluaðili áframsendir upplýsingar til
framleiðanda.
Sérstilling
eru allar frekari stillingar sem ekki eru í
leiðbeiningum og stillingum handbókarinnar.
Vara sem hefur verið sérstillt af viðskiptavinum
má ekki halda CE-merkingu Etac. Ábyrgð Etac
rennur út.
Ef einhver óvissa er til staðar varðandi
framkvæmd sérstillingar skal hafa samband
við Etac. Vara sem tengd er við aðra vöru má
ekki halda CE-merkingu hvorrar vöru nema
samsetningarsamningar séu fyrir hendi. Hað
samband við Etac til að fá nýjustu upplýsingar.
Vörulýsing............................................Mynd A
1. Innihald við afhendingu 2. Setbretti fyrir
baðkar 3. Festing við baðkarsbrún 4. Handfang
5. Vörumerking 6. Merkimiði með vörunr.
Tákn ....................................................... Mynd B
Tákn sem koma fram í handbókinni
og á vörunni:
1. Viðvörun, varnaðarorð eða takmörkun.
2. Gagnleg ráð og ábendingar. 3. Efni til
endurvinnslu. 4. Lesið notkunarleiðbeiningar
5. Hætta á að klemmast! 6. Hámarksþyngd
notanda (sjá tæknilegar upplýsingar)
7-8. Hreinsun (sjá viðhald)
Útskýring á merkimiða með vörunr.: Mynd C
1. Vöruheiti 2. Vörulýsing 3. Raðnúmer
4. Vörunúmer 5. Framleiðsludagsetning
6. Strikamerki skv. GS1-128 GTIN-14 og
raðnúmer*
*Framleiðsludagsetningu vörunnar má sjá
á strikamerki hennar. Talan 11 er sýnd undir
strikamerkinu í sviga. Talnaröðin eftir þennan
sviga er framleiðsludagsetning.
Tæknilegar upplýsingar........................ Mynd D
Samsetning ........................................... Mynd E
Notkun ....................................................Mynd F
Fyrir hverja notkun skal ganga úr skugga um
að varan sé rétt samsett.
Hætta á að klemmast!
Viðhald
Hreinsið vöruna með leysiefnalausu þvottaefni
sem hefur pH-gildi 5–9 eða með 70%
sótthreinsandi lausn. Hægt er að afmenga
vöruna við hám. 85°C ef þess er óskað.
Innihaldsefnin eru tæringarþolin.
5 ára ábyrgð á efnis- og framleiðslugöllum.
Sjá www.etac.com fyrir almenna skilmála.
Geymsla
Geyma skal vöruna innanhúss á þurrum stað
við hitastig yr 5°C. Ef varan hefur verið geymd
lengi (lengur en fjóra mánuði) þarf sérfræðingur
að kanna virkni hennar fyrir notkun.
Fylgihlutir .............................................. Mynd G
1. Handfang
Lietuvių k.
lt
Dėkojame, kad pasirinkote „Etac“ gaminį.
Siekiant išvengti žalos montuojant, tvarkant
ir naudojant, svarbu perskaityti šį vadovą ir
išsaugoti jį ateičiai. Šį vadovą taip pat rasite
www.etac.com. Pageidaujamą kalbą galite
pasirinkti spustelėję nuorodą „International“
ir „Local websites“. Čia taip pat rasite ir kitą
gaminio dokumentaciją, pvz., informaciją apie
receptą išrašantį asmenį, išankstinio pirkimo
vadovą ir atnaujinimo instrukcijas.
Vadove nurodomas naudotojas yra asmuo,
kuris naudojasi neįgaliojo vežimėliu.
Slaugytojas yra asmuo, padedantis naudotojui.
Prietaisas aprašymas
„Fresh“ yra vonios lenta su neslidžiu paviršiumi
ir tvirtais laikikliais. Ypač platus sėdimosios
dalies paviršius vienoje pusėje palengvina
įlipimą ir išlipimą iš vonios. Sėdynė taip pat turi
vandens išbėgimo angas, per kurias efektyviai
pašalinamas vandens perteklius.

17
Etac / Fresh / www.etac.com
Paskirtis
„Fresh“ (toliau – prietaisas arba gaminys) yra
medicinos prietaisas, skirtas funkciniam sutri-
kimui dėl sužeidimo arba negalios sumažinti
arba kompensuoti. Prietaisas sukurtas taip,
kad palengvintų asmens higienos procedūras ir
suteiktų stabilumą bei atramą duše ar vonioje.
Numatoma naudotojų grupė
Prietaiso naudotojų grupė priklauso nuo
asmens funkcinių galimybių, o ne nuo
konkrečios diagnozės, sveikatos būklės ar
amžiaus. Jis skirtas asmenims, kurių ūgis yra
nuo 146 cm arba kurie sveria nuo 40 kg.
Kiti prietaiso naudotojai yra slaugytojai,
teikiantys pagalbą, ir prietaisą montuojantys
gydytojai ar technikai.
Numatytoji naudojimo aplinka
Prietaisas skirtas naudoti namų aplinkoje
ir įstaigose. Jį galima naudoti vonios
kambariuose, bet ne baseinuose ar panašioje
koroziją sukeliančioje aplinkoje.
Numatytasis naudojimas
Prietaisas skirtas trumpalaikiam ir ilgalaikiam
naudojimui ir juo galima naudotis kelis kartus
per dieną.
Prietaisą naudojančio asmens oda turi būti
sveika.
Prietaisą galima atnaujinti ir pakartotinai
naudoti.
Numatoma eksploatavimo trukmė
Numatoma eksploatavimo trukmė yra
10 metų. Išsamios informacijos apie prie-
taiso eksploatavimo trukmę ieškokite
www.etac.com.
Naudojimo indikacijos
Naudojimo indikacijos yra šios: negalia,
įskaitant, bet neapsiribojant, pusiausvyros
sutrikimai, ziologiniai ir (arba) funkciniai
sutrikimai, ir (arba) nukritimas.
Kontraindikacijos
Nėra žinomų kontraindikacijų.
Įspėjimai
Įspėjimai, apibūdinantys konkretaus veiksmo
ar prietaiso nustatymo keliamą riziką, pateikti
atitinkamame skyriuje.
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite,
ar prietaisas tinkamai surinktas.
Įkaitęs prietaisas gali nudeginti
Sugedusį prietaisą naudoti draudžiama.
Nesilaikant montavimo ar surinkimo
instrukcijų galima susižaloti.
Nestovėkite ant prietaiso
Atitikties deklaracija
Prietaisas atitinka medicinos prietaisų regla-
mento (ES) 2017/745 reikalavimus.
Prietaisas išbandytas ir atitinka EN ISO
10993-1, SS EN 12182 reikalavimus.
Išankstinio pirkimo informacija
Išankstinio pirkimo informaciją rasite svetai-
nėje www.etac.com.
Nepageidaujami reiškiniai
Jei kyla su prietaiso naudojimu susijusių
nepageidaujamų reiškinių, apie juos reikia
laiku pranešti vietos prekybos atstovui ir
nacionalinei kompetentingai institucijai.
Vietos prekybos atstovas perduos informaciją
gamintojui.
Pritaikymas
yra visi veiksmai, kurie nėra pateikti naudo-
jimo instrukcijose ir nustatymuose. Prietaisas,
specialiai pritaikytas pagal kliento poreikius,
neturėtų turėti „Etac“ CE ženklo. Taip pat
nustoja galioti „Etac“ garantija.
Jei kyla neaiškumų, kaip pritaikyti, kreipkitės
į „Etac“. Prietaisą sujungus su kitu prietaisu,
taip pat turi būti pašalintas CE ženklas, išsky-
rus atvejus, kai susitariama dėl naudojimo
su kitais prietaisais. Naujausios informacijos
teiraukitės „Etac“.
Prietaiso aprašymas............................. A pav.
1. Pakuotės turinys 2. Vonios lenta
3. Krašto stabdiklis 4. Rankena 5. Gaminio
etiketė 6. Prekės etiketė su numeriu
Simboliai ..................................................B pav.
Simboliai vadove ir ant prietaiso:
1. įspėjimas, atsargumo priemonės arba
apribojimas. 2. Naudingi patarimai.
3. Perdirbamos medžiagos. 4. Perskaitykite
naudojimo instrukciją 5. Sutraiškymo pavojus!
6. Maksimalus naudotojo svoris (žr. techninius
duomenis) 7-8. Valymas (žr. skyrių „Priežiūra“)
Prekės etiketės su
numeriu paaiškinimas: ........................ C pav.
1. Gaminio pavadinimas 2. Gaminio aprašy-
mas 3. Serijos numeris 4. Prekės numeris
5. Pagaminimo data 6. Brūkšninis kodas
pagal GS1-128 GTIN-14 ir serijos numeris*
*Prietaiso pagaminimo datą galima suži-
noti nuskaičius prietaiso brūkšninį kodą.
Skliausteliuose po brūkšniniu kodu rodomas
skaičius 11. Skaičių derinys po šiais skliauste-
liais yra pagaminimo data.
Techniniai duomenys...............................D pav.
Surinkimas ...............................................E pav.
Naudojimas ..............................................F pav.
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar
prietaisas tinkamai surinktas.
Sutraiškymo pavojus!
Priežiūra
Prietaisą valykite valikliu be tirpiklių, kurio pH
yra 5–9, arba 70 % dezinfekavimo tirpalu.
Jei reikia, nukenksminkite maks. 85 °C
temperatūra.
Sudedamosios dalys atsparios korozijai.
Gaminiui suteikiama 5 metų medžiagų ir
gamybos defektų garantija. Sąlygas rasite
www.etac.com.
Laikymas
Prietaisą laikykite viduje, sausoje vietoje,
aukštesnėje nei 5 °C temperatūroje. Jei
prietaisas laikomas ilgą laiką (ilgiau nei keturis
mėnesius), prieš naudojimą jį turi patikrinti
specialistas.
Priedai.......................................................G pav.
1. Rankena
Bahasa Melayu
ms
Terima kasih kerana memilih produk Etac.
Bagi mengelakkan kerosakan semasa
pemasangan, pengendalian dan penggunaan,
adalah penting bagi anda membaca manual
ini dan menyimpannya untuk rujukan masa
hadapan. Anda juga boleh mendapatkannya
di www.etac.com. Anda boleh memilih bahasa
anda melalui pautan “Antarabangsa” dan
“Laman web tempatan”. Di sini anda juga
akan menemui dokumentasi produk yang lain,
seperti maklumat pihak yang memberikan
preskripsi, panduan prapembelian dan arahan
pemulihan.
Dalam manual ini, pengguna ialah orang yang
duduk di atas kerusi. Penjaga ialah orang yang
menolong pengguna.
Penerangan peranti
Fresh ialah papan mandian dengan corak
anti-licin dan pendakap yang kukuh.
Permukaan tempat duduk yang lebih lebar
pada satu bahagian memudahkan anda
masuk dan keluar dari tab mandi. Kerusi
ini juga mempunyai lubang saliran untuk
mengeluarkan air yang berlebihan dengan
berkesan.
Tujuan yang dimaksudkan
Fresh (seterusnya dirujuk sebagai “peranti”
atau “produk”) ialah peranti perubatan yang
bertujuan untuk melegakan atau mengimbangi
kemerosotan fungsi akibat kecederaan
atau hilang upaya. Peranti ini direka
untuk memudahkan pembersihan diri dan
memberikan kestabilan dan sokongan dalam
bilik mandi atau tab mandi.
Kumpulan pengguna yang dimaksudkan
Kumpulan pengguna peranti ini adalah
berdasarkan keupayaan fungsi individu dan
bukan pada dianogsis, keadaan kesihatan
atau umur tertentu. Alat ini bertujuan untuk
digunakan oleh individu dengan ketinggian
146 cm atau lebih, atau berat badan 40 kg
atau lebih.
Pengguna sekunder peranti ini ialah penjaga
yang memberikan bantuan dan doktor/
juruteknik yang mengurus peranti.
Persekitaran yang dimaksudkan
Peranti ini bertujuan untuk kegunaan dalaman
dalam persekitaran rumah atau institusi
dan sesuai digunakan di bilik mandi, tetapi
bukan untuk kolam renang atau persekitaran
menghakis yang serupa.
Penggunaan yang dimaksudkan
Peranti ini bertujuan untuk kegunaan jangka
pendek dan jangka panjang dan boleh
digunakan beberapa kali sehari.
Peranti ini bertujuan untuk digunakan jika
bersentuhan dengan kulit yang tidak rosak.
Peranti ini bertujuan untuk pengubahsuaian
dan penggunaan semula.
Jangka hayat perkhidmatan
Jangka hayat perkhidmatan ialah 10
tahun. Untuk maklumat lengkap berkenaan
hayat perkhidmatan peranti, sila layari
www.etac.com.
Indikasi
Indikasi penggunaan adalah ketidakupayaan,
termasuk tetapi tidak terhad kepada individu
yang mengalami masalah keseimbangan
berubah-ubah serta kemerosotan siologi
dan/atau fungsi, dan/atau pernah terjatuh.
Kontraindikasi
Tiada kontraindikasi yang diketahui.
Amaran
Amaran yang menerangkan elemen risiko bagi
suatu tindakan atau tetapan tertentu terhadap
produk ini boleh didapati di bahagian yang
berkaitan.
Pastikan bahawa peranti telah dipasang
dengan betul setiap kali sebelum
digunakan.
Peranti yang panas boleh menyebabkan
kulit melecur

18
Etac / Fresh / www.etac.com
Peranti yang rosak tidak boleh digunakan.
Abaikan pemasangan atau arahan
pemasangan sekiranya mengakibatkan
kecederaan.
Dilarang berdiri di atas peranti
Pengisytiharan pematuhan
Peranti ini memenuhi syarat Peraturan
Peranti Perubatan (EU) 2017/745.
Peranti ini diuji dan memenuhi syarat
EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Maklumat prapembelian
Maklumat prapembelian boleh didapati
di www.etac.com.
Kejadian buruk
Sekiranya berlaku kejadian buruk berkaitan
dengan penggunaan peranti, sila laporkan
kepada pengedar tempatan dan pihak
berkuasa kompeten negara secepat mungkin.
Pengedar tempatan akan menyampaikan
maklumat tersebut kepada pengilang.
Penyesuaian
adalah semua yang melampaui arahan dan
tetapan manual. Peranti yang diubahsuai khas
oleh pelanggan tidak boleh mengekalkan
tanda Etac CE. Tempoh waranti Etac tamat.
Jika tidak pasti tentang apa-apa perkara
berkaitan pelaksanaan penyesuaian, sila
hubungi Etac. Peranti yang digabungkan dengan
produk lain tidak boleh mengekalkan tanda
peranti CE melainkan terdapat persetujuan
gabungan. Hubungi Etac untuk maklumat terkini.
Penerangan peranti........................... Rajah A
1. Kandungan penghantaran 2. Papan
mandian 3. Penahan hujung 4. Pemegang
5. Label produk 6. Item tidak berlabel
Simbol-simbol...................................... Rajah B
Simbol-simbol pada manual dan pada peranti:
1. Amaran, langkah berjaga-jaga atau
had. 2. Nasihat dan petua yang berguna.
3. Bahan untuk dikitar semula. 4. Baca
arahan penggunaan 5. Risiko terhempap!
6. Maksimum berat pengguna (lihat
data teknikal) 7-8. Pembersihan (lihat
penyelenggaraan)
Penerangan item tanpa label: ......... Rajah C
1. Nama produk 2. Perihalan produk
3. Nombor siri 4. Nombor item 5. Tarikh
pengilangan 6. Akses kod bar kepada
GS1-128 GTIN-14 dan nombor siri*
*Tarikh pengilangan peranti boleh dibaca
melalui kod bar pada peranti. Nombor 11
ditunjukkan di bawah kod bar dalam kurungan.
Kombinasi nombor selepas kurungan ini ialah
tarikh pengilangan.
Data teknikal ....................................... Rajah D
Pemasangan .........................................Rajah E
Penggunaan ..........................................Rajah F
Pastikan bahawa peranti telah dipasang
dengan betul setiap kali sebelum
digunakan.
Risiko terhempap!
Penyelenggaraan
Bersihkan produk menggunakan sabun
mudah larut yang mengandungi pH 5-9
atau 70% larutan pembasmi kuman. Boleh
dinyahcemarkan pada suhu maksimum 85°C
sekiranya perlu.
Sebahagian bahan-bahannya tahan kakisan.
Jaminan 5 tahun terhadap kerosakan bahan
dan pembuatan. Untuk terma dan syarat, sila
layari www.etac.com.
Penyimpanan
Produk perlu disimpan di dalam rumah di
tempat yang kering pada suhu melebihi
5°C. Jika produk telah disimpan untuk masa
yang lama (lebih daripada empat bulan),
fungsinya mesti diperiksa oleh pakar sebelum
digunakan.
Aksesori................................................ Rajah G
1. Pemegang
Polski
pl
Dziękujemy za wybór produktu marki Etac.
Aby uniknąć uszkodzeń podczas montażu,
obsługi i użytkowania, należy przeczytać
niniejszą instrukcję użytkowania i zachować
ją na przyszłość. Można ją również znaleźć na
stronie www.etac.com. W celu wyboru języka
należy kolejno kliknąć linki „International”
(międzynarodowe) i „Local websites” (zlokalizo-
wane wersje witryny). W witrynie znajdują się
również inne dokumenty dotyczące produktu,
takie jak informacje dla zleceniodawców,
poradnik zakupu i instrukcje regeneracji.
W niniejszej instrukcji użytkownik to osoba
korzystająca z wózka. Opiekun to osoba
pomagająca użytkownikowi.
Opis wyrobu
Fresh to ławka kąpielowa z antypoślizgową
powierzchnią i solidnymi uchwytami. Bardzo
szeroka powierzchnia siedziska po jednej
stronie ułatwia wchodzenie do wanny
i wychodzenie z niej. W siedzisku znajdują się
również otwory odpływowe, które skutecznie
odprowadzają nadmiar wody.
Przeznaczenie
Produkt Fresh (zwany dalej również wyrobem
lub produktem) to wyrób medyczny przezna-
czony do łagodzenia lub niwelowania skutków
zaburzeń czynnościowych spowodowanych
urazem lub niepełnosprawnością. Wyrób został
opracowany z myślą o ułatwieniu utrzymania
higieny osobistej oraz zapewnieniu stabilności
i podparcia pod prysznicem lub w wannie.
Grupa docelowa
Grupa docelowa opiera się na faktycznej
sprawności funkcjonalnej osoby, a nie na
postawionej diagnozie, stanie zdrowia lub wieku.
Produkt przeznaczony jest dla osób o wzroście co
najmniej 146 cm lub o masie co najmniej 40 kg.
Użytkownikami wtórnymi wyrobu są opieku-
nowie udzielający pomocy oraz klinicyści/
technicy, którzy kongurują wyrób.
Środowisko użytkowania
Wyrób jest przeznaczony do użytkowania
w środowisku mieszkalnym lub instytucjonal-
nym i nadaje się do wykorzystania w łazien-
kach, ale nie na basenach ani w podobnych
środowiskach oddziałujących korozyjnie.
Sposób użytkowania
Wyrób jest przeznaczony do zastosowań
krótko- i długookresowych oraz może być
używany wiele razy na dobę.
Wyrób jest przewidziany do kontaktu
z nieuszkodzoną skórą.
Wyrób nadaje się do regeneracji i ponownego
użycia.
Przewidywana żywotność
Przewidywana żywotność produktu wynosi
10 lat. Pełne informacje na temat żywot-
ności wyrobu można znaleźć na stronie
www.etac.com.
Wskazania
Wskazaniem do stosowania jest niepełno-
sprawność, w tym m.in. problemy z równowagą,
zaburzenia zjologiczne i/lub czynnościowe
i/lub historia upadków.
Przeciwwskazania
Nie istnieją żadne znane przeciwwskazania
do używania produktu.
Ostrzeżenia
Ostrzeżenia opisujące ryzyko związane z okre-
śloną czynnością lub określonym ustawieniem
wyrobu można znaleźć w odpowiedniej części.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić,
czy wyrób jest prawidłowo złożony.
Rozgrzany wyrób może spowodować
oparzenia.
Nie należy użytkować wadliwie działające-
go wyrobu.
Zignorowanie instrukcji instalacji lub
montażu może być przyczyną obrażeń.
Nie stawać na wyrobie.
Deklaracja zgodności
Wyrób jest zgodny z wymaganiami rozporzą-
dzenia dotyczącego wyrobów medycznych
(UE) 2017/745.
Wyrób został przetestowany i spełnia wymaga-
nia normy EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Informacje dla nabywcy
Informacje dla nabywcy można znaleźć
na stronie www.etac.com.
Zdarzenie niepożądane
W razie wystąpienia zdarzenia niepożąda-
nego w toku eksploatacji wyrobu należy
niezwłocznie zgłosić takie zdarzenie lokalnemu
sprzedawcy i odpowiednim organom nadzoru.
Lokalny sprzedawca przekaże te informacje
do producenta.
Personalizacja
Oznacza wszystko, co wykracza poza opisane
tu instrukcje i ustawienia. Wyrób specjalnie
dostosowany do potrzeb klienta nie może mieć
oznaczenia CE Etac. Gwarancja Etac wygasa.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości doty-
czących personalizacji należy skonsultować
się z rmą Etac. Wyrób połączony z innym
wyrobem nie może zawierać żadnego znaku
CE wyrobu, chyba że istnieją umowy łączone.
W celu uzyskania aktualnych informacji należy
skontaktować się z Etac.
Opis wyrobu....................................Rysunek A
1. Zakres dostawy 2. Ławka kąpielowa
3. Ogranicznik krawędzi 4. Uchwyt 5. Etykieta
produktu 6. Etykieta identykacyjna
Symbole............................................Rysunek B
Symbole używane w instrukcji i na wyrobie:
1. Ostrzeżenie, środek ostrożności lub ograni-
czenie. 2. Przydatne porady i wskazówki.
3. Materiał do recyklingu. 4. Zapoznać się
z instrukcjami użytkowania 5. Ryzyko przy-
gniecenia! 6. Maksymalny ciężar użytkownika
(patrz: dane techniczne) 7–8. Czyszczenie
(patrz: konserwacja)
Wyjaśnienie etykiety
identykacyjnej:............................Rysunek C
1. Nazwa produktu 2. Opis produktu
3. Numer seryjny 4. Numer artykułu
5. Data produkcji 6. Kod kreskowy w standar-
dzie GS1-128 GTIN-14 i numer seryjny*

19
Etac / Fresh / www.etac.com
*Datę produkcji można odczytać z kodu kre-
skowego umieszczonego na wyrobie. Poniżej
kodu kreskowego znajduje się liczba 11 w
nawiasie. Kombinacja cyfr za nawiasem to
data produkcji.
Dane techniczne ..............................Rysunek D
Montaż.............................................. Rysunek E
Sposób użycia................................... Rysunek F
Przed każdym użyciem należy sprawdzić,
czy wyrób jest prawidłowo złożony.
Ryzyko przygniecenia!
Konserwacja
Wyrób należy czyścić detergentem niezawie-
rającym rozpuszczalników o pH w zakresie
5–9 lub 70-procentowym roztworem środka
dezynfekującego. W razie potrzeby dozwolone
jest odkażanie w temperaturze maks. 85°C.
Materiały wykonania są odporne na korozję.
5-letnia gwarancja na wady materiałowe
i produkcyjne. Warunki można znaleźć na
stronie www.etac.com.
Przechowywanie
Wyrób należy przechowywać w suchym
pomieszczeniu, w temperaturze powyżej 5°C.
Jeśli wyrób nie był używany przez dłuższy czas
(ponad cztery miesiące), przed ponownym
użyciem jego przydatność musi zostać
potwierdzona przez specjalistę.
Akcesoria..........................................Rysunek G
1. Uchwyt
Português
pt
Agradecemos a sua escolha de um produto
Etac. Para evitar danos durante a montagem,
o manuseamento e a utilização, é importante
ler este manual e guardá-lo para consulta
futura. Também pode encontrá-lo em
www.etac.com. Pode selecionar o seu idioma
através da hiperligação ”Internacional” e
”Sites locais”. Aqui também encontrará docu-
mentação de outros produtos, como informa-
ções para os prescritores, guia de pré-compra
e instruções de recondicionamento.
No manual, o utilizador é a pessoa que está
sentada na cadeira. O prestador de cuidados
é a pessoa que ajuda o utilizador.
Descrição do dispositivo
Fresh é uma tábua de banho com padrão anti-
derrapante e suportes robustos. A superfície
do assento extra grande num dos lados facilita
a entrada e a saída da banheira. O assento
também tem orifícios de escoamento que
retiram ecazmente o excesso de água.
Utilização prevista
Fresh (doravante também referido como “o
dispositivo” ou “o produto”) é um dispositivo
médico destinado a aliviar ou compensar uma
incapacidade funcional devido a uma lesão
ou deciência. O dispositivo foi concebido
para facilitar a higiene pessoal e proporcionar
estabilidade e apoio no duche ou na banheira.
Grupo de utilizadores previsto
O grupo de utilizadores do dispositivo baseia-
-se na capacidade funcional do utilizador e não
num diagnóstico, condição de saúde ou idade
especícos. Destina-se a indivíduos com uma
altura igual ou superior a 146 cm, ou com uma
massa igual ou superior a 40 kg.
Os utilizadores secundários do dispositivo são
prestadores de cuidados que prestam assis-
tência e os médicos/técnicos que conguram
o dispositivo.
Ambiente de utilização previsto
O dispositivo destina-se a uma utilização inte-
rior em ambientes domésticos ou instituições
e é adequado para utilização em casas de
banho, mas não em piscinas ou ambientes
corrosivos semelhantes.
Finalidade prevista
O dispositivo destina-se a uma utilização a
curto e longo prazo e pode ser utilizado várias
vezes por dia.
O dispositivo destina-se a ser utilizado em
contacto com pele intacta.
O dispositivo destina-se a ser recondicionado
e reutilizado.
Vida útil prevista
A vida útil prevista é de 10 anos. Para obter
a informação completa sobre a vida útil do
produto, consultewww.etac.com.
Indicações
A indicação de utilização é uma deciência,
incluindo, entre outros, um indivíduo com
problemas de equilíbrio utuante, deciência
siológica e/ou funcional e/ou um histórico
de quedas.
Contraindicações
Não existem contraindicações conhecidas.
Avisos
Os avisos que descrevem um elemento de
risco para uma ação ou denição especíca
do dispositivo podem ser encontrados na
secção relevante.
Antes de cada utilização verique se o
dispositivo está montado de forma correta.
O dispositivo aquecido pode provocar
queimaduras
Não utilize um dispositivo defeituoso.
Ignorar as instruções de instalação ou
montagem pode resultar em ferimentos.
Não se coloque em pé sobre o dispositivo
Declaração de conformidade
Este dispositivo está em conformidade com
os requisitos do Regulamento (UE) 2017/745
relativo aos dispositivos médicos.
O dispositivo foi testado e cumpre os
requisitos das normas EN ISO 10993-1,
SS EN 12182.
Informações de pré-compra
As informações de pré-compra podem
ser encontradas em www.etac.com.
Acontecimento adverso
Em caso de ocorrência de um acontecimento
adverso relacionado com a utilização do
dispositivo, este deve ser comunicado ao
seu revendedor local e à autoridade nacional
competente em tempo útil. O revendedor
local reencaminhará as informações para
o fabricante.
Adaptação ao paciente
é tudo o que ultrapasse as instruções e deni-
ções do manual. O dispositivo especialmente
adaptado pelo cliente não deve manter
a marca CE da Etac. A garantia da Etac expira.
Se tiver alguma dúvida relativamente
à execução da adaptação ao paciente, con-
tacte a Etac. O dispositivo acoplado a outro
dispositivo não pode manter a marcação CE
de qualquer um dos dispositivos, a menos que
existam acordos de combinação. Contacte
a Etac para obter informações atualizadas.
Descrição do dispositivo ...................Figura A
1. Material fornecido 2. Tábua de banho
3. Batente da borda 4. Pega 5. Etiqueta
do produto 6. Artigo sem etiqueta
Símbolos...............................................Figura B
Símbolos no manual e no dispositivo:
1. Aviso, precaução ou limitação. 2. Conselhos
e sugestões úteis. 3. Material para recicla-
gem. 4. Consultar as instruções de utilização
5. Risco de esmagamento! 6. Peso máximo do
utilizador (ver as especicações técnicas)
7-8. Limpeza (ver a manutenção)
Explicação do artigo sem etiqueta: Figura C
1. Nome do produto 2. Descrição do produto
3. Número de série 4. Número de artigo
5. Data de fabrico 6. Código de barras de
acordo com GS1-128 GTIN-14 e número
de série*
*A data de fabrico do dispositivo pode ser
lida a partir do código de barras existente no
mesmo. O número 11 é apresentado por baixo
do código de barras entre parêntesis. A combi-
nação de números após estes parêntesis
é a data de fabrico.
Especicações técnicas......................Figura D
Montagem ............................................ Figura E
Utilização.............................................. Figura F
Antes de cada utilização verique se o
dispositivo está montado de forma correta.
Risco de esmagamento!
Manutenção
Limpe o dispositivo com um detergente sem
solventes, que tenha um pH de 5-9, ou com
uma solução desinfetante a 70%. Pode ser
descontaminado à temperatura máx. de
85 °C, se necessário.
Os materiais constituintes são resistentes
à corrosão.
5 anos de garantia para defeitos do material
e de fabrico. Para saber os termos e as condi-
ções, consulte o site www.etac.com.
Armazenamento
O dispositivo deve ser armazenado no interior,
num local seco e a uma temperatura superior
a 5 °C. Se o dispositivo tiver sido armazenado
durante um longo período (mais de quatro
meses), o seu funcionamento deve ser veri-
cado por um especialista antes da utilização.
Acessórios ............................................Figura G
1. Pega
Slovenčina
sk
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok značky
Etac. Aby sa zabránilo poškodeniu počas mon-
táže, manipulácie a používania, je dôležité, aby
ste si prečítali tento návod a uschovali ho pre
prípadné použitie v budúcnosti. Nájdete ho aj
na webovej stránke www.etac.com. Pomocou
odkazu „International“ (Medzinárodné) a
„Local websites“ (Miestne webové stránky)
si môžete zvoliť jazyk. Nájdete tu aj ďalšiu
dokumentáciu k výrobku, ako sú informácie
pre predpisujúcich lekárov, sprievodcu pred
kúpou a pokyny na renováciu.
V tomto návode predstavuje používateľa
osoba, ktorá sedí na stoličke. Opatrovateľ je
osoba, ktorá pomáha používateľovi.

20
Etac / Fresh / www.etac.com
Popis pomôcky
Fresh je doska na vaňu s protišmykovým
vzorom a pevnými držiakmi. Extra široká plocha
na sedenie na jednej strane uľahčuje vstup
a výstup z vane. Sedadlo má tiež odtokové
otvory, ktoré účinne odstraňujú prebytočnú
vodu.
Určený účel použitia
Fresh (ďalej tiež „pomôcka“ alebo „výrobok“)
je zdravotnícka pomôcka určená na zmier-
nenie alebo kompenzáciu funkčných porúch
spôsobených poranením alebo zdravotným
postihnutím. Pomôcka je navrhnutá tak, aby
uľahčovala osobnú hygienu a zabezpečovala
stabilitu a podporu v sprche alebo vani.
Určená skupina používateľov
Skupina používateľov pomôcky je založená
na funkčnej schopnosti jednotlivca a nie na
konkrétnej diagnóze, zdravotnom stave ani
veku. Je určená pre osoby s výškou 146 cm
alebo vyššie, s hmotnosťou 40 kg alebo viac.
Sekundárnymi používateľmi pomôcky sú
opatrovatelia, ktorí poskytujú pomoc a lekári/
technici, ktorí pomôcku nastavujú.
Určené prostredie použitia
Táto pomôcka je určená na použitie v interiéri
v domácom prostredí alebo inštitúciách a je
vhodná na použitie v kúpeľniach, nie však v
bazénoch ani podobnom korozívnom prostredí.
Plánované použitie
Pomôcka je určená na krátkodobé a dlhodobé
používanie a môže sa použiť niekoľkokrát
denne.
Pomôcka je určená na používanie pri kontakte
s neporušenou pokožkou.
Táto pomôcka je určená na renováciu a
opakované použitie.
Predpokladaná životnosť
Predpokladaná životnosť výrobku je 10 rokov.
Úplné informácie o životnosti pomôcky nájdete
na webovej stránke www.etac.com.
Indikácie na použitie
Indikáciou na použitie je zdravotné postihnutie,
vrátane, ale nie výlučne, jedinca, ktorý má
problémy s rovnováhou, fyziologickú a/alebo
funkčnú poruchu a/alebo anamnézu pádov.
Kontraindikácie
Nie sú známe žiadne kontraindikácie.
Výstrahy
Výstrahy, ktoré popisujú rizikový prvok pre
konkrétnu činnosť alebo nastavenie pomôcky,
nájdete v príslušnej časti.
Pred každým použitím skontrolujte, či je
pomôcka správne zmontovaná.
Zahriata pomôcka môže spôsobiť
popáleniny
Poškodenú pomôcku nepoužívajte.
Nerešpektovanie pokynov na inštaláciu
alebo montáž môže mať za následok
zranenie.
Nestojte na pomôcke
Vyhlásenia o zhode
Pomôcka spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ)
2017/745 o zdravotníckych pomôckach.
Pomôcka je testovaná a spĺňa požiadavky
normy EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Informácie pred kúpou
Informácie pred kúpou nájdete na webovej
stránke www.etac.com.
Nežiaduce udalosti
V prípade výskytu nežiaducej udalosti v súvis-
losti s používaním pomôcky je potrebné túto
skutočnosť včas nahlásiť miestnemu predaj-
covi a príslušnému štátnemu orgánu. Miestny
predajca postúpi informácie výrobcovi.
Prispôsobenie
je všetko, čo presahuje pokyny a nastavenia
v návode. Pomôcka špeciálne upravená pre
zákazníkov nesmie obsahovať označenie CE
spoločnosti Etac. Záruka spoločnosti Etac
zaniká.
V prípade pochybnosti týkajúcich sa vykonania
prispôsobenia kontaktujte spoločnosť Etac.
Pomôcka spojená s inou pomôckou nesmie
obsahovať označenie CE ani jednej z pomôcok,
pokiaľ neexistujú kombinované zmluvy. Ak
chcete získať aktuálne informácie, kontaktujte
spoločnosť Etac.
Popis pomôcky............................... Obrázok A
1. Obsah dodávky 2. Doska na vaňu 3. Doraz
okraja 4. Rukoväť 5. Štítok výrobku 6. Položka
bez štítku
Symboly............................................ Obrázok B
Symboly v návode a na pomôcke:
1. Výstraha, bezpečnostné opatrenie
alebo obmedzenie. 2. Užitočné rady a tipy.
3. Materiál na recykláciu. 4. Prečítajte si
návod na použitie 5. Riziko pomliaždenia!
6. Maximálna hmotnosť používateľa (pozri
technické údaje) 7-8. Čistenie (pozri údržbu)
Vysvetlenie položky bez štítka:.... Obrázok C
1. Názov výrobku 2. Popis výrobku 3. Sériové
číslo 4. Číslo položky 5. Dátum výroby
6. Čiarový kód podľa GS1-128 GTIN-14
a sériové číslo*
*Dátum výroby pomôcky je možné prečítať
z čiarového kódu na pomôcke. Pod čiarovým
kódom v zátvorkách je zobrazené číslo 11.
Číselná kombinácia za týmito zátvorkami
predstavuje dátum výroby.
Technické údaje............................... Obrázok D
Montáž...............................................Obrázok E
Používanie .........................................Obrázok F
Pred každým použitím skontrolujte,
či je pomôcka správne zmontovaná.
Riziko pomliaždenia!
Údržba
Pomôcku čistite čistiacim prostriedkom bez
obsahu rozpúšťadiel s pH 5 - 9 alebo 70 %
dezinfekčným roztokom. V prípade potreby
sa môže dekontaminovať pri max. 85 °C.
Základné materiály sú odolné voči korózii.
5-ročná záruka proti chybám materiálu a výrob-
ným chybám. Podmienky nájdete na webovej
stránke www.etac.com.
Skladovanie
Pomôcku skladujte v interiéri na suchom
mieste pri teplote vyššej ako 5 °C. Ak bola
pomôcka uskladnená po dlhšiu dobu (viac
ako štyri mesiace), musí jej funkčnosť pred
použitím skontrolovať odborník.
Príslušenstvo.................................... Obrázok G
1. Rukoväť
Other manuals for Fresh
4
Table of contents
Other Etac Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Orbital Systems
Orbital Systems OAS Standart R3 Technology Installation

Kohler
Kohler Archer Heated BubbleMassage K-1124-GHLAW quick start guide

ProFlo
ProFlo PFWSC5240CP manual

Kohler
Kohler Sterling Ensemble AFD 7110 Series Installation and care guide

HERMITAGE BATH
HERMITAGE BATH 97 Series installation manual

Fantini Rubinetti
Fantini Rubinetti CUPOLINO HAMMAM 9100W098 instructions