manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Etac
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Etac Handy Series User manual

Etac Handy Series User manual

Etac, Box 203, SE-334 24 Anderstorp
Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90
www.etac.com
Handy
Grab Bar
Straight Angled
New attractive soft grip bar is
comfortable and easy to hold.
Ribbed surface provides additional
support. Concealed screws remove
any sharp edges.
Can be positioned horizontally or
vertically. Available in a range of sizes.
Attractive high quality
grab bar features a unique
soft ribbed grip providing
comfort and additional
support. Concealed screws
remove any sharp edges.
Angled design provides
additional support when
rising and lowering.
Available in one size.
Always ensure that all grab bars are securely fixed to the wall
with suitable fixings. Consult a qualified craftsman if necessery.
See overleaf for fitting instructions,
translated into 13 languages.
A Handy Grab Bar from Etac is an invaluable
safety aid for everyone, and especially those who
may be unsteady and would benefit from a little
extra help.
The Handy Grab bar can serve the four basic
safety functions.
- Pushing up
- Pulling up
- Steadying while sitting down
- Security while transferring position
The Range
Safety grab bar
Ideal for all locations
Provides additional safety
in the home
Special soft grip
- reduces risk of slipping
- easy to hold
Ribbed surface
- easy to grip
- never cold to touch
Attractive design
- superbly engineered
- suits all decor
Variety of sizes
- avilable in four sizes
to meet your needs
Hidden screws
- attractive finish
- no sharp edges
- fully insulated
Max User Weight
- 160kg / 350lbs
/ 25 stones
Made by Gordon Ellis & Co
www.gordonellis.com
ENGLISH
1. Fitted correctly, straight rails should be installed either
horizontally or vertically.
2. The rail may be fitted to most types of solid wall.
If fitting to plasterboard ensure suitable fittings are used.
If in doubt consult a tradesman.
3. Position the rail to a flat wall and mark the 4 screw
positions.
4. To fix in position use no. 10 (5mm) x 50mm (3/16” x 2”)
roundhead woodscrews with suitable wall plugs.
Depending upon application other fittings may be
suitable.
5. Locate the end caps to the rail and push down to fit.
6. Before first use check the rail is securely fitted to
the wall.
7. Clean using non-scratch detergent. Always ensure that
all grab bars are securely fixed to the wall with suitable
screws. Consult a qualified craftsman if necessary.
FRANÇAIS
1. Pour une installation correcte, les barres d’appui droites
doivent être installées soit à l’horizontale, soit à la
verticale.
2. La barre peut être fixée sur pratiquement tous les types
de murs pleins. Pour une fixation sur une plaque de
parementen plâtre, utilisez de la visserie appropriée.
En cas de doute, consultez un spécialiste.
Remarque : N’installez pas les embouts avant d’avoir
vissé la barre au mur.
3. Placez la barre sur un mur plat et marquez la position
des 4 vis.
4. Pour fixer en place, utilisez des vis à bois à tête ronde
5mm x 50mm avec des chevilles appropriées. En
fonction de l’application, d’autres visseries peuvent
mieux convenir.
5. Placez les embouts sur la barre et enfoncez-les.
6. Avant la première utilisation, vérifiez que la barre est
solidement fixée au mur.
7. Utilisez un détergent doux. Veillez toujours à ce que
toutes les barres d’appui soient solidement assujetties au
mur à l’aide de vis appropriées. S’il le faut, faites appel à
un ouvrier qualifié.
DEUTSCH
1. Korrekter Einbau setzt voraus, dass gerade Schienen
entweder horizontal oder vertikal installiert werden.
2. Der Handgriff kann an fast allen festen Wänden
angebracht werden. Wenn er an Trennwänden aus
Gipsplatten angebracht wird, sind geeignete
Befestigungsmittel zu verwenden. Im Zweifelsfall ist ein
Fachmann zu fragen.
Hinweis: Die Endkappen erst aufsetzen, wenn der
Griff an der Wand angeschraubt worden ist.
3. Den Griff an eine ebene Wand halten und die 4
Schraublöcher markieren.
4. Zur Befestigung sind Rundkopf holzschrauben
5mm x 50mm mit geeigneten Dübeln zuverwenden.
Je nach Untergrund können auch andere Befestigungs
mittel geeignet sein.
5. Die Endkappen in den Griff einsetzen und fest
eindrücken.
6. Vor der ersten Verwendung ist zu prüfen, dass der Griff
fest an der Wand befestigt ist.
7. Mit einem nicht scheuernden Reinigungsmittel säubern.
Sich stets vergewissern, dass alle Haltegriffe mit
geeigneten Schrauben sicher an der Wand befestigt
sind. Sich ggf. an einen qualifizierten Handwerker
wenden.
ITALIANO
1. Perché siano installate correttamente, le aste diritte
dovrebbero essere installate orizzontal mente o
verticalmente.
2. Il corrimano può essere installato sulla maggior
parte di muri solidi. Se si fissa a pannelli di cartongesso,
accertarsi che siano utilizzati dispositivi di fissaggio
idonei. In caso di dubbio consultare un artigiano.
Nota: Non si devono fissare i coperchi finali finché il
corrimano non sarà avvitato al muro.
3. Disporre il corrimano su un muro piatto e
contrassegnare le posizioni delle 4 viti.
4. Per fissare in posizione utilizzare 5mm viti per legno a
testa tonda da 50mm con spine per muro idonee.
A seconda del tipo di applicazi one potrebbero essere
idonei altri dispositivi di fissaggio.
5. Disporre i coperchi finali sul corrimano e spingerli verso
il basso per fissarli.
6. Prima di usare il corrimano la prima volta, controllare
che sia fissato saldamente al muro.
7. Pulire con detergente non abrasivo. Assicurarsi sempre
che tutte le barre di presa siano fissate alla parete con
viti idonee. Consultare un artigiano qualificato se
necessario.
ESPAÑOL
1. Para acoplarse correctamente, las barras rectas deberían
instalarse horizontal o verticalmente.
2. La barra podrá acoplarse a la mayoría de los tipos de
pared sólida. Si se va a acoplar a una pared de yeso,
deberá asegurarse de utilizar las fijaciones apropiadas.
En caso de duda, consulte a un especialista.
Nota: No acople los capacetes de los extremos hasta que
la barra esté atornillada a la pared.
3. Aplique la barra a una pared plana y marque las
posiciones de los 4 tornillos.
4. Para fijar en posición, utilice tornillos de madera de
cabeza redonda 5mm x 50mm con unos tacos de pared
apropiados. Dependiendo de la aplicación, se podrán
utilizar otras fijaciones que sean apropiadas.
5. Aplique los capacetes de los extremos a la barra y
apriételos hasta que encajen adecuadamente en su
posición.
6. Antes de utilizarla por primera vez, compruebe que la
barra esté bien fijada a la pared.
7. Límpiela utilizando un detergente no abrasivo.
Sørg alltid for at alle gripehåndtak er forsvarlig
festet til veggen med skruer som er egnet til formålet.
Rådspør en agmann om.
PORTUGUÊS
1. Adaptadas correctamente, as barras direitas devem ser
instaladas horizontalmente ou verticalmente.
2. A barra pode ser instalada na maior parte dos tipos de
parede sólida. Se instalar numa parede de estuque
assegure-se de que são usados dispositivos adequados.
Se tiver quaisquer dúvidas, consulte um perito.
Nota: Não instale as coberturas das extremidades
até a barra estar fixa à parede.
3. Posicione a barra de encontro a uma parede lisa e
marque as posições dos 4 parafusos.
4. Para fixar em posição use parafusos de madeira de
cabeça redonda com 5mm x 50mm, com buchas de
parede adequadas. Dependendo da aplicação, podem ser
adequados outros tipos de dispositivos.
5. Coloque as coberturas das extremidades por cima da
barra e enfie-as para as introduzir.
6. Antes de usar pela primeira vez, certifiquese de que a
barra está segura à parede com segurança.
7. Limpe usando um detergente que não risque.
Certifique-se sempre de que todas as barras de segurar
estão fixas à parede com segurança, por meio de
parafusos adequados. Se necessário consulte um
profissional qualificado.
NEDERLANDS
1. Indien correct gemonteerd, is de rechte leuning
horizontaal of verticaal gericht.
2. De rail kan aan de meeste soorten massieve muren
bevestigd worden. Indien hij aan gipsplaat bevestigd
wordt moet u zorgen dat geschikte fittingen worden
gebruikt. In geval van twijfel een expert raadplegen.
NB: De einddoppen niet aanbrengen totdat de rail
aan de muur geschroefd is.
3. Plaats de rail tegen een vlakke muur en markeer de
positie van de 4 schroeven.
4. Gebruik 5mm x 50mm houtschroeven met ronde kop
met geschikte muurpluggen. Afhankelijk van de
toepassing kunnen ook andere fittingen gebruikt
worden.
5. Plaats de einddoppen op de uiteinden van de rail en
druk ze vast.
6. Voor het eerste gebruik nagaan dat de rail goed stevig
aan de muur bevestigd is.
7. Reinigen met een niet krassend reinig ingsmiddel.
Zorg altijd dat alle handgrepen met geschikte schroeven
aan de muur zijn vastgezet. Raadpleeg zo nodig een
gediplomeerd vakman.
DANSK
1. For korrekt montering skal det lige håndtag anbringes,
så det sidder enten vandret eller lodret.
2. Håndtaget kan monteres på de fleste typer faste vægge.
Sørg for at anvende hertil egnede fittings, hvis det
monteres på en gipsplade. I tvivlstilfælde skal der
kontaktes en håndværker.
Bemærk: Sørg for at slutmufferne ikke monteres,
før håndtaget er skruet til væggen.
3. Håndtaget anbringes på en flad væg og de 4
skruepositioner markeres.
4. Fastgøres ved hjælp af rundhovedede træskruer
5mm x 50mm samt rawlplugs, der passer hertil.
Afhængig af hvad håndtaget skal anvendes til,
kan andre fittings være egnede.
5. Slutmufferne monteres ved at anbringe dem på
håndtaget og trykke ned.
6. Inden første brug kontrolleres det, at håndtaget
sidder sikkert fast på væggen.
7. Rengøres med et rengøringsmiddel, der ikke ridser. Sørg
altid for, at alle gribestænger er sikkert monteret på
væggen med hertil egnede skruer. Om nødvendigt skal
der rettes henvendelse til en uddannet fagmand.
SVENSKA
1. Vid korrekt montering installeras raka handtag antingen
horisontellt eller vertikalt.
2. Handtaget kan monteras på de flesta typer av masiva
väggar. Om handtaget monteras på gipsskiva måste
lämpliga fästanordningar användas. Rådfråga
hantverkare om du är osäker.
Obs! Montera inte ändstyckena förrän handtaget
har skruvats fast på väggen.
3. Håll handtaget mot en plan vägg och markera de fyra
skruvlägena.
4. Montera på plats med 5mm x 50mm träskruvar med
runt huvud och lämpliga väggplugg. Andra fästan-
ordningar kan vara att föredra beroende på tillämpning.
5. Placera ändstyckena på handtaget och tryck fast dem.
6. Kontrollera att handtaget är säkert monterat på väggen
innan det används för första gången.
7. Rengör med icke-slipande rengöringsmedel. Se alltid
till att alla gripstänger sitter ordentligt fast i väggen med
lämpliga skruvar. Kontakta en fackman om så behövs.
NORSK
1. De rette skinnene skal monteres enten horisontalt eller
vertikalt.
2. Håndtaket kan festet til de fleste typer faste vegger.
Dersom det festes til gipsplater må du sørge for å bruke
egnete fester. Dersom du er i tvil skal du rådføre deg
med en håndverker.
Merk: Ikke sett på endehettene før håndtaket er
skrudd fast i veggen.
3. Plasser håndtaket på en flat vegg og merk av de 4
skrueposisjonene.
4. Håndtaket skrus på plass med rundhodete treskruer
5mm x 50mm, med egnete veggplugger. Andre
festeanordninger være bedre egnet, avhengig av
bruksområdet.
5. Sett endehettene på håndtaket og skyv godt innpå.
6. Før første gangs bruk må du sjekke at håndtaket er
festet ordentlig til veggen.
7. Rengjøres med vaskemiddel som ikke etterlater riper.
Sørg alltid for at alle gripehåndtak er forsvarlig festet til
veggen med skruer som er egnet til formålet. Rådspør en
fagmann om nødvendig.
SUOMI
1. Oikein asennettuna suorien kaiteiden on oltava joko
vaakasuorassa tai pystysuorassa.
2. Kaide voidaan kiinnittää erityyppisiin kiinteisiin
seinäpintoihin. Jos kaide kiinnitetään kipsiseinään,
varmista, että käytetään sopivia varusteita sen kiinnit
tämisessä. Jos tarvitset lisätietoja tästä, ota yhteys
myyjään.
Huomautus: Asenna päätulpat vasta sen jälkeen kun
kaide on ruuvattu seinään.
3. Kiinnitä kaide tasaiselle seinäpinnalle ja merkitse neljän
ruuvin paikat.
4. Käytä kiinnittämisessä 5mm x 50mm pyörökantaisia
puuruuveja ja sopivia ”proppuja”. Riippuen käytöstä
muunlaiset varusteet voivat olla sopivia tarkoitukseen.
5. Aseta päätulpat kaiteeseen ja työnnä ne paikoilleen.
6. Ennen käyttöä tarkista ensin, että kaide on kiinnitetty
kunnolla seinään.
7. Puhdista käyttämällä hankaamatonta puhdistusainetta.
Varmista aina, että tarttumistangot on kiinnitetty
kunnolla seinään sopivin ruuvein. Ota tarvittaessa
yhteyttä asiantuntevaan henkilöön.

This manual suits for next models

2

Other Etac Bathroom Fixture manuals

Etac Hi-Loo User manual

Etac

Etac Hi-Loo User manual

Etac Rufus User manual

Etac

Etac Rufus User manual

Etac Fresh User manual

Etac

Etac Fresh User manual

Etac Rufus plus User manual

Etac

Etac Rufus plus User manual

Etac Fresh User manual

Etac

Etac Fresh User manual

Etac Fresh User manual

Etac

Etac Fresh User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Sanela SLS 01PB Instructions for use

Sanela

Sanela SLS 01PB Instructions for use

KAWAJUN KH76 instruction manual

KAWAJUN

KAWAJUN KH76 instruction manual

Wellis Meliora ACS0312 Instruction guide

Wellis

Wellis Meliora ACS0312 Instruction guide

DURAVIT Fogo Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT Fogo Mounting instructions

Delinia THOMAS instruction manual

Delinia

Delinia THOMAS instruction manual

Hans Grohe 35807803 Assembly

Hans Grohe

Hans Grohe 35807803 Assembly

Gessi TRASPARENZE 34201 manual

Gessi

Gessi TRASPARENZE 34201 manual

Kohler K-3387 manual

Kohler

Kohler K-3387 manual

Heatstore HSTR50C installation instructions

Heatstore

Heatstore HSTR50C installation instructions

Svedbergs 9082 manual

Svedbergs

Svedbergs 9082 manual

INR BASIC Ramona quick start guide

INR

INR BASIC Ramona quick start guide

Sanela SLA14 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLA14 Mounting instructions

Grohe 26 485 manual

Grohe

Grohe 26 485 manual

Blaufoss Olympic 37557 installation guide

Blaufoss

Blaufoss Olympic 37557 installation guide

Helvex 110-38-4.8-AHOSP installation guide

Helvex

Helvex 110-38-4.8-AHOSP installation guide

Novellini DIVINA W Instructions for installation, use and maintenance manual

Novellini

Novellini DIVINA W Instructions for installation, use and maintenance manual

noken ACRO COMPACT 100080134 N380000003 manual

noken

noken ACRO COMPACT 100080134 N380000003 manual

Santec LYRA ESTATE Series Instruction booklet

Santec

Santec LYRA ESTATE Series Instruction booklet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.