Etac Rufus User manual

Etac Rufus
Manual
74119F 16-02-05
A
1
2
3
4!
2
3
1

2
Etac / Etac Rufus / www.etac.com
Svenska
sv
Avsedd användning
Att underlätta sittande i badkaret vid hygienbestyr.
Montering, användning.......................
Figur A
Underhåll och säkerhet .......................
Figur B
1. Rengör/desinficera stolen med vanliga rengörings-
medel utan slipmedel med ett pH-värde mellan
5-9 eller med 70% desinfektionssprit. Skölj och
torka.
I övrigt är produkten underhållsfri.
2. Produkten tål rengöring i kabinettdiskdesinfektor i
85 °C i 3 minuter. Gäller vid rekonditionering.
3. Max brukarvikt (se tekniska data).
4. Defekt eller felmonterad produkt får inte
användas.
5. Upphettad produkt kan orsaka brännskada.
Ingående material är korrosionsbeständiga.
Ingående material är beständiga mot vanliga
desinfektionsmedel.
Garanti, livslängd
5 års garanti mot fel i material och tillverkning. För
villkor, se www.etac.com.
Livslängd 5 år. För fullständig information om
produktens livslängd, se www.etac.com.
Tekniska data.......................................
Figur C
Norsk
no
Beregnet anvendelse
Gjør det lettere å sette seg i badekaret ved personlig
hygienestell.
Montering, bruk...................................
Figur A
Vedlikehold og sikkerhet.....................
Figur B
1. Rengjør setet med vanlige rengjøringsmidler uten
slipemiddel og med pH-verdi på 5–9, eller med 70
% desinfeksjonssprit. Skyll og tørk.
For øvrig er produktet vedlikeholdsfritt.
2. Produktet tåler rengjøring ved 85° i 3 minutter i
kabinettdesinfektor. Gjelder ved rekondisjonering.
3. Maks. brukervekt (se tekniske data).
4. Et produkt som er defekt eller feilmontert må ikke
brukes.
5. Oppvarmet stol kan forårsake forbrenning.
Materialene er korrosjonsbestandige.
Materialene er bestandige mot vanlige
desinfeksjonsmidler.
Garanti, levetid
5 års garanti mot feil i materiale og utførelse. For
betingelser, se www.etac.com.
Levetid 5 år. Se fullstendig informasjon om produkte-
nes levetid på www.etac.com.
Tekniska data.......................................
Figur C
Dansk
da
Anvendelse
Siddehjælpemiddel til brug i badekarret under
hygiejnepleje.
Montering, anvendelse........................
Figur A
Vedligeholdelse & sikkerhed...............
Figur B
1. Rengør stolen med almindelige rengøringsmidler
uden slibende egenskaber og med en pH-værdi
på 5-9 eller med 70 % desinfektionssprit. Skyl, og
tør efter.
Derudover er produktet vedligeholdelsesfrit.
2. Produktet tåler rengøring i skabsvaskedes-
infektor ved 85 °C i 3 minutter. Gælder ved
rekonditionering.
3. Maks. brugervægt (se de tekniske data).
4. Defekte eller fejlagtigt installerede produkter må
ikke anvendes.
5. Den opvarmede stol kan forårsage forbrændinger.
De benyttede materialer er korrosionsbestandige.
De benyttede materialer er bestandige over for
almindelige desinfektionsmidler.
Garanti, levetid
5 års garanti mod fejl i materialer og forarbejdning.
Vilkår fremgår af www.etac.com.
Levetid 5 år. For fuldstændige oplysninger om
produktets levetid, se www.etac.com.
Tekniske data.......................................
Figur C
English
en
Intended use
To facilitate sitting in the bathtub when carrying out
intimate hygiene.
Installation, use .................................
Figure A
Maintenance and safety....................
Figure B
1. Clean/disinfect the chair with normal non-abrasive
cleaning agents with a pH value of between 5-9,
or with 70% disinfectant solution. Rinse and dry.
The product is otherwise maintenance-free.
2. The product can withstand cleaning in a
sterilizer at 85°C for 3 minutes. This applies for
reconditioning.
3. Maximum user weight (see technical data).
4. Defective products must not be used.
5. Heated chair can cause burns.
The materials used are corrosion-resistant.
The materials used are resistant to all general
disinfectants.
Guarantee, service life
5-year guarantee against material and manufactur-
ing defects. For terms and conditions, see www.
etac.com.
Service life 5 years. For complete information
regarding the service life of the product, see www.
etac.com.
Technical data....................................
Figure C
Deutsch
de
Verwendungszweck
Um das Sitzen während der Hygiene im Intimbereich
zu ermöglichen.
Montage, Nutzung......................
Abbildung A
Wartung & Sicherheit .................
Abbildung B
1. Reinigen/desinfizieren Sie den Stuhl mit einem
scheuermittelfreien Reinigungsmittel mit einem
pH-Wert zwischen 5 und 9 oder mit einer 70
%igen Desinfektionslösung. Abspülen und
trocknen.
Das Produkt bedarf darüber hinaus keiner
weiteren Wartung.
C
720 mm
720 mm
750 mm
410 mm
410 mm
410 mm
81504011
81506011
81506012
Art nr.
Item no.
Art Nr.
435 mm
435 mm
470 mm
185 mm
185 mm
185 mm
400 mm
400 mm
400 mm
2,6 kg
3,2 kg
3,2 kg
130 kg
130 kg
130 kg
350 mm
350 mm
350 mm
B
1 2 3 45
>41°

3
Etac / Etac Rufus / www.etac.com
2. Das Produkt kann für maximal 3 Minuten bei 85
°C in einem Sterilisator gereinigt werden. Dies gilt
für die Überholung.
3. Max. Benutzergewicht (siehe technische Daten).
4. Defekte Produkte dürfen nicht verwendet werden.
5. Der aufgeheizte Stuhl kann Verbrennungen
verursachen.
Die verwendeten Materialien sind
korrosionsbeständig.
Die verwendeten Materialien sind für alle herkömmli-
chen Desinfektionsmittel geeignet.
Garantie, Gebrauchsdauer
5 Jahre Gewährleistung auf Material- und
Herstellungsfehler. Die Bedingungen finden Sie unter
www.etac.com.
Nutzdauer: 5 Jahre. Vollständige Informationen zur
Nutzdauer des Produkts siehe www.etac.com.
Technische daten .........................
Abbildung C
Suomi
fi
Käyttötarkoitus
Helpottamaan ammeessa istumista intiimihygieniasta
huolehdittaessa.
Asennus, käyttö...................................
Kuva A
Huolto ja turvallisuus ...........................
Kuva B
1. Puhdista tuoli normaaleilla hankaamattomilla
pesuaineilla, joiden pH-arvo on 5 - 9, tai 70-pro-
senttisella desinfiointiaineella. Huuhtele ja kuivaa.
Muulta osin tuote on huoltovapaa.
2. Tuote kestää puhdistuksen autoklaavissa 85
°C:n lämpötilassa 3 minuutin ajan. Tämä koskee
kunnostusta.
3. Suurin käyttäjän paino (katso tekniset tiedot).
4. Viallisten tai virheellisesti asennettujen tuotteiden
käyttö ei ole sallittua.
5. Lämmitetty tuoli saattaa aiheuttaa palovammoja.
Käytetyt materiaalit ovat ruostumattomia.
Käytetyt materiaalit kestävät kaikkia yleisiä
desinfiointiaineita.
Takuu, käyttöikä
5 vuoden takuu materiaali- ja valmistusvikojen
osalta. Katso ehdot osoitteesta www.etac.com.
Käyttöikä 5 vuotta. Lisätietoja tuotteen käyttöiästä
saa osoitteesta www.etac.com.
Tekniset tiedot .....................................
Kuva C
Français
fr
Usage prévu
Pour s’asseoir plus facilement dans la baignoire
pendant l’hygiène intime.
Installation, utilisation ......................
Figure A
Maintenance et sécurité....................
Figure B
1. Nettoyez le siège avec des produits nettoyants
courants non abrasifs d’un pH compris entre 5 et
9 ou avec une solution désinfectante à 70 %.
Rincez et séchez.
Le produit ne requiert aucun autre entretien.
2. Le produit peut être nettoyé en stérilisateur
à 85 °C pendant 3 minutes. Cela concerne le
reconditionnement
3. Poids maximal de l’utilisateur (voir la fiche
technique).
4. N’utilisez pas les produits défectueux ou dont
l’installation n’est pas correcte.
5. Le siège chauffé peut provoquer des brûlures.
Les matériaux utilisés résistent à la corrosion.
Les matériaux utilisés résistent à tous les désinfec-
tants courants.
Garantie, durée de vie
Garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication et
de matériaux. Pour accéder aux termes et conditions,
rendez-vous sur www.etac.com
Durée de vie 5 ans. Pour des informations détaillées
sur la durée de vie du produit, consultez le site
www.etac.com.
Données techniques ..........................
Figure C
Nederland
nl
Beoogd gebruik
Badzit voor intieme hygiëne.
Installatie, gebruik ............................
Figuur A
Onderhoud en veiligheid...................
Figuur B
1. Reinig de stoel met een niet-schurend reinigings-
middel met een pH-waarde van 5 tot 9 of met een
oplossing van 70% ontsmettingsmiddel. Spoel
daarna af en droog de stoel.
Het product behoeft verder geen onderhoud.
2. Het product kan maximaal 3 minuten bij 85 °C
worden gesteriliseerd. Dit is nodig voor revisie.
3. Maximaal gewicht gebruiker (zie technische
gegevens).
4. Er mogen geen defecte of foutief geïnstalleerde
producten worden gebruikt.
5. Verwarmde stoel kan brandwonden veroorzaken.
De gebruikte materialen zijn corrosiebestendig.
De gebruikte materialen zijn bestand tegen alle
algemene ontsmettingsmiddelen.
Garantie, levensduur
5 jaar garantie tegen materiaal- en fabricagefouten.
Ga naar www.etac.com voor de voorwaarden
Levensduur 5 jaar. U vindt alle informatie over de
levensduur van het product op www.etac.com.
Technische gegevens .........................
Figuur C
Italiano
it
Uso previsto
Permette di stare seduti nella vasca da bagno
durante la pulizia personale.
Installazione, utilizzo.........................
Figura A
Manutenzione & sicurezza.................
Figura B
1. Lavare la sedia utilizzando normali prodotti non
abrasivi con pH compreso tra 5 e 9 oppure con
una soluzione disinfettante al 70%. Sciacquare e
asciugare.
Questo prodotto non richiede manutenzione
ulteriore.
2. Il prodotto resiste alla sterilizzazione a 85°C per 3
minuti. Ciò si applica in caso di riparazione.
3. Peso massimo dell’utente (consultare i dati
tecnici).
4. I prodotti difettosi o montati in maniera errata
non devono essere usati.
5. Se calda, la sedia può provocare ustioni.
I materiali utilizzati sono resistenti alla corrosione.
I materiali utilizzati sono resistenti a tutti i disinfet-
tanti generici.
Garanzia, durata utile
5 anni di garanzia per eventuali difetti del materiale
o di fabbricazione. Per termini e condizioni, consul-
tare il sito www.etac.com
Durata utile 5 anni. Per informazioni più complete
sulla durata del prodotto, consultare www.etac.com.
Dati tecnici.........................................
Figura C
Español
es
Uso previsto
Este producto permite que el usuario permanezca
sentado en la bañera durante las tareas de higiene
íntima.
Instalación, utilización ....................
Imagen A
Mantenimiento y seguridad .............
Imagen B
1. Limpie la silla con productos de limpieza normales
no abrasivos y que tengan un pH de 5-9, o con un
desinfectante al 70%. Enjuague y seque.
Por lo demás, el producto no precisa
mantenimiento.
2. El producto puede limpiarse en un esterilizador
a 85 ºC durante 3 minutos. Esto se aplica a los
ajustes y al mantenimiento.
3. Peso máximo del usuario (véanse los datos
técnicos).
4. No se deben utilizar productos defectuosos o que
hayan sido instalados incorrectamente.
5. La silla térmica puede provocar quemaduras.
Los materiales utilizados son resistentes a la
corrosión.
Los materiales utilizados son resistentes a todos los
desinfectantes generales.
Garantía, vida útil
Garantía de 5 años por defectos de materiales y
fabricación. Consulte las condiciones en www.etac.
com
Vida útil de 5 años. Para obtener más información
sobre la vida útil del producto, consulte www.etac.
com.
Datos técnicos...................................
Imagen C
Portugês
pt
Utilização prevista
Para facilitar o sentar na banheira durante a higiene
íntima.
Instalação, utilização.........................
Figura A
Manutenção e segurança ..................
Figura B
1. Limpe a cadeira com agentes de limpeza normais
não abrasivos com um valor de pH entre 5-9, ou
com uma solução desinfetante a 70%. Passe por
água e seque.
O produto não requer qualquer outro tipo de
manutenção.
2. O produto pode ser limpo num esterilizador
a 85°C durante 3 minutos. Isto aplica-se ao
recondicionamento.
3. Peso máximo do utilizador (ver especificações
técnicas).
4. Produtos com defeito ou incorretamente instala-
dos não devem ser utilizados.
5. A cadeira aquecida pode provocar queimaduras.
Os materiais utilizados são resistentes à corrosão.
Os materiais utilizados são resistentes a todos os
desinfetantes genéricos.
Garantia, tempo de vida útil
5 anos de garantia para defeitos materiais e de
fabrico. Para termos e condições, consulte o site
www.etac.com
Vida útil de 5 anos. Para obter a informação
completa sobre a vida útil do produto, consulte
www.etac.com.
Especificações técnicas .....................
Figura C

Etac Sverige AB
Box 203
334 24 Anderstorp
Sweden
Tel 0371-58 73 00
Fax 0371-58 73 90
www.etac.se
Etac AB (export)
Box 203
334 24 Anderstorp
Sweden
Tel 46 371-58 73 30
Fax 46 371-58 73 90
www.etac.com
Etac AS
Pb 249,
1501 Moss,
Norway
Tel 815 69 469
Fax 69 27 09 11
www.etac.no
Etac GmbH
Bahnhofstraße 131,
45770 Marl,
Germany
Tel 02365-98710
Fax 02365-986115
www.etac.de
Etac Holland BV
Fluorietweg 16a,
1812RR Alkmaar,
Nederland
Tel +31 72 547 04 39
Fax +31 72 547 13 05
www.etac.com
Etac UK Limited
29 Murrell Green Business Park
London Road, Hook, Hampshire
RG27 9GR, United Kingdom
Tel 01256 767 181
Fax 01256 768 887
www.etac.com
R82 UK Limited.
Unit D4A, Coombswood Business
Park East
Coombswood Way, Halesowen
West Midlands B62 8BH
United Kingdom
Tel 0121 561 2222
Fax 0121 559 5437
www.etac.com
Etac A/S
Egeskovvej 12
8700 Horsens
Denmark
Tel 79 68 58 33
Fax 75 68 58 40
www.etac.dk
Snug Seat, Inc.
12801 E. Independence Boulevard
P.O. Box 1739
Matthews, NC 28106, USA
Tel 800 336 7684
Fax 704 882 0751
www.etac.com
Etac Supply Center AB
Långgatan 12
SE-334 24 Anderstorp
74119
7320451 341365
Other Etac Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

American Standard
American Standard Berwick installation instructions

Hewi
Hewi System 800K Installation and operating instructions

Aquatica Digital
Aquatica Digital Wave RC-250/80 Installation & Care Manual

Monzana
Monzana MZBG156 instructions

B-Safety
B-Safety ClassicLine operating instructions

Pulse Shower Spas
Pulse Shower Spas 1065-MB owner's manual