Eternico AET-CHWC0050 User manual

Smart Charger 2.4 A
AET-CHWC0050
User Manual


ENGLISH 4
DEUTSCH 9
ČESKY 14
SLOVENSKY 19
MAGYAR 24
WARRANTY & SUPPORT 29
GARANTIE & BETREUUNG 29
ZÁRUKA & PODPORA 29
ZÁRUKA & PODPORA 29
GARANCIA & TÁMOGATÁS 29

4ENGLISH
We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it
as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding
requirements. If you are satisfied, it would make us very happy if you choose us again the next
time you make a purchase.
We are environmentally conscious, therefore we use special eco-friendly packaging. Please
recycle!
Recycling and Environmental Protection
We try to avoid using plastic packaging and only use it when it‘s absolutely necessary to pro-
tect the product. So, how are we different?
Packaging you can eat… Well, almost. :-)
We use ink made from soybeans as opposed to classic petroleum-based ink.
The majority of our packaging is made from 100% recyclable paper.
We limit the use of adhesives. If absolutely necessary, we make sure to choose only wa-
ter-soluble ones.
We think globally, which means that we actively search for eco-friendly solutions. We keep an
eye on trending technology and use the latest findings of the scientific community.
We don‘t just try to meet quotas and mandates, we aim to exceed them.
THANK YOU FOR CHOOSING US!

5ENGLISH
• Highly effective, integrated PMIC (power management integrated circuit) that allows for an
input voltage range of 100-240V
• Smart IC (automatic detection of connected devices and optimal power distribution)
• Precisely limited output power
• Fourfold safety and protection:
– Overvoltage protection
– Overload protection
– Overheating protection
– Short-circuit protection
• The body is made from highly resistant, non-flammable material, meeting the UL94
standard
FEATURES

6ENGLISH
Model ID AET-CHWC0050
Output voltage,
current and power
5V DC, 2.4 A, 12 W
Input voltage 100-240V ~
Input frequency 50/60 Hz
Average active efficiency 83.74% at maximum voltage
82.98% at minimum voltage
Efficiency at low load (10 %) 82.07% at maximum voltage
82.52% at minimum voltage
No-load power consumption 0.067 W at maximum voltage
0.050 W at minimum voltage
Dimensions 82×35.3×23.4mm
Weight 35g
Operating temperature 0 to 40°C
Storage temperature -20°C to 80°C
TECHNICAL SPECIFICATION

7ENGLISH
1 USB-A Connects charging USB cable with 5V output
2 Prongs for wall outlet Input voltage range 100-240V
OVERVIEW
1
2

8ENGLISH
• Check the compatibility by reading the product information before use.
• The charging current is max. 2.4 A. Do not use the item to charge a device requiring a
charging current greater than 2.4 A.
• Once your device is fully charged, first unplug the charger from the power source and
then from the device.
• When the product is not in use, disconnect it from the power source.
• Use the product only for its intended purpose.
• Incorrect use of the product may cause a risk of fire, explosion or other hazards, and may
result in the warranty being voided.
• This product is not a toy. It may contain small parts. Keep out of reach of children.
• Store the product in a clean and dust-free environment
• Do not expose the product to high or low temperatures. Keep the product dry.
• Do not disassemble the product. Improper modifications can damage the product and
cause serious injuries.
• Do not use the product if it is damaged or if you suspect any strange odours.
• Use only a soft, clean, dry cloth to clean the surface of the product.
SAFETY INFORMATION

9DEUTSCH
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und
Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster
Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie
zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Wir denken an die Natur und haben deshalb eine spezielle ökologische Verpackung geschaf-
fen. Bitte recyceln Sie diese.
Recycling und Umweltschutz
Wir versuchen, auf Kunststoffverpackungen und Folien zu verzichten. Wir verwenden sie nur,
wenn sie für den Schutz des Produkts unbedingt notwendig sind. Und was machen wir sonst
noch?
Verpackungen, die man essen kann ... Fast. :-)
Wir drucken mit Sojabohnentinte anstelle der klassisch hergestellten Tinte auf Ölbasis.
Die überwiegende Mehrheit unserer Verpackungen besteht aus 100% recycelbarem Papier.
Wir beschränken den Einsatz von Klebstoffen. Wenn nötig, benutzen wir nur wasserlösliche
Klebstoffe.
Wir denken global und suchen aktiv nach ökologischen Lösungen. Wir folgen neuesten tech-
nologischen Trends und nutzen das Wissen der Wissenschaft in der Praxis.
Wir erfüllen nicht nur Quoten oder Richtlinien. Wir bemühen uns, auf eigene Faust mit gutem
Beispiel voranzugehen.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN!

10 DEUTSCH
• Der integrierte und hocheffektive PMIC (Power Management Integrated Circuit) ermög-
licht die Nutzung im Eingangsspannungsbereich von 100 bis 240 V.
• Smart IC (automatische Erkennung angeschlossener Geräte und optimale Energiever-
teilung)
• Extrem gedrosselte Ausgangsleistung
• 4-facher Sicherheitsschutz:
– Überspannungsschutz
– Überlastungsschutz
– Überhitzungsschutz
– Kurzschlussschutz
• Das Gehäuse aus solidem, nicht brennbarem Material und entspricht dem UL94 Standard
EIGENSCHAFTEN

11DEUTSCH
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
ID-Nummer des Modells AET-CHWC0050
Ausgangsspannung,
-strom und -leistung
5V DC, 2.4 A, 12 W
Eingangsspannung 100-240V ~
Eingangsfrequenz 50/60 Hz
Durchschnittliche Effi zienz im
aktiven Modus
83.74% bei Maximalspannung
82.98% bei Mindestspannung
Effi zienz bei niedriger Last
(10%)
82.07% bei Maximalspannung
82.52% bei Mindestspannung
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
0.067 W beiMaximalspannung
0.050 W bei Mindestspannung
Produktabmessungen 82×35.3×23.4mm
Gewicht 35g
Aufbewahrungstemperatur 0 to 40°C
Aufbewahrungsfeuchtigkeit -20°C to 80°C

12 DEUTSCH
1 USB-A USB-Ladekabelanschluss mit 5V-Ausgang
2 Steckdosenstecker Eingangsspannung von 100 bis 240 V
ÜBERSICHT
1
2

13DEUTSCH
• Kontrollieren Sie die vor dem Gebrauch die Kompatibilität mit Hilfe der auf dem Produkt
aufgeführten Angaben.
• Die Stärke des Ladestroms beträgt max. 2,4 A. Verwenden Sie dieses Produkt nicht zum
Aufladen von Geräten, die Stromstärken über 2,4 A benötigen.
• Sobald Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist, trennen Sie dieses Produkt zunächst vom
Stromkreislauf und erst dann vom Gerät.
• Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, trennen Sie es von der Stromquelle.
• Verwenden Sie das Produkt nur für den Zweck, für den es bestimmt ist.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts bestehen Brand- und Explosionsgefahr
sowie sonstige Gefahren, die Garantie kann ungültig werden.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es kann kleine Teile enthalten. Bewahren Sie es außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden oder halten Sie das Produkt nicht in einer staubigen oder anderweitig ver-
schmutzten Umgebung.
• Lassen Sie das Produkt nicht bei hohen oder niedrigen Temperaturen stehen. Halten Sie
das Produkt trocken.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht. Unsachgemäße Veränderungen können das Produkt be-
schädigen und zu schweren Verletzungen führen.
• Verwenden Sie dieses Produkt weder bei Schäden, noch bei unangenehmer Geruchsent-
wicklung.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Produktoberfläche nur ein weiches, sauberes und tro-
ckenes Tuch.
SICHERHEITSINFORMATIONEN

14 ČESKY
Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení
jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky.
Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště.
Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální ekologické balení. Zrecyklujte ho prosím.
Recyklace a ochrana životního prostředí
Snažíme se vyhnout plastovým obalům a fóliím. Používáme je pouze pokud je to nezbytně
nutné pro ochranu výrobku.A co přesně děláme jinak?
Obaly, které se dají jíst... Skoro. :-)
Tiskneme inkoustem ze sojových bobů namísto klasického vyráběného z ropných olejů.
Drtivá většina našich obalů je ze 100% recyklovatelného papíru.
Omezujeme používání lepidel. Je-li to nutné, vybíráme jen ta rozpustná ve vodě.
Myslíme globálně a snažíme se aktivně hledat ekologická řešení.Sledujeme nové technologic-
ké trendy a využíváme v praxi poznatky vědecké komunity.
Neděláme to jen proto, abychom splnili nějaké kvóty či směrnice. Snažíme se jít příkladem
z vlastní vůle.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI!

15ČESKY
• Vestavěný vysoce efektivní PMIC (power management integrated circuit) umožňující fun-
gování v rozpětí vstupního napětí od 100 do 240 V
• Smart IC (automatická detekce připojeného zařízení a optimální distribuce výkonu)
• Přesně limitovaný výstupní výkon
• Čtyřnásobná bezpečnostní ochrana:
– Ochrana proti přepětí
– Ochrana proti přetížení
– Ochrana proti přehřátí
– Ochrana proti zkratu
• Tělo vyrobeno z vysoce odolného nehořlavého materiálu splňujícímu standard UL94
VLASTNOSTI

16 ČESKY
Identifikační značka modelu AET-CHWC0050
Výstupní napětí, proud
a výkon
5V DC, 2.4 A, 12 W
Vstupní napětí 100-240V ~
Vstupní frekvence 50/60 Hz
Průměrná účinnost
v aktivním režimu
83.74% při nejvyšším napětí
82.98% při nejnižším napětí
Účinnost při malém zatížení
(10 %)
82.07% při nejvyšším napětí
82.52% při nejnižším napětí
Spotřeba energie ve stavu
bez zátěže
0.067 W při nejvyšším napětí
0.050 W při nejnižším napětí
Rozměry výrobku 82×35.3×23.4mm
Hmotnost 35g
Provozní teplota 0 to 40°C
Teplota při skladování -20°C to 80°C
TECHNICKÉ SPECIFIKACE

17ČESKY
1 USB-A Konektor pro připojení nabíjecího USB kabelu s výstupem 5 V
2 Vidlice do el. zásuvky Rozpětí vstupního napětí od 100 do 240 V
PŘEHLED
1
2

18 ČESKY
• Před použitím zkontrolujte kompatibilitu pomocí údajů uvedených na produktu.
• Nabíjecí proud je maximálně 2,4 A, nepoužívejte produkt k nabíjení zařízení vyžadujícím
nabíjecí proud větší než 2,4 A.
• Jakmile je vaše zařízení plně nabito, nejdříve odpojte produkt od zdroje elektrické energie
a pak od zařízení.
• Když produkt nepoužíváte, odpojte ho od zdroje elektrické energie.
• Používejte produkt pouze k účelům, pro které je určen.
• Nesprávné použití produktu může způsobit riziko požáru, výbuchu nebo jiného nebezpečí
a může mít za následek zaniknutí záruky.
• Tento produkt není hračka. Může obsahovat malé součásti. Uchovávejte jej mimo dosah
dětí.
• Nepoužívejte ani neponechávejte produkt v prašném nebo jinak znečištěném prostředí.
• Neponechávejte produkt ve vysokých teplotách nebo nízkých teplotách. Uchovávejte
produkt v suchu.
• Produkt nerozebírejte. Neodborné úpravy mohou poškodit produkt a způsobit vážná
zranění.
• Nepoužívejte produkt, pokud byl poškozen nebo podezřele zapáchá.
• Pro čištění povrchu produktu používejte pouze měkký, čistý, suchý hadřík.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

19SLOVENSKY
Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako
ako my.Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky.
Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce.
Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické balenie. Recyklujte ho prosím.
Recyklácia a ochrana životného prostredia
Snažíme sa vyhnúť plastovým obalom a fóliám. Používame ich len ak je to nevyhnutne potrebné
na ochranu výrobku. A čo presne robíme inakšie?
Obaly, ktoré sa dajú jesť... Skoro. :-)
Tlačíme atramentom zo sójových bôbov namiesto klasického vyrábaného z ropných olejov.
Prevažná väčšina našich obalov je zo 100 % recyklovateľného papiera.
Obmedzujeme používanie lepidiel. Ak je to nevyhnutné, vyberáme len tie, ktoré sú rozpust-
né vo vode.
Myslíme globálne a snažíme sa aktívne hľadať ekologické riešenia. Sledujeme nové technolo-
gické trendy a využívame v praxi poznatky vedeckej komunity.
Nerobíme to len preto, aby sme splnili nejaké kvóty či smernice. Snažíme sa ísť príkladom
z vlastnej vôle.
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI!

20 SLOVENSKY
• Vstavaný vysoko efektívny PMIC (power management integrated circuit) umožňujúci fun-
govanie v rozpätí vstupného napätia od 100 do 240 V
• Smart IC (automatická detekcia pripojeného zariadenia a optimálna distribúcia výkonu)
• Presne limitovaný výstupný výkon
• Štvornásobná bezpečnostná ochrana:
– Ochrana proti prepätiu
– Ochrana proti preťaženiu
– Ochrana proti prehriatiu
– Ochrana proti skratu
• Telo vyrobené z vysoko odolného nehorľavého materiálu spĺňajúceho štandard UL94
VLASTNOSTI
Table of contents
Languages:
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Tektronix
Tektronix TDS3CHG instructions

RV Products
RV Products SB6024HL Installation and operation manual

Scanstrut
Scanstrut ROKK SC-CW-04E installation instructions

Racers Edge
Racers Edge SureCharge 2000 LiPo operating manual

Tangent
Tangent FJORD DOCK 3581705 user manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT SL-2 operating instructions