dji AVATA User manual

v1.0
User Guide
使用说明
使用說明
사용자 가이드
Handbuch
Guía de usuario
Guide de l'utilisateur
Guida per l'utente
Gebruiksaanwijzing
Guiadousuário
Battery Charging Hub
YCBZSS00204902
and DJI AVATA are trademarks of DJI.
Copyright © 2022 DJI All Rights Reserved.
在线技术支持
WE ARE HERE FOR YOU
微信扫一扫
获取技术支持
Contact
DJI SUPPORT

1 2 3
Battery Ports Status LED Power Port (USB-C)
电池接口 状态指示灯 电源接口(USB-C)
電池連接埠 状态指示灯 電源連接埠(USB-C)
배터리 포트 상태 LED 전원 포트 (USB-C)
Akkuschacht Status-LED Stromanschluss (USB-C)
Puertos para
las baterías
Led de
estado
Puerto de alimentación
(USB-C)
Ports de
batterie LED d'état Port d'alimentation
(USB-C)
Vani batterie LED di stato Porta di alimentazione
(USB-C)
Accupoorten Statusled Voedingspoort (USB-C)
Entradas da
bateria
LED de
status
Entrada de alimentação
(USB-C)
Disclaimer
Carefully read this entire document and all safety and
compliance guidelines provided before use.
Warnings
1. When using the charging hub to charge the Intelligent
Flight Batteries, it is recommended to use the DJI 65W
Portable Charger or a USB Power Delivery charger.
2. The charging hub is only compatible with the BWX169-
2420-14.76 Intelligent Flight Battery. DO NOT use the
charging hub with other battery models.
3. Placethecharginghubonaatandsturdysurfacewhen
in use. Make sure the device is properly insulated to
preventrehazards.
4. DO NOT cover the battery or charging hub when
charging. Otherwise, heat dissipation will be affected.
5. DO NOT touch the metal terminals on the charging hub.
6. If there is any noticeable buildup on the metal terminals,
clean with a dry cloth.
Usage
When used with a compatible charger, the DJI AVATATM
Battery Charging Hub can charge up to four Intelligent Flight
Batteries in sequence from a high to low power level.
1. As shown in the figure, insert the battery into the battery
port on the charging hub and connect the charging hub
toapoweroutlet (100-240V,50/60Hz)using acompatible
charger.ThegureusestheDJI65W PortableChargeras
an example.
EN
1
1 2 3

CHS
免责声明
使用本产品之前,请仔细阅读并遵循本文及与本产品相关的所有
安全与合规操作指引。
注意事项
1. 使用充电管家为智能飞行电池充电时,推荐配合 DJI 65W 便
携充电器或其他支持 USB PD 快充协议的 USB 充电器。
2. 充电管家仅适用于 BWX169-2420-14.76 智能飞行电池充电。
请勿使用充电管家为其他型号电池充电。
3. 使用时请将充电管家平稳放置,并注意绝缘及防火。
4. 充电过程中请勿遮盖电池及充电管家,否则将影响散热。
5. 请勿用手或其他物体触碰金属端子。
6. 若金属端子附着异物,请用干布擦拭干净。
使 用
DJI AVATATM 充电管家配合充电器使用,可连接四块 DJI Avata 智
能飞行电池,并根据电池的剩余电量高低依次为电池充电。
1. 按图示方向将电池插入充电管家的电池接口,使用充电器连接
电源接口(USB-C)至交流电源(100-240 V,50/60 Hz),
图中以 DJI 65W 便携充电器为例。
2. 充电管家首先根据电池的电量由高至低依次为所有电池充电至
94% 电量,然后再依次将所有电池充满电。充电过程中,充
电管家状态指示灯显示当前状态(参照下表了解详情),电池
电量指示灯显示电量信息。
3. 充电完成后,请取下电池并断开电源连接。
状态指示灯描述
闪灯方式 描述
黄灯常亮 无电池在位
绿灯呼吸 正在充电
绿灯常亮 所有电池电量充满
黄灯闪烁 电池温度过高或过低(无需用户操作,等待
电池温度恢复到正常范围可继续充电)
红灯常亮 充电过流、输入电压异常或其他错误(需要
重新插拔电池或充电器以恢复充电)
规格参数
产品型号 CHX169-80
适用的 DJI 电池 BWX169-2420-14.76
适用的充电器 DJI 65W 便携充电器、DJI 65W 车载充电器
或其他支持 USB PD 快充协议的 USB 充电器
工作环境温度 5℃至 40℃
输入 5-20 V,最大 5 A
充电时间(单块
电池)*
充至 94% 电量:约 38 分钟
充满:约 48 分钟
* 充电时间为使用 DJI 65W 便携充电器在实验环境下测得,仅供参考。
2. Thecharginghubwillrstcharge thebatteriesin sequence
from a high to low power level until all the batteries inserted
have a power level of 94%. The batteries will then be fully
charged in sequence. The LED indicator on the charging hub
willdisplaythestatus(seetablebelow).ThebatterylevelLEDs
will indicate the amount of charge in the battery.
3. The battery can be disconnected from the charging hub when
charging is complete.
Status LED Descriptions
LED Indicator Description
Solid yellow No battery attached
Pulses green Charging
Solid green All batteries are fully charged
Blinks yellow Temperature of batteries too low or too high
(nofurtheroperationneeded)
Solid red
Power supply or battery error (unplug and
plug the batteries or charger to resume
charging)
Specications
Model CHX169-80
Supported DJI
Battery BWX169-2420-14.76
Supported
Charger
DJI 65W Portable Charger, DJI 65W Car
Charger, or other USB Power Delivery
chargers
Operating
Temperature 5°to40°C(41°to104°F)
Input 5-20 V, max 5 A
Charging Time
(SingleBattery)*
Charge to 94% power: approx. 38 min
Fully charged: approx. 48 min
*Chargingtimewastestedusingthe DJI 65WPortableChargerinalab
environment and should be taken as reference only.
2

CHT
免責聲明
使用本產品之前,請仔細閱讀並遵循本文及與本產品相關的所有
安全與合規操作指南。
注意事項
1. 使用充電管家為智慧飛行電池充電時,推薦配合 DJI 65W 便
攜充電器或其他支援 USB PD 快充協議的 USB 充電器。
2. 充電管家僅適用於 BWX169-2420-14.76 智能飛行電池充電。
請勿使用充電管家為其他型號的電池充電。
3. 使用時,請將充電管家平穩放置,並注意絕緣及防火。
4. 充電過程中請勿遮蓋電池及充電管家,否則將影響散熱。
5. 請勿用手或其他物體觸碰金屬端點。
6. 若金屬端點上附著異物,請用乾布擦拭乾淨。
使 用
DJI AVATATM 充电管家配合充電器使用,可連接四顆 DJI Avata 智
慧飛行電池,並根據電池的剩餘電量高低依次為電池充電。
1. 按圖示方向將電池插入充電管家的電池連接埠,使用充電
器連接電源連接埠(USB-C)至交流電源(100-240 V,
50/60 Hz),圖中以 DJI 65W 便攜充電器為例。
2. 充電管家首先根據電池當前電量,由高至低依次將所有電池充
電至 94% 電量,然後再依次將所有電池充飽電。充電過程中,
充電管家狀態指示燈顯示為當前狀態(請參閱下表了解詳情),
電池電量指示燈顯示電量資訊。
3. 充電完成後,請取下電池並斷開電源連接。
狀態指示燈說明
閃燈方式 描述
黃燈恆亮 未插入電池
綠燈呼吸 正在充電
綠燈恆亮 所有電池電量充滿
黃色閃爍 電池溫度過高或過低(無需使用者操作,等
待電池溫度恢復至正常範圍即可繼續充電)
紅燈恆亮 充電電流過大、輸入電壓異常或其他錯誤(需
要重新插拔電池或充電器以恢復充電)
規格參數
產品型號 CHX169-80
適用的 DJI 電池 BWX169-2420-14.76
適用的充電器 DJI 65W 便攜充電器、DJI 65W 車用充電器
或其他支援 USB PD 快充協議的 USB 充電器
運作環境溫度 5℃至 40℃
輸入 5-20 V,最大 5 A
充電時間(單顆
電池)*
充電至 94% 電量:約 38 分鐘
充飽電:約 48 分鐘
* 充電時間為使用 DJI 65W 便攜充電器在實驗環境下測得,僅供參考。
3
고지 사항
사용 전제공된 본문서와 모든 안전 및준수 가이드를 주의 깊게 읽어야
합니다.
경고
1. 인텔리전트 플라이트 배터리를 충전하기 위해 충전 허브를 사용하는
경우, DJI 65W 휴대용 충전기 또는 USB PD 충전기를 사용하는 것이
좋습니다.
2. 충전 허브는 BWX169-2420-14.76 인텔리전트 플라이트 배터리와만
호환됩니다. 다른 배터리 모델과 함께 충전 허브를 사용하지 마십시오.
3. 충전 허브를 사용할 때는 평평하고 안정된 바닥에 놓으십시오. 화재가
발생하지 않도록 기기가 올바르게 절연되어 있는지 확인하십시오.
4. 충전 중에는 배터리나 충전 허브를 덮어 가리지 마십시오. 그렇지 않으
면, 열방출에 영향을 미칠 수있습니다.
5. 충전 허브의 금속 단자를 만지지 마십시오.
6. 금속 단자에 눈에 띄는 축적물이 있으면 마른 천으로 닦으십시오.
사용법
호환되는 충전기와 사용하는 경우 DJI AVATATM 배터리 충전 허브는 인텔
리전트 플라이트 배터리를 최대 4개까지 충전할 수있으며 순서는 배터리
잔량이 높은 순서부터 차례로 충전됩니다.
1. 그림과 같이 충전 허브의 배터리 포트에 배터리를 삽입하고 호환되는
충전기를 사용하여 충전 허브를 전원 콘센트(100~240V, 50/60Hz)에
연결합니다. 그림은 DJI 65W 휴대용 충전기를 예로 사용합니다.
2. 충전 허브는 삽입된 모든 배터리 전력량이 94%가될때까지 잔량이
높은 배터리부터 낮은 배터리 순으로 충전합니다. 그런 후, 순차적으로
완전히 충전합니다. 충전 허브의 LED 표시등이 상태를 표시합니다(아
래표참조). 배터리 잔량 LED는배터리 충전량을 나타냅니다.
3. 충전이 완료되면 충전 허브에서 배터리를 분리할 수있습니다.
KR

4
상태 LED 설명
LED 표시등 설명
노란색 유지 배터리가 연결되어 있지 않음
초록색으로 깜박임 충전 중
녹색 유지 배터리가 완전히 충전됨
노란색으로 깜박임 배터리 온도가 너무 낮거나 너무 높음
(추가적인 작업 불필요 )
빨간색 유지 전원 공급 장치 또는 배터리 오류
(배터리나 충전기를 뽑았다가 꽂아서 충전 재개 )
사양
모델명 CHX169-80
지원되는
DJI 배터리 BWX169-2420-14.76
지원 충전기 DJI 65W 휴대용 충전기 , DJI 65W 차량용 충전
기또는 기타 USB PD 충전기
작동 온도 5~40 °C
입력 5~20 V, 최대 5 A
충전 시간
(단일 배터리 )* 94% 까지 충전 : 약38 분
완전 충전 : 약48 분
* 충전 시간은 실험실 환경에서 DJI 65W 휴대용 충전기를 사용하여 테스트되었으
며참고용으로만 이용해야 합니다.
Haftungsausschluss
Bitte lies vor dem ersten Gebrauch dieses gesamte Dokument
undalleInformationenzusicherenundrechtmäßigenPraktiken
sorgfältigdurch.
Warnhinweise
1.Bei derVerwendungderAkkuladestation zumAufladen
der Intelligent Flight Batteries empfehlen wir das tragbare
DJI65WLadegerätodereineUSB-Power-Delivery-Ladegerät.
2. Die Akkuladestation ist nur mit den BWX169-2420-14.76
Intelligent Flight Batteries kompatibel. Versuche NICHT, die
AkkuladestationmitanderenAkkumodellenzuverwenden!
3. Lege die Akkuladestation bei Gebrauch auf eine ebene und
stabileOberäche.Stellesicher,dassdasGerätordnungsgemäß
isoliertist,umdasRisikoeinesBrandszuvermeiden.
4. Der Akku oder die Akkuladestation dürfen beim Laden
nichtabgedecktwerden.Andernfalls istdieWärmeabfuhr
beeinträchtigt.
5. Berühre NICHT die Metallklemmen an der Akkuladestation.
6. WennsichsichtbareVerschmutzungenandenMetallklemmen
anlagern, müssen die Klemmen mit einem sauberen,
trockenen Tuch abgewischt werden.
Verwendung
BeiVerwendungmiteinem kompatiblenLadegerätkanndie
DJI AVATATMAkkuladestationbiszu vierIntelligentFlight
Batteries nacheinander aufladen. Dabei werden Akkus mit
einemhöherenAkkustandzuerstaufgeladen.
1.DerAkkumusswieinder Abbildunggezeigtinden
AkkuschachtderAkkuladestationeingesetztwerden unddie
Akkuladestationmussmiteinemkompatiblen Ladegerätan
einerSteckdose(100bis240V,50/60 Hz)angeschlossen
werden.DieseAbbildungzeigtzurVeranschaulichungdas
DJI65WTragbareLadegerät.
2. DieAkkuladestationlädtdieAkkusnacheinanderauf,bisalle
Akkus auf 94 % aufgeladen sind (Akkus mit einem höheren
Akkustandwerdenzuerstaufgeladen).Anschließendwerden
alleAkkusnacheinandervollständigaufgeladen. DieLED-
AnzeigeaufderAkkuladestation zeigtdenStatusan(siehe
Tabelleunten).DieAkkustand-LEDs zeigendenLadestand
des Akkus an.
3. Der Akku kann aus der Akkuladestation entnommen werden,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Beschreibung der Status-LED
LED-Anzeige Beschreibung
Leuchtet
kontinuierlich
gelb
KeinAkkueingesetzt
Pulsiert grün Wirdaugeaden
Leuchtet
kontinuierlich
grün
AlleAkkussindvollständiggeladen
Blinkt gelb
DieTemperaturderAkkusistzuniedrig
oderzuhoch(keineweiterenMaßnahmen
erforderlich)
Leuchtet
kontinuierlich rot
Stromversorgungs- oder Akkufehler
(SteckerausderSteckdoseziehenundden
AkkuoderdasLadegeräterneutverbinden,
umdenLadevorgangfortzusetzen)
DE

5
Technische Daten
Modell CHX169-80
UnterstützteAkkus BWX169-2420-14.76
Unterstützte
Ladegeräte
DJI65WTragbaresLadegerät,DJI65W
AutoladegerätoderandereUSB-Power-
Delivery-Ladegeräte
Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C
Eingang 5 bis 20 V, max. 5 A
Ladezeit
(EinzelnerAkku)*
Auadungauf94%Ladestand:ca.
38 Minuten
Vollständiggeladen:ca.48Minuten
*DieLadezeitwurdemiteinemtragbaren DJI 65WLadegerätunter
LaborbedingungengetestetunddientnuralsReferenz.
Renuncia de responsabilidad
Antes de usar el producto, lea atentamente este documento
al completo y todas las directrices de seguridad y legales
proporcionadas.
Advertencias
1. Al usar el centro de carga para cargar baterías de vuelo
inteligentes,serecomiendautilizarelcargadorportátil65W
DJI o un cargador USB Power Delivery.
2. El centro de carga solo es compatible con la batería de
vuelo inteligente BWX169-2420-14.76. NO use el centro de
carga con otros modelos de batería.
3. Coloqueelcentrodecargaenunasuperciermeyplana
cuando esté en uso. Asegúrese de que el dispositivo esté
debidamente aislado para evitar el riesgo de incendio.
4. NO tape la batería ni el centro de carga cuando esté cargando;
de lo contrario, la disipación de calor podría verse afectada.
5. NOtoquelosterminalesmetálicosdelcentrodecarga.
6. Limpielos terminalesmetálicos conun pañoseco si están
visiblemente sucios.
Uso
Siseusacon uncargadorportátilcompatible,el centrode
carga de baterías DJI AVATATM puede cargar hasta cuatro
bateríasdevuelointeligentesensecuencia,desdelamás
cargada hasta la menos cargada.
1. Como se muestra en la imagen, inserte la batería en el
puerto para la batería del centro de carga y conecte el
centro de carga a una toma de corriente (100-240 V,
50/60Hz)conun cargadorcompatible.Laimagenutiliza
comoejemploelcargadorportátil65WDJI.
2.Elcentrode cargacargaráprimerolas bateríasen
secuencia,desdelaquetengamásniveldecargahastala
que tenga menos, hasta que todas las baterías insertadas
tengan un nivel de carga del 94 %. A continuación, las
bateríassecargaránporcompletoensecuencia.El
indicadorleddelcentrodecargamostraráelestado
(consultelasiguientetabla). Losledesdenivel debatería
indicaránlacantidaddecargadisponibleenlabatería.
3. La batería se puede desconectar del centro de carga
cuando se complete la carga.
Descripciones del led de estado
Indicador led Descripción
Amarillojo No hay ninguna batería conectada
Parpadea en
verde Carga
Verdejo Todaslasbateríasestáncompletamente
cargadas
Parpadea en
amarillo
La temperatura de las baterías es
demasiado baja o demasiado alta (no es
necesariorealizarningunaotraacción)
Rojojo
Error de fuente de alimentación o batería
(desenchufe y enchufe las baterías o el
cargadorparareanudarlacarga)
Especicaciones
Modelo CHX169-80
Batería de DJI
compatible BWX169-2420-14.76
Cargador
compatible
Cargadorportátil65WDJI,cargadorpara
coche 65 W DJI u otros cargadores USB
Power Delivery
Temperatura de
funcionamiento De5a40°C(de41a104°F)
Entrada 5-20V,máx.5A
Tiempo de carga
(unabatería)*
Carga hasta 94 %: 38 min aprox.
Totalmente cargada: 48 min aprox.
*Eltiempodecargaseprobóconuncargadorportátil65WDJIenun
entorno de laboratorio y debe tomarse solo como referencia.
ES

6
Clause d’exclusion de responsabilité
Veuillezlireattentivementcedocumentdansson intégralité,
ainsi que toutes les instructions de sécurité et légales avant
l’utilisation.
Avertissements
1. Lorsquevousutilisezlastation derechargepourrecharger
les Batteries de Vol Intelligentes, il est recommandé d’utiliser
le chargeur portable DJI 65W ou un chargeur USB Power
Delivery.
2. La station de recharge est uniquement compatible avec les
BatteriesdeVolIntelligentesBWX169-2420-14.76.N’utilisez
PAS la station de recharge avec d’autres modèles de batterie.
3.Placezlastationderecharge surunesurfaceplane et
robustequandvousl’utilisez.Assurez-vousquel’appareil
est correctement isolé pour éviter les risques d’incendie.
4. NEcouvrezPASla batterieoulastation derecharge
pendant la recharge. Sinon, la dissipation de la chaleur en
sera affectée.
5.NEtouchezPASlesbornesmétalliquesdelastation de
recharge.
6. Nettoyezles bornesmétalliques àl’aided’un chiffonsec et
propresivousvoyezapparaîtredesdépôts.
Utilisation
Lorsqu’elle est utilisée avec un chargeur compatible, la station de
recharge de batterie DJI AVATATM peutrechargerjusqu’à quatre
Batteries de Vol Intelligentes en séquence, du niveau de charge
le plus élevé au niveau de charge le plus faible.
1. Commeindiquésurlagure,insérezlabatteriedansleport
debatteriesurlastationderechargeetconnectezlastation
derechargeàune prisedecourant(100-240V,50/60Hz)
en utilisant un chargeur compatible. La figure utilise le
chargeur portable DJI 65W comme exemple.
2. La station de recharge rechargera d’abord en séquence
les batteries avec le niveau de charge le plus élevé au plus
bas,jusqu’àceque touteslesbatteriesinséréesaientun
niveau de 94 %. Les batteries seront ensuite rechargées
entièrement en séquence. Le voyant LED de la station de
rechargeafchelestatut(voirletableauci-dessous).Les
LED de niveau de batterie indiquent le niveau de charge de
la batterie.
3. La batterie peut être déconnectée de la station de recharge
lorsque la charge est terminée.
Description des LED d’état
Indicateur LED Description
Jaunexe Pas de batterie connectée
Pulsations vertes Chargement
Vertxe Toutes les batteries sont complètement
rechargées
Clignote en jaune
La température des batteries est trop
basse ou trop élevée (aucune autre
opérationn’estnécessaire)
Rougexe
Erreur d’alimentation électrique ou de
batterie (débrancher et brancher les
batteries ou le chargeur pour reprendre
larecharge)
Caractéristiques techniques
Modèle CHX169-80
Batterie DJI prise
en charge BWX169-2420-14.76
Chargeur pris en
charge
Chargeur portable DJI 65W, chargeur
pour voiture DJI 65W, ou autres
chargeurs USB Power Delivery
Température de
fonctionnement de5à40°C
Entrée 5 - 20 V, max. 5 A
Temps de
recharge
(Batteriesimple)*
Rechargeà94%delapuissance:
environ 38 min
Recharge complète : environ 48 min
*Lestempsderechargesontlerésultatdetestsréalisésenlaboratoire
enutilisantunchargeurportableDJI65W et sontdonnésàtitrede
référence uniquement.
FR

7
Limitazioni di responsabilità
Primadell’utilizzo,leggereattentamente l’interodocumento
etuttelelineeguidadisicurezzaeconformitàfornite.
Avvertenze
1.Quandosiutilizza lastazionediricaricaperricaricare
le Batterie di volo intelligenti, si consiglia di usare il
Caricabatterie portatile DJI 65W o un caricabatterie USB
Power Delivery.
2. Lastazione diricarica ècompatibile solocon laBatteria
divolointelligenteBWX169-2420-14.76.NONutilizzarela
stazionediricaricaconaltritipidibatterie.
3.Durantel’utilizzo,posizionarelastazionediricarica
su una superficie piana e stabile. Assicurarsi che il
dispositivo sia correttamente isolato per prevenire i rischi
di incendio.
4. NONcoprirelabatteriaolastazionediricaricadurantela
ricarica.Incasocontrario,siinuiràsulladissipazionedel
calore.
5. NONtoccareiterminaliinmetallopresentisullastazione
di ricarica.
6. Se si notano accumuli sui terminali in metallo, pulirli con
un panno asciutto e pulito.
Utilizzo
Seutilizzataconuncaricabatteriecompatibile,la Stazione
di ricarica per batterie DJI AVATATM è in grado di ricaricare
noa4Batterie divolointelligentiin sequenza,daquella
con carica maggiore a quella con carica minore.
1. Comemostratonellagura,inserirelabatterianell’apposita
portadellastazionediricarica,quindicollegarelastazione
diricaricaaunapresadialimentazione(100-240V,50/60
Hz)utilizzandouncaricabatterie compatibile.Nellagura
vieneutilizzatoilCaricabatterieportatileDJI65 Wcome
esempio.
2.Lastazionediricaricacaricherà primalebatteriein
sequenzadaunlivello dipotenzaaltoa bassofinoa
quando tutte le batterie inserite avranno un livello di
potenzadel94%.Le batterieverrannoquindicaricate
completamenteinsequenza.LaspiaLEDsulla stazione
diricaricavisualizzeràlostato(vederela tabellaquidi
seguito).ILEDsul livellodellabatteriaindicherannola
quantitàdicaricadellabatteria.
3. Una volta terminata la ricarica, è possibile scollegare la
batteriadallastazionediricarica.
Descrizione dei LED di stato
Indicatore LED Descrizione
Lucegiallassa Nessuna batteria inserita
Luce verde
lampeggiante Batteria in carica
Verdesso Ricarica terminata
Giallo
lampeggiante
La temperatura delle batterie è
troppo bassa o troppo alta (non sono
necessarieulteriorioperazioni)
Rossosso
Erroredialimentazioneodellabatteria
(scollegare e collegare le batterie o il
caricabatterieeriavviarelaricarica)
Speciche tecniche
Modello CHX169-80
Batteria DJI
supportata BWX169-2420-14.76
Caricabatterie
supportato
Caricabatterie portatile DJI 65W,
Caricatore per auto DJI 65W o altri
caricabatterie USB
Temperatura
operativa Tra 5°C e 40°C
Ingresso 5-20 V, max 5 A
Tempo di ricarica
(batteriasingola)*
Ricaricanoal94%dipotenza:circa
38 min.
Ricarica completa: circa 48 min.
*Laduratadellaricaricaèstatacalcolatainambientedilaboratorio,
utilizzandoilCaricabatterieportatileDJI65W,ehaesclusivo
valore di riferimento.
IT

8
Disclaimer
Leesvóórgebruikdit heledocumentzorgvuldigdoor,
evenals alle veiligheids- en nalevingsrichtlijnen.
Waarschuwingen
1. Wanneer u de oplaadhub gebruikt om de Intelligent
Flight-accu's op te laden, wordt aanbevolen om de DJI
65W draagbare oplader of een USB-voedingslader te
gebruiken.
2. De oplaadhub is alleen compatibel met de BWX169-2420-
14.76 Intelligent Flight-accu's. Gebruik de oplaadhub
NIET met andere accumodellen.
3. Plaats de oplaadhub vóór gebruik op een vlakke en
stabiele ondergrond. Zorg ervoor dat het apparaat goed
geïsoleerd is, om brandgevaren te voorkomen.
4. Dek de accu of de oplaadnaaf NIET af tijdens het
opladen. Anders wordt de warmteafvoer beïnvloed.
5. Raak de metalen klemmen van de oplaadhub NIET aan.
6. Reinig de metalen klemmen met een schone, droge doek
alserzichzichtbaarvuilheeftopgehoopt.
Gebruik
Bij gebruik met een compatibele oplader kan de DJI
AVATATM accu-oplaadhub tot drie Intelligent Flight-accu's in
serie opladen, afhankelijk van hun vermogensniveau.
1. Steek de accu in de accupoort op de oplaadhub en sluit de
oplaadhubaanopeen stopcontact(100-240V,50/60Hz)
meteencompatibeleoplader, zoalsweergegeveninde
afbeelding. De afbeelding gebruikt de DJI 65W draagbare
oplader als voorbeeld.
2. De oplaadhub laadt de accu's eerst achtereenvolgens
op van een hoog naar laag vermogensniveau totdat
alle geplaatste accu's een vermogensniveau van 94%
hebben. De accu's worden dan in volgorde volledig
opgeladen. De LED-indicator op de oplaadhub geeft de
statusweer(zieonderstaandetabel).DeLED'svoorhet
batterijniveau geven de hoeveelheid lading in de batterij
aan.
3. De accu kan worden losgekoppeld van de oplaadhub
wanneer het opladen is voltooid.
Beschrijvingen van statusleds
LED-indicator Omschrijving
Continu geel Geen accu aangesloten
Knippert groen Opladen
Continu groen Alleaccu'szijnvolledigopgeladen
Knippert geel De temperatuur van de accu's is te laag
oftehoog(geenverdereactienodig)
Continu rood
Voedings- of accufout (koppel de accu’s
ofopladerlosensluitdezeopnieuw
aanomhetopladentehervatten)
Technische gegevens
Model CHX169-80
Ondersteunde DJI-
accu BWX169-2420-14.76
Ondersteunde lader
DJI 65W draagbare oplader, DJI 65W
autolader of andere USB-laders voor
voeding
Bedrijfstemperatuur 5 tot 40°C
Input 5-20 V, max. 5 A
Oplaadtijd
(Enkelebatterij)*
Opladen tot 94% vermogen: ca. 38 min
Volledig opgeladen: ca. 48 min
*DeoplaadtijdisgetestmetbehulpvaneenDJI65WUSB-laderin
een laboratoriumomgeving bij kamertemperatuur en geldt alleen
ter referentie.
NL

9
Isenção de Responsabilidade
Leia com atenção este documento por inteiro e todas as
práticasseguraselegaisfornecidasantesdouso.
Avisos
1. Ao usar o Carregador com múltiplas entradas para carregar
as Baterias de Voo Inteligentes, recomenda-se o uso do
Carregadorportátil65WDJIoudocarregadorUSB com
fornecimento de energia.
2. O Carregador com múltiplas entradas só é compatível com
a Bateria de Voo Inteligente BWX169-2420-14.76. NÃO tente
utilizaroCarregadorcommúltiplasentradascomoutros
modelos de bateria.
3. Coloque o Carregador com múltiplas entradas em uma
superfícieplanaeestávelduranteouso.Odispositivodeve
estar devidamente isolado para evitar riscos de incêndio.
4. NÃO cubra a bateria ou o Carregador com múltiplas entradas
duranteocarregamento.Casocontrário,adissipaçãode
calorseráafetada.
5.NÃOtoquenosterminaismetálicosdoCarregadorcom
múltiplas entradas.
6. Se houver algum acúmulo visível, limpe os terminais
metálicoscomumpanoseco.
Uso
Quandoutilizadocomumcarregadorcompatível,oCarregador
com múltiplas entradas da bateria do DJI AVATATMécapazde
carregar até quatro Baterias de Voo Inteligente em sequência,
dos níveis de energia mais alto ao mais baixo.
1. Conformemostradonagura,insiraabaterianaentradada
bateria do Carregador com múltiplas entradas e conecte o
Carregador com múltiplas entradas a uma tomada elétrica
(100-240V;50/60Hz)usandoumcarregadorcompatível.A
gurausaoCarregadorportátil65WDJIcomoexemplo.
2.OCarregadorcommúltiplasentradascarregará primeiro
as baterias em sequência, começando por aquela com
carga mais alta para a mais baixa, até que todas as baterias
inseridas atinjam 94% de nível de carga. As baterias
serão então completamente carregadas em sequência. O
indicador de LED no Carregador com múltiplas entradas
exibeostatus(consulteatabelaabaixo).OsLEDsdenível
da bateria indicam a quantidade de carga na bateria.
3. A bateria pode ser desconectada do Carregador com
múltiplas entradas quando o carregamento for concluído.
Descrições do LED de status
Indicador de LED Descrição
Aceso em
amarelo Sem bateria conectada
Pulsa em verde Carregando
Aceso em verde Todas as baterias estão totalmente
carregadas
Piscando em
amarelo
Atemperaturadasbateriasestámuito
baixa ou muito alta (nenhuma operação
adicionalénecessária)
Aceso em
vermelho
Erro na fonte de alimentação ou na bateria
(desconecte e conecte as baterias ou o
carregadorpararetomarocarregamento)
Especificações
Modelo CHX169-80
Bateria DJI
compatível BWX169-2420-14.76
Carregador
compatível
Carregadorportátil65WDJI,Carregador
para automóveis 65 W DJI ou outros
carregadores USB com fornecimento de
energia
Temperatura de
funcionamento 5° a 40 °C
Entrada 5a20V,máx.5A
Tempo de
carregamento
(bateriaunitária)*
Carregar até 94% de energia: aprox. 38 min.
Completamente carregada: aprox. 48 min.
*OtempodecarregamentofoitestadousandoumCarregadorportátil
65 W DJI em um ambiente de laboratório e deve ser usado apenas
como referência.
PT-BR

Compliance Information
FCC Compliance Statement: Supplier’s Declaration of Conformity
Product name: DJI Avata Battery Charging Hub
Model Number: CHX169-80
Responsible Party: DJI Technology, Inc.
Responsible Party Address: 201 S. Victory Blvd., Burbank, CA 91502
Website: www.dji.com
We, DJI Technology, Inc., being the responsible party, declares that the above
mentioned model was tested to demonstrate complying with all applicable FCC rules
and regulations.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
CAN ICES-003 (B) / NMB-003(B)
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that
this device (CHX169-80) is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the Directive 2014/30/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-
compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that
this device (CHX169-80) is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Electromagnetic Compatibility Regulations 2016.
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-
compliance
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente
declara que este dispositivo (CHX169-80) cumple los requisitos básicos y el resto de
provisiones relevantes de la Directiva 2014/30/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.
com/euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart
hierbij dat dit apparat (CHX169-80) voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 2014/30/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-
compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara,
através deste documento, que este dispositivo (CHX169-80) está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/30/
EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.
dji.com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che
il presente dispositivo (CHX169-80) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni rilevanti della direttiva 2014/30/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web
www.dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
déclare que cet appareil (CHX169-80) est conforme aux principales exigences et
autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/30/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/
euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dass dieses
Gerät (CHX169-80) den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen
Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/30/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung nden Sie online auf www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
декларира, че това устройство (CHX169-80) отговаря на основните изисквания
и другите приложими разпоредби на Директива 2014/30/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес
www.dji.com/euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. tímto
prohlašuje, že tohle zařízení (CHX169-80) vyhovuje základním požadavkům a dalším
příslušným ustanovením směrnice 2014/30/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Německo
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer
hermed, at denne enhed (CHX169-80) er i overensstemmelse med de væsentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/30/EU.
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.
com/euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. δια του παρόντος
δηλώνει ότι η συσκευή (CHX169-80) αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις
και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/30/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση
www.dji.com/euro-compliance
Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Γερμανία
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., et see
seade (CHX169-80) on kooskõlas direktiivi 2014/30/EL oluliste nõuete ja muude
asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/
euro-compliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams Bendrovė „SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD. “ tvirtina, kad šis prietaisas (CHX169-80) atitinka pagrindinius 2014/30/ES
direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany (Vokietija)
10

ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina, ka
šī ierīce (CHX169-80) atbilst direktīvas 2014/30/ES pamatprasībām un pārējiem
būtiskiem nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-
compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ilmoittaa
täten, että tämä laite (CHX169-80) on direktiivin 2014/30/EU olennaisten vaatimusten
ja sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen.
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa
www.dji.com/euro-compliance
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. leis
seo go bhfuil an gléas seo (CHX169-80) de réir na gceanglas riachtanach agus na
bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/30/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/euro-
compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hawnhekk
tiddikjara li dan l-apparat (CHX169-80) huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u ma’
dispożizzjonijiet relevanti oħra tad-Direttiva 2014/30/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn s-sit www.dji.
com/euro-compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-
Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
declară faptul că acest dispozitiv (CHX169-80) este conform cu cerințele esențiale și
celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/30/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.
dji.com/euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da ta
naprava (CHX169-80) ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam
Direktive 2014/30/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da je ovaj
uređaj (CHX169-80) izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama Direktive 2014/30/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/euro-
compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer, Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. týmto vyhlasuje, že
toto zariadenie (CHX169-80) je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
relevantnými ustanoveniami smernice 2014/30/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Nemecko
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym
oświadcza, że przedmiotowe urządzenie (CHX169-80) jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/30/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.com/
euro-compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ezúton
megerősíti, hogy ez az eszköz (CHX169-80) megfelel a 2014/30/EU Irányelv alapvető
követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-compliance
oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. härmed förklarar
att denna enhet (CHX169-80) uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta
bestämmelser i direktivet 2014/30/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad nns att tillgå online på adressen www.dji.
com/euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir hér
með yr að þetta tæki (CHX169-80) hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi
ákvæðum tilskipunar 2014/30/ESB.
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyrlýsingunni á netinu á www.dji.com/euro-
compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazın
(CHX169-80) temel gerekliliklere ve 2014/30/EU sayılı Direktin diğer ilgili hükümlerine
uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance adresinden
çevrim içi olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste,
but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point
via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring
the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little
personal eort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of
toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Dies ist das Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten.
Elektroaltgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden
(einschließlich Batterien, Akkus und Lampen), sondern müssen separat entsorgt
werden. Die Entsorgung an der kommunalen Sammelstelle durch Privatpersonen oder
an den von Händlern oder Herstellern eingerichteten Sammelstellen ist kostenlos. Der
Besitzer von Altgeräten ist dafür verantwortlich, die persönlichen oder vertraulichen
Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten zu löschen und die Geräte zu diesen oder
ähnlichen Sammelstellen zu bringen. Die Händler sind verpichtet, Elektroaltgeräte
für dich kostenlos zurückzunehmen. Durch diesen geringen Aufwand kannst du zur
Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass
umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht
werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos,
sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los
ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es
responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con
este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al
tratamiento de residuos tóxicos.
11

Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets
résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte
municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des
appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte
similaires. Avec ce petit eort personnel, vous contribuez au recyclage de matières
premières précieuses et au traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti residui, ma
devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati
presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi
dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a
questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al
corretto trattamento di sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het
restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke
inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is
verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare
inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de
recycling van waardevolle grondstoen en de verwerking van giftige stoen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os
materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de
recolha público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do
proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de
recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem
de matérias-primas úteis e para o tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите
отпадъци, а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за събиране на отпадъци
от частни лица е безплатно. Собственикът на старите уреди е отговорен за
пренасянето на уредите до тези или до подобни събирателни пунктове. С това
малко собствено усилие допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за
обработката на токсични вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem,
ale musí být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních sběrných místech
prostřednictvím soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zařízení odpovídá
za to, že je donese do těchto sběrných míst nebo na obdobná sběrná místa. Tímto
můžete přispět k recyklaci hodnotných surovin a zpracování toxických látek.
Miljøvenlig bortskaelse
Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men
skal bortskaffes separat. Bortskaffelse på et fælles indsamlingssted er gratis for
privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater hen til
disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille personlige
indsats bidrager du til genanvendelse af værdifulde råvarer og behandlingen af giftige
stoer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα
υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο
συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι
υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε αυτά ή παρόμοια σημεία συλλογής.
Μέσω της ατομικής σας προσπάθειας, συμβάλλετε στην ανακύκλωση πολύτιμων
πρώτων υλών και την επεξεργασία των τοξικών ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda
ja kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude
kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või
sarnastesse kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud.
Selle väikese isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja
mürgiste ainete töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina
utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius atliekų surinkimo punktus
yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti į
atitinkamus arba analogiškus atliekų surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug
pastangų, prisidėsite prie vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo
toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē
atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir bez
maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas
punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs
veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on
hävitettävä erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle
ilmaista. Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin
keräyspisteisiin tai vastaaviin. Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta
osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach
caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail
ag daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na
gléasanna a thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin
den chineál céanna. Le hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair
luachmhara a athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema imkien ma’ skart residwu, iżda għandu
jintrema b’mod separat. Ir-rimi l-post tal-ġbir komunali minn persuni privati huwa
b’xejn. Is-sit ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex iġib l-apparat f’dawn il-postijiet
tal-ġbir jew f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan l-isforz personali żgħir, inti tikkontribwixxi
għar-riċiklaġġ ta’ materja prima prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odată cu deșeurile reziduale, ci trebuie
eliminate separat. Eliminarea în cadrul punctului de colectare local de către persoane
zice este gratuită. Proprietarii de aparate vechi sunt responsabili pentru transportul
acestora la respectivele puncte de colectare sau la alte puncte de colectare similare.
Prin acest efort personal nesemnicativ, puteți contribui la reciclarea materiilor prime
valoroase și la tratarea substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč
ločeno. Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za zične osebe brezplačno.
Lastnik starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest.
S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi
strupenih snovi.
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već ih treba
odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od strane privatnih
osoba je besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti uređaje do tih sabirnih
mjesta ili sličnih sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim naporom doprinosite recikliranju
vrijednih sirovina i pravilnoj obradi otrovnih tvari.
12

Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom, ale musia
sa zlikvidovať samostatne. Likvidácia v komunálnom zbernom mieste prostredníctvom
súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých spotrebičov je zodpovedný za
prinesenie spotrebičov na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto
malým osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu
toxických látok
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami.
Wymagają one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki
odpadów komunalnych jest darmowa. Właściciel starych urządzeń jest odpowiedzialny
za dostarczenie ich do takich lub podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak
niewielki trud, przyczyniasz się do recyklingu cennych surowców i odpowiedniego
postępowania z substancjami toksycznymi.
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyűjtött hulladékkal
együtt kidobni, hanem a hulladékkezelésüket elkülönítve kell végezni A közösségi
gyűjtőpontokon a magánszemélyek ingyenesen leadhatják ezeket. A régi készülékek
tulajdonosai felelnek azért, hogy e készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra, vagy más
gyűjtőpontokra elhozzák. Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel Ön is hozzájárul az
értékes nyersanyagok újrahasznosításához és a mérgező anyagok kezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet utan måste
kasseras separat. Kassering på den lokala insamlingsplatsen för privatpersoner
är gratis. Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta apparaterna till dessa
insamlingsplatser eller till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla personliga insats
bidrar du till återvinning av värdefulla råvaror och hantering av giftiga ämnen.
Umhversvæn förgun
Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim
sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi
gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða
söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra
hráefna og meðferð eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel
kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır.
Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama noktalarına veya benzer toplama noktalarına
getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri
dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz.
部件名称
有害物质
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr+6)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
线路板 × ○ ○ ○ ○ ○
外壳 × ○ ○ ○ ○ ○
金属部件
(铜合金) × ○ ○ ○ ○ ○
内部线材 × ○ ○ ○ ○ ○
其他配件 × ○ ○ ○ ○ ○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限
量要求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规
定的限量要求。(产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求 )
Cet appareil at
sa accessoires
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
13
Other manuals for AVATA
3
Table of contents
Other dji Batteries Charger manuals