ETNA A390 User manual

700000972100
Handleiding
Manual
Notice d’utilisation
Anleitung
A390

INTRODUCTIE
1
Toestelinformatie
Toestelbeschrijving
Zie Fig. A.
1–kookzone 1400 W
2–kookzone 1800 W
3–kookzone 2200 W + turbo functie 3000 W
4–bedieningspaneel
Bedieningstoetsen
Zie Fig. B.
A–aan-/uit schakelaar
B–kookzone aanduiding
C–display kookstand
D–keuzetoets lagere stand
E–keuzetoets hogere stand
F–toets slot
G–toets turbo functie
Introductie
Als u deze handleiding doorleest, bent u snel
op de hoogte van alle mogelijkheden die dit
toestel u biedt. U vindt informatie voor uw
veiligheid en over het onderhoud van het
toestel. Verder vindt u milieutips en
aanwijzingen om energie te besparen.
Bewaar de handleiding. Een eventueel
volgende gebruiker van dit toestel kan daar
zijn voordeel mee doen.
Veel kookplezier!
Inhoudsopgave
■Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
■Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
waar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . 3
■Toepassing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
■Pannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
■Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
aankookautomaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
■Kooktabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
■Beveiligingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
■Storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
■Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
■Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . 16
■Inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . 18
■Afvoeren verpakking en toestel . . . . . . 19
induction
Fig. A
Fig. B
1
4
1
3
2
CB
A
FEDG

2INTRODUCTIE
3
Werking
Figuur 1: Werkingsprincipe
In het toestel (2) bevindt zich een spoel (1), die
een magnetisch veld opwekt (3). Door een pan
(4) met een ijzeren bodem op de spoel te
plaatsen zal in de panbodem een
inductiestroom ontstaan. Hierdoor ontstaat er
in de panbodem warmte.
Voordelen
Inductiekoken heeft een aantal voordelen:
■Door het hoge vermogen van de
inductiekookplaat gaat het aan de kook
brengen erg snel. Houd hier altijd rekening
mee en blijf er bij staan. Het doorkoken kost
evenveel tijd als koken op een andere wijze.
Aardappelen zijn niet sneller gaar, maar het
aan de kook brengen gaat sneller. Voor het
koken in hogedrukpannen (snelkookpannen)
is inductiekoken zeer geschikt. De pan komt
zeer snel op druk.
■De kookzone reageert zeer snel. Zodra u een
kookzone uitschakelt, stopt het kookproces
direct. Het is dan zichtbaar wat de gevolgen
van het lagere vermogen zijn.
■De elektronische regeling is nauwkeurig en
eenvoudig in te stellen. De laagste stand is
lager dan bij enig ander kooksysteem.
■Op de laagste stand kunt u chocolade direct
in de pan smelten.
■De kookzone zelf is na het wegnemen van de
pan ook weer snel afgekoeld. De kookplaat
is eenvoudig te reinigen. Keramische
kookplaten met opgloeiende elementen
hebben het nadeel dat voedsel kan
inbranden. Dat nadeel hebt u met
inductiekookplaten niet.
Figuur 2: Warmteverlies bij conventionele kookplaat
Figuur 3: Geen warmteverlies bij inductiekoken
■De warmteverliezen zijn minimaal omdat de
warmte in de pan zelf opgewekt wordt. Bij
kleinere pannen wordt alleen dat deel van
de zone geactiveerd waar de pan op staat.
Een bijkomend voordeel is dat de oren van
de pan niet warm worden door
stralingswarmte langs de pan.
4
3
2
1
VEILIGHEID
Waar u op moet letten
Inductiekoken is uiterst veilig. Omdat de
warmte in de pan wordt opgewekt en de
glasplaat niet warmer wordt dan de inhoud van
de pan, is de kans klein dat u zich aan het
toestel zou branden. Toch zijn er, net als bij elk
toestel, een aantal zaken waar u op moet letten.
■Als de kookplaat voor de eerste maal
gebruikt wordt zult u een "nieuwigheids-
luchtje" ruiken. Het is de lak van het toestel
die opgewarmd wordt. Dit is normaal. Door
ventileren verdwijnt de geur vanzelf.
■Dit toestel mag alleen door een erkend
installateur worden aangesloten.
■Maak het toestel spanningsloos voordat met
reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij
voorkeur door de stekker uit het stopcontact
te halen, de (automatische) zekering(en) uit
te schakelen of de schakelaar in de
toevoerleiding op de nul te zetten bij een
vaste aansluiting.
■Dit kooktoestel is ontworpen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het alleen
voor het bereiden van gerechten.
■Houd rekening met de zeer snelle
opwarmtijd op de hogere standen. Blijf er
altijd bij staan als u een kookzone op een
hoge stand (8 of 9) heeft ingesteld.
■Let op dat de pan niet droog kookt.
Schade ontstaan door het gebruik van
ongeschikte pannen of droogkoken valt
buiten de garantie.
■Laat nooit een lege pan op een
ingeschakelde kookzone staan. Hoewel de
kookzone beveiligd is tegen oververhitten,
wordt de pan zeer heet en bestaat de kans
dat deze beschadigd raakt.
■De glaskeramische plaat is zeer sterk, maar
niet onbreekbaar. Wanneer er bijvoorbeeld
een kruidenpotje of een puntig voorwerp op
zou vallen, kan er een breuk ontstaan.
■Gebruik een toestel dat een breuk of
scheurtjes vertoont niet meer. Schakel het
toestel onmiddellijk uit, trek de stekker uit
het stopcontact en bel de servicedienst.
■Houd tijdens het gebruik van de
inductiekookplaat magnetiseerbare
voorwerpen (credit cards, bankpasjes,
diskettes, horloges e.d.) uit de buurt van het
toestel. Wij adviseren pacemaker-dragers
om eerst de hartspecialist te raadplegen.
■Gebruik nooit aluminiumfolie (bijv. de bakjes
van kant-en-klaar gerechten) om gerechten
in te bereiden. Wanneer aluminiumfolie op
het kookvlak smelt, is het niet meer te
verwijderen.
■Gebruik het kookvlak niet als opslagplaats.
■Leg geen metalen voorwerpen, zoals
messen en vorken, op de kookzone. Deze
kunnen heet worden.■Gebruik het toestel
niet beneden 5 °C.

PANNEN
5
Pannen
Geschikt
-Speciale roestvrijstalen pannen voor
inductiekoken
-Geëmailleerde pannen
-Geëmailleerde gietijzeren pannen
Ongeschikt
-Aardewerk
-Aluminium
-Kunststof
-Koper
-Porselein
-Roestvrijstaal
Inductiekoken maakt gebruik van magnetisme
om warmte op te wekken. De panbodem moet
dan ook ijzer bevatten (magnetisch zijn).
U kunt dit controleren met een magneet.
De pan is geschikt wanneer de bodem van de
pan wordt aangetrokken door de magneet en
de pan geschikt is voor elektrisch koken.
Plaatstaal geëmailleerde pannen zijn
weliswaar magnetisch, maar kunnen
beschadigen als ze gebruikt worden voor
inductiekoken. De geleidende kwaliteiten van
email zijn minder goed dan die van aluminium
dat in de bodem van de speciaal voor inductie
geschikte roestvrijstalen pannen is verwerkt.
Zo kan:
■email loslaten van het staal, bijvoorbeeld
als u de pan te droog of bijna droog op een
hoge stand verhit;
■de panbodem kromtrekken, bijvoorbeeld bij
oververhitting en door gebruik van een te
hoog vermogen.
Gebruik alleen pannen met een dikke
(min. 2,25 mm), vlakke bodem die geschikt zijn
voor inductiekoken. Het beste zijn pannen met
het “Class Induction” keurmerk. Bij pannen
met een vervormde bodem (een holle of een
bolle bodem) kan de oververhittingsbeveiliging
niet werken, met als gevolg dat het toestel te
warm wordt. Hierdoor kan de glasplaat
barsten en de panbodem smelten.
Tijdens het koken op inductie kunt u een
ratelend geluid horen in de bodem van de pan.
Dit is onschuldig voor de pan en het toestel.
Het wordt veroorzaakt doordat het hoge
vermogen van de kookzone inwerkt op de
panbodem. Het ratelende geluid kunt u
verminderen door een lagere stand te kiezen.
Schade ontstaan door het gebruik van
ongeschikte pannen of droogkoken valt buiten
de garantie.
4TOEPASSING
Koken met een inductiekookplaat
Het glaskeramische kookvlak is
krasbestendig, echter:
■gebruik het kookvlak niet als snijplank;
■schuif nooit met pannen over het kookvlak.
Een achtergebleven zandkorreltje kan een niet
te verwijderen kras veroorzaken. Til pannen
op als u ze wilt verplaatsen.
Tip: schuif de panbodem over een vochtige
doek, voordat u de pan op het kookvlak zet.
Dit voorkomt dat er zandkorreltjes en
dergelijke op het kookvlak terecht komen.
Laat nooit een lege pan op een ingeschakelde
kookzone staan. Hoewel de kookzone
beveiligd is tegen oververhitten, wordt de pan
zeer heet en bestaat de kans dat deze
beschadigd raakt.
Raadpleeg, om de techniek te leren kennen,
de kooktabellen op pagina 9 en 10.
Figuur 5:
Pannen optillen
Figuur 6:
Pannen niet schuiven

BEDIENING
7
6BEDIENING
Turbo functie
Met de turbo functie kunt u de kookzone
linksvoor gedurende maximaal tien minuten op
een extra hoge stand (3000 W) inschakelen.
Druk op de aan/uit toets (A).
In de displays boven de toetsen verschijnt 0.
Druk op de turbo toets (G).
Het lampje boven de toets licht op. In het
display van de kookzone linksvoor
verschijnt 9. Na tien minuten schakelt de
kookzone automatisch terug naar stand 9. Het
turbo lampje dooft.
Wanneer u binnen tien minuten nogmaals de
turbo toets bedient schakelt de kookzone
direct terug naar stand 9.
Let op! Bij ingeschakelde turbo functie kunt u
de kookzone linksachter op maximaal 600 W
gebruiken. Als deze zone op een hogere stand
is ingesteld verschijnt deze stand knipperend
in het display. Na uitschakelen van de turbo
functie knippert deze stand niet meer en
wordt het ingestelde vermogen weer
afgegeven.
Bediening
Figuur 4: Bedieningstoetsen
De eerste keer inschakelen /
inschakelen na stroomuitval
Druk op de aan/uit toets (A).
Het lampje boven de slottoets (F) licht op.
Houd de slottoets (F) ingedrukt totdat het
lampje boven de toets dooft.
Het toestel kan nu bediend worden.
Inschakelen
Druk op de aan/uit toets (A).
In de displays boven de toetsen (C)
verschijnt 0.
Als u de kookplaat niet binnen 10 seconden
bedient, schakelt de plaat zichzelf weer uit.
Wanneer u een kookzone inschakelt zonder
dat er een pan op geplaatst is verschijnt het
"pan ontbreekt" symbool ( ) in het
desbetreffende display.
Vermogen instellen
Kies een stand door op de toetsen of te
drukken.
toets (D) geeft een lagere stand (bij
bediening van deze toets vanuit stand '0'
schakelt de zone in op stand 9).
toets (E) geeft een hogere stand. Na enige
tijd schakelt de ventilator in.
Het display (C) geeft de gekozen stand weer.
Welke standen u moet kiezen kunt u zien in de
tabellen op pagina 9 en 10.
Uitschakelen
Door op de aan/uit toets (A) te drukken
schakelt u het toestel weer uit.
De displays boven de toetsen doven.
Restwarmte-indicatie
De indicatie geeft aan dat de kookzone nog
warm is en dooft zodra de glasplaat een
veilige temperatuur bereikt heeft.
Restwarmte wordt met weergegeven in
het display van de betreffende kookzone.
C
A
D E F
B
G

8BEDIENING
9KOOKTABELLEN
Kooktabellen
aan de kook tussenstand doorkookstand
brengen1
◆soep
bouillon trekken 9 7 / 8 3 / 4
heldere soep 9 8 / 9 3 / 4
gebonden soep 8 / 9 - 8
◆vlees
klein vlees 8 - 7
groot vlees 9 8 4 / 6
biefstuk 8 - -
◆vis
bakken 9 8 6
◆aardappels
koken 9 8 / 9 6
bakken
- rauwe aardappels 9 6 6
- gekookte aardappels 8 / 9 - -
◆groente
erwten, bonen 9 6 5
uien fruiten 8 / 9 - 8
stevige groenten
zoals worteltjes, boontjes 9 8 / 9 4
slinkgroenten
zoals andijvie, spinazie 8 / 9 - 5
ontdooien
worteltjes, boontjes 6 - -
bladgroenten 6 - -
◆saus
gebonden saus d.m.v. roux
of aangemengd bindmiddel 8 - 8
◆frituren
frites bakken 9 - 9
kroket - diepvries 9 - 8
kroket - vers 9 - 8
1Schakel de kookplaat alleen op de hoogste stand (9) in als u water aan de kook wilt brengen.
Stand 9 is te hoog voor het verhitten van boter of melk en veel te hoog voor ontdooien.
Stand 8 is de grillstand. Deze stand is geschikt om vlees te braden.
Aankookautomaat
U brengt gerechten op een hoge stand aan de
kook. Daarna schakelt u terug naar een lagere
stand om het gerecht te laten doorkoken.
De aankookautomaat neemt dit van u over. Na
het aankoken op vol vermogen schakelt de
aankookautomaat vanzelf terug naar de
doorkookstand.
U gebruikt meestal dezelfde stand voor
bepaalde gerechten. Aardappelen laat u
bijvoorbeeld altijd doorkoken op stand 5. Met
de aankookautomaat kunt u nu direct de
gewenste stand kiezen. De aardappelen
worden aan de kook gebracht en na de
aankooktijd schakelt de aankookautomaat
terug naar stand 5. U hoeft er dus niet bij te
blijven staan om zelf een lagere stand in te
stellen als het gerecht eenmaal kookt.
Let op! Voor het bereiden van kleine
hoeveelheden kan de aankookautomaat te fel
zijn. Gebruik in dat geval de aankookautomaat
niet.
Inschakelen
Druk op de aan/uit toets (A).
In de displays boven de toetsen (C)
verschijnt 0.
Kies met de of toets stand 9.
Druk op de toets.
In de displays boven de toetsen (C)
verschijnt .
Selecteer met de en toetsen (D en E) de
stand die na het aankoken ingeschakeld moet
worden.
In het display (C) verschijnen afwisselend de
gekozen stand en a.
Na het verstrijken van de aankooktijd schakelt
de kookzone automatisch terug van het
maximaal vermogen naar de gekozen stand
voor doorkoken.
In de tabel hieronder ziet u de aankooktijden
voor de verschillende aankookstanden. In
aankookstand 6 wordt bijvoorbeeld eerst
7 minuten en 40 seconden op hoog vermogen
aangekookt, waarna op stand 6 wordt
doorgekookt.
stand aankooktijd
11min 16
21min 42
32min 08
42min 58
55min 06
67min 40
71min 42
82min 08
9niet van toepassing

11
10
REINIGEN
KOOKTABELLEN
Reinigen
Alhoewel overgekookt voedsel niet in kan
branden, verdient het toch aanbeveling de
kookplaat direct na gebruik schoon te maken.
Ook hardnekkige vlekken zijn met een mild
reinigingsmiddel (bijv. een sopje van een
afwasmiddel) te verwijderen. Waterkringen of
kalkresten kunt u het gemakkelijkst
verwijderen met schoonmaakazijn.
Metaalsporen (ontstaan door schuiven van
pannen) zijn vaak lastig te verwijderen.
Hiervoor zijn speciale middelen verkrijgbaar in
de handel.
■Gebruikt nooit schuurmiddelen, deze
veroorzaken krasjes waarin zich kalk en
vuil ophoopt.
■Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals
staalwol en schuursponsjes.
Beveiligingen
In het toestel zijn diverse beveiligingen
ingebouwd om uw kookgerei en de elektronica
te beschermen. Wanneer het toestel op de
juiste wijze is ingebouwd, zullen de
beveiligingen zelden of nooit ingrijpen.
Kookduurbegrenzing
De kookduurbegrenzer schakelt de kookzones,
afhankelijk van de ingestelde stand, na een
bepaalde tijd automatisch uit.
In de tabel hieronder ziet u na hoeveel tijd de
kookduurbegrenzer bij de verschillende
standen het toestel uitschakelt en de
restwarmte-indicatie in het display verschijnt.
stand tijd
110 uur
210 uur
35uur
44uur
53uur
63uur
72uur
82uur
91uur
U kunt de kookzones na afloop normaal
bedienen.
Detectiebeveiliging
De kookzone reageert alleen als er een
geschikte pan op staat. Wanneer er alleen
een lepel of vork op de kookzone ligt, zal de
kookzone niet inschakelen. Zorg er voor dat de
pannen "vrij" staan van elkaar en van de wand.
aan de kook tussenstand doorkookstand
brengen1
◆diversen
rijst 9 8 / 9 3
macaroni 9 6 4
spiegelei 8 - 8
spek uitbakken 8 - -
stoofperen 9 8 4
appelmoes 8 8 4
boter smelten 8 5 / 6 5
pap koken 8 6 3
melk koken 8 - -
pannenkoeken 8 - 8
flensjes 8 - 8
drie in de pan 6 - 6
De tabel is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat de juiste stand afhankelijk is van de
hoeveelheid en samenstelling van het gerecht en de gebruikte pan.
1Schakel de kookplaat alleen op de hoogste stand (9) in als u water aan de kook wilt brengen.
Stand 9 is te hoog voor het verhitten van boter of melk en veel te hoog voor ontdooien.
Stand 8 is de grillstand. Deze stand is geschikt om vlees te braden.
Kooktabellen

STORINGEN
13
12 BEVEILIGINGEN
Storingen
Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het kapot is. Probeer het euvel
eerst zelf volgens onderstaande tabel te verhelpen. Wanneer onderstaande adviezen niet
helpen, bel dan de servicedienst. Zie voor adressen en telefoonnummers van de servicedienst
de bijgevoegde garantiekaart. Wanneer de melding "E", gevolgd door een tweecijferige code, of
de melding (F) in het display verschijnt, moet u contact met de servicedienst opnemen en deze
code doorgeven.
Storing
Het apparaat werkt niet. De
lampjes branden niet.
Het kookproces stopt en de
displays knipperen.
Na inschakelen verschijnt
in het display.
Oorzaak
Geen elektriciteit.
Oververhittingsbeveiliging grijpt
in.
Per ongeluk een lege kookzone
ingeschakeld.
Ongeschikte pannen.
Slecht elektrisch contact.
Remedie
Elektrische installatie controleren
(hoofdzekering(en), aansluiting
van de kookplaat).
Controleer de
ventilatieopeningen.
Pan op de kookzone plaatsen.
Geschikte pan gebruiken.
Controleren of de kabel wordt
aangestoten door de lade. In dat
geval aansluiting laten wijzigen
door installateur.
Ventilatiebeveiliging
De elektronica in de kookplaat moet gekoeld
worden. De koele lucht wordt aan de voorzijde
aangezogen en aan de achterzijde
uitgeblazen. Het toestel kan daarom alleen
functioneren wanneer er voldoende lucht kan
circuleren. Als er onvoldoende lucht kan
circuleren, zal het toestel zich na korte tijd
uitschakelen.
Oververhittingsbeveiligingen
Het toestel kan oververhit raken, wanneer:
–de pan de warmte niet goed geleidt;
–vet of olie op een hoge stand verhit wordt;
–er onvoldoende luchtcirculatie is (zie ook
ventilatiebeveiliging).
In geval van oververhitting leidt dit bij de
desbetreffende kookzone, respectievelijk alle
kookzones, tot een van de volgende reacties:
–de turbo functie wordt uitgeschakeld
(indien ingeschakeld);
– wanneer stand 9 is geselecteerd knipperen
achtereenvolgens een 9 en een 8 in het
(de) display(s). Het vermogen wordt
verlaagd naar stand 8;
–De desbetreffende kookzone(s) wordt
(worden) automatisch uitgeschakeld. In het
bijbehorende display verschijnt eerst een 0
en vervolgens de restwarmte-indicatie.
Zodra de kookzone(s) voldoende is (zijn)
afgekoeld kunt u deze weer normaal
gebruiken.
Voorkom dat de oververhittingsbeveiliging van
het toestel geactiveerd wordt door:
–pannen te gebruiken die de warmte goed
geleiden;
–vet of olie op een lagere stand te verhitten;
–voor voldoende luchtcirculatie te zorgen.
Neem contact op met de servicedienst of
een erkend vakman indien de
oververhittingsbeveiliging desondanks
opnieuw geactiveerd wordt.

■De afstand tussen lade A en de kookplaat
moet minimaal 10 mm bedragen of plaats
een vaste blende. Bij een vaste blende
hoeven geen extra aanpassingen voor
beluchting te geschieden (zie figuur 9).
Figuur 9: Lade onder de kookplaat
Attentie
Let er op dat de aansluitkabels vrij hangen. Is
er een lade onder de inductiekookplaat, zorg
er dan voor dat de lade niet boven de rand
gevuld is om de beluchting niet te
belemmeren.
Installatie van de inductiekookplaat boven een
combitron, magnetron of oven.
Figuur 10
eZaag de beluchtingsopening(en) uit zodat de
totale oppervlakte van de gaten minimaal
100 cm2is. Zie bijvoorbeeld figuur 10 met
twee gaten van 50 cm2.
r
Plaats een schermplaat tussen de oven en de
kookplaat. De plaat moet minimaal 10 mm dik
zijn en hittebestendig (85 °C). De ruimte
tussen de onderzijde van de kookplaat en
schermplaat moet minimaal 50 mm bedragen.
tPlaats, voor afscherming van de luchtstroom,
een schermpaneel, van het zelfde materiaal als
de schermplaat, tussen de schermplaat en de
kookplaat.
Ontluchting vindt plaats via de
naastliggende kasten.
Figuur 11
Figuur 12
INSTALLATIE
15
14 INSTALLATIE
Installatie
Alleen een erkend elektrotechnisch installateur
mag dit toestel aansluiten!
De installatie dient te geschieden volgens de
geldende nationale en lokale voorschriften.
Schade ontstaan door verkeerd aansluiten of
verkeerd inbouwen valt niet onder de garantie.
Veiligheidsvoorschriften
Voor een goede werking van het toestel is het
volgende van belang:
■Dat er voldoende ventilatie aanwezig is
voor het koelen van de kookplaat; een en
ander volgens de in dit hoofdstuk
gespecificeerde mogelijkheden.
■De ventilatielucht die de kookplaat aanzuigt
mag niet warmer zijn dan 35 °C. Houd hier
rekening mee als u een oven onder de
kookplaat inbouwt.
■Dat de aansluitkabel vrij hangt en niet door
een lade aangestoten wordt.
■Het aanrechtblad moet minimaal 2,8 cm en
mag maximaal 5 cm dik zijn.
■Dat het aanrechtblad vlak is.
■Als de kookplaat dichter dan 40 mm bij een
achter- of zijwand wordt geïnstalleerd
moet deze wand van hittebestendig
materiaal zijn.
Inbouwmaten en beluchting
Figuur 7: Inbouwmaten
De elektronica in het toestel heeft koeling nodig.
Hiervoor is de kookplaat aan de onderzijde
voorzien van ventilatieopeningen. Door deze
openingen moet koele lucht aangezogen en
uitgeblazen kunnen worden. Om deze koele lucht
te kunnen aanzuigen moet u enkele wijzigingen
aanbrengen in het keukenmeubel.
■Zaag de ontluchtingsopeningen (min. 100 cm2)
uit. Ontluchting vindt plaats via plint en
achterzijde kast (zie figuur 8).
Figuur 8: Ontluchtingsopeningen
■Bij inbouw boven een lade moet er aan de
voorzijde een spleet gemaakt worden van
minimaal 560 x 6 mm voor de beluchting (zie
figuur 9). Let op: een lade mag de
ventilatieopeningen aan de onderzijde van
het toestel niet afsluiten.
600 510
48
28-50
560 490
2
50 cm
e
r
t
e
er
t
50
200
52
min.
560 x 6 mm
150
A
min.
560 x 6 mm
min.
10 mm

16 ELEKTRISCHE AANSLUITING
ELEKTRISCHE AANSLUITING17
Elektrische aansluiting
Zie voor het aansluitschema onderstaand
figuur, welke ook op de onderzijde van het
toestel staat. Wanneer de aansluitkabel wordt
voorzien van een stekker moet deze na
inbouw van het toestel bereikbaar zijn.
Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg er
dan voor dat er een omnipolaire schakelaar
met een contactafstand van minimaal 3 mm in
de toevoerleiding wordt aangebracht.
2 fase aansluiting
2 fase + 2 nul 2 2N a.c. 230 V
Uw groep moet gezekerd zijn met 16 A.
– nulaansluiting N1 (blauw)
– nulaansluiting N2 (bruin)
– faseaansluiting L1 (zwart naast blauw)
– faseaansluiting L2 (zwart naast bruin)
2 fase aansluiting
2 fase + 1 nul 2N a.c. 400 V
Uw groep moet gezekerd zijn met 16 A.
Let op: 3e fase niet gebruiken
– nulaansluiting N (blauw met bruin)
– faseaansluiting L1 (zwart)
– faseaansluiting L2 (zwart)
De volgende afwijkende aansluitingen zijn ook
mogelijk:
1 fase aansluiting
1 fase + 1 nul 1N a.c. 230 V
Uw groep moet gezekerd zijn met 32 A.
– nulaansluiting N (blauw met bruin)
– faseaansluiting L (zwart met zwart)
3 fase aansluiting
3 fase zonder nul 3 a.c. 230 V
Uw groep moet gezekerd zijn met 16 A.
– faseaansluiting L1 (zwart)
– faseaansluiting L2 (zwart)
– faseaansluiting L3 (blauw met bruin)
blauw
bruin zwart
zwart
geel/groen
NL
230V
blauw
bruin zwart naast bruin
zwart naast blauw
geel/groen
N1 L1 L2
N2
230V 230V
bruin zwart
zwart
geel/groen
L2 L1
L3
blauw
230V 230V
230V
NL1L2
blauw
bruin zwart
zwart
geel/groen
230V
230V
1N a.c. 230V
1
3
2
4
5
L
N
1
1
L
N
L
N
1
1
2
2
2 2N a.c. 230V
1
3
2
4
5
L
N
L1
2
1
2N a.c. 400V
1
3
2
4
5
L
L1
2
L3
3 a.c. 230V
1
3
2
4
5
3
152
4
➀
➁
➂
➃
➄
Zwart
Zwart
Blauw
Bruin
Groen
en
Geel

AFVOEREN VERPAKKING EN TOESTEL
19
18 INBOUWEN
Afvoeren verpakking en toestel
De verpakking van het toestel is recyclebaar.
Gebruikt zijn:
■karton
■poly-ethyleenfolie (PE)
■CFK-vrij polystyreen (PS-hard-schuim)
Deze materialen op verantwoorde wijze en
conform de overheidsbepalingen afvoeren.
De overheid kan u ook informatie verschaffen
over het op verantwoorde wijze afvoeren van
afgedankte huishoudelijke apparaten.
Inbouwen
1. Controleer of het keukenmeubel en de
uitsparing voldoen aan de gestelde eisen (zie
'inbouwmaten' en 'veiligheidsvoorschriften').
Figuur 13: Afdichtband
2.Verwijder de beschermfolie van het
afdichtband (A) en plak het band zover
mogelijk naar buiten op de onderkant van
het glas (zie figuur 13).
3. Als het werkblad van hout is, behandel dan
de kopse kanten van het werkblad met
afdichtvernis, om uitzetten van het
werkblad door vocht te voorkomen.
4. Keer het toestel om en leg het in de
uitsparing.
5. Sluit het toestel aan op het elektriciteitsnet.
6. Controleer de werking.
7. Overhandig de gebruiksaanwijzing aan uw
cliënt.
N.B.: Direct na het inschakelen zal de
ventilator aanslaan. Het toestel
controleert zichzelf nu gedurende een
aantal seconden.
Technische gegevens
Het typenummer, de energiesoort en de
aansluitwaarde staan op het gegevensplaatje
vermeld.
Het gegevensplaatje bevindt zich aan de
onderzijde van het toestel.
De aansluiting is van het type Y.
De aansluitkabel mag alleen worden
vervangen door de fabrikant, de
serviceorganisatie of door gelijkwaardig
gekwalificeerde personen, om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
Dit toestel voldoet aan de geldende
CE richtlijnen.
A

INTRODUCTION
21
Appliance information
Description
See Fig. A.
1–cooking zone 1400 W
2–cooking zone 1800 W
3–cooking zone 2200 W
+ turbo function 3000 W
4–control panel
Control panel buttons
See Fig. B.
A–on/off button
B–indication of cooking zone
C–cooking setting display
D–select button for lower power setting
E–select button for higher power setting
F–lock button
G – button for turbo function
Introduction
When you have read these manual, you will
quickly be aware of all the facilities the
appliance can offer you. You can read about
safety and how you should look after the
appliance. In addition you will find
environmental tips and instructions that can
help to save energy.
Please keep this manual carefully, as any
subsequent user will also find it very useful.
Enjoy your cooking!
Contents
■Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
principle of operation . . . . . . . . . . . . . . . 22
■Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
precautions you must take . . . . . . . . . . . 23
■Using your hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
■Pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
■Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
fast-cook setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
■Cooking tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
■Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
■Protective equipment . . . . . . . . . . . . . . . 31
■Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
■Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
■Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . 36
■Building in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
■Disposal of packaging and appliances .39
20
induction
Fig. A
Fig. B
1
4
1
3
2
CB
A
FEDG

23
22
SAFETY
INTRODUCTION
Principle of operation
Fig. 1: Principal of operation
The hotplate (2) contains a coil (1) that generates
an alternating magnetic field (3).
If a pan (4) with an iron base is placed above the
coil there will be a very rapidly changing
magnetic field in the pan bottom. This will
generate heat in the base of the pan.
Advantages
Cooking by induction has a number of
advantages:
■Because of the high power of the induction
hob pans are brought to the boil very quickly.
Always keep this in mind and stay close to
the pan. Further cooking takes the same time
as with cooking by other means. Potatoes are
not cooked through faster, but are brought to
the boil faster. Induction hobs are very
suitable for the use of pressure cookers. The
cooker reaches its working pressure very
rapidly.
■The cooking zone responds very quickly.
As soon as a cooking zone is switched off no
further heat will be added. The results of the
lower power are then immediately visible.
■The electronic control is accurate and simple
to set. The lowest setting is lower than for
any other method of cooking. Using the
lowest setting you can melt chocolate in a
pan without a bain marie.
■When the pan has been removed the cooking
zone cools very quickly. Cleaning the hob is
simple. Ceramic hobs with heating elements
have the disadvantage that food can burn in.
Induction hobs do not have this disadvantage.
Fig. 2: Heat loss with conventional hob
Fig. 3: No heat loss with induction hob
■The heat is generated in the pan itself.
This reduces the heat losses to a minimum. If
you use a pan with a diameter smaller than
that of the cooking zone there are also no
losses. An incidental advantage is that the
pan handles do not get hot.
4
3
2
1
Precautions you must take
Induction cooking is extremely safe. Because
the heat is generated in the pan and the ceramic
plate will not get hotter than the contents of the
pan, the chance that you will burn yourself on
the hob is very slight. However, there are, as
with any other hob, a number of matters of which
you should be aware.
■When you use the hob for the first time, you
will notice that it smells “new”. This is
caused by the appliance’s finish heating up. It
is perfectly normal. The odour will disappear
of its own accord as a result of ventilation.
■This appliance should only be connected to
the mains supply by a qualified electrician.
■The power supply must be disconnected
before the appliance is cleaned or repaired.
Preferably, by removing the plug from the
socket, switching off the (automatic) fuse(s)
or setting the switch in the supply cable to
zero in the case of a fixed connection.
■This cooking appliance is designed for
domestic use. Do not use the appliance for
any purpose other than food preparation.
■Remember the very short heating up time at
the higher settings. Always stay close to the
hob if you have a cooking zone on a high
setting (8 or 9).
■Take care that the pan does not boil dry.
Damage caused by the use of unsuitable
pans and by pans boiling dry is excluded from
the warranty.
■Never let an empty pan stand on a hotplate
that is switched on. While the hotplate is
protected and will switch itself off, the pan
will be extremely hot. The pan could be
damaged.
■The ceramic plate is very strong but certainly
not unbreakable. When, for example, a herb
jar or a pointed object is dropped onto it a
break can be caused.
■When a hob is broken or cracked it should be
used no longer. Immediately switch off the
hob, take the plug out of the socket and
telephone the service department.
■When the induction hob is in use keep
objects that can be affected by magnetic
fields (credit cards, bank cards, diskettes,
watches and similar items) away from its
vicinity. We advise those who have
pacemakers to consult a heart specialist first.
■Aluminium foil should never be used as a
container for the preparation of dishes (for
example aluminium deep freeze containers).
Aluminium foil will melt and stick to your hob
and can never be removed.
■The cooking surface must not be used for
storage.
■Do not place any metal objects such as
knives and forks on the cooking area. They
could become hot.
■Do not use the appliance below 5 °C.

PANS
25
Pans
Suitable
–Stainless steel pans made specially for
induction cooking
–Enamelled pans
–Enamelled cast iron pans
Not suitable
–Earthenware
–Aluminium
–Plastic
–Copper
–Ceramic/Porcelain
–Stainless steel
Induction cooking uses magnetism to
generate heat. The pan base must then
contain iron (be magnetic). You can check this
with a magnet.
If the magnet is attracted to the bottom of the
pan and the pan is suitable for electric
cooking, then it is suitable for induction
cooking.
While enamelled pressed steel pans are
certainly magnetic they can be damaged if
they are used for induction cooking. Enamel
has poorer heat conducting properties than
the aluminium contained in the bottoms of
stainless steel pans suitable for induction
cooking. It is thus possible for:
■enamel that comes loose from the steel if,
for example, you put the pan when dry or
nearly dry on a high setting;
■the pan bottom to warp due to, for example,
overheating through using a power that is
too high.
Use only pans with a thick (minimum 2.25 mm)
smooth base that is suitable for induction
cooking, possibly bearing the approval mark
"Class induction". When pans with a warped
base (warped inward or outward) are used the
overheating protection system cannot work,
as a consequence the hob becomes too hot.
This can lead to breakage of the ceramic plate
and melting of the pan base.
During induction cooking you may hear a
rattling sound in the bottom of the pan. This
will damage neither the pan nor the hob.
This sound is caused by the high power of the
cooking zone acting on the bottom of the pan.
You can prevent the rattling sound by
selecting a lower setting.
Damage caused by the use of unsuitable pans and
by pans boiling dry is excluded from the warranty.
24 USING YOUR HOB
Using an induction hob
The ceramic hob is scratch resistant, but:
■do not use the cooking surface as a cutting
board;
■never slide pans across the cooking
surface.
A grain of sand left behind could cause a
scratch that would be impossible to remove.
Lift up pans if you want to move them.
A tip: slide the bottom of the pan across a
damp cloth, before you put the pan on the
cooking surface. This will prevent grains of
sand or the like being transferred to the hob
surface.
Never let an empty pan stand on a hotplate
that is switched on. While the hotplate is
protected and will switch itself off, the pan
will be extremely hot. The pan could be
damaged.
To learn the technique consult the cooking
tables on pages 29 to 30.
Fig. 5:
Lift the pans
Fig. 6:
Do not slide the pans

OPERATION
27
26 OPERATION
Turbo function
The turbo function enables you to switch on
the front left cooking zone at an extra high
setting (3000 W) for a maximum of ten minutes.
Press the on/off button (A).
0appears in the displays above the buttons.
Press the turbo button (G).
The light above the button comes on.
9appears in the display for the front left
cooking zone. After ten minutes, the cooking
zone automatically switches down to
setting 9. The turbo indicator light goes out.
If you operate the turbo button again within
ten minutes, the cooking zone immediately
switches down to setting 9.
Attention! When the turbo function has been
activated, the rear left cooking zone may only
be used at a maximum of 600 W. If this zone
has been set at a higher level, this setting will
flash in the display. After switching off the
turbo function, the setting will stop flashing
and the power level you have set will be
displayed.
Operation
Fig. 4: Control panel
When switching on for the first time /
switching on after a power cut
Press the on/off button (A).
The light above the lock button (F) will light up.
Keep the lock button (F) depressed until the
light above the button goes out.
The appliance can now be operated.
Switching on
Press the on/off button (A).
0 appears in the displays above the
button (C).
If the zones are not now operated within
10 seconds, the hob will switch itself off again.
If you switch on a cooking zone with no pan
on it, the "pan missing" symbol ( ) appears
in the relevant display.
Setting the power
Set a setting by pressing the or
buttons.
The button (D) gives a lower setting (when
you operate this button from setting '0', the
zone switches on at setting 9).
The button (E) gives a higher setting. The
ventilator switches on after some time.
The display (C) shows the selected setting.
The settings you should select are shown in
the tables on pages 29 and 30.
Switching off
By pressing the on/off button (A) once more
the cooking zone will be switched off.
The lights in the displays above the buttons go
out.
Residual heat indicator
The indicator shows that the cooking zone is
still hot and goes out as soon as the glass top
reaches a safe temperature.
Residual heat is shown in the display for the
relevant cooking zone by means of an h.
C
A
D E F
B
G

28 OPERATION
29 COOKING TABLES
Cooking tables
boiling/frying1simmering cooking through
◆soup
bouillabaise 9 7 / 8 3 / 4
clear soup 9 8 / 9 3 / 4
thick soup 8 / 9 - 8
◆meat
cubes 8 - 7
larger pieces 9 8 4 / 6
steak 8 - -
◆fish
fried fish 9 8 6
◆potatoes
boiled 9 8 / 9 6
fried
- raw potatoes 9 6 6
- sauté potatoes 8 / 9 - -
◆vegetables
peas / beans 9 6 5
frying onions 8 / 9 - 8
firm vegetables
such as carrots / beans 9 8 / 9 4
leaf vegetables
chicory, spinach, etc. 8 / 9 - 5
thawing
carots, beans 6 - -
leaf vegetables 6 - -
◆sauce
Thick sauce - roux or cornflour 8 - 8
◆frying
french fries 9 - 9
frozen croquettes 9 - 8
croquettes 9 - 8
1 Switch the hob to the hightest power (setting 9) only if you want to bring water to the boil.
Setting 9 is too high to heat butter or milk and far too high for defrosting. Setting 8 is for grilling.
This setting is suitable for frying meat.
Fast-cook setting
You bring food to the boil on a high setting.
Then you switch to a lower setting to allow
the food to cook through. The automatic
bringing to the boil feature does this for you.
After bringing food to the boil at full power,
the feature automatically switches the hob
down to the cooking-through setting.
You usually use the same setting for certain
foods. You always let potatoes, for example,
cook through at setting 5. Using the automatic
bringing to the boil feature, you can now
select the setting immediately. The potatoes
are brought to the boil, and after this the
feature automatically switches the hob down
to setting 5. So you do not have to stay around
to turn the dish down to a lower setting once it
has come to the boil.
Attention! When cooking small quantities, the
fast-cook setting may be too fierce. In that
case, do not use the fast-cook setting.
Switching on
Press the on/off button (A).
0 appears in the displays above the
buttons (C).
Select setting 9 using the or button.
Press the button .
a appears in the displays above the
buttons (C).
Using the and buttons (D and E), select
the setting required after the boiling
temperature has been reached.
The selected setting and awill then appear in
the display (C) alternately.
At the end of the come-to-the-boil time, the
cooking zone automatically switches down
from the maximum power level to the setting
selected for completion of the cooking.
The table below shows the coming-to-the-boil
times for the various settings. At setting 6, for
example, the time required to come to the boil
at high-level power is 7 minutes and
40 seconds, after which the cooking is
completed at setting 6.
setting coming-to-the-boil time
11minute 16
21minute 42
32minute 08
42minute 58
55minute 06
67minute 40
71minute 42
82minute 08
9not applicable

31
30
CLEANING
COOKING TABLES
boiling/frying1simmering cooking through
◆various
rice 9 8 / 9 3
macaroni 9 6 4
fried egg 8 - 8
bacon 8 - -
stewed pears 9 8 4
apple sauce 8 8 4
melting butter 8 5 / 6 5
porridge 8 6 3
milk 8 - -
pancakes 8 - 8
crêpes 8 - 8
Scottish pancakes 6 - 6
The table is only intended as a guideline, because the correct setting depends on the size and
composition of the dish to be prepared and the pan used.
1 Switch the hob to the hightest power (setting 9) only if you want to bring water to the boil.
Setting 9 is too high to heat butter or milk and far too high for defrosting. Setting 8 is for grilling.
This setting is suitable for frying meat.
Cooking tables Cleaning
Although spillage cannot "burn on", the
surface should still be cleaned immediately
after use.
In order to remove stubborn marks, use a little
mild cleaning agent (e.g. washing up liquid).
Water marks and traces of lime can most
easily be removed with the aid of vinegar.
Metallic traces, usually resulting from sliding
the pans across the ceramic surface, are
often difficult to remove. Special products are
available on the market to deal with this.
■Never use abrasive products which cause
fine scratches where lime traces and dirt
can collect.
■Never use sharp objects such as steel wool
or abrasive sponges.
Protective equipment
Several different protective devices are built
into the hob to protect your cooking utensils
and the electronics. If the appliance has been
built in correctly, the protective devices will
rarely, if ever, have to come into operation.
Cooking-time limiter
The cooking-time limiter switches the cooking
zones off after a certain time, depending on
the setting. The table below shows the time
taken before the cooking-time limiter switches
the appliance off at the various settings and
before the residual heat indication appears in
the display.
setting time
110 hours
210 hours
35hours
44hours
53hours
63hours
72hours
82hours
91hour
The cooking zones can then be operated as
normal.
Detection protection
The cooking zone reacts only if there is a
suitable pan standing on it. If there is only a
spoon or a fork on the cooking zone it will not
switch on. Make sure that the pans stand
clear of each other and of the wall.

33
32
FAULTS
PROTECTIVE EQUIPMENT
Ventilation protection
The electronics in the appliance must be
cooled. The cool air is drawn in at the front
and blown out at the rear. The appliance can
therefore only function when sufficient air can
circulate. If insufficient air is able to circulate,
the appliance will switch off after a short time.
Overheating protection
The appliance may become overheated if:
–the pan does not conduct the heat
adequately;
–fat or oil is heated at a high setting;
–there is insufficient circulation of air (see
also ventilation protection).
In the event of overheating the result will be
that the cooking zone in question or all the
cooking zones will display one of the following
reactions:
–the turboer function is switched off (if
already switched on);
– if setting 9 has been selected, a 9 and an 8
will flash in the display(s) in succession.
The power level is lowered to setting 8;
–The cooking zone(s) in question is/are
automatically switched off. First a 0 and
then the residual heat indication will
appear in the display in question.
As soon as the cooking zone(s) has/have
cooled down sufficiently, they can be
operated normally once again.
Prevent the overheating protection becoming
activated by:
–using pans that are good conductors of
heat;
–heating up fat or oil at a lower setting;
–making sure there is sufficient ventilation.
If, despite the above-mentioned measures
having been taken, the overheating
protection becomes activated again,
contact the service department or a
professionally qualified specialist.
Faults
Please check the following points which may solve the problem, before calling the service
department. Try to deal with the problem yourself first by checking the table below. For
addresses and telephone numbers of the service department, please refer to the enclosed
guarantee card. If the message "E", followed by a two-digit code or the message “F”, appears in
the display, you should contact the service department and mention this code.
Sympton
The appliance does not work.
The lights do not light up.
The cooking process stops
and the displays start to flash.
appears in the display after
the appliance is switched on.
Cause
No power supply.
Overheating protection comes
into operation.
A cooking zone with no pan on it
is switched on by accident.
Unsuitable pans.
Poor electrical connection.
Action
Check the electrical installation
(main fuse(s), connection of the
hob).
Check ventilator openings.
Place a pan on the cooking zone.
Use suitable pan.
Check if the cable is being
caught by the drawer. If it is,
have it changed by the installer.

INSTALLATION
35
34 INSTALLATION
Installation
Only a qualified electrician should connect
the hob to the mains supply!
The installation should be performed in
accordance with the applicable national and
local regulations. Damage caused by improper
installation or connection is not covered by
the guarantee.
Safety instructions
To enable the appliance to function properly,
please ensure that:
■That there is sufficient ventilation to allow
the hob to cool down, in accordance with
the possibilities specified in this chapter.
■The ventilation air drawn in by the hob
must not be warmer than 35 °C. Bear this in
mind if the oven is to be built in under the
hob.
■That the connecting cable hangs freely and
is not caught by a drawer.
■The worktop should be a minimum of 2.8 cm
and a maximum of 5 cm thick.
■The worktop is flat.
■If the hob is to be built in any nearer than
40 mm from an adjacent wall or kitchen
cabinet, either to the back or side of the
appliance, the wall or cabinet should be
lined with a heat resistant material.
Building-in dimensions and ventilation
Fig. 7: Building-in dimensions
The electronics in the appliance require
cooling. The ventilation openings are located
on the underside of the appliance. It must be
possible for cool air to be drawn in through
these openings. The appliance is fitted with
outlet openings at the front. The kitchen unit
will require a few modifications to allow
optimum cooling of the hob.
■Saw out the ventilation openings
(min. 100 cm2). Ventilation takes place via
plinth and rear of cupboard (see figure 8).
Fig. 8: Ventilation openings
■Where there is a drawer, a gap of at least
560 x 6 mm should be made at the front
(see fig. 9). Attention! A drawer may not
close off the ventilation openings on the
underside of the appliance.
600 510
48
28-50
560 490
■The distance between drawer A and the
hob should be at least 10 mm. No extra
modifications for ventilation need be made
where there is a fixed panel (see fig. 9).
Fig. 9: Drawer under hob
Attention
Ensure that the connection cables hang
freely. If there is a drawer underneath the
hob, make sure that the contents do not
project above the edge of the drawer and
interfere with the ventilation.
Installation of the induction hob above a combi-
microwave oven, microwave oven or oven.
Fig. 10
eSaw out the ventilation opening(s), making sure
that the total surface of the holes is a minimum
of 100 cm2. See the drawing above, for example,
showing 2 holes of 50 cm2.
r
Fit a protective plate between the oven and
the hob. The plate should be at least 10 mm
thick and heat-resistant (85 °C). The space
between the underside of the hob and the
protective plate must be at least 50 mm.
tTo protect the air flow, fit a protective panel - of
the same material as the protective plate -
between the protective plate and the hob.
Ventilation is via the adjoining cupboards.
Fig. 11
Fig. 12
150
A
min.
560 x 6 mm
min.
10 mm
2
50 cm
e
r
t
e
er
t
50
200
52
min.
560 x 6 mm

ELECTRICAL CONNECTION37
36 ELECTRICAL CONNECTION
2 phase connection
2 positive+2 negative 2 2N a.c. 230 V
The fuse box in your home must be fitted with
a 16 A fuse.
– negative connection N1 (blue)
– negative connection N2 (brown)
– positive connections L1 (black next to blue)
– positive connections L2 (black next to brown)
2 phase connection
2 positive+1 negative 2N a.c. 400 V
The fuse box in your home must be fitted with
a 16 A fuse.
N.B. Don't use 3rd phase.
– negative connection N (blue and brown)
– positive connections L1 (black)
– positive connections L2 (black)
The following divergent connections are also
possible:
1 phase connection
1 positive + 1 negative 1N a.c. 230 V
The fuse box in your home must be fitted with
a 32 A fuse.
– negative connection N (blue and brown)
– positive connection L (black and black)
3 phase connection
3 positive without negative 3 a.c. 230 V
The fuse box in your home must be fitted with
a 16 A fuse.
– positive connections L1 (black)
– positive connections L2 (black)
– positive connections L3 (blue and brown)
blue
brown black next to brown
black next to blue
yellow/green
N1 L1 L2
N2
230V 230V
blue
brown black
black
yellow/green
NL
230V
blue
brown black
black
yellow/green
NL1L2
230V
230V
blue
brown black
black
yellow/green
L2 L1
L3 230V 230V
230V
Electrical connection
Refer to the figure below for the wiring
diagram, which can also be found on the
underside of the appliance.
If the connecting cable is fitted with a plug,
this must be accessible after installation of
the appliance.
If you want to make a fixed connection,
ensure that a multi-pole switch with a
distance between contacts of 3 mm is
installed in the supply cable.
1N a.c. 230V
1
3
2
4
5
L
N
1
1
L
N
L
N
1
1
2
2
2 2N a.c. 230V
1
3
2
4
5
L
N
L1
2
1
2N a.c. 400V
1
3
2
4
5
L
L1
2
L3
3 a.c. 230V
1
3
2
4
5
3
152
4
➀
➁
➂
➃
➄
Black
Black
Blue
Brown
Green
and
Yellow
Table of contents
Languages:
Other ETNA Hob manuals

ETNA
ETNA AKI480ZT User manual

ETNA
ETNA T302ZT User manual

ETNA
ETNA KIF572 Series User manual

ETNA
ETNA TEK130RVS User manual

ETNA
ETNA KI259ZT Operating and maintenance manual

ETNA
ETNA KIV360WIT User manual

ETNA
ETNA T1024ZT User manual

ETNA
ETNA A833 User manual

ETNA
ETNA KIV154RVS/E01 User manual

ETNA
ETNA KE129 Series User manual