ETNA EKP358RVS User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
KERAMISCHE KOOKPLAAT
PLAQUE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE
KERAMIKKOCHFELD
CERAMIC HOB
EKP358RVS
EKP358WIT

NL 2
NL Handleiding NL 3 - NL 14
FR Mode d’emploi FR3 - FR14
DE Bedienungsanleitung DE 3 – DE 14
EN Instructions for use EN 3 - EN 14
Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Verwendete Symbole - Pictograms used
Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wichtiger Hinweis - Important information
Tip - Conseil - Tipp

NL 3
INHOUDSOPGAVE
Uw keramische kookplaat
Inleiding 4
Bediening 5
Gebruik Bediening van de kookzones 6
Controlelampje 6
Restwarmte-indicatie 6
Pannen 6
Koken Gezond koken 8
Kookstanden 9
Onderhoud Reinigen 10
Storingen Algemeen 11
Storingstabel 11
Installatie Opstellen 12
Elektrische aansluiting 12
Technische gegevens 13
Milieu aspecten Afvoeren toestel en verpakking 14

NL 4
Inleiding
Deze keramische kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber.
De kookplaat is voorzien van Highlight elementen. Dit zijn zeer snel
opwarmende stralingselementen die een hoog rendement hebben, wat
zeer gunstig is voor de aankooktijd. Bovendien hebben deze elementen
een zeer goede warmteverdeling. De ruime afstanden tussen de
kookzones maken het koken ook comfortabel.
Koken op een keramische kookplaat verschilt van koken op een
traditioneel toestel. Keramisch koken maakt gebruik van warmtestraling
door de glasplaat.
Voor optimale veiligheid is de keramische kookplaat uitgerust met een
restwarmtesignalering die aangeeft welke kookzones nog heet zijn.
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de keramische
kookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten. Naast informatie over de
bediening treft u ook achtergrondinformatie aan die van dienst kan zijn
bij het gebruik van dit product.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing geheel en aandachtig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig
voor latere raadpleging.
De handleiding dient bovendien als referentie voor de servicedienst.
Plak daarom het los bijgeleverde toestel-identificatieplaatje in het
daarvoor bestemde kader, achter in de handleiding. Het toestel-
identificatieplaatje bevat alle informatie die de servicedienst nodig heeft
om adequaat op uw vragen te reageren.
Veel kookplezier!
UW KERAMISCHE KOOKPLAAT

NL 5
UW KERAMISCHE KOOKPLAAT
Bediening
1 2
3 4
5
6
7
1. Kookzone Ø 145 1,2 kW
2. Kookzone Ø 180 1,7 kW
3. Kookzone Ø 180 1,7 kW
4. Kookzone Ø 145 1,2 kW
5. Bedieningsknoppen
6. Restwarmte-indicatie
7. Aan-uitsignalering

NL 6
GEBRUIK
Lees de separate veiligheidsvoorschriften
voordat u het toestel in gebruik neemt!
Bediening van de kookzones
U bedient de kookplaten met de knoppen op het bedieningspaneel.
De kookstanden zijn aangegeven van 1 tot 6. Stand 1 is de laagste
kookstand en stand 6 de hoogste. In de 0 stand is het element
uitgeschakeld. Tussenstanden worden traploos gekozen en ingesteld.
U kunt de knoppen voor de traploos instelling in beide richtingen
draaien. De kookplaat wordt volledig uitgeschakeld door de knop in de
0 stand te draaien.
Controlelampje
Zodra u een kookzone inschakelt, gaat het controlelampje branden.
Restwarmte-indicatie
De indicatie geeft aan dat de kookzone nog warm is en dooft
zodra de glasplaat een veilige temperatuur bereikt heeft.
Restwarmte wordt met een lampje op de glasplaat weergegeven.
Pannen
Pannen voor keramisch koken
Keramisch koken stelt eisen aan de kwaliteit van de pannen.
Let op!
• Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch koken met:
▷een dikke bodem van minimaal 2,25 mm;
▷een vlakke bodem.

NL 7
GEBRUIK
Wees voorzichtig met dunne plaatstaal geëmailleerde pannen:
• op een hoge stand kan het emaille er afspringen wanneer de pan
te droog is;
• door het hoge vermogen kan de panbodem gemakkelijk
kromtrekken.
Let op
• Gebruik geen pannen die kleiner zijn dan de kookzone.
Hiermee voorkomt u dat voedselresten op de gloeiend hete
kookzone terechtkomen. Ingebrande voedselresten zijn moeilijk te
verwijderen. Bovendien kunnen de handgrepen te heet worden en
gaat er veel energie verloren.
• Gebruik nooit aluminiumfolie, zoals bakjes van kant-en-klaar
gerechten, om voedsel in te bereiden. Wanneer aluminiumfolie op
de kookzone smelt, is het niet meer te verwijderen. Aluminiumfolie
heeft bovendien een zeer slechte warmteoverdracht.
Let op
• Zandkorreltjes of andere substanties kunnen krasjes en vlekken
veroorzaken die niet meer te verwijderen zijn. Zet daarom alleen
pannen met een schone bodem op het kookvlak en til pannen altijd
op als u ze verplaatst.
• Kook altijd met het deksel op de pan om energieverlies te
voorkomen.
Tip
• Schuif de panbodem over een licht vochtige doek, voordat u de
pan op de kookzone zet. Dit voorkomt dat er vuil op het kookvlak
terechtkomt.
• De kookzone kan 5 tot 10 minuten voordat de kooktijd is
verstreken, uit worden geschakeld. Het gerecht gaart dan na op de
restwarmte, mits u het deksel op de pan houdt.

NL 8
Gezond koken
Rookpunt van verschillende oliesoorten
Om gezond te bakken, adviseert Etna om de oliesoort af te stemmen
op de baktemperatuur. Elke oliesoort heeft een ander rookpunt waarbij
giftige gassen vrijkomen. In onderstaande tabel ziet u de rookpunten
van verschillende oliesoorten.
Olie Rookpunt °C
Extra vierge olijfolie 160 °C
Boter 177 °C
Kokosolie 177 °C
Raapzaadolie 204 °C
Vierge olijfolie 216 °C
Zonnebloemolie 227 °C
Maisolie 232 °C
Arachideolie 232 °C
Olijfolie 242 °C
Rijstolie 255 °C
KOKEN

NL 9
KOKEN
Kookstanden
Het onderstaande overzicht is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat
de instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van
het gerecht en de pan.
Gebruik stand 6 voor:
• Aan de kook brengen van alle gerechten. Slinken van bladgroenten.
Aanbraden van vlees. Bakken van biefstuk, vis en aardappelen.
Gebruik stand 5 voor:
• Bakken van flensjes. Wentelteefjes, frituren.
Gebruik stand 4 voor:
• Bakken van pannenkoeken, drie in de pan.
Gebruik stand 3 voor:
• Doorbakken van vis en klein vlees.
• Doorbraden van groot vlees, uien fruiten.
Gebruik stand 2 voor:
• Doorkoken van gerechten met een kooktijd van meer 10 minuten.
Smoren van groenten. Ontdooien van diepgevroren bladgroenten.
Gebruik stand 1 voor:
• Trekken van bouillon, vlees stoven, warmhouden van gerechten,
doorkoken van kleine hoeveelheden.
Gebruik stand 0 voor:
• Op deze stand is het element uitgeschakeld.
Doorkoken van gerechten met een kooktijd korter dan 10 minuten,
nadat het gerecht eerst op een hogere stand aan de kook is
gebracht.

NL 10
Reinigen
Dagelijkse reiniging
• Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild reinigings-
middel en een vochtige doek gebruiken.
• Nadrogen met keukenpapier of een droge doek.
• Speciale reinigingsmiddelen voor keramische kookplaten hebben
als voordeel dat er een dun laagje achterblijft op de glasplaat zodat
overgekookt voedsel en kalk minder gemakkelijk inbranden en de
kookplaat de volgende keer dus eenvoudiger schoon te maken is.
• U kunt het beste wachten met schoonmaken totdat de kookplaat
afgekoeld is.
• Overgekookt voedsel met veel suiker en zuren, bijvoorbeeld
appelmoes, rabarber of rode kool, kunt u het beste meteen
verwijderen met een vochtige vaatdoek om te voorkomen dat het
inbrandt. Wees voorzichtig met de hete kookzone!
Hardnekkige vlekken
• Ook hardnekkige vlekken zijn met een mild reinigingsmiddel,
bijvoorbeeld afwasmiddel, te verwijderen.
• Verwijder waterkringen en kalkresten met schoonmaakazijn.
• Metaalsporen (ontstaan door schuiven van pannen) zijn vaak lastig
te verwijderen. Hiervoor zijn speciale middelen verkrijgbaar.
• Verwijder overgekookte voedselresten met een glasschraper.
Ook gesmolten kunststof en suiker kunt u verwijderen met een
glasschraper.
Nooit gebruiken
• Gebruik nooit schuurmiddelen. Deze veroorzaken krasjes waarin
zich kalk en vuil ophopen.
• Gebruik ook nooit scherpe voorwerpen, zoals staalwol en
schuursponsjes.
ONDERHOUD

NL 11
Algemeen
Indien u een barstje of scheurtje (hoe klein ook) op de glasplaat ziet,
schakel dan de kookplaat onmiddellijk uit, neem direct de stekker
van de kookplaat uit het stopcontact, verbreek de (automatische)
zekering(en) in de meterkast of zet de schakelaar in de meterkast op
nul bij een vaste aansluiting. Neem vervolgens contact op met de
servicedienst.
Storingstabel
Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw keramische kookplaat
betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk
geval de volgende punten in onderstaande tabel.
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
De kookplaat geeft bij de
eerste kookbeurten een lichte
geur af.
Opwarmen nieuw toestel. Dit is normaal en verdwijnt na
enkele keren koken. Ventileer
de keuken.
U hoort een tikkend geluid op
uw kookplaat.
Dit wordt veroorzaakt door
het in- en uitschakelen van
de elementen. Ook bij lage
kookstanden kan een tikkend
geluid optreden.
Normale werking.
De kookplaat werkt niet. Geen stroomtoevoer door
defecte voeding of foutieve
aansluiting.
Controleer de zekering(en).
Bij het inschakelen van de
kookplaat slaat de zekering
van de installatie door.
Verkeerde aansluiting van de
kookplaat.
Controleer de elektrische
aansluiting.
STORINGEN

NL 12
Opstelling
Plaatsen
• Plaats de kookplaat op een vlakke, stabiele en horizontale
ondergrond.
• Houd rondom de kookplaat een vrije ruimte van minimaal 5 cm.
• Het stopcontact moet na installatie altijd bereikbaar blijven.
• Geen licht ontvlambare of vervormbare voorwerpen direkt onder
de kookplaat zetten.
Elektrische aansluiting
• Stop de stekker in een stopcontact.
• Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met onderdelen die
heet worden.
Belangrijk
Het toestel is aangesloten volgens het schema 2L-2N, 230Vac.
Wanneer een andere aansluiting is vereist, laat dan een erkend
installateur de aansluiting verzorgen. Bij verkeerde aansluiting kunnen
de elementen doorbranden. Dit valt niet onder de garantie. Indien de
voedingskabel is beschadigd, dient deze door een erkend installateur
of de Etna service dienst vervangen te worden.
INSTALLATIE
1234
LLNN
1234
LN
1234
L1L2N
2L-2N 230V ~ L - N 230V ~
2~-1N 230V ~

NL 13
Technische gegevens
Deze toestellen voldoen aan alle relevante CE richtlijnen.
Type kookplaat EKP358
Aansluiting 230V - 50Hz
Max. vermogen kookzones
Linksvoor 1,7 kW
Linksachter 1,2 kW
Rechtsachter 1,7 kW
Rechtsvoor 1,2 kW
Totale aansluitwaarde 5,8 kW
Maten (mm)
Toestel lengte x breedte x hoogte 52 x 60 x 6,5 cm
INSTALLATIE

NL 14
MILIEU ASPECTEN
Afvoeren toestel en verpakking
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame
materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op
verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover
informatie verschaffen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen dient u op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen af te voeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool
van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Dit betekent dat het
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil
mag worden gevoegd. Het toestel moet naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht of naar
een verkooppunt dat deze service verschaft.
Het apart verwerken van huishoudelijke apparaten voorkomt mogelijk
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een
ongeschikte verwerking ontstaat. Het zorgt ervoor dat de materialen
waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een
aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen.

FR 3
SOMMAIRE
Votre plaque de cuisson vitrocéramique
Introduction 4
Commande 5
Utilisation Réglage des zones de cuisson 6
Témoin lumineux 6
Voyant de chaleur résiduelle 6
Casseroles 6
Cuisson Cuisson saine 8
Réglages de la cuisson 9
Entretien Nettoyage 10
Problèmes Généralités 11
Tableau de dépannage 11
Installation Mise en place 12
Branchement électrique 12
Détails techniques 13
Aspects environnementaux
Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage 14

FR 4
Introduction
Cette plaque de cuisson est destinée aux véritables amateurs de
cuisine. Elle est équipée d'éléments chauffants très performants.
Il s’agit d’éléments radiants qui chauffent très rapidement et très
efficacement, ce qui est un avantage majeur notamment en ce qui
concerne le temps de chauffage. Ces éléments assurent en outre une
excellente répartition de la chaleur. L’espace généreux entre les zones
de cuisson assure un grand confort d’utilisation.
La cuisson sur une plaque vitrocéramique est différente de la cuisson
sur un appareil traditionnel. La cuisson sur une plaque vitrocéramique
utilise la radiation thermique à travers la surface en verre.
Afin d’assurer une sécurité optimale, la plaque de cuisson
vitrocéramique est équipée d'un voyant de chaleur résiduelle qui
signale les zones de cuisson encore chaudes.
Ce manuel décrit comment utiliser la plaque vitrocéramique de façon
optimale. En plus des informations relatives au fonctionnement du
produit, vous y trouverez des renseignements de base susceptibles
d'en faciliter l'utilisation.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement le manuel et rangez-
le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Le manuel sert également de document de référence pour le service
après-vente. Veuillez par conséquent coller la fiche signalétique
de l'appareil dans l'espace prévu à cet effet au verso du manuel.
La fiche signalétique de l'appareil contient toutes les informations
nécessaires au technicien du service après-vente pour répondre à vos
besoins et à vos questions de façon satisfaisante.
Nous vous souhaitons bien du plaisir culinaire!
VOTRE PLAQUE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE

FR 5
VOTRE PLAQUE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE
Commande
1. Zone de cuisson Ø145 1,2kW
2. Zone de cuisson Ø180 1,7kW
3. Zone de cuisson Ø180 1,7kW
4. Zone de cuisson Ø145 1,2kW
5. Boutons de commande
6. Voyant de chaleur résiduelle
7. Voyant marche/arrêt
1 2
3 4
5
6
7

FR 6
UTILISATION
Veuillez lire les instructions de sécurité fournies
séparément avant d'utiliser l'appareil!
Réglage des zones de cuisson
Les zones de cuisson sont réglées au moyen de boutons disposés
sur le panneau de commande de la plaque de cuisson. Les degrés
de chaleur sont indiqués de 1 à 6, soit de la position de réglage la
plus basse à la position de réglage la plus élevée. En position0,
l'élément est éteint. Vous pouvez en outre sélectionner des positions
intermédiaires et les régler par étapes. La rotation du bouton est
possible dans les deux sens.
Témoin lumineux
Lorsque vous activez une zone de cuisson, le témoin lumineux
s'allume.
Voyant de chaleur résiduelle
Ce voyant indique que la zone de cuisson est encore chaude. Il s'éteint
dès que la température de la surface du verre ne présente plus de
danger. La chaleur résiduelle est indiquée par un voyant sur la plaque
de verre.
Casseroles
Casseroles adaptées à la cuisson sur une plaque vitrocéramique
La cuisson sur une plaque vitrocéramique nécessite une qualité de
casserole spécifique.
Attention
• Utilisez uniquement des casseroles adaptées à la cuisson électrique
possédant:
▷un fond épais (minimum 2,25mm),
▷un fond plat.

FR 7
UTILISATION
Soyez prudent avec les casseroles en acier émaillé:
• l’émail peut s’écailler (se détacher de l’acier) si la zone de cuisson
est réglée sur une position élevée alors que la casserole est (trop)
sèche;
• le fond de la casserole peut se déformer en raison, par exemple,
d’une surchauffe ou d'un réglage trop puissant.
Attention
• N'utilisez pas de casseroles de diamètre inférieur à celui de la
zone de cuisson. Vous éviterez ainsi que des morceaux d'aliments
ne tombent sur la surface de la zone de cuisson très chaude. Les
résidus alimentaires carbonisés sont difficiles à nettoyer. De plus,
les poignées chauffent excessivement et la perte d'énergie est très
importante.
• N'utilisez pas de récipients en aluminium, comme les barquettes
des plats préparés, pour cuire des aliments. Si le papier
d'aluminium fond sur la surface de la plaque de cuisson, il sera
impossible de l'enlever. La conductivité thermique du papier
d'aluminium est en outre très médiocre.
Attention
• Les grains de sable peuvent provoquer des rayures qui sont
indélébiles. Placez uniquement des casseroles dont le fond est
propre sur la surface de cuisson et soulevez-les toujours pour les
retirer de la plaque (ne les faites pas glisser).
• Laissez toujours le couvercle sur la casserole pendant la cuisson
afin d'éviter une perte d'énergie.
Conseil
• Faites glisser le fond de la casserole sur un chiffon légèrement
humide avant de placer la casserole sur la zone de cuisson. Vous
éviterez ainsi de salir la surface de cuisson.
• Vous pouvez éteindre la zone de cuisson 5 à 10minutes avant la fin
du temps de cuisson. La chaleur résiduelle terminera la cuisson du
plat moyennant que vous laissiez le couvercle sur la casserole.

FR 8
Cuisson saine
Point de fumée des différents types d'huile
Afin que la friture de vos aliments soit aussi saine que possible, Etna
recommande de choisir le type d'huile en fonction de la température
de friture. Chaque huile a un point de fumée qui est la température à
partir de laquelle des gaz toxiques sont libérés. Le tableau ci-dessous
indique le point de fumée des différents types d'huile.
Huile Point de fumée °C
Huile d'olive vierge extra 160°C
Beurre 177°C
Huile de coco 177°C
Huile de colza 204°C
Huile d'olive vierge 216°C
Huile de tournesol 227°C
Huile de maïs 232°C
Huile d'arachide 232°C
Huile d'olive 242°C
Huile de riz 255°C
CUISSON
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other ETNA Hob manuals

ETNA
ETNA KIF590 Series User manual

ETNA
ETNA AKI670 Series User manual

ETNA
ETNA KI460ZT User manual

ETNA
ETNA KIF880DS User manual

ETNA
ETNA KG560RVS User manual

ETNA
ETNA A026VWRVS User manual

ETNA
ETNA 1921VW User manual

ETNA
ETNA KI130ZT User manual

ETNA
ETNA KI390ZT/E02 User manual

ETNA
ETNA T303ZT/E2 User manual