ETNA T266ZTUU/E1 User manual

UA
SK
VITROCERAMIC HOB - User instructions
VAŘIE ZE SKLOKERAMIKY – Návod k pou ití
GLASKERAMISK KOGEPLADE – Brugervejledning
LASI-KERAAMINEN KEITTOTASO – Käyttöohje
ΕΠIφΑΝΕΙΑ ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ – Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΕΗ
ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP – Használati utasítás
KERAMISKTOPP – Bruksanvisning
PłYTA CERAMICZNA – Instrukcja obsługi
PLACA STICLACERAMICA – Manual de utilizare
ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ – ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KERAMISK GLASHÄLL – Bruksanvisning
ЕЛЕКТРОПАНЕЛЬ СКЛОКЕРАМІЧНА - ІНСТРУКЦІЇ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKLOKERAMICKA’ VARNA’ DOSKA – NAVOD NA POUZITIE
CZ
DK
FIN
GR
R
GB
H
N
PL
PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung
PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización
TABLEVETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation
KERAMISCHE KOOKPLAAT - Gebruiksaanwijzing
PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário
I
D
E
F
NL
P
RUS
S

- 3 -
20 mm
4 mm
25 mm
50
Min
490 53.5
50
Min
510
48
580 - 770 - 900
560 - 750 - 880
30 mm
40 mm
Fig.1
Fig.2
Fig.3
AB
C

L
3
L
2
L
1
220-240V 3~ H05V2V2-F 4G 2.5mm
2
N
L
1
L
2
L
3
380-415V 3N~ H05V2V2-F 5G 2.5mm
2
L
N
220-240V 1N ~ H05V2V2-F 3G 2.5mm
2
L
2
L
1
N
380-415V 2N~ H05V2V2-F 4G 2.5mm
2
L
1
L
2
220-240V 2~ H05V2V2-F 3G 2.5mm
2
- Key cooking area selec ion
F
- Cooking area display
H
- Lock-key
B
- Key On/Off
A
- Key (-)
D
- Key (+)
C
- Key-lock on/off pilo ligh
E
- Hea ing zone indica or
G
Fig.4

- 5 -
L3
L2
L1
220-240V 3~ H05V2V2-F 4G 2.5mm
2
N
L1
L2
L3
380-415V 3N~ H05V2V2-F 5G 2.5mm
2
L
N
220-240V 1N ~ H05V2V2-F 3G 2.5mm
2
L2
L1N
380-415V 2N~ H05V2V2-F 4G 2.5mm
2
L1
L2
220-240V 2~ H05V2V2-F 3G 2.5mm
2
F1
F2
- Key for double zone selec ion
L
- Cooking area display
H
- Key On/Off
A
- Key (-)
D
- Key (+)
C
- Lock-key
B
- Key cooking area selec ion
F
- Key-lock on/off pilo ligh
E
Fig.5

- Cooking area display H
2
2
2
2
2
4321
43
L3
L2
21
L1
L2
L1
4
4
220-240 V3~ H05RR-F 2.5mm
220-240 V2~ H05RR-F 2.5mm
4 432
44
44
N
32
32
L2
L1
LN
1
1
1
220-240 V~ H05RR-F 2.5mm
N
L3
L1 L2
380-415 V2N~ H05RR-F 2.5mm
380-415 V3N~ H05RR-F 2.5mm
- Key On/Off A
- Key-lock on/off pilo ligh E
- Lock-key B
- Key (-) D- Key (+) C
- Key cooking area selec ion F
- Hea ing zone indica or G
220-240 V2N2~
H05V2V2
-F 2.5mm
43
N1
L2
21
L1
4
N2
2
Fig.6

- 7 -
2
2
2
2
2
4321
43
L3
L2
21
L1
L2
L1
4
4
220-240 V3~ H05RR-F 2.5mm
220-240 V2~ H05RR-F 2.5mm
4 432
44
44
N
32
32
L2
L1
LN
1
1
1
220-240 V~ H05RR-F 2.5mm
N
L3
L1 L2
380-415 V2N~ H05RR-F 2.5mm
380-415 V3N~ H05RR-F 2.5mm
F1
F2
- Key for double zone selec ion L
- Key cooking area selec ion F
- Key (+) C
- Key-lock on/off pilo ligh E
- Lock-key B
- Key (-) D
- Key On/Off A
- Cooking area display H
220-240 V2N2~
H05V2V2
-F 2.5mm
43
N1
L2
21
L1
4
N2
2
Fig.7

2
2
2
2
2
4321
43
L3
L2
21
L1
L2
L1
4
4
220-240 V3~ H05RR-F 2.5mm
220-240 V2~ H05RR-F 2.5mm
4 432
44
44
N
32
32
L2
L1
LN
1
1
1
220-240 V~ H05RR-F 2.5mm
N
L3
L1 L2
380-415 V2N~ H05RR-F 2.5mm
380-415 V3N~ H05RR-F 2.5mm
F1
F1
- Hea ing zone indica or G
- Key cooking area selec ion F
- Cooking area display H
- Lock-key B
- Key On/Off A
- Key (-) D
- Key (+) C
- Key-lock on/off pilo ligh E
- Key for double zone selec ion L
220-240 V2N2~
H05V2V2
-F 2.5mm
43
N1
L2
21
L1
4
N2
2
Fig.8

- 9 -
GENERALITA'
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto
in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione.
Tutte le operazioni relative all’installazione/sostituzione
(connessioni elettriche) devono essere effettuate da
personalespecializzatoinconformità delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Si consigliano recipienti a fondo piatto dal diametro
uguale o leggermente superiore a quello dell’area
riscaldata. Non utilizzare recipienti con base ruvida, per
evitare di graffiare la superficie termica del piano (Fig.2).
Questo apparecchio non è adatto per l'uso da parte di
bambiniopersonechenecessitanodisupervisione. Fare
attenzione che i bambini non giochino con lapparecchio.
IMPORTANTE
- evitare le fuoriuscite di liquido, pertanto per bollire o
riscaldare liquidi, ridurre l’alimentazione di calore.
- nonlasciareglielementiriscaldanti accesi con pentole
e padelle vuote oppure senza recipienti.
- una volta terminato di cucinare, spegnere la relativa
resistenza tramite il comando indicato in seguito.
ATTENZIONE:
- Non deve essere utilizzato un pulitore a vapore.
- Se la superficie è incrinata,spegnere l'apparecchio
per evitare l'eventualità di scosse elettriche.
- Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo da
parte di bambini o persone che necessitano di
supervisione.
- Controllare che i bambini non giochino con
l'apparecchio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che que-
sto prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente con-
tribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negati-
ve per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac-
compagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio
locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il ne-
gozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore
specializzato e fungono da guida per l’installazione, la
regolazione e la manutenzione in conformità delle leggi
e delle norme vigenti.
Se un forno da incasso o qualsiasi altra apparecchiatu-
ra che genera calore deve essere montato direttamente
sotto il piano di cottura in vetroceramica, È NECESSA-
RIO CHE TALE APPARECCHIATURA (forno) E IL PIA-
NO DI COTTURA IN VETROCERAMICA SIANO ADE-
GUATAMENTE ISOLATI, in modo tale che il calore ge-
nerato dal forno, misurato sul lato destro del fondo del
piano di cottura, non superi i 60°C.Il mancato rispetto di
tale precauzione potrebbe determinare l’errato funzio-
namento del sistema TOUCHCONTROL.
POSIZIONAMENTO (Fig.1)
L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in
un piano di lavoro, come illustrato nella figura specifica.
Predisporre materiale sigillante lungo l’intero perimetro
(dimensioni del taglio Fig.1B).
Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro mediante
i 4 sostegni, tenendo presente lo spessore del piano di
lavoro (Fig.1A). Se la parte inferiore dell'apparecchio,
dopo l'installazione, è accessibile dalla parte inferiore
del mobile è necessario montare un pannello separatore
rispettando le distanze indicate (Fig.1C). Se si installa
sotto un forno questo non è necessario.
CONNESSIONI ELETTRICHE
Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi
che:
- il cavo elettrico della terra deve essere di 2 cm più lun-
go rispetto agli altri cavi;
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare
le indicazioni sulla targhetta identificativa applicata sul-
la parte inferiore del piano di lavoro;
- l’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente
conforme alle norme e alle disposizioni di legge in vigo-
re.
La messa a terra è obbligatoria per legge.
Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo,
utilizzare il tipo:
"H05V2V2-F" per potenza fino a 6400 Watt, la sezione
del cavo deve essere minimo 2.5 mm2, mentre per po-
tenze superiori deve essere 4 mm2
In nessun punto il cavo deve raggiungere una tempera-
tura di 50°C superiore alla temperatura ambiente.
L'apparecchio è destinato ad essere connesso perma-
nentemente alla rete elettrica, per questo motivo è ne-
cessario interporre un interruttore omnipolare, con
un’apertura minima di 3mm fra i contatti, appropriato al
carico indicato nella targhetta e conforme alle norme vi-
genti (il conduttore di terra giallo/verde non deve essere
interrotto dal commutatore).
Terminata l’installazione dell’apparecchiatura, l'interrut-
tore omnipolare deve essere facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla
superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto
fornito su richiesta (Fig.3).
ITALIANO I

Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile
utilizzando SIDOL o prodotti simili ed un panno-carta,
quindi sciacquare con acqua e asciugare con un panno
pulito.
Mediante lo speciale raschietto (opzional) rimuovere
immediatamente dall’area riscaldata di cottura frammenti
di fogli di alluminio e materiale plastico scioltisi
inavvertitamente o residui di zucchero o di cibi ad elevato
contenuto di zucchero (Fig.3). In questo modo si evita
ogni possibile danno alla superficie del piano.
In nessun caso si devono utilizzare spugnette abrasive
o detergenti chimici irritanti quali spray per forno o
smacchiatori.
USO
Utilizzare il sistema touch control relativo alla posizione
corrispondente alle esigenze di cottura, tenendo presente
che quanto maggiore è il numero, tanto più calore viene
emanato.
Funzionamento
- In base al modello che si possiede l'apparecchio può
essere acceso attuando il sensore di avvio (Fig.4-5-6-7-
8 A).Uno zero appare su tutti i displays per 10 secondi.
Se nessun display e’attuato entro 10 secondi, il piano si
spegne ancora.
- Premere il tasto F di selezione della zona di cottura
desiderata.
Sul rispettivo display appare uno “ 0 ” luminoso con un
puntodecimaleperindicarequalezona di cottura è attiva.
- E’possibile accendere una piastra, attuando i sensori
"+" oppure "-" entro 10 secondi.Se si usa il sensore D, il
display visualizza la selezione 9, se si usa il sensore C,
il display visualizza la selezione 1o 5 a secondo della
versione.
- Effettuata questa operazione si possono scegliere le
regolazioni di temperatura con i tasti "+" o "-".
- La piastra può essere spenta selezionando “0” con il
sensore D, dopo 3 secondi la zona di cottura viene
automaticamente spenta.
E’ anche possibile spegnere una piastra, toccando
contemporaneamente i sensori "+" e "-".
- Il piano può essere spento toccando il sensore
principale di avvio (Fig.4-5-6-7-8 A). Se tutte le piastre
sono selezionate sullo “0” il piano si spegne dopo 10
secondi.
-Nel caso in cui il piano è dotato di piastre con estensione
(fig.5-7-8) l’accensione della seconda zona avverrà dopo
aver verificato che :
- il led del tasto chiave (fig.5-7-8 B) sia spento, altrimenti
disinserirlo.
- Premere il tasto (fig.5-7-8 A) per accendere il piano.
- Selezionare la piastra desiderata e regolare la potenza
con i tasti "+" o "-".
-Una volta regolata la potenza selezionare il tasto (fig.5-
7-8 L) per attivare la doppia zona.
- Per disattivare la doppia zona assicurarsi che la piastra
interessata sia selezionata (fig.5-7-8 F) e pemere il tasto
(fig.5-7-8 L) .
Nota: lafunzioneDoppiazonaè attivata solo sulle piastre
F1 e F2 (fig.5-7-8).
- Nel caso in cui un oggetto viene posizionato sopra i
comandi,il piano di cottura si porterà automaticamente
in posizione OFF.
Quando si porta una piastra in posizione OFF e la
temperatura stessa è superiore a 50°circa ci sarà una
segnalazione luminosa “H“ vicino al rispettivo tasto di
selezione (Fig.4- 5- 6- 7-8 H).
- la funzione Bblocca il funzionamento del piano nel
momento della selezione. Es: se si attiva la funzione
mentre il piano si trova con due zone accese il
programma rimane bloccato anche se si tenta di
accendere un'altra zona. La stessa cosa succede se
l'apparecchio è spento e si attiva la funzione il piano
non si accende.
Per attivarla o disattivarla bisogna tenere il dito sopra il
sensore Bper circa due secondi. La funzione è attiva
quando la spia Eè accesa.
Heat up (Riscaldamento veloce)
La funzione Heat up permette di avere la zona di cottu-
ra al massimo della temperatura per un certo periodo di
tempo, dopodichè la temperatura scenderà ad un valore
inferiore selezionato.
Per attivare la funzione Heat up selezionare la piastra
premendo il tasto + fino a portarla alla posizione 9, pre-
mendo ancora il tasto, nel display (accanto al 9) appari-
rà per 5 sec. un punto decimale “• “ o la lettera “A”, ciò
significa che la funzione “ Heat up” è attiva.
Entro i 5 secondi occorre selezionare il livello di poten-
za desiderato ( fra 1 e 8 ). Se si seleziona la potenza 9,
la funzione viene annullata. Per disattivare la funzione
Heat up basta selezionare il tasto + e tenerlo permuto
fino a portarlo alla posizione 9 e sul dysplay scompare il
punto decimale. Quando la funzione “ Heat up “ è atti-
va, è possibile incrementare il livello di temperatura pre-
cedentemente selezionato premendo il tasto (+).
Una volta che la zona di cottura sarà pervenuta alla tem-
peratura selezionata, la funzione “ Heat up “ si disattiva
automaticamente, emettendo un BIP.
La zona di cottura funzionerà stabilmente al livello di
potenza impostato.
Timer (Fig.5).
-Selezionare la piastra con la relativa potenza.
- Premere nuovamente il tasto di selezione della piastra
già attivata.
- Usando i tasti "+" e "-" settare il tempo desiderato.
- Il punto decimale di fianco al livello di potenza indicherà
che la piastra ha la funzione TIMER attiva.
- Un segnale acustico indicherà lo spegnimento della
zona di cottura.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER
EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA
INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE

- 11 -
DEUTSCH
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden
Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die
Installation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Be-
wahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nach-
schlagen auf. Alle mit der Installation/dem Austausch im
Zusammenhang stehendeVorgänge (Stromanschlüsse)
sind laut gültiger Vorschriften von Fachpersonal auszu-
führen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Es werden Behälter mit ebenem Boden mit einem
Durchmesser, der gleich dem erhitzten Bereich oder
etwas größer ist, empfohlen. Keine Behälter mit rauher
Unterseite verwenden, damit die Heizfläche des
Kochfelds nicht zerkratzt wird (Abb.2). Dieses Gerät ist
nicht für Kinder oder Personen geeignet, die überwacht
werden müssen.Darauf achten, daß Kinder nicht mit die-
sem Gerät spielen.
WICHTIG
- Vermeiden, daß Flüssigkeit überläuft; deshalb zum
Kochen oder Erhitzen von Flüssigkeiten die
Hitzezufuhr verringern.
- Die Heizelemente nicht brennen lassen, wenn die
Töpfe oder Pfannen leer oder nicht vorhanden sind.
- Wenn das Kochen beendet ist, den zutreffenden
Heizkörper anhand der nachstehend angegebenen
Bedienung ausschalten.
ACHTUNG:
ES DARF KEIN DAMPFREINIGUNGSGERÄT
BENUTZT WERDEN.
- Falls die Oberfläche gesprungen ist,das Gerät aus-
schalten, um etwaige Stromschläge zu vermeiden.
- Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch
unbeaufsichtigte Kinder oder unfähige Personen
konzipiert.
- Achten Sie bitte darauf,dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC,
Waste Electrical Electronic Equipment (WEEE)
gekennzeichnet. Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät
korrekt entsorgt wird, der Benutzer trägt dazu bei, den
potentiellen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit
vorzubeugen.
Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren
befindliche Symbol sagt aus, dass dieses Produkt
nicht wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, son-
dern dass es einer geeigneten Sammelstelle für das
Recycling der elektrischen und elektronischen Geräte-
teile zugeführt werden muss. Entsorgen Sie bitte das
Altgerät gemäß der lokalen Richtlinien. Für weitere In-
formationen hinsichtlich der Behandlung, derWiederver-
wertung und des Recycling des Produkts wenden Sie
sich bitte an die zuständige lokale Stelle, an die Sam-
melstelle für Hausmüll, oder an den Händler, bei dem
Sie das Gerät erworben haben.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Die vorliegenden Anweisungen sind für einen
Fachinstallateur gedacht und dienen als Führer für die
Installation, Einstellung und Wartung laut geltender
Gesetze undVorschriften.Falls ein Einbaubackofen oder
irgendein anderes, Hitze erzeugendes Gerät direkt unter
dem Glasfaserkochfeld angebracht wird, MÜSSEN
DIESES GERÄT (Backofen) UND DAS GLASFASER-
KOCHFELD ZWECKENTSPRECHEND ISOLIERTSEIN,
so daß die vom Backofen erzeugte, rechts hinten am
Kochfeld gemessene Temperatur nicht mehr als 60°C
beträgt.
Die mangelnde Einhaltung dieser Vorsichtsmaßnahme
könnte zu Fehlfunktionen des TOUCHCONTROL-Sy-
stems führen.
AUFSTELLUNG (Abb.1)
Das Elektrogerät ist zur Einlassung in ein Arbeitsfeld
konzipiert, wie in der zutreffenden Abbildung zu sehen
ist. Längs des ganzen Umfangs (Schnittmaße Abb.1B)
Isoliermaterial anbringen.
Das Elektrogerät anhand der mitgelieferten 4 Haltebügel
am Arbeitsfeld befestigen und dabei die Dicke des
Arbeitsfelds berücksichtigen (Abb.1A). Wenn das
Unterteil des Geräts nach der Installation vom Unterteil
des Schranks aus zugänglich ist, muss eineTrennwand
eingebaut werden, unter Einhaltung der vorgeschriebe-
nen Abstände (Abb.1C).Wenn die Installation hingegen
über einem Ofen erfolgt, ist dies nicht erforderlich.
STROMANSCHLÜSSE
Vor der Verwirklichung der Stromanschlüsse folgendes
sicherstellen:
- daß das Erdungskabel 2 cm länger als die anderen
Kabel ist;
- die Anlagenmerkmale derartig sind, daß sie den An-
gaben auf dem Typenschild entsprechen, das an der
Unterseite des Arbeitsfeldes angebracht ist;
- die Anlage über eine wirksame, den geltenden Vor-
schriften und Gesetzesbestimmungen entsprechen-
de Erdung verfügt.
Die Erdung ist laut Gesetz vorgeschrieben.
Sollte das Elektrogerät nicht mit einem Netzkabel
ausgerüstet sein, ist ein Kabel folgendes Typs zu
verwenden:
"H05V2V2-F" für eine Leistung bis zu 6400 Watt. Der
Querschnitt des Kabels muss mindestens 2.5 mm2
betragen, für höhere Leistungen jedoch 4 mm2.
Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur
erreichen, die die Raumtemperatur um 50°C übersteigt.
Das Gerät ist dazu bestimmt, permanent an die
Netzleitung angeschlossen zu werden. Aus diesem
Grunde ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger,
der auf dem Typenschild angegebenen Last und den
einschlägigen Richtlinien entsprechender Schalter mit
einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zu
installieren. (Der gelb/grüne Erdleiter darf durch diesen
Schalter nicht unterbrochen werden).Der allpolige
Schalter muss nach erfolgter Installation des Gerätes
leicht zugänglich sein.
D

GEBRAUCH UNDWARTUNG
WARTUNG
Eventuelle Speisereste und Fettspritzer mit dem auf
Wunsch gelieferten, speziellen Schaber (Abb. 3)
entfernen.
Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL oder ande-
ren ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgfältig
reinigen, dann mit Wasser nachwischen und mit einem
trockenen Tuch abtrocknen. Bruchstücke von
Aluminiumfolie und aus versehen zerschmolzenes Ma-
terial aus Kunststoff oder Rückstände von Zucker oder
Speisen mit hohem Zuckergehalt sofort mit Hilfe des
aufWunsch gelieferten Schabers entfernen (Abb.3). Auf
diese Weise lassen sich etwaige Beschädigungen der
Kochfläche vermeiden. Keinesfalls Scheuerschwämme
oder angreifende chemische Backofensprays oder
Fleckenentferner verwenden.
GEBRAUCH
Das Touch control System ist gemäß der Stellung, die
den Kochbedürfnissen entspricht, zu verwenden. Bitte
beachten Sie: Je höher die Zahl ist, um so mehr Hitze
wird ausgestrahlt.
BETRIEBSWEISE
- Je nach Modell kann das Gerät durch Betätigung des
Startsensors (Abb. 4- 5- 6-7-8 A) eingeschaltet werden.
10 Sekunden lang erscheint auf allen Displays eine Null.
Wird binnen 10 Sekunden kein Display betätigt, schaltet
das Kochfeld wieder ab.
- Die Taste F zur Wahl des gewünschten Kochbereichs
betätigen.
Auf dem zutreffenden Display erscheint eine leuchtende
“ 0 ” mit einem Dezimalkomma und gibt an, welcher
Kochbereich aktiv ist.
- Eine Kochzone kann über die Sensoren "+" oder "-"
innerhalb von 10 Sekunden eingeschaltet werden.Erfolgt
die Bedienung über den Sensoren D, zeigt das Display
die Einstellung 9 an, erfolgt die Bedienung über den
Sensoren C, zeigt das Display, je nach der Ausführung
des Modells, die Einstellung 1 oder 5 an.
- Nach diesem Vorgang lassen sich anhand der Tasten
“+” o “-” die Temperatureinstellungen vornehmen.
- Durch Wahl von “0” anhand des Sensors D kann die
Platte ausgeschaltet werden;nach 3 Sekunden wird der
Kochbereich automatisch abgeschaltet. Es läßt sich auch
eine Platte ausschalten, indem man gleichzeitig die
Sensoren “+” und “-” berührt.
- Durch Berührung des Start-Hauptsensors(Abb. 4- 5-
6-7-8 A) kann das Kochfeld abgeschaltet werden. Sind
alle Platten auf “0” gestellt, schaltet das Kochfeld nach
10 Sekunden ab.
- Falls das Kochfeld mit Erweiterungsplatten ausgestattet
ist (Abb. 5-7-8),
erfolgt das Einschalten der zweiten Zone, nachdem
überprüft wurde, dass:
- die LED der Haupttaste (Abb.5-7-8 B) nicht leuchtet,
andernfalls ausschalten.
- Die Taste (Abb. 5-7-8 A) drücken, um das Kochfeld
einzuschalten.
- Die gewünschte Platte wählen und die gewünschte
Leistung mit den Tasten “+” oder “-” einstellen.
- Nach Einstellung der Leistung die Taste (Abb. 5-7-8 L)
wählen, um die
zweifache Zone in Betrieb zu setzen.
- Um die zweifache Zone außer Betrieb zu setzen,
überprüfen, dass die
betreffende Platte gewählt ist (Abb. 5-7-8 F), und die
Taste (Abb. 5 -7-8 L) drücken.
Hinweis: Die Funktion Zweifache Zone ist nur bei den
Platten F1 und
F2 (Abb. 5-7-8) in Betrieb.
- Falls ein Gegenstand auf die Bedienungen gelegt wird,
geht das Kochfeld automatisch auf OFF .Wird eine Platte
auf OFF gestellt und ist die Temperatur höher als circa
50°, erscheint eine Leuchtanzeige “H“ neben der
zutreffendenWahltaste (Abb.4- 5- 6- 7-8 H).
- Die Funktion Bblockiert den Betrieb des
Kochfelds(Kindersicherung). Zum Beispiel: Wird die
Funktion aktiviert, wenn zwei Bereiche des Kochfelds
eingeschaltet sind, bleibt das Programm blockiert, auch
wenn man versucht, einen anderen Bereich
einzuschalten. Dasselbe geschieht, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist: Beim Aktivieren der Funktion, schaltet
das Kochfeld nicht ein.
Um sie zu aktivieren oder zu deaktivieren, mit dem Fin-
ger circa zwei Sekunden lang auf dem Sensor B
verweilen. Die Funktion ist aktiv, wenn die Kontrollampe
Eleuchtet.
Heat up (Schnellheizen)
Mittels der Funktion Heat up können Sie die Kochzone
über einen bestimmten Zeitraum auf maximaler
Temperatur einschalten; im Anschluss daran wird die
Temperatur auf einen ausgewählten, niedrigeren Wert
gesenkt. Wählen Sie zur Aktivierung der Funktion Heat
up die Kochzone aus; drücken Sie hierzu die Taste +
solange, bis die Einstellung 9 erreicht ist. Bei
nochmaligem Drücken erscheint im Display (neben der
9) für 5 Sekunden ein Dezimalpunkt "•" oder der
Buchstabe "A", was bedeutet, dass die Funktion "Heat
up" aktiv ist.
Die gewünschte Leistungsstufe ist nun binnen 5 Sekun-
den einzustellen (von 1 bis 8). Bei Anwahl der
Leistungsstufe 9, wird die Funktion annulliert.
Zur Deaktivierung der Funktion Heat up genügt es, die
Taste + zu drücken und diese solange gedrückt zu hal-
ten, bis die Einstellung 9 erreicht ist und die
Dezimalkommastelle auf dem Display verschwindet.
Ist die Funktion "Heat up" aktiv, kann eine zuvor ange-
wählte Temperatur durch Drücken der Taste (+) erhöht
werden. Hat die Kochzone die gewählte Temperatur
erreicht, schaltet sich die Funktion "Heat up"
automatischausundesertönt ein BIP-Ton.DieKochzone
funktioniert weiter stabil auf der eingestellten
Leistungsstufe.
Timer (Abb. 5).
- Die Platte mit der entsprechenden Leistung wählen.
-NochmalsdieWähltastederbereitsinBetrieb gesetzten
Platte drücken.
- Mithilfe der Tasten “+” und “-” die gewünschte Zeit
einstellen (max 99 Minuten).
- Der Dezimalpunkt neben der Leistungsstufe zeigt an,
dass
die TIMER-Funktion der Platte in Betrieb ist.
- Ein akustisches Signal zeigt das Ausschalten des
Kochbereichs an.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG
DER OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN
ZURUCKZUFÜHREN SIND, WIRD KEINERLEI
VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.

- 13 -
ESPAÑOL
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente manual
porque brinda importantes indicaciones sobre la
seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento.
Conserve el manual para una futura consulta.Todas las
operaciones correspondientes a la instalación o a una
sustitución (conexiones eléctricas) deben ser realizadas
por personal especializado y según las normas vigentes.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
Se aconsejan recipientes de fondo plano, de diametro
igual o ligeramente superior a la del área de
calentamiento.No utilice recipientes de base rugosa que
puedan rayar la superifice vitrocerámica (Fig.2). Este
aparato no es apto para ser usado por niños ó personas
que precisen de supervisión. Estar atentos a que los
niños no jueguen en el área del aparato.
IMPORTANTE
- evite el derramamiento de liquidos, por tanto para
hervir o calentar liquidos, reduzca la alimentación del
calor al punto necesario.
- no deje sobre los elementos calefactores cazuelas o
sartenes vacías, ni tampoco elementos encendidos
sin recipientes.
- Una vez terminado de cocinar, apague el elemento
calefactor mediante el mando correspondiente.
ATENCION:
- No se debe utilizar un aparato de limpieza a vapor
- Si observa que la superficie está resquebrajada,
apague inmediatamente el aparato, desconectelo de
la red, y avise inmediatamente al Servicio de
AsistenciaTécnica.
- El aparato no ha sido diseñado para ser utilizado
por niños o personas incapaces sin vigilancia
- Controle que los niños no jueguen con el aparato
Este aparato está fabricado en conformidad con la Nor-
ma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea
eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a pre-
venir consecuencias negativas para el ambiente y la
salud.
El símbolo en el producto o en la documentación
adjunta, indica que este producto no debe ser tratado
como residuo doméstico sino que debe ser entregado a
un punto de recolección para reciclar aparatos eléctri-
cos y electrónicos.Elimínelo siguiendo las normas loca-
les para la eliminación de desechos. Para mayor infor-
mación sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de
este producto, llame a la oficina local encargada, al
servicio de recolección de desechos domésticos o al
negocio en el cual ha comprado el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Las presentes instrucciones están dirigidas a un
instalador especializado y sirven de guía para una
correcta instalación, regulación y mantenimeinto en
conformidad con las leyes y normas vigentes.
Si un horno de encastrar o cualquier otro aparato que
genera calor debe ser montado directamente debajo de
la Vitrocerámica, ES NECESARIO QUE TAL APARATO
(Horno) Y LA VITRO QUEDEN ADECUADAMENTE
AISLADOS, de modo que el calor generado por el horno
(medido en la parte derecha-frontal del fondo de laVitro),
no supere los 60º C. La falta de tal precaución podría
producir un mal funcionamiento del sistema
TOUCHCONTROL.
POSICIONAMIENTO (Fig.1)
Este electrodomestico ha sido realizado para ser
encastrado en una encimera, tal y como ilustra la figura
específica. Instalar el material aislante de la dotación a
lo largo de todo el perímetro del orificio practicado para
acoger la Placa (Fig.1B). Fijar el aparato a la encimera
mediante las 4 grapas, teniendo en cuenta el espesor
de la encimera (Fig.1A). Si despues de la instalación se
puede acceder a la parte inferior del aparato desde la
parte inferior del mueble es necesario montar un panel
separador respetando las distancias indicadas (Fig 1C).
Si se instala debajo de un horno, esto no es necesario.
CONEXIÓN ELECTRICA
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurese que:
- el cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra
sea 2 cm más largo que los otros dos.
- Las características de la acometida y tendido se pue-
dan corresponder con las necesidades indicadas en la
placa de características del aparato.
- La instalación esté dotadas de la correspondiente toma
a tierra, según normas y leyes vigentes.
La toma a tierra es obligatoria por ley.
Si el electrodoméstico no tuviera cable, utilice uno del
tipo:
"H05V2V2-F" si la potencia no supera los 6400 vatios;
la sección mínima del cable debe ser de 2.5 mm2,
mientras que para potencias superiores debe ser de 4
mm2
En ningún punto el cable debe alcanzar una temperatu-
ra 50ºC mayor que la temperatura ambiente.
El aparato está destinado a ser conectado en forma per-
manente a la red eléctrica, por ello, es necesario
interponer un interruptor omnipolar, con una apertura
mínima entre los contactos de 3 mm., apropiado para la
carga indicada en la placa y conforme con las normas
vigentes (el cable a tierra amarillo/verde no debe ser
interrumpido por el conmutador).
Unavezfinalizada la instalación del aparato, el interruptor
omnipolar debe ser fácilmente accesible.
USOY MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando
una rasqueta con hoja de afeitar (Fig.3).Limpie las zonas
de calentamiento, usando productos comerciales (Sidol)
y un paño-papel de cocina, y enjuegue y seque con un
E

paño limpio. Los eventuales fragmentos de papel-
aluminio o material plástico deben ser inmediatamente
rascados y limpiados.Esto es tambien válido para restos
de azucar o pasteles y otros con alto contenido de él.
Así evitará posibles daños a la superficie vitrocerámica.
En ningun caso se deben usar estropajos abrasivos o
detergentes químicos irritantes, como sprays para horno
o quitamanchas.
USO
Utilice el sistemaTouchControl en el grado de escala de
calentamiento según necesidad de la cocción, teniendo
presente que cuanto mayor es el grado, más calor viene
emanado por el elemento calefactor correspondiente.
Funcionamiento
- Actue sobre el botón on/0ff. Aparecerá un cero sobre
todos los displays durante 10 segundos.Después de ese
lapso, si ningún elemento ha sido conectado, la placa
vuelve a apagarse totalmente.
- Toque el pulsante Fde selección de la zona de cocción
deseada. Sobre el display correspondiente aparece un
“0” luminoso con un punto decimal que le indicará que
zona de cocción acaba de activar.
- Esposible encender una placa utilizando los detectores
"+" o "-" antes de los 10 segundos. Si se usa el detector
D, en el display se visualizará 9, si se usa el detector C,
en el display se visualizará 1 o 5 según la versión.
- Efectuada esta operación, se puede elegir la regulación
de temperatura actuando sobre “+” ó “-“.
- El elemento calefactor puede apagarse seleccionando
“0” con el sensor D, despues de 3 segundos la zona de
cocción quedará automáticamente apagada. Pero
tambien puede apagar el elemento, tocando al mismo
tiempo los sensores “+” y “-“.
- La Vitro puede apagarse tambien tocando el sensor
principal on/off "A". Si todos los elementos están en“0”,
la vitro se apaga automáticamente dspués de 10
segundos.
Enelcasoen que zonade cocción sea dotada con placas
de extensión (fig.5-7-8) el encendido de la segunda zona
sucederá después de haber verificado que:
-el led del botón llave (fig. 5-7-8 B) esté apagado, de lo
contrario desinserirlo.
-Presionar el botón (fig 5- 7-8 A) para encender la zona
de cocción.
-Seleccionar la placa deseada y regular la potencia
deseada con los botones “+” o “-”.
-Una vez regulada la potencia seleccionar el botón (fig.
5- 7-8 L) para activar la zona doble.
-Para desactivar la zona doble asegúrese que la placa
deseada esté seleccionada (fig. 5- 7-8 F) y presionar el
botón (fig. 5- 7-8 L).
Nota: la función Doble zona está activada sólo en las
placas F1 y F2
(fig. 5- 7-8).
- En caso que un objeto involuntariamente quedara sobe
la zona TouchControl, la Vitro se pondrá
automáticamente en OFF.
Cuando se lleva un elemento a la posición OFF y la
temperatura de la misma es superior ó entorno a 50ºC,
se activa una señal luminosa “H” intermitente en el
display del elemento (Fig 4- 5- 6- 7-8 H).
- La función Bbloca el funcionamiento de la Vitro en el
momento de la selección. Ejem.: si se activa la función
mientras laVitroseencuentra con dos zonasencendidas,
el programa permance bloqueado aunque se intentara
encender otra zona. Lo mismo ocurre si el aparato está
apagado y se activa la función, la Vitro no se enciende.
Para activar o desactivarla se precisa mantener el dedo
sobre el sensor B, durante dos segundos. La función
está activa cuando el led Eestá encendido.
Heat up (Calentamiento veloz)
La función Heat up permite tener la zona de cocción al
máximo de la temperatura durante un cierto período de
tiempo, luego la temperatura descenderá hasta un valor
inferior, ya fijado.
Para activar la función Heat up seleccione la placa
presionando el botón + hasta llevarla a la posición 9,
presionando una vez más el botón, en la pantalla (al
lado del 9) aparecerá un punto decimal "•" o la letra "A"
durante 5 segundos, esto significa que se ha activado la
función "Heat up".
Antes de los 5 segundos, se debe seleccionar el nivel
de potencia deseado (entre 1 y 8).
Si se selecciona una potencia 9, la función se anulará.
Para desactivar la función Heat up basta mantener pre-
sionado el botón + hasta llevarlo a 9, en la pantalla
desaparecerá el punto decimal.
Cuando la función "Heat up" está activada, es posible
aumentar el nivel de temperatura precedentemente se-
leccionado presionando el botón (+).
Una vez que la zona de cocción ha llegado a la tempe-
ratura seleccionada, la función "Heat up" se desactivará
automáticamente emitiendo un sonido.La zona de coc-
ción funcionará de forma estable al nivel de potencia
seleccionado.
Timer (Fig. 5).
-Seleccionar la placa con la potencia relativa.
-Presionar nuevamente el botón de selección de la pla-
ca ya activada.
-Usando los botones “+” y “-” programar el tiempo
deseado.
-El punto decimal junto al nivel de potencia indicará que
la placa tiene la función TIMER activa.
-Una señal acústica indicará que la zona de cocción se
ha apagado.
SE DECLINATODA RESPONSABILIDAD POR EVEN-
TUALE DAÑOS PROVOCADOS POR LA
INOBSERVANCIA DE LAS ANTERIORES
ADVERTENCIAS.

- 15 -
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Lire attentivement le contenu du présent livret, étant
donné qu’il fournit d’importantes indications concernant
la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien.Con-
server le livret pour toute consultation ultérieure.Toutes
les opérations concernant l’installation /remplacement
(connexions électriques) doivent être effectuées par un
personnel spécialisé en conformité avec les normes en
vigueur.
CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ
Il est préférable d’utiliser des récipients au fond plat ayant
un diamètre égal ou légèrement supérieur à celui de la
surfacechauffée.Ilnefautpas avoirrecoursà desrécipients
ayant une base rugueuse, afin d’éviter d’érafler la surface
thermique du plan (Fig. 2). Cet appareil n’est pas prévu
pour que les enfants s’en servent de même que pour les
personnes qui nécessitent d’un supervision. Faire at-
tention à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
IMPORTANT
- éviter les sorties de liquide, dans ce but, si on veut
faire bouillir ou chauffer des liquides, réduire
l’alimentation de chaleur
- ne pas laisser les éléments chauffants mis sous
tension avec des casseroles et poêles vides ou bien
sans récipients
- une fois que l’on a terminé de cuisiner, éteindre la
résistance relative au moyen de la commande
indiquée ci-après
ATTENTION :
- NE PAS UTILISER UN NOTTOYEUR A VAPEUR
- Si la surface est fêlée,éteindre l’appareil,afin d’évi-
ter l’éventualité de décharges électriques.
- Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par
des enfants ou par des personnes inaptes sans sur-
veillance.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec
l'appareil.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que
cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation
en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences né-
fastes sur l'environnement et la santé.
Le symbole appliqué sur le produit ou sur la docu-
mentation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas
être traité comme un déchet domestique mais faire l'ob-
jet d'une collecte sélective dans une déchetterie spécia-
lisée dans le recyclage des appareils électriques et
électroniques.Conformez-vous aux réglementations lo-
cales sur la collecte et l'élimination des déchets.
Pour tout autre renseignement sur le traitement, la récu-
pération et le recyclage de cet appareil, veuillez contac-
ter le bureau concerné de votre ville, le service de col-
lecte des déchets domestiques ou le magasin où vous
avez acheté votre appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Les présentes instructions s’adressent à un installateur
spécialisé et servent de guide pour l’installation, le
réglage et l’entretien en conformité avec les lois et les
normes en vigueur.
Si un four à encastrer ou n’importe quel autre
appareillage produisant de la chaleur doit être
directement monté au-dessous du plan de cuisson en
vitrocéramique, IL EST NÉCESSAIRE QUE CET APPA-
REILLAGE (four) ET LE PLAN DE CUISSON EN VITRO-
CÉRAMIQUE SOIENT CONVENABLEMENT ISOLÉS,
de manière à ce que la chaleur produite par le four,
mesurée sur le côté droit du fond du plan de cuisson, ne
dépasse pas 60°C. Le manque de respect de cette
précaution pourrait déterminer le fonctionnement erroné
du système TOUCHCONTROL.
POSITIONNEMENT (Fig.1)
L’appareil électroménager est réalisé pour être encastré
dans un plan de travail, suivant l’illustration sur la figure
spécifique. Préparer la colle pour sceller le périmètre
dans le sens de toute sa longueur (dimensions de la
coupe Fig.1B). Bloquer l’appareil électroménager sur le
plan de travail au moyen des 4 brides fournies, compte
tenu de l’épaisseur du plan de travail (Fig.1A).Si la partie
inférieure de l’appareil, après l’installation, est accessible
par la partie inférieure du meuble, il faut monter un pan-
neaudeséparation en respectant les distances indiquées
(Fig.1C). Ceci n’est pas nécessaire si l’installation se
fait sous un four.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Avant d’effectuer les connexions électriques, s’assurer
que:
- le câble électrique de la terre est bien de 2 cm plus
long que les autres câbles;
- les caractéristiques de l’installation sont conformes aux
indications sur la plaquette d’identification appliquée sur
la partie inférieure du plan de travail;
- l’installation est dotée d’une mise à la terre efficace
conforme aux normes et aux dispositions de la loi en
vigueur.
La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi.
Si l'appareil n'est pas équipé d'un câble, utilisez-en un
de type:
« H05V2V2-F » pour des puissances jusqu'à 6400 Watt.
La section de ce câble doit être d'au moins 2,5 mm2, ou
4 mm2en cas de puissances supérieures
Lecâblenedoitatteindre en aucun point une température
supérieure de 50°C par rapport à la température
ambiante.
L'appareil est conçu pour être raccordé de manière per-
manente au secteur électrique, voilà pourquoi il est
nécessaire de prévoir un interrupteur omnipolaire, avec
une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm,
approprié à la charge indiquée dans la plaquette
conformément aux normes en vigueur (le conducteur de
mise à la terre jaune/vert ne doit pas être interrompu
par l'interrupteur).
Une fois l'installation terminée, l'interrupteur omnipolaire
doit être facilement accessible.
F

UTILISATION ET ENTRETIEN
ENTRETIEN
Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que
les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide
du racloir spécial fourni sur demande (Fig. 3). Nettoyer
le mieux possible l’emplacement chauffé en ayant re-
cours à du SIDOL ou à d’autres produits similaires et à
un chiffon-papier, ensuite rincer à l’eau et sécher avec
un chiffon bien propre. Au moyen du racloir spécial (en
option) éliminer immédiatement de l’emplacement
chauffé de cuisson les fragments de feuilles d’aluminium
et la matière plastique qui ont fondu par mégarde ou les
résidus de sucre ou d’aliments ayant un contenu de sucre
élevé (Fig. 3). De cette façon, tout dommage possible à
la surface du plan est évité. En aucun cas il faut se servir
d’éponges abrasives ou de détergents chimiques irritants
tels que spray pour le four ou dégraisseurs.
UTILISATION
Avoir recours au système touch control concernant la
position correspondant aux exigences de cuisson, en
tenant compte que plus grand est le numéro et plus
importante sera la chaleur dégagée.
FONCTIONNEMENT
- C’est en fonction du modèle en votre possession que
l’appareil peut être allumé, en activant le capteur de
démarrage (Fig.4-5-6-7-8 A), ce qui visualisera sur tous
les afficheurs un zéro pendant 10 secondes. Si aucun
afficheur n’est activé d’ici 10 secondes, le plan s’éteint
une autre fois.
- Appuyer sur la touche Fde sélection de la zone de
cuisson souhaitée.
Sur l’afficheur respectif est visualisé un «0» lumineux
avec un point décimal pour indiquer quelle zone de
cuisson est active.
- Possibilité d'activation d'un foyer à l'aide des touches
sensitives "+" ou "-" dans les 10 secondes. En cas
d'utilisation de la touche sensitive D, l'écran affiche la
sélection 9, en cas d'utilisation de la touche sensitive C,
l'écran affiche la sélection 1 ou 5 selon le modèle.
-Une fois cette opération terminée, on peut choisir les
réglages de température à l’aide des touches «+» ou «-
».
- La plaque peut être éteinte, en sélectionnant «0» avec
le capteur D, après 3 secondes la zone de cuisson est
automatiquement éteinte. Il est également possible
d’éteindre une plaque, en touchant simultanément les
capteurs «+» et «-».
- Le plan peut être éteint, en touchant simplement le
capteur principal de démarrage (Fig.4-5-6-7-8 A). Si
toutes les plaques sont sélectionnées sur le «0», le plan
s’éteint après 10 secondes.
-Dans le cas où le plan est doté de plaques avec
extension (fig. 5- 7-8) l'allumage de la seconde zone se
fera après avoir vérifié que :
- le voyant du bouton clé (fig.5-7-8 B) est éteint,
autrement il faut l'éteindre.
- appuyer sur le bouton (fig.5-7-8 A) pour allumer le
plande cuisson.
- Sélectionner la plaque souhaitée et régler la puissance
voulue avec les boutons "+" ou "-".
-Une fois la puissance réglée, sélectionner le bouton
(fig.5-7-8 L) pour activer la double zone.
- Pour désactiver la double zone s'assurer que la plaque
souhaitée soit sélectionnée (fig.5-7-8 F) et appuyer sur
le bouton (fig.5-7-8 L) .
Nota: la fonction Double zone est activée seulement sur
les plaques F1 e F2 (fig.5-7-8).
- Au cas où un objet serait positionné au-dessus des
commandes, le plan de cuisson se mettra
automatiquement sur la position OFF.
Lorsqu’on met une plaque sur la position OFF et la tem-
pérature est supérieure à 50° environ, il y aura une
signalisation lumineuse «H» près de la touche de
sélection respective (Fig. 4-5-6-7-8 H).
- La fonction Bbloque le fonctionnement du plan au
moment de la sélection. Exemple : si la fonction est
activée, alors que le plan se situe avec deux zones
allumées, le programme reste bloqué, même si on es-
saied’allumer une autre zone. Il se passe la même chose
si l’appareil est mis hors tension et la fonction est activée,
le plan ne s’allume pas.Pour l’activer ou la désactiver, il
faut garder le doigt au-dessus du capteur Bpendant
environ deux secondes. La fonction est active lorsque
le voyant Eest allumé.
Heat up (Echauffement rapide)
La fonction Heat up permet de garder le foyer à sa
température maximale pendant un certain laps de temps,
après quoi la température redescendra à une valeur
inférieure sélectionnée.
Pour activer la fonction Heat up sélectionner la plaque
en appuyant sur la touche + jusqu'à la position 9, une
autre pression de la touche fait apparaître pendant 5
secondes sur l'afficheur (à côté du 9) un point décimal "
•" ou la lettre " A", pour indiquer que la fonction " Heat
up " est activée.
Il faut sélectionner dans les 5 secondes qui suivent le
niveau de puissance souhaité (entre 1 et 8).
La sélection de la puissance 9 annule la fonction.
Pour désactiver la fonction Heat up, appuyer sur la tou-
che +jusqu’à atteindre la position 9, le point décimal
disparaît alors de l’afficheur.
Quand la fonction “Heat up” est activée, il est possible
d’augmenter le niveau de température précédemment
sélectionné à l’aide de la touche (+).
Une fois que le foyer a atteint la température sélection-
née, la fonction “Heat up”se désactive automatiquement
et un BIP retentit. Le foyer fonctionnera alors de façon
stable au niveau de puissance sélectionné.
Timer (Fig.5).
-Sélectionner la plaque avec la puissance
correspondante.
- Appuyer de nouveau sur le bouton de sélection de la
plaque déjà activée.
- En utilisant les boutons "+" et "-" régler le temps voulu.
- Le point décimal à côté du niveau de puissance
indiquera que la plaque a la fonctio TIMER activée.
- Un signal sonore indiquera l'extinction de la zone de
cuisson.
NOUS DECLINONSTOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L'INOB-
SERVATION DES SUSDITES INSTRUCTIONS.

- 17 -
ENGLISH GB
GENERAL
Carefully read the contents of this leaflet since it pro-
vides important instructions regarding safety of installa-
tion, use and maintenance.
Keep the leaflet for possible future consultation. All the
operations relating to installation/replacement (electrical
connections) must be carried out by specialised
personnel in conformity with the regulations in force.
SAFETYWARNINGS
It is recommended to use flat-bottom pans with a diam-
eter equal to or slightly larger than that of the heated
area. Do not use pans with a rough base to prevent
scratching the heat surface of the cooktop (Fig.2).
This appliance is not suitable for use by children or per-
sons requiring supervision. Do not let children play with
the appliance.
IMPORTANT
- Avoid spilling liquid, therefore to boil or heat liquids,
reduce the heat.
- Do not leave the heating elements on with empty pots
and pans or without receptacles.
- When you have finished cooking, switch off the rel-
evant heating element with the control indicated
below.
ATTENTION:
- Steam cleaners must not be used.
- If the surface is cracked, switch off the appliance
to prevent electric shock.
- This appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision
- Young children should be supervised to ensure they
do not play with the appliance
This appliance conforms to the European Directive EC/
2002/96, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). By making sure that this appliance is disposed
of in a suitable manner, the user is helping to prevent
potential damage to the environment or to public health.
The symbol on the product or on the accompanying
paperwork indicates that the appliance should not be
treated as domestic waste, but should be delivered to a
suitable electric and electronic appliance recycling col-
lection point.
Follow localguidelines when disposing of waste.For more
information on the treatment, re-use and recycling of this
product, please contact your local authority, domestic
waste collection service or the shop where the appliance
was purchased.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions address specialised installers and
serve as a guide for installation, adjustment and mainte-
nanceinconformity with the lawsand regulations in force.
If a built-in oven or any other appliance that generates
heat must be fitted directly under the glass-ceramic
cooktop, THIS APPLIANCE (oven) AND THE GLASS-
CERAMIC COOKTOP MUST BE SUITABLY INSULATED
in such a way that the heat generated by the oven,
measured on the bottom right of the cooktop, does not
exceed 60°C.Failure to respect this precaution may de-
termine improper functioning of the TOUCHCONTROL
system.
POSITIONING (Fig.1)
The domestic appliance is designed to be built into a
worktop as illustrated in the specific figure. Apply seal-
ant around the entire perimeter (cut-out dimensions
Fig.1B). Fix the domestic appliance on the worktop by
means of the 4 brackets provided, taking the thickness
of the worktop into account (Fig.1A). If the lower part of
theappliance,after installation, is accessiblevia the lower
part of the cabinet then it is necessary to mount a sepa-
rator panel respecting the distances indicated (Fig.1C).
If the appliance is installed with an oven underneath then
the separator is not necessary.
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before making the electrical connections, check that:
- the ground cable is 2 cm longer than the other ca-
bles;
- the system ratings meet the ratings indicated on the
identification plate fixed on the lower part of the worktop;
- the system is fitted with efficient earthing compliant
to the laws and regulations in force.
Earthing is obligatory by law.
If the appliance is not fitted with a cable, use type:
"H05V2V2-F" for a power level of up to 6400 Watts.The
cross-section of the cable should be at least 2.5 mm², or
4 mm² for greater power levels.
The cable should never reach a temperature which is
50°C above the temperature of the room in which it is
installed.
The appliance is designed for permanent connection to
the electricity supply and should therefore be fitted with
an omnipolar switch which has a minimum opening of 3
mm between contacts.The switch should be suitable for
the charge indicated on the appliance data plate and
must conform to all current legislation (the yellow/green
earth wire must not be interrupted by the switch).
The omnipolar switch must be easy to reach once the
installation process has been completed.
USE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE
Remove any residues of food and drops of grease from
the cooking surface using the special scraper supplied
on request (Fig.3)
Clean the heated area as thoroughly as possible using
SIDOL or similar products and a cloth/paper, then rinse
with water and dry with a clean cloth. Using the special
scraper (optional) immediately remove any fragments of
aluminium and plastic material that have unintentionally
melted on the heated cooking area or residues of sugar
or food with a high sugar content (Fig.3).In this way, any

damage to the cooktop surface is prevented. Under no
circumstances use abrasive sponges or irritating chemi-
cal detergents such as oven sprays or stain removers.
USE
Use the touch control system in the corresponding
position relative to the individual cooking needs.
Keep in mind that the higher the number, the more heat
that it is produced.
FUNCTIONING
- On the basis of the model you own, the appliance can
be switched on by actuating the start-up sensor (Fig.4-
5-6-7-8 A).One zero will appear on all displays within10
seconds.If no display is actuated within 10 seconds, the
top will switch off again.
- Press selection key F for the desired cooking area.
A luminous "0" will appear on the respective display with
a decimal point to indicate which cooking area is active.
- A hotplate may be switched on by activating the "+" or
"-" sensor within 10 seconds. If sensor Dis used, the
display will show selection 9, while if sensor Cis used,
the display shows selection 1 or 5, depending on the
model.
- Once this operation has been performed choose the
temperature adjustment with the "+" or "-" keys.
- The plate can be switched off by selecting "0" with the
D sensor, after 3 seconds the cooking area is
automatically switched off.
It is always possible to switch a plate off by touching the
"+" and "-" sensors at the same time.
- The cooking top can be switched off by touching the
main start-up sensor (Fig.4-5-6-7-8 A). If all the plates
areselectedon"0"the top will switchoff after 10 seconds.
-If the top is equipped with plates with an extension (fig.5-
7-8) switching on of the second area will be carried out
after having checked that :
- the key button LED (fig.5-7-8 B) is off, otherwise de-
insert it.
- Press the key (fig.5-7-8 A) to switch the top on.
- Choose the desired plate and adjust the power using
the "+" or "-" keys.
-Oncethepowerhas been adjusted choose the key(fig.5-
7-8 L) to activate the double area.
-To deactivate the double area check that the interested
plate has been selected (fig.5-7-8 F) and press the key
(fig.5-7-8 L) .
Note: the Double area function is activated only on plates
F1 and F2 (fig.5-7-8 ).
- If an object is placed above the controls, the cooking
top will automatically move to the OFF position.
When a plate is in the OFF position and the temperature
is higher than 50° there will be a luminous signal "H"
near to the respective selection key (Fig.4- 5- 6-7-8 H).
- the B function blocks the functioning of the top on
selection.
E.g.: if the function is activated while the top has two
areas switched on the programme remains blocked even
if you try to switch another area on. The same thing
happens if the appliance is switched off and the function
is activated; the top doesn't switch on.
To activate or deactivate it hold a finger on the B sensor
for about two seconds. The function is active when
warning light E is switched on.
Heat up (Rapid heating)
The Heat up function can be used to set the cooking
zone to its maximum temperature for a specified period
of time, after which the temperature will return to a lower
value selected previously.
To activate the Heat up function, select the hotplate by
pressing the + button until setting 9 is displayed; if the
button is pressed again a decimal point "•" or the letter
"A" will appear on the display (next to the digit 9) for 5
seconds.This means the Heat up function is active.
The desired power level (between 1 and 8) should be
selected within 5 seconds. If power level 9 is selected,
the function is disabled. To deactivate the Heat up
function, simply select the + button and hold it down until
setting 9 is reached and the decimal point disappears
from the display. When the “Heat up” function is active,
the previously selected temperature level may be
increased by pressing the (+) button. Once the cooking
zone has reached the selected temperature, the “Heat
up” function is automatically deactivated and the hob
emits a BEEP.The cooking zone will operate in a constant
manner, at the set power level.
Timer (Fig.5).
- Select the plate with the relative power.
- Press the selection key again of the already-activated
plate.
- Using the "+" and "-" keys set the desired time.
- The decimal point at the side of the power level will
indicate that the plate has the TIMER function activated.
- An acoustic signal will indicate switching off of the
cooking area.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSI-
BILITY FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY
BREACHING THE ABOVE WARNINGS.

- 19 -
NEDERLANDS
ALGEMENE INFORMATIE
Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want
het verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige in-
stallatie, gebruik en onderhoud. Bewaar het boekje om
het later nog eens te kunnen raadplegen.Alle installatie-
werkzaamheden/vervanging (elektrische aansluitingen)
dienen te worden verricht door erkend installateur, in
overeenstemming met de geldende voorschriften.
WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT
DEVEILIGHEID
Het wordt geadviseerd pannen te gebruiken met een
vlakke bodem en met een diameter die gelijk is aan, of
iets groter dan die van de verwarmingszone. Gebruik
geen pannen met een ruwe bodem, om te voorkomen
dat er krassen ontstaan op het thermische oppervlak
van de plaat (Afb.2).Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door kinderen of volwassenen die toezicht nodig
hebben. Let erop dat kinderen niet met het apparaat
spelen.
BELANGRIJK
- voorkom overkoken, pas daarom de warmtetoevoer
aan bij het koken of verwarmen van vloeistoffen
- laat geen verwarmingselementen ingeschakeld met
een lege pan of koekenpan, of zonder pan erop
- na het koken moet het desbetreffende
verwarmingselement worden uitgeschakeld met het
hieronder aangegeven bedieningselement
LET OP:
- Er mag geen stoomreiniger gebruikt worden
- als het oppervlak gebarsten is, moet het apparaat
onmiddellijk worden uitgeschakeld, om elektrische
schokken te vermijden.
- Het apparaat is niet geschikt om zonder toezicht te
worden gebruikt door kinderen of door onkundige
personen.
- Controleer dat kinderen niet met het apparaat
spelen.
Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), zoals vast-
gesteld door de Europese Norm 2002/96/EC. Door te
zorgen dat de afvalverwijdering van dit product correct
wordt uitgevoerd, werkt de gebruiker mee aan het voor-
komen van potentiële negatieve consequenties voor
omgeving en gezondheid.
Het symbool op het product of op het bijgeleverde
documentatiemateriaal geeft aan dat het niet moet wor-
den behandeld als normaal huisvuil, maar dat het moet
worden ingeleverd bij een speciaal verzamelpunt voor
het recyclen van elektrische en elektronische appara-
tuur. De afvalverwijdering moet plaatsvinden in het res-
pect van de gemeentelijke normen.Voor meer informatie
over het onderhoud en het recyclen van dit product kunt
u contact opnemen met uw gemeente, de locale
reinigingsdienst, of de winkel waar u het product heeft
aangeschaft.
INSTRUCTIESVOOR DE INSTALLATIE
Deze instructies zijn gericht aan een erkend installateur
en dienen als richtlijn bij de installatie, de regeling en
het onderhoud in overeenstemming met de geldende
wetsvoorschriften en normen.
Als een inbouwoven of een ander apparaat dat warmte
afgeeft vlak onder de keramische kookplaat gemonteerd
moet worden, MOET DIT APPARAAT (oven) EN DE
KERAMISCHE KOOKPLAAT VOLDOENDE WORDEN
GEÏSOLEERD, zodat de warmte die veroorzaakt wordt
door de oven, gemeten rechts op de onderkant van de
kookplaat, een temperatuur heeft van maximaal 60° C.
Veronachtzaming van dit voorschrift zou foutieve werking
van het TOUCHCONTROL-systeem tot gevolg kunnen
hebben.
PLAATSING (Afb.1)
Het elektrische huishoudelijke apparaat is bestemd voor
inbouw in een werkblad, zoals wordt geïllustreerd op de
specifieke afbeelding. Breng afdichtmateriaal aan over
de hele omtrek (afmetingen van de uitsparing Afb.1B).
Zet het elektrische apparaat vast op het werkblad met
de 4 bijgeleverde beugels, hierbij rekening houdend met
de dikte van het werkblad (Afb.1A). Als de onderzijde
van het apparaat, na de installatie, vanuit de onderkant
van de kast bereikbaar is moet een scheidingsvlak
gemonteerd worden door de aangegeven afstanden in
acht te nemen (Fig.1C).
Indien het toestel boven een oven geinstalleerd wordt is
dit niet nodig.
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
Vergewis u ervan, voordat de elektrische aansluitingen
tot stand worden gebracht of:
- de elektrische aardkabel minstens 2 cm langer is dan
de overige kabels;
- de installatie zodanig eigenschappen heeft dat wordt
voldaan aan de gegevens die vermeld staan op de
typeplaat op de onderkant van het toestel;
- de installatie naar behoren geaard is, in overeenstem-
ming met de geldende normen en wetsvoorschriften.
Aarding van het apparaat is bij de wet verplicht.
- In het geval het apparaat niet beschikt over een
elektrische kabel kunt u er een gebruiken van het type:
"H05V2V2-F" voor een vermogen tot aan 6400 Watt.De
doorsnede van de kabel moet minstens 2,5 mm2zijn.
Voor een groter vermogen moet de doorsnede 4 mm2
zijn. De kabel mag in geen enkel punt een temperatuur
bereiken die 50°C boven de kamertemperatuur is.
Als U een rechtstreekse aansluiting wenst, moet een
meerpolige schakelaar worden aangebracht met een
opening van tenminste 3 mm tussen de contacten, die
geschikt is voor het vermogen die aan gegeven staat op
het typeplaatje en voldoet aan de geldende normen (de
groengele aardgeleider mag niet door de schakelaar
worden onderbroken). Na het installeren van de
apparatuur moet de meerpolige schakelaar makkelijk te
bereiken zijn.
GEBRUIK EN ONDERHOUD
ONDERHOUD
Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de
kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling
geleverd wordt (Afb.3). Maak het verwarmde gebied zo
goed mogelijk schoon met behulp van SIDOL, of
soortgelijke producten en een doek of papier, spoel
vervolgens na met water en maak de plaat droog met
een schone doek. Verwijder fragmenten aluminiumfolie,
NL

gesmolten plastic, suiker of voedselresten met een hoog
suikergehalte onmiddellijk van het verwarmde gebied
met behulp van de speciale schraper (optie) (Afb.3).
Zodoende wordt elke mogelijk schade aan het opper-
vlak van de plaat voorkomen. Gebruik in geen geval
schuursponsjes of agressieve chemische reinigingsmid-
delen zoals ovensprays of vlekkenmiddelen.
GEBRUIK
Gebruik het touch control systeem voor de positie
waarop u wilt koken, hierbij bedenkend dat er meer
warmte wordt afgegeven naarmate het cijfer hoger is.
WERKING
- Afhankelijk van het model dat u in uw bezit heeft, kan
het apparaat worden ingeschakeld met de Aan/ uit toets
(Afb. 4-5-6-7-8 A). Gedurende 10 seconden verschijnt
er op alle displays een nul. Als er binnen 10 seconden
geen display bediend wordt, gaat de plaat weer uit.
- Druk op de keuzetoets Fvoor de gewenste kookzone.
Op het bijbehorende display verschijnt een knipperend
“ 0 ” punt om aan te geven welke kookzone actief is.
- Het is mogelijk een kookplaat binnen 10 seconden in
te schakelen met behulp van de toets "+" of "-". Als u de
toets Dgebruikt toont het display de selectie 9.Als u de
toets Cgebruikt toont het display, op basis van de
uitvoering, de selectie 1 of 5.
- Hierna kunnen de temperaturen worden ingesteld met
behulp van de toetsen “+” of “-”.
- De plaat kan worden uitgeschakeld door “0” te
selecteren met de toets D, na 3 seconden gaat de
kookzone automatisch uit. Het is ook mogelijk een zone
uit te zetten door tegelijkertijd de toets “+” en “-” aan te
raken.
- De kookplaat kan worden uitgeschakeld door de
algemene aan / uit toets (Afb. 4-5-6-7-8 A) aan te raken.
Als alle zones zijn ingesteld op “0”gaat de kookplaat na
10 seconden uit.
-Mocht de kookplaat uitgerust zijn met dubbele
kookzone’s (afb.5-7-8) dan vindt de inschakeling van de
tweede zone plaats nadat gecontroleerd is of:
- De led van de sleuteltoets (afb.5-7-8 B) uit is, zo niet
dan moet deze uitgeschakeld worden.
- Op de toets (afb.5-7-8 A) drukken om de kookplaat in
te schakelen.
- De gewenste kookpllaat kiezen en het gewenste
vermogen instellen met de toetsen “+” of “-”.
- Is het vermogen eenmaal ingesteld dan moet de toets
(afb.5-7-8 L) gekozen worden om de dubbele zone te
acvtiveren.
Om de dubbele zone uit te schakelen controleren of de
betreffende plaat geselecteerd is (afb.5-7-8 F) en op de
toets (afb.5-7-8 L) drukken.
Opmerking: de functie Dubbele zone is alleen actief op
de platen F1 en F2 (afb.5-7-8).
- Als er een voorwerp op de bedienings gedeelte wordt
gelegd, zal de kookplaat automatisch overgaan op de
stand OFF.
Wanneer een zone op OFF wordt gezet en de
temperatuur hoger is dan ongeveer 50° C, verschijnt het
lichtsignaal “H” op het bijbehorend display (Afb. 4- 5- 6-
7-8 H).
- de functie Bblokkeert de werking van de plaat op het
moment dat er een keuze gemaakt wordt. B.v.: als de
functie wordt geactiveerd terwijl er twee zones van de
plaat ingeschakeld zijn blijft het programma ook
geblokkeerd als er geprobeerd wordt een andere zone
in te schakelen. Hetzelfde gebeurt als het apparaat uit
is en de functie geactiveerd wordt: de plaat gaat niet
aan.
Om hem in of uit te schakelen moet u ongeveer twee
seconden lang een vinger boven de sensor Bhouden.
De functie is actief wanneer het lampje Ebrandt.
Heat up (Snelle verwarming)
De functie Heat up schakelt de maximum temperatuur
voor een bepaalde tijd op het kookgedeelte in. Hierna
zal de temperatuur dalen naar een lagere waarde die u
voordien heeft ingesteld.
Om de Heat up functie te activeren selecteert u de
kookplaat door te drukken op de toets +, totdat hij op
stand 9 staat. Als u nogmaals in het display op de toets
drukt (naast de 9), zal circa 5 sec.een decimaal punt "•
" of de letter "A" verschijnen. Dit betekent dat de "Heat
up" functie actief is.
U dient binnen 5 seconden het gewenste vermogens-
niveau te selecteren (tussen 1 en 8).
Als u het vermogen 9 selecteert wordt de functie gean-
nuleerd.
Om de functie Heat up uit te schakelen, is het voldoende
de toets +te selecteren en hem ingedrukt te houden tot
hij op stand 9 staat en op het display het decimale punt
verschijnt.
Als de functie "Heat up" actief is, is het mogelijk het
voordien ingestelde temperatuursniveau te verhogen,
door te drukken op de toets (+).
Zodra het kookgedeelte de gewenste temperatuur heeft
bereikt, zal de "Heat up" functie automatisch worden
uitgeschakeld en zult u een geluidssignaal horen. Het
kookgedeelte zal op het ingestelde vermogensniveau
blijven werken.
Timer (Fig.5).
- Selecteer de plaat met het betreffende vermogen.
- Druk opnieuw op de selectietoets van de reeds
geactiveerde plaat.
- Gebruik de toetsen “+” en “-” om de gewenste tijd in
te stellen.
- het decimale punt naast het vermogensniveau zal
aangeven of de TIMER-functie van de plaat actief is.
- Een geluidssignaal zal aangeven dat de kookzone
uitgeschakeld is.
DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR
SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT
NEMENVAN DE BOVENSTAANDEVOORSCHRIFTEN.

- 21 -
PORTUGUÊS
INDICAÇÕES GERAIS
Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções
porque contém indicações importantes que dizem res-
peito à segurança de instalação, utilização e manuten-
ção. Conserve o livro de instruções para futura consul-
ta.Todas as operações que dizem respeito à instalação/
substituição (ligações eléctricas) devem ser feitas por
pessoal especializado segundo as normas em vigor.
AVISOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Aconselhamos a utilização de recipientes com fundo
plano e diâmetro igual ou ligeiramente superior ao das
zonas de cozedura aquecidas.Não use recipientes com
base rugosa para evitar riscar a superfície térmica da
placa (Fig.2).Este aparelho não é indicado para ser uti-
lizado por crianças ou pessoas que precisem de
supervisão de terceiros. Preste atenção para não deixar
as crianças brincar com aparelho.
IMPORTANTE
- evite derramar líquidos na placa de cozedura. Para
ferver ou aquecer líquidos, reduza a alimentação de
calor
- não deixe as zonas de cozedura ligadas sem nada
em cima ou com tachos e frigideiras vazios
- assim que acabar de cozinhar qualquer alimento,
desligue a resistência respectiva utilizando o
comando que indicaremos a seguir
ATENÇÃO!
- Não deve ser utilizado um limpador a vapor.
- Se a superfície estiver rachada, desligue o apare-
lho para evitar choques eléctricos.
- O aparelho não foi projectado para ser utilizado
por crianças ou pessoas incapazes sem vigilância.
- Controle que as crianças não brinquem com o
aparelho.
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Assegurar-se que este
aparelho seja eliminado de maneira certa, o utilizador
contribui a prevenir as consequências potenciais nega-
tivas para o meio ambiente e a saúde.
O símbolo noaparelho ou na documentação de acom-
panhamento indica que o mesmo não deve ser tratado
como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um pon-
to de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctri-
co e electrónico.Para eliminá-lo obedecer os regulamen-
tos locais sobre a eliminação de resíduos.Para maiores
informações sobre o tratamento, a recuperação e a
reciclagem deste aparelho, contactar o serviço local en-
carregado pela colecta de resíduos domésticos ou a loja
onde o mesmo foi comprado.
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
As instruções que se seguem foram feitas para
instaladores especializados e servem de guia para
P
instalação, regulação e manutenção de acordo com as
leis e normas em vigor.
Se um forno encastrável ou qualquer outro aparelho que
gere calor tiver de ser montado imediatamente por baixo
da placa de fogão de vidro cerâmico, É NECESSÁRIO
QUE ESSE APARELHO (forno) E A PLACA DE FOGÃO
DE VIDRO CERÂMICO SEJAM CONVENIENTEMEN-
TE ISOLADOS, de modo a impedir que o calor gerado
pelo forno, medido do lado direito do fundo da placa de
fogão, seja superior a 60°C.
A não observância desta medida de precaução pode
dar origem a mau funcionamento do sistema
TOUCHCONTROL .
COLOCAÇÃO DA PLACA EM POSIÇÃO (Fig.1)
Esteelectrodomésticofoi concebido expressamentepara
encastre numa banca de cozinha, conforme mostrado
na figura específica. Coloque uma camada de material
vedante a toda a extensão do perímetro da placa de
fogão (dimensões de corte Fig.1B).
Fixe o electrodoméstico ao tampo de cozinha com os 4
suportes que fazem parte dos acessórios que
acompanham o aparelho, tendo presente a espessura
do tampo (Fig.1A).
Se, após a instalação, a parte inferior do aparelho for
acessível pela parte inferior do móvel, é necessário
montar um painel separador respeitando as distâncias
indicadas (Fig.1C). Caso se instale sob um forno isso
não é necessário.
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Antes de fazer as ligações eléctricas, assegur e-se de
que:
- o fio eléctrico de terra deve ser 2 cm mais comprido do
que os outros fios;
- as características da instalação eléctrica de sua casa
correspondem às indicações da chapa de identificação
da placa de fogão aplicada na parte inferior da superfí-
cie de trabalho;
- a instalação eléctrica tem ligação à terra, que esta é
eficiente e que cumpre o disposto nas normas e
regulamentos de lei em vigor.
A ligação à terra é obrigatória por lei.
Se o electrodoméstico não dispor de cabo, utilizar o tipo:
"H05V2V2-F" para potências de até 6400Watt, a secção
do cabo deve ser de no mínimo 2,5 mm², enquanto para
potências superiores, deve ser de 4 mm².
Em nenhum ponto a temperatura do cabo deve superar
de 50ºC à temperatura ambiente.
O aparelho é destinado a estar permanentemente ligado
à rede eléctrica, por isto é necessário interpor um
interruptor omnipolar, com uma abertura mínima de 3
mm entre os contactos, apropriado à carga indicada na
placa e conforme às normas em vigor (o condutor de
terra verde/amarelo não deve ser interrompido pelo
comutador).
Uma vez terminada a instalação da aparelhagem, o
interruptor omnipolar deve ser alcançado facilmente.
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Remova resíduos de alimentos e pingos de gordura da
Table of contents
Languages:
Other ETNA Hob manuals

ETNA
ETNA KIV254RVS User manual

ETNA
ETNA KI290ZT User manual

ETNA
ETNA T267 User manual

ETNA
ETNA KIV164RVS User manual

ETNA
ETNA KI560K Series User manual

ETNA
ETNA KI290ZT/E02 User manual

ETNA
ETNA A814VRVSA1E/E2 User manual

ETNA
ETNA KIF670ZT User manual

ETNA
ETNA A140VWRVSA User manual

ETNA
ETNA T109V User manual