EUFAB 16549 User manual

1
Art.-Nr.: 16549
Kfz-Steckdose 4 in 1
mit 2 x USB-Anschluss
Bedienungsanleitung.......... 2
Réf. 16549
Prise automobile 4 dans 1 CC
avec raccord 2 x usb
Manuel de l‘opérateur......... 6
© EAL GmbH, 16549, 07.2021
Cod. art. 16549
Presa auto 4 in 1 DC
con connettore 2 x USB
Istruzioni per l‘uso .............. 10
Art.nr. 16549
Ertuigstopcontact 4 in 1 DC
met 2 x USB-aansluiting
Gebruiksaanwijzing ............ 8
Article number 16549
Car power point 4 in 1 DC
with 2 x usb connection
Operating instructions ........ 4

2
Eingang: 12V DC
Ausgang: 12V DC
5V USB, 1 x 2,1 A, 1 x 1 A
Dimensionen: ca. 85 x 60 x 30 [mm]
Gewicht: ca. 120 g
Kabellänge: ca. 75 cm
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die Doppelsteckdose dient als Erweiterung der fest eingebauten Kfz-
Bordsteckdose in PKWs und Wohnmobilen mit 12 V-Bordnetz. Die
Doppelsteckdose besitzt zusätzlich noch zwei USB-Ausgänge, zum
Laden von Mobiltelefonen oder anderen USB-Geräten. Die Doppelsteck-
dose kann maximal eine Leistung von 100 W zur Verfügung stellen. Die
DoppelsteckdosedarfnurineinertrockenenUmgebung,z.B.Innenraumvon
Fahrzeugen, eingesetzt werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit
eingeschränktengeistigenFähigkeitenoder ohne erforderliches Fachwissen
benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung
aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der
Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemä-
ßen Gebrauch entstehen.
INHALT
2. LIEFERUMFANG
1 x Doppelsteckdose
3. SPEZIFIKATIONEN
Kfz-Steckdose 4 in 1 mit 2 x USB-Anschluss
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH _______________ 2
2. LIEFERUMFANG ____________________________ 2
3. SPEZIFIKATIONEN____________________________ 2
4. SICHERHEITSHINWEISE ________________________ 2
5. SYMBOLERKLÄRUNG __________________________ 2
6. BEDIENUNGSANLEITUNG _______________________ 3
6.1 ÜBERSICHT________________________________ 3
6.2 BETRIEB__________________________________ 3
7. WARTUNG UND PFLEGE ________________________ 3
8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ __________________ 3
9. KONTAKTINFORMATIONEN ______________________ 3
WARNUNG
4. SICHERHEITSHINWEISE
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit
wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, ande-
renfalls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos
liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür
vorgesehene Verwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der
Anleitung angegeben sind, oder deren Verwendung
durch den Hersteller empfohlen wird!
• Montieren Sie die Doppelsteckdose so, dass Sie beim Fah-
ren nicht behindert werden.
• Wenn Sie die Doppelsteckdose von einem kalten Raum in
einen warmen bringen, schließen Sie die Steckdose nicht
sofort an. Kondenswasser in Inneren des Gehäuses kann
das Gerät zerstören.Warten Sie bis das Gerät sich der Um-
gebungstemperatur angepasst hat.
• Schützen Sie die Steckdose vor extremen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher
Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• Verlegen Sie das Anschlusskabel lose und oen.
Verlegen Sie das Kabel nicht zwischen Sitzpolstern oder
unter Fußmatten. Decken Sie es nicht ab, z. B. durch
Kleidungsstücke, Decken oder Sitzbezüge. Es besteht
dann Brandgefahr.
• Das Anschlusskabel darf nicht geknickt, gequetscht,
eingeklemmt oder gestreckt werden.
• Wenn das Anschlusskabel Beschädigungen,
gebrochene Kunststoteile am Stecker, Scheuerstellen
der Kabelisolierung oder ähnliches, aufweist, darf die
Doppelsteckdose nicht benutzt werden.
• Bevor Sie ein Gerät an die Steckdose anschließen,
machen Sie sich mit dessen technischen Daten und der
Gebrauchsanleitung vertraut.
5. SYMBOLERKLÄRUNG
entspricht den EG-Richtlinen
gekennzeichnetes Elektroprodukt darf nicht in den Hausmüll
geworfen werden
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetrieb-
nahme sorgfältig durch und beachten Sie alle
Sicherheitshinweise!
NichtbeachtungkannzuPersonenschäden,Schäden
am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den
Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des Produkts
geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der
Verpackung auf UnversehrtheitundVollständigkeit!

3
6. BEDIENUNGSANLEITUNG
6.1 ÜBERSICHT
Bevor Sie ein Gerät an die Doppelsteckdose anschließen,
informieren Sie sich beim Hersteller des Geräts, welche Strom-
aufnahme es hat. Sie nden diese Informationen auch im
Handbuch oder auf demTypenschild.
Die Doppelsteckdose besitzt keine eigene Sicherung.
1 Kfz-Stecker
2 Anschlusskabel
3 12V Kfz-Steckdose
4 USB-Ausgang 2,1 A
5 USB-Ausgang 1 A
5 USB-Ausgang 1 A
6.2 BETRIEB
Benutzten Sie die Doppelsteckdose nur während der Fahrt
oder wenn der Motor läuft, da sonst die Batterie Ihres
Fahrzeugs entladen wird.
Stecken Sie den Kfz-Stecker (Position 1 in der Übersicht) in die 12 V
Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs. Die 12 V Kfz-Steckdosen (Position 3 in der
Übersicht) werden jetzt beleuchtet.
Bei einigen Fahrzeugen muss die Zündung eingeschaltet sein,
damit die Bordsteckdose mit Spannung versorgt wird.
Die Doppelsteckdose ist jetzt einsatzbereit.
Die Gesamtleistung der angeschlossenen Geräte darf 100 W
nicht überschreiten.
Nach dem Abstellen des Fahrzeugs entfernen Sie den Kfz-
Stecker der Doppelsteckdose wieder aus der Bordsteckdose,
da sonst die Batterie Ihres Fahrzeugs entladen wird.
Die Doppelsteckdose ist bei bestimmungsgemäßem Gebrauch
wartungsfrei.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Benutzen
Sie keine Flüssigkeiten oder chemischen Reinigungsmittel. Tauchen Sie das
Gerät niemals in Flüssigkeiten ein. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das
Gerät laufen.
7.WARTUNG UND PFLEGE
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll!
Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektro- und
Elektronikaltgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung
8.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
9. KONTAKTINFORMATIONEN
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

4
Input: 12V DC
Output: 12V DC
5V USB, 1 x 2,1 A, 1 x 1 A
Dimensions: approx. 85 x 60 x 30 [mm]
Gewicht: approx. 120 g
Cable length: approx. 75 cm
1.PROPER USE OF THE PRODUCT
The double socket is used as an extension to the permanently installed
on-board socket in cars and motor homes with 12V on-board power supply.
The double socket also has two USB outputs for charging mobile phones
or other USB devices. The double socket can provide a maximum power of
100 W. The double socket may only be used in a dry environment, e.g. the
interior of a vehicle.
This device is not designed to be used by children or persons with limited
mental abilities or without experience and/or lack of required specialist
knowledge. Keep children away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance of all
information in these operating instructions, particularly the observance of
the safety notes. Any other utilisation is considered to be contrary to the
intended purpose and may lead to material damage or personal injuries.
EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use.
CONTENTS
2.SCOPE OF DELIVERY
1 x double socket
3. SPECIFICATIONS
Car power point 4 in 1 DC with 2 x usb connection
1. PROPER USE OFTHE PRODUCT ____________________ 4
2. SCOPE OF DELIVERY __________________________ 4
3. SPECIFICATIONS_____________________________ 4
4. SAFETY PRECAUTIONS _________________________ 4
5. EXPLANATION OF SYMBOLS______________________ 4
6. OPERATING INSTRUCTIONS ______________________ 5
6.1 OVERVIEW ________________________________ 5
6.2 OPERATION________________________________ 5
7. MAINTENANCE AND CARE_______________________ 5
8. NOTES FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION ____________ 5
9. CONTACT INFORMATION ________________________ 5
4. SAFETY PRECAUTIONS
• The warning triangle indicates all instructions that are
important for safety. Always follow them, otherwise you
could be injured or the appliance could be damaged.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance must not be carried out
by children without supervision.
• Do not leave the packaging material lying around
carelessly. This can become a dangerous toy for children!
• Use this product only for its intended purpose!
• Do not tamper with or disassemble the unit!
• For your own safety, only use accessories or spare parts
that are specied in the instructions or whose use is
recommended by the manufacturer!
• Mount the double socket so that you are not obstructed
when driving.
• If you move the double socket from a cold room to a warm
one, do not connect the socket immediately. Condensati-
on inside the housing can destroy the unit. Wait until the
unit has adjusted to the ambient temperature.
• Protect the socket from extreme temperatures, direct
sunlight, strong vibrations, high humidity, moisture,
ammable gases, vapours and solvents.
• Lay the connection cable loosely and openly. Do not lay
the cable between seat cushions or under oor mats. Do
not cover it, e.g. with clothing, blankets or seat covers.
There is then a risk of re.
• The connection cable must not be kinked, squeezed,
pinched or stretched.
• If the connection cable shows signs of damage, broken
plastic parts on the plug, chang points on the cable
insulation or similar, the double socket must not be used.
• Before connecting a device to the socket, familiarise
yourself with its technical data and the operating
instructions.
5.EXPLANATION OF SYMBOLS
Complies with EC directives
Labelled electrical products may not be disposed of in the
household waste
Please read the operating instructions carefully
prior to use and observe all safety instructions!
Retain the original packaging, the proof of
purchaseaswellastheseinstructionsforsubsequent
reference!When passing on the rack, please include
these operating instructions as well.
Not observing such may lead to personal injury,
damage to the device or to your property!
Please check content of package for integrity and
completeness prior to use!
WARNING

5
6. OPERATING INSTRUCTIONS
6.1 OVERVIEW
Before connecting a device to the double socket, nd out from
the manufacturer of the device what its current consumption
is. You can also nd this information in the manual or on the
type plate.
The double socket does not have its own fuse.
1 Car plug
2 Connection cable
3 12V car socket
4 USB output 2.1 A
5 USB output 1 A
5 USB output 1 A
6.2 OPERATION
Only use the double socket while driving or when the engine
isrunning,otherwiseyourvehicle‘s batterywill be discharged.
Plug the car plug (position 1 in the overview) into the 12V on-board socket
of your vehicle. The 12 V vehicle sockets (position 3 in the overview) are
now illuminated.
On some vehicles, the ignition must be switched on in order
for the on-board socket to be supplied with voltage.
The double socket is now ready for use.
The total power of the connected units must not exceed
100W.
After parking the vehicle, remove the vehicle plug of the
double socket from the on-board socket again, otherwise the
battery of your vehicle will be discharged.
The double socket is maintenance-free when used as intended.
Clean the unit only with a soft, dry cloth. Do not use any liquids or chemical
cleaning agents. Never immerse the unit in liquids. Never allow liquids to
run into the appliance.
7. MAINTENANCE AND CARE
Do not put electrical devices into the household waste.
Electronic and electrical devices must be collected separa-
tely and sent for environmentally friendly recycling. Contact
your community or town administration for information
regarding the disposal of electrics.
8. NOTES FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION
9. CONTACT INFORMATION
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

6
Entrée : 12V DC
Sortie : 12V DC
5V USB, 1 x 2,1 A, 1 x 1 A
Dimensions: env. 85 x 60 x 30 [mm]
Poids: env. 120 g
Longueur du câble: env. 75 cm
1. UTILISATION CONFORME
La prise double est utilisée comme extension de la prise de courant
embarquée permanente dans les voitures et les camping-cars équipés
d‘un système d‘alimentation embarqué de 12 V. La double prise dispose
également de deux sorties USB pour charger les téléphones portables
ou d‘autres dispositifs USB. La double prise peut fournir une puissance
maximale de 100 W. La prise double ne peut être utilisée que dans un
environnement sec, par exemple l‘intérieur d‘un véhicule.
Cet article n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des
personnesauxcapacitésmentaleslimitéesounedisposantpasdel‘expérience
oudesconnaissancesnécessaires.Lesenfantsdoiventresteràdistancedecet
article.
L‘article n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de
toutes les informations contenues dans ce mode d‘emploi, en particulier
le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou des
blessures. EAL GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résul-
tant d‘une utilisation non conforme.
SOMMAIRE
2.CONTENU DE LA FOURNITURE
1 x prise double
3. SPÉCIFICATIONS
Prise automobile 4 dans 1 CC avec raccord 2 x USB
1. UTILISATION CONFORME _______________________ 6
2. CONTENU DE LA FOURNITURE ____________________ 6
3. SPÉCIFICATIONS_____________________________ 6
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS IMPORTANTES __ 6
5. EXPLICATION DES SYMBOLES_____________________ 6
6. MODE D‘EMPLOI_____________________________ 7
6.1 VUE D‘ENSEMBLE ____________________________ 7
6.2 OPÉRATION________________________________ 7
7. MAINTENANCE ET ENTRETIEN ____________________ 7
8. CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT ___ 7
9. CONTACT _________________________________ 7
4.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS IMPORTANTES
• Le triangle d‘avertissement indique toutes les
instructions qui sont importantes pour la sécurité.
Respectez-les toujours, sinon vous risquez de vous blesser
ou d‘endommager l‘appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur ne doivent pas
être eectués par des enfants sans surveillance.
• Ne laissez pas le matériel d‘emballage traîner
négligemment. Cela peut devenir un jouet dangereux
pour les enfants !
• N‘utilisez ce produit que pour l‘usage auquel il est destiné !
• Ne pas altérer ou démonter l‘appareil !
• Pour votre propre sécurité, n‘utilisez que les accessoires ou
pièces détachées spéciés dans les instructions ou dont
l‘utilisation est recommandée par le fabricant !
• Montez la prise double de manière à ne pas être gêné lors
de la conduite.
• Si vous déplacez la prise double d‘une pièce froide à une
pièce chaude, ne branchez pas la prise immédiatement.
La condensation à l‘intérieur du boîtier peut détruire
l‘appareil. Attendez que l‘appareil se soit adapté à la
température ambiante.
• Protégez la prise des températures extrêmes, des rayons
directs du soleil, des fortes vibrations, d‘une humidité
élevée, de l‘humidité, des gaz, vapeurs et solvants inam-
mables.
• Posez le câble de connexion de façon libre et ouverte. Ne
posez pas le câble entre les coussins des sièges ou sous
les tapis de sol. Ne le recouvrez pas, par exemple avec des
vêtements, des couvertures ou des housses de siège. Il y a
alors un risque d‘incendie.
• Le câble de connexion ne doit pas être plié, serré, pincé
ou étiré.
• Si le câble de raccordement présente des signes
d‘endommagement, des pièces en plastique cassées sur la
che, des points de frottement sur l‘isolation du câble ou
similaires, la prise double ne doit pas être utilisée.
• Avant de brancher un appareil sur la prise, prenez
connaissance de ses caractéristiques techniques et de son
mode d‘emploi.
5.EXPLICATION DES SYMBOLES
Correspond aux directives européennes
Un produit électrique caractérisé ne peut pas être jeté aux
ordures.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la
mise en service et respectez toutes les consignes de
sécurité !
Conservez l‘emballage d‘origine, le justica-
tif d‘achat et la présente notice pour vous y
référer ultérieurement ! Si vous transmet-
tez cet attelage à quelqu‘un d‘autre, remet-
tez-lui également ce mode d‘emploi. Tout
non-respect peut entraîner des dommages
corporels, endommager l‘appareil ou vos biens !
Avant la mise en service, veuillez contrôler le cont-
enude l‘emballage quantàl‘absencede dommages
et vérier si toutes les pièces sont présentes !

7
6. MODE D‘EMPLOI
6.1 VUE D‘ENSEMBLE
Avant de brancher un appareil sur la double prise,
renseignez-vous auprès du fabricant de l‘appareil sur sa
consommation de courant. Vous pouvez également trouver
ces informations dans le manuel ou sur la plaque signalétique.
La prise double ne dispose pas de son propre fusible.
1 Fiche de voiture
2 Câble de connexion
3 Prise voiture 12V
4 Sortie USB 2.1 A
5 Sortie USB 1 A
5 Sortie USB 1 A
6.2 OPÉRATION
N‘utilisez la double prise que lorsque vous conduisez ou
lorsque le moteur tourne, sinon la batterie de votre véhicule
se déchargera.
Branchez la che voiture (position 1 dans la vue d‘ensemble) dans la prise
de bord 12V de votre véhicule. Les prises 12V du véhicule (position 3 dans
l‘aperçu) sont maintenant allumées.
Sur certains véhicules, le contact doit être mis pour que la
prise de courant embarquée soit alimentée en tension.
La prise double est maintenant prête à être utilisée.
La puissance totale des appareils connectés ne doit pas
dépasser 100W.
Après avoir garé le véhicule, retirez à nouveau la che véhicule
de la prise double de la prise de bord, sinon la batterie de votre
véhicule se déchargera.
La double douille ne nécessite aucun entretien lorsqu‘elle est utilisée
comme prévu.
Nettoyez l‘appareil uniquement avec un chion doux et sec. N‘utilisez pas
de liquides ou de produits de nettoyage chimiques. Ne plongez jamais
l‘appareil dans des liquides. Ne laissez jamais de liquides s‘écouler dans
l‘appareil.
7.MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures
ménagères ! Les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être collectés séparément et recyclés d‘une
manière respectueuse de l‘environnement. Pour plus d‘infor-
mations sur les possibilités d‘élimination des équipements
électriques et électroniques usagés, contactez votre autorité
locale ou votre mairie.
8.CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
9. CONTACT
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal, Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

8
Ingang: 12V DC
Uitgang: 12V DC
5V USB, 1 x 2,1 A, 1 x 1 A
Afmetingen: ca. 85 x 60 x 30 [mm]
Gewicht: ca. 120 g
Kabellengte: ca. 75 cm
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK
Het dubbele stopcontact wordt gebruikt als uitbreiding van het vast inge-
bouwde boordstopcontact in auto‘s en campers met 12V boordvoeding. Het
dubbele stopcontact heeft ook twee USB-uitgangen voor het opladen van
mobiele telefoons of andere USB-apparaten. Het dubbele stopcontact kan
een maximaal vermogen van 100W leveren. De dubbele contactdoos mag
alleen worden gebruikt in een droge omgeving, b.v. het interieur van een
voertuig.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met
beperkte geestelijke vermogens of personen zonder ervaring en/of
gebrek aan kennis. Kinderen moeten uit de buurt van het apparaat worden
gehouden.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook de inachtneming van alle
informatie in deze handleiding, vooral de inachtneming van de
veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair en
kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet
aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
INHOUD
2. LEVERINGSOMVANG
1 x dubbele contactdoos
3. SPECIFICATIES
Ertuigstopcontact 4 in 1 DC met 2 x USB-aansluiting
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK _______________________ 8
2. LEVERINGSOMVANG __________________________ 8
3. SPECIFICATIES ______________________________ 8
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES_______________________ 8
5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN_______________________ 8
6. GEBRUIKSAANWIJZING ________________________ 9
6.1 OVERZICHT ________________________________ 9
6.2 OPERATIE _________________________________ 9
7. ONDERHOUD ENVERZORGING ____________________ 9
8. INFORMATIE OVER DE BESCHERMINGVAN HET MILIEU _____ 9
9. CONTACTINFORMATIE _________________________ 9
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• De gevarendriehoek geeft alle instructies aan die
belangrijk zijn voor de veiligheid.Volg ze altijd op, anders
kunt u gewond raken of kan het apparaat beschadigd
raken.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos
rondslingeren. Dit kan gevaarlijk speelgoed worden voor
kinderen!
• Gebruik dit product alleen voor het doel waarvoor het
bestemd is!
• Knoei niet met het toestel en haal het niet uit elkaar!
• Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen toebehoren of
reserveonderdelen die in de gebruiksaanwijzing worden
genoemd of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt
aanbevolen!
• Monteer het dubbele stopcontact zo dat u tijdens het
rijden niet wordt gehinderd.
• Als u het dubbele stopcontact van een koude naar een
warme kamer verplaatst, mag u het stopcontact niet
onmiddellijk aansluiten. Condensatie in de behuizing kan
het toestel vernielen. Wacht tot het toestel zich aan de
omgevingstemperatuur heeft aangepast.
• Bescherm de contactdoos tegen extreme temperaturen,
direct zonlicht, sterke trillingen, hoge vochtigheid, vocht,
ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Leg de aansluitkabel losjes en open neer. Leg de kabel
niet tussen stoelkussens of onder vloermatten. Bedek het
niet, bijvoorbeeld met kleding, dekens of stoelhoezen. Er
bestaat dan brandgevaar.
• De aansluitkabel mag niet geknikt, platgedrukt,
afgekneld of uitgerekt worden.
• Indien de aansluitkabel tekenen van beschadiging
vertoont, zoals gebroken plastic delen op de stekker,
schuurplekken op de kabelisolatie en dergelijke, mag de
dubbele contactdoos niet worden gebruikt.
• Alvorens een apparaat op de contactdoos aan te
sluiten, dient u zich vertrouwd te maken met de
technische gegevens en de gebruiksaanwijzing ervan.
5.UITLEG BIJ DE SYMBOLEN
Komt overeen met de EG-richtlijnen
Een dienovereenkomstig gemarkeerd elektrisch product mag
niet als afval via het huisvuil worden afgevoerd
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de
gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht!
Het niet naleven ervan kan letsel, schade aan het
product of uw eigendom veroorzaken!
Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het
aankoopbewijs en de gebruiksaanwijzing om deze
later te kunnen raadplegen!
Controleer de inhoud van de verpakking eerst op
beschadigingen en volledigheid voordat u het
product gaat gebruiken!
WAARSCHUWING

9
6. GEBRUIKSAANWIJZING
6.1 OVERZICHT
Voordat u een apparaat op het dubbele stopcontact aansluit,
dient u bij de fabrikant van het apparaat na te vragen wat het
stroomverbruik is. U kunt deze informatie ook vinden in de
handleiding of op het typeplaatje.
Het dubbele stopcontact heeft geen eigen zekering.
1 Autostekker
2 Aansluitkabel
3 12V auto contactdoos
4 USB-uitgang 2,1 A
5 USB uitgang 1 A
5 USB uitgang 1 A
6.2 OPERATIE
Gebruik het dubbele stopcontact alleen tijdens het rijden of
wanneer de motor draait, anders zal de accu van uw voertuig
worden ontladen.
Steek de autostekker (positie 1 in het overzicht) in het 12 V-boordstop-
contact van uw voertuig. De 12 V voertuigcontactdozen (positie 3 in het
overzicht) zijn nu verlicht.
Bij sommige voertuigen moet het contact worden
ingeschakeld om het boordstopcontact van spanning te
kunnen voorzien.
Het dubbele stopcontact is nu klaar voor gebruik.
Het totale vermogen van de aangesloten apparaten mag niet
meer dan 100W bedragen.
Verwijder na het parkeren van het voertuig de voertuigstekker
van de dubbele contactdoos weer uit de boordcontactdoos,
omdat anders de accu van uw voertuig wordt ontladen.
Het dubbele stopcontact is onderhoudsvrij wanneer het wordt gebruikt
zoals bedoeld.
Reinig het toestel alleen met een zachte, droge doek. Gebruik geen
vloeistoen of chemische reinigingsmiddelen. Dompel het toestel nooit
onder in vloeistoen. Laat nooit vloeistoen in het toestel lopen.
7. ONDERHOUD EN VERZORGING
Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone
huishoudelijke afval! Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en op
milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. U kunt infor-
matie inwinnen bij uw gemeente- of stadsbestuur over de
afvoermogelijkheden voor afgedankte elektronische
apparaten.
8.INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
9. CONTACTINFORMATIE
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal, Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

10
Ingresso: 12V DC
Uscita: 12V DC
5V USB, 1 x 2,1 A, 1 x 1 A
Dimensioni: ca. 85 x 60 x 30 [mm]
Peso: ca. 120 g
Lunghezza del cavo: ca. 75 cm
1. USO CONFORME
La doppia presa viene utilizzata come estensione della presa di bordo
installata in modo permanente nelle automobili e nei camper con
alimentazione di bordo a 12V. La doppia presa ha anche due uscite USB per
caricare telefoni cellulari o altri dispositivi USB. La doppia presa può fornire
una potenza massima di 100W. La doppia presa può essere utilizzata solo in
un ambiente asciutto, ad esempio l‘interno di un veicolo.
Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con
capacità mentali limitate o che non siano in possesso delle necessarie cono-
scenze. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.
L‘uso conforme include anche il rispetto di tutte le informazioni fornite
in queste istruzioni, soprattutto delle avvertenze di sicurezza. Ogni altro
utilizzo viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose.
EAL GmbH non risponde per i danni derivanti da un uso improprio.
INDICE
2.VOLUME DI CONSEGNA
1 x doppia presa
3. SPECIFICHE
Presa auto 4 in 1 DC con connettore 2 x USB
1. USO CONFORME_____________________________ 10
2. VOLUME DI CONSEGNA_________________________ 10
3. SPECIFICHE________________________________ 10
4. AVVERTENZE DI SICUREZZA ______________________ 10
5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ______________________ 10
6. ISTRUZIONI PER L‘USO _________________________ 11
6.1 PANORAMICA ______________________________ 11
6.2 OPERAZIONE_______________________________ 11
7. MANUTENZIONE E CURA________________________ 11
8. AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE_____________ 11
9. COME CONTATTARCI __________________________ 11
4.AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Il triangolo di avvertimento indica tutte le istruzioni
che sono importanti per la sicurezza. Seguitele sempre,
altrimenti potreste essere feriti o l‘apparecchio potrebbe
essere danneggiato.
• I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione dell‘utente non devono
essere eseguite dai bambini senza supervisione.
• Non lasciare il materiale d‘imballaggio in giro senza
cura. Questo può diventare un giocattolo pericoloso per i
bambini!
• Usare questo prodotto solo per lo scopo previsto!
• Non manomettere o smontare l‘unità!
• Per la vostra sicurezza, utilizzate solo gli accessori o i pezzi
di ricambio che sono specicati nelle istruzioni o il cui uso
è raccomandato dal produttore!
• Montate la doppia presa in modo da non essere ostacolati
durante la guida.
• Se si sposta la doppia presa da una stanza fredda a
una calda, non collegare immediatamente la presa. La
condensa all‘interno dell‘alloggiamento può
distruggerel‘unità.Attenderechel‘unitàsisiaadattataalla
temperatura ambiente.
• Proteggere la presa da temperature estreme, luce
solare diretta, forti vibrazioni, alta umidità, umidità, gas
inammabili, vapori e solventi.
• Posare il cavo di collegamento in modo sciolto e
aperto. Non posare il cavo tra i cuscini dei sedili o sotto i
tappetini. Non coprirlo, per esempio con vestiti, coperte o
coprisedili. C‘è quindi un rischio di incendio.
• Il cavo di collegamento non deve essere piegato,
schiacciato, pizzicato o allungato.
• Se il cavo di collegamento presenta segni di danni,
parti di plastica rotte sulla spina, punti di sfregamento
sull‘isolamento del cavo o simili, la presa doppia non deve
essere utilizzata.
• Prima di collegare un apparecchio alla presa,
familiarizzate con i suoi dati tecnici e con le istruzioni per
l‘uso.
5.SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Conforme alle direttive CE
I dispositivi elettrici contrassegnati con questo simbolo non
vanno gettati nei riuti domestici.
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima
della messa in funzione e osservare tutte le avver-
tenze sulla sicurezza!
Conservare la confezioneoriginale, laprovad‘acquis-
to e queste istruzioni come riferimento futuro! In
caso di cessione del prodotto, consegnare anche le
presenti istruzioni.
La mancata osservanza di queste istruzioni può
provocare lesioni personali, danni al prodotto o alla
vostra proprietà!
Vericare l‘integrità e la completezza del contenuto
della confezione prima di utilizzare il prodotto!

11
6.ISTRUZIONI PER L‘USO
6.1 PANORAMICA
Prima di collegare un apparecchio alla doppia presa, i
nformatevi dal produttore dell‘apparecchio sul suo consumo
di corrente. Potete anche trovare queste informazioni nel
manuale o sulla targhetta.
La doppia presa non ha il suo fusibile.
1 Spina per auto
2 Cavo di collegamento
3 Presa auto 12V
4 Uscita USB 2.1 A
5 Uscita USB 1 A
5 Uscita USB 1 A
6.2 OPERAZIONE
Utilizzate la doppia presa solo durante la guida o quando il
motore è in funzione, altrimenti la batteria del vostro veicolo
si scaricherà.
Inserite la spina dell‘auto (posizione 1 nella panoramica) nella presa di
bordo a 12 V del vostro veicolo. Le prese 12 V del veicolo (posizione 3 nella
panoramica) sono ora illuminate.
Su alcuni veicoli, l‘accensione deve essere inserita anché la
presa di bordo sia alimentata.
La doppia presa è ora pronta per l‘uso.
La potenza totale delle unità collegate non deve superare i
100W.
Dopo aver parcheggiato il veicolo, togliete di nuovo la spina
della doppia presa dalla presa di bordo, altrimenti la batteria
del vostro veicolo si scaricherà.
La doppia presa è esente da manutenzione se usata come previsto.
Pulire l‘unità solo con un panno morbido e asciutto. Non usare liquidi o
detergenti chimici. Non immergere mai l‘unità in liquidi. Non lasciare mai
che i liquidi entrino nell‘apparecchio.
7.MANUTENZIONE E CURA
Le apparecchiature elettriche non vanno smaltite nei riuti
domestici. I riuti di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che (RAEE) devono essere raccolti separatamente e riciclati nel
rispetto dell‘ambiente.
Per informazioni sulle possibilità di smaltimento dei RAEE,
contattare l‘autorità locale o il comune.
8.AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE
9. COME CONTATTARCI
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal, Germania
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

12
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Other manuals for 16549
1
Table of contents
Languages:
Other EUFAB Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Baumer
Baumer GIM500R manual

Lexing
Lexing LX-MV-360S13A Instruction

Schulte Elektrotechnik
Schulte Elektrotechnik EVOline Port Push manual

Sport-thieme
Sport-thieme Soft trampoline 11 127 8705 Instructions for use

Delta Electronics
Delta Electronics Brake Modules BUE Series instruction sheet

National Instruments
National Instruments PXIe-4844 manual

Vmac
Vmac A700327 installation manual

Mobeye
Mobeye WaterGuard CM2300 PORTAL USER MANUAL

CORA
CORA CS1000 user guide

Datalogic
Datalogic S5N-M Series instruction manual

Siemens
Siemens SIPART Series Compact operating instructions

Dixon Bayco
Dixon Bayco EZ-CEPT FT390 Series Maintenance & Operating Instructions