Euroflex STANDARD User manual

de Sicherheitshandschuhe - Gebrauchsanleitung
en Protective gloves - Operating instructions
fr Gants de protection - Mode d’emploi
it Guanti protettivi - Intruzioni per l’uso
es Guantes protectores - Manual de instrucciones
pt Lavas de protecç˜ao - Manual de instruç˜oes
EN 1082-1
MADE IN GERMANY
STANDARD COMFORT COMFORT MAGNETIC
COMFORT XTREM XTRALIGHT

Harmonisierungsrechtsvorschriften
Alle nachfolgend aufgeführten
EUROFLEX ®
Metallringgeflechthandschuhe und Metall-
ringgeflechthandschuhe mit Stulpe entsprechen den grundlegenden Anforderungen des
Anhangs II der „Verordnung (EU) 2016/425 des Europäischen Parlaments und des
Rates“ vom 9. März 2016.
EUROFLEX ®
Metallringgewebehandschuhe und Metallringgewebehandschuhe
mit Stulpe oder Armschutz
Deutsch
Harmonisierte Normen
Die Produkte wurden nach den Anforderungen folgender europäischen Normen geprüft
und zertifiziert:
•
DIN EN 1082-1:1996 „Handschuhe und Armschützer zum Schutz gegen Schnitt- und
Stichverletzungen durch Handmesser“
Europäisch notifizierte Stelle
DGUV Test Prüf- und Zertifizierungsstelle Nahrungsmittel und Verpackung
Fachbereich Nahrungsmittel | Dynamostraße 7-11 | D-68165 Mannheim
(Kenn-Nr.: 0556)
Die kompletten Konformitätserklärungen sind zum Download erhältlich:
http://www.euroflex-safety.de/downloads/
2
Weltweiter Vertrieb:
Heilemann Sicherheitstechnik GmbH
Max-Eyth-Str. 2
D-71665 Vaihingen/Enz
GERMANY
Tel: +49 (0)7042-91115-80
Fax: +49 (0)7042-91115-99
info@euroflex-safety.de
www.euroflex-safety.de
Hersteller:
Ziegler Arbeitsschutz GmbH
Max-Eyth-Str. 2
D-71665 Vaihingen/Enz
GERMANY

Deutsch
3
Comfort: der Ergonomische für ein ermüdungsfreies Arbeiten mit eingearbeiteter Pass-
form (EN 1082-1:1996)
Typen:
•
HC149, HC150, HC151, HC152, HC153, HC154
•
HC24908, HC25008, HC25108, HC25208, HC25308, HC25408
•
HC24915, HC25015, HC25115, HC25215, HC25315, HC25415
•
HC24919, HC25019, HC25119, HC25219, HC25319, HC25419
•
HC25021, HC25121, HC25221, HC25321, HC25421
•
HC250AS, HC251AS, HC252AS, HC253AS, HC254AS
Comfort Magnetic: der Magnetische für das sichere etektieren aller Teile im Arbeitspro-
zess Ergonomische Comfort-Passform aus magnetischem detektier-
barem Werkstoff (EN 1082-1:1996)
Typen:
•
HC149M, HC150M, HC151M, HC152M, HC153M, HC154M
•
HC24908M, HC25008M, HC25108M, HC25208M, HC25308M, HC25408M
•
HC24915M, HC25015M, HC25115M, HC25215M, HC25315M, HC25415M
•
HC24919M, HC25019M, HC25119M, HC25219M, HC25319M, HC25419M
•
HC25021M, HC25121M, HC25221M, HC25321M, HC25421M
•
HC250ASM, HC251ASM, HC252ASM, HC253ASM, HC254ASM
Comfort Xtrem: der Unverwüstliche für extreme Belastungen ergonomische Passform
und hochfestes Material (EN 1082-1:1996)
Typen:
•
HC149X, HC150X, HC151X, HC152X, HC153X, HC154X
•
HC24908X, HC25008X, HC25108X, HC25208X, HC25308X, HC25408X
•
HC24915X, HC25015X, HC25115X, HC25215X, HC25315X, HC25415X
•
HC24919X, HC25019X, HC25119X, HC25219X, HC25319X, HC25419X
•
HC25021X, HC25121X, HC25221X, HC25321X, HC25421X
Modellübersicht
Standard: der unverzichtbare Basic-Schutzhandschuh Flachmodellhandschuh
(EN 1082-1:1996)
Typen:
•
HS149, HS150, HS151, HS152, HS153, HS154
•
HS24908, HS25008, HS25108, HS25208, 25308, HS25408
•
HS24915, HS25015, HS25115, HS25215, HS25315, HS25415
•
HS24919, HS25019, HS25119, HS25219, HS25319, S25419
•
HS25021, HS25121, HS25221, HS25321, HS25421

Deutsch
4
Xtralight: der extraleichte Ergonomische für flexibelstes Arbeiten ergonomische Pass-
form aus ultraleichtem und hochfestem Material (EN 1082-1:1996)
Typen:
•
HCX49, HCX50, HCX51, HCX52, HCX53, HCX54
•
HCX4919, HCX5019, HCX5119, HCX5219, HCX5319, CX5419
Gebrauchsanleitung - Hinweise für die Sicherheit
EUROFLEX ®Sicherheitshandschuhe schützen vor Stech- und Schnittverletzungen durch
handgeführte Messer und ähnlichen Werkzeugen, insbesondere bei Ausbein-, Auslöse-
und Zerlegearbeiten von Fleisch, Zerschneiden von Nahrungsmitteln, beim Bearbeiten von
Leder, Textilien oder Kunststoffen und ähnlichen Materialien (EN1082-1:1996).
Bei den o.g. Arbeiten besteht ein hohes Verletzungsrisiko im Bereich der Hände und Arme
durch Stech- und Schnittverletzungen. Da sich bei vielen dieser Arbeiten das Risiko der
Verletzungen nicht durch andere Maßnahmen vermeiden lässt, ist das Tragen von PSA
„Stech- und Schnittschutz“ zur Minimierung der Verletzungswahrscheinlichkeit erforderlich.
EUROFLEX®Sicherheitshandschuhe schützen nur die vom Ringgewebe bedeckten Hand-
und Armteile beim Gebrauch von Handmessern und ähnlichen Werkzeugen vor Verletzungen
durch Stiche und Schnitte. Je nach den Anforderungen einer Gefährdungsanalyse des
Arbeitsplatzes können auch weiterreichende Schutzmaßnahmen erforderlich sein.
Sollen noch andere Körperteile vor Schnitt- oder Stichverletzungen geschützt werden, ist
das Tragen weiterer persönlicher Schutzausrüstung notwendig.
Alle EUROFLEX®Sicherheitshandschuhe sind aus einem rostfreien Chrom-Nickel-Edelstahl
hergestellt, welcher sensibilisierend wirken oder allergische Reaktionen auslösen kann.
Die Produkte sind zulässig für Personen über 14 Jahren.
EUROFLEX ®Sicherheitshandschuhe bieten keinen Schutz bei Arbeiten
mit angetriebenen Messern oder Messerklingen, welche eine Zahnung auf-
weisen. Ebenso sind sie bei Sägen und ähnlichen Werkzeugen, bei Arbeiten
an Abschwartmaschinen, Kuttern etc. sowie bei Arbeiten an Maschinen und
Vorrichtungen, die das Metallringgewebe oder Handschuhteile einziehen
können, nicht zulässig. Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung der ent-
sprechenden Maschine oder Vorrichtung.
EUROFLEX ®Sicherheitshandschuhe bestehen aus Edelstahl. Vermeiden
Sie daher die Nähe von Leitungen, die elektrische Spannung führen sowie
das Arbeiten an elektrischen Anlagen.

Deutsch
5
Größen der
EUROFLEX ®
Sicherheitshandschuhe
EUROFLEX ®Sicherheitshandschuhe werden in 7 Größen hergestellt. Dies sind Standard-
größen und entsprechen den deutschen Handschuhnormalgrößen von 5 bis 11.
Typ Bezeichnung Bandfarbe Kennzeichnung
49 extra extra klein braun 9-XXS brown
50 extra klein grün 0-XS green
51 klein weiß 1-S white
52 mittel rot 2-M red
53 groß blau 3-L blue
54 extra groß orange 4-XL orange
55 extra extra groß oliv 5-XXL olive
Achtung: Abweichend von der durch die europäischen Norm EN 1082-1:1996 vorgeschrie-
benen farbliche Kennzeichnung kann die Größen Kennzeichnung der EUROFLEX®
Sicherheitshandschuhe auch auf einer Plakette im Bandbereich als internationale Größe oder
in englischer Sprache angebracht sein (siehe Tabelle oben).
Größenauswahl
Die richtige Größe darf nicht zu klein gewählt werden, da das Ringgewebe nicht elastisch
ist. Bei geöffneter Hand ist daher ein Materialüberstand am Finger vorhanden, der für ein
ungehindertes Bewegen erforderlich ist.
Je nach den Anforderungen einer Gefährdungsanalyse des Arbeitsplatzes können auch
weiterreichende Schutzmaßnahmen erforderlich sein. Die EUROFLEX®Handschuhe sind
daher mit Stulpen aus Ringgewebe in einer Länge von 8, 15, 19 und 21 cm sowie für
Arbeiten, die einen Schutz des gesamten Armes bis zur Achsel erfordern, auch als
Armschutzhandschuhe lieferbar.
Sollen auch andere Körperteile vor Schnitt- oder Stichverletzungen geschützt werden, ist
das Tragen weiterer persönlicher Schutzausrüstung notwendig.
Einstellung der Handschuhe
Alle EUROFLEX®Sicherheitshandschuhe werden standardmäßig für Rechtshänder gelie-
fert, d.h. zum Tragen an der linken Hand. Durch Wenden können diese auch an der rechten
Hand getragen werden (Ausnahme: Armschutzhandschuh).
Alle Modelle mit Kunststoffband:
EUROFLEX®Sicherheitshandschuhe haben ein verstellbares und leicht austauschbares

Deutsch
Kunststoffband. Mit der Druckknopfschnalle kann die Bandlänge angepasst werden. Über-
stehendes Band kann leicht auf die Ideallänge von 25 mm gekürzt werden.
Wenden der Handschuhe mit Kunststoffband:
1. Wenden Sie den Handschuh von innen nach außen auf links.
2. Schrauben Sie den Druckknopf bzw. bei Stulpenhandschuhen die Druckknöpfe ab.
3. Wenden Sie das Band im Bandkanal. Bei den Stulpenhandschuhen muss das Hand-
gelenkband danach durch die Lasche im Bandkanal nach außen geführt werden.
4. Befestigen Sie die Druckknöpfe wieder so, dass die Druckknöpfe außen liegen.
Anlegen der Armschutzhandschuhe
1. Die Beriemung so in den beiden hinteren Befestigungen einhängen, dass das Band flach
liegt.
2. Den Armschutzhandschuh anziehen und ganz bis zur Schulter hochziehen.
3. Dann die Beriemung unter der Achsel um den Körper herum zur vorderen Befestigung
führen und ebenfalls einhaken.
Armschutzhandschuh vorne Armschutzhandschuh hinten
6
Die Länge der Beriemung muss so eingestellt werden, dass der Handschuh einen guten
Halt hat aber noch genügend Bewegungsfreiheit für ein ungehindertes Arbeiten verbleibt.
Instandhaltung und Reinigung
EUROFLEX ®Sicherheitshandschuhe sind aus Edelstahl-Ringgewebe, jeder Ring ist einzeln
verschweißt. Schon bei Verlust einzelner Ringe muß der Handschuh repariert werden, um
die Sicherheit zu gewährleisten. Die Reparatur darf nur durch Fachfirmen erfolgen, die den
Originalzustand wieder herstellen können. Bitte nutzen Sie unseren RENOFLEX Service, der
eine Qualitätserneuerung garantiert. Fortwährender Verlust von Ringen an mehreren Stellen
zeigt, dass das Ringgeflecht weitgehend geschwächt ist (durch Abnutzung, Ermüdung und
dergleichen). Der Handschuh muss dann aus dem Verkehr gezogen werden. Ob eine
Reparatur noch wirtschaftlich sinnvoll ist und aus Sicherheitsgründen befürwortet werden
kann, soll eine Fachfirma entscheiden.

Deutsch
7
EUROFLEX®Standard, Comfort, Xtrem, Magnetic und Xtralight Sicherheitshandschuhe
haben ein vollhygienisches Kunststoffband. Es ist sehr haltbar, reißfest und biegsam bei allen im
Einsatzbereich üblichen Temperaturen, hitze- und kältebeständig, sowie widerstandsfähig
gegenüber den üblichen Wasch- und Desinfektionsmitteln, Säuren und Basen. Die maximale
Reinigungstemperatur von 90°C sollte nicht überschritten werden.
Es können dennoch Veränderungen eintreten, die den Tragekomfort oder die Gebrauchs-
fähigkeit herabsetzen. Sollte das Band härter oder weicher, spröder oder klebrig werden,
tauschen Sie es einfach aus:
1. Druckknopf abschrauben.
2. Band aus den Laschen ziehen, neues Band einsetzen.
3. Druckknopf wieder festschrauben – fertig.
Ein Reparaturset sollte stets bereit liegen! Ersatzbänder erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Reinigung
EUROFLEX®Sicherheitshandschuhe müssen nach jedem Gebrauch komplett einschließ-
lich Band gereinigt werden. Wenn keine besondere Handschuhwaschmaschine zur Verfü-
gung steht, empfehlen wir die Reinigung mit warmem Wasser, ca. 50°C, unter Zusatz von
handelsüblichen Reinigungsmitteln. Handschuhe und Band sollen dabei kräftig abgebürstet
werden. Nachdem der Schutzhandschuh getrocknet ist, muss er mit einem in der Nah-
rungsmittelindustrie üblichen Desinfektionsmittel behandelt werden. Die Lagerung sollte
möglichst hängend in einem besonderen Aufbewahrungsschrank erfolgen.
EUROFLEX®Sicherheitshandschuhe müssen bei jeder Reinigung auf eventuelle Fehler
am Band oder Löcher im Gewebe kontrolliert werden. Ebenso ist das Gewebe auf ge-
schwächte Gewebeteile zu überprüfen. Handschuhe mit schadhaftem oder geschwächtem
Ringgewebe dürfen nicht mehr verwendet und müssen zur Reparatur ausgemustert werden.
Alle EUROFLEX®Sicherheitshandschuhe sind ein Qualitätsprodukt. Trotzdem können
chemische Verbindungen, Reinigungsmittel, Fettsäuren den gebotenen Schutz herabset-
zen. Auch Verschleiß, Alterung und Beschädigungen können den bestimmungsgemäßen
Gebrauch beeinflussen. Im Zweifelsfall geben Sie den Handschuh zu einer Überprüfung an
eine Fachfirma.
Diese Sicherheitshandschuhe sind ein prüfpflichtiges Sicherheits-
produkt! Sie dürfen nur in der gelieferten Originalform verwendet
werden.
Garantie
EUROFLEX®Sicherheitshandschuhe kommen in fehlerfreiem Zustand zum Versand. Bei Be-
anstandungen sind wir nur verpflichtet, fehlerhafte Produkte zu ersetzen oder zu reparieren.

Deutsch
8
Für die Schweißstellen des Ringgewebes übernehmen wir eine Garantie von 2 Jahren
(Xtrem: 3 Jahre). Löcher im Gewebe, die ohne äußere Einwirkung entstehen, werden
kostenlos repariert.
Während der Arbeit dürfen nur einwandfreie Sicherheitshandschuhe eingesetzt werden.
Ausschließlich der Käufer oder Benutzer ist für den fachgerechten Einsatz der Sicherheits-
handschuhe verantwortlich. Eine weitergehende Haftung oder Garantie als oben erwähnt
übernehmen Hersteller und/oder Verkäufer nicht.
Jeder EUROFLEX®Sicherheitshandschuhe hat eine individuelle Seriennummer auf
einer fest angebrachten Plakette, womit eine nahtlose Rückverfolgung gewährleistet ist.
Diese Plakette ist Garantiebestandteil und darf keinesfalls entfernt werden.
Reparatur-Service
Für Reparaturen nutzen Sie bitte unseren schnellen RENOFLEX SERVICE, der für Edelstahl-
Ringgewebe-Handschuhe aller Fabrikate zur Verfügung steht. Ihre Handschuhe werden
qualitätserneuert, d.h. repariert, gereinigt sowie mit neuem Band und Verschluss versehen.

Harmonisation Regulation
All
EUROFLEX ®
metal ring fabric gloves and metal ring fabric gloves with cuff listed
below comply with the essential requirements of Annex II to the Regulation (EU) 2016 /
425 of the European Parliament and of the Council in effect since March 9, 2016.
EUROFLEX ®
metal ring fabric gloves and metal ring fabric gloves with cuff or
arm guard
English
Harmonised Standards
The products have been tested and certified according to the requirements of the follo-
wing European standards:
•
DIN EN 1082-1: 1996 'Gloves and arm guards to protect against cuts and puncture
wounds by hand knives'
European Notified Body
DGUV Test Prüf- und Zertifizierungsstelle Nahrungsmittel und Verpackung
Fachbereich Nahrungsmittel | Dynamostraße 7-11 | D-68165 Mannheim (ID-No.: 0556)
The complete declarations of conformity are available for download at:
http://www.euroflex-safety.de/downloads/
9
Worldwide Distribution:
Heilemann Sicherheitstechnik GmbH
Max-Eyth-Str. 2
D-71665 Vaihingen/Enz
GERMANY
Tel: +49 (0)7042-91115-80
Fax: +49 (0)7042-91115-99
info@euroflex-safety.de
www.euroflex-safety.de
Manufacturer:
Ziegler Arbeitsschutz GmbH
Max-Eyth-Str. 2
D-71665 Vaihingen/Enz
GERMANY

10
Comfort: the ergonomic glove for tireless working, with integrated fit-form
(EN 1082-1: 1996)
Types:
•
HC149, HC150, HC151, HC152, HC153, HC154
•
HC24908, HC25008, HC25108, HC25208, HC25308, HC25408
•
HC24915, HC25015, HC25115, HC25215, HC25315, HC25415
•
HC24919, HC25019, HC25119, HC25219, HC25319, HC25419
•
HC25021, HC25121, HC25221, HC25321, HC25421
•
HC250AS, HC251AS, HC252AS, HC253AS, HC254AS
Comfort Magnetic: the Magnetic glove for the safe detection of all parts in the working
process Ergonomic comfort fit made of magnetically detectable mate-
rial (EN 1082-1: 1996)
Types:
•
HC149M, HC150M, HC151M, HC152M, HC153M, HC154M
•
HC24908M, HC25008M, HC25108M, HC25208M, HC25308M, HC25408M
•
HC24915M, HC25015M, HC25115M, HC25215M, HC25315M, HC25415M
•
HC24919M, HC25019M, HC25119M, HC25219M, HC25319M, HC25419M
•
HC25021M, HC25121M, HC25221M, HC25321M, HC25421M
•
HC250ASM, HC251ASM, HC252ASM, HC253ASM, HC254ASM
Comfort Xtrem: the indestructible glove for extreme loads Ergonomic fit and high-strength
material (EN 1082-1: 1996)
Types:
•
HC149X, HC150X, HC151X, HC152X, HC153X, HC154X
•
HC24908X, HC25008X, HC25108X, HC25208X, HC25308X, HC25408X
•
HC24915X, HC25015X, HC25115X, HC25215X, HC25315X, HC25415X
•
HC24919X, HC25019X, HC25119X, HC25219X, HC25319X, HC25419X
•
HC25021X, HC25121X, HC25221X, HC25321X, HC25421X
Model Overview
Standard: the indispensable basic safety glove Flat model glove
(EN 1082-1: 1996)
Types:
•
HS149, HS150, HS151, HS152, HS153, HS154
•
HS24908, HS25008, HS25108, HS25208, 25308, HS25408
•
HS24915, HS25015, HS25115, HS25215, HS25315, HS25415
•
HS24919, HS25019, HS25119, HS25219, HS25319, S25419
•
HS25021, HS25121, HS25221, HS25321, HS25421
English

11
Xtralight: the extra-lightweight ergonomic glove for the most flexible working Ergonomic
fit Made of ultra-light and high-strength material (EN 1082-1: 1996)
Types:
•
HCX49, HCX50, HCX51, HCX52, HCX53, HCX54
•
HCX4919, HCX5019, HCX5119, HCX5219, HCX5319, CX5419
Instructions for Use - Safety Instructions
EUROFLEX ®safety gloves protect against puncture- and cut-wounds caused by hand-
held knives and similar tools, in particular for boning, triggering and dissolving of meat,
cutting of food, processing of leather, textiles or plastics and similar materials (EN1082-1:
1996).
In the above-mentioned work processes, there is a high risk of injury to the hands and arms
by puncture- and cut-wounds. Since many of these tasks do not prevent the risk of injury by
other measures, it is necessary to wear PPE 'puncture- and cut protection' to minimise the
likelihood of injury.
When using hand knives and similar tools, EUROFLEX ®safety gloves protect only the parts
of the hand and the arms from injuries caused by punctures and cuts that are covered by the
ring fabric. Depending on the requirements of the workplace hazard analysis, more extensive
protective measures may be required.
If other body parts are to be protected against cuts or puncture wounds, it is necessary to
wear additional personal protective equipment.
All EUROFLEX®safety gloves are made of rustproof chromium-nickel stainless steel, which
may have a sensitising effect or cause allergic reactions.
The products are approved for persons over 14 years old.
EUROFLEX ®safety gloves offer no protection during work with mechani-
cally operated knives or knife blades, which are serrated. Also, they are
not approved for using with saws and similar tools, when working on skin-
ners, cutters etc., as well as working with machines and devices that
could trap the metal ring fabric or glove parts. Please read the operating
instructions of the relevant machine or device.
EUROFLEX ®safety gloves are made of stainless steel. Therefore, avoid
working close to power lines that carry electrical voltage, as well as working
on electrical systems.
English

12
EUROFLEX ®
safety glove sizes
Type Designation strap colour Label
49 extra extra small brown 9-XXS brown
50 extra small green 0-XS green
51 small white 1-S white
52 medium red 2-M red
53 large blue 3-L blue
54 extra large orange 4-XL orange
55 extra extra large olive 5-XXL olive
Attention: Deviating from the colour coding prescribed by the European standard EN 1082-
1: 1996, the size marking of EUROFLEX®safety gloves may also be affixed by a sticker in the
wristband area as an international size, or in English language (see table above).
Size Selection
The correct size must not be too small, because the ring fabric is not elastic. When the hand
is open, therefore, the material must protrude on the finger, which is required for unhinde-
red movement.
Depending on the requirements of the hazard analysis at the workplace, more extensive
protective measures may be required. The EUROFLEX ®gloves are therefore available with
rings made of ring fabric in a length of 8, 15, 19 and 21 cm and for work that requires pro-
tection of the entire arm to the armpit, arm protection gloves are also available.
If other body parts must be protected against cuts or puncture wounds, it is necessary to
wear additional personal protective equipment.
Adjusting the Gloves
All EUROFLEX®safety gloves are supplied as standard for right-handed use, i.e. for wea-
ring on the left hand. By changing, these can also be worn on the right hand (exception:
arm protection glove).
All models with plastic wristband:
EUROFLEX®safety gloves have an adjustable and easily replaceable plastic wristband. The
English
EUROFLEX ®safety gloves are manufactured in 7 sizes. These are standard sizes and cor-
respond to the German glove standard sizes from 5 to 11.

length of the wristband can be adjusted with the press stud. Overhanging tape can easily
be shortened to the ideal length of 25 mm.
Turning the gloves equipped with plastic wristband:
1. Turn the glove from the inside out to the left.
2. Unscrew the press stud, or, in the case of cuffed gloves, the press studs.
3. Change the tape in the tape channel. For the cuffed gloves, guide the wrist band subse-
quently through the loop in the wristband channel to the outside.
4. Re-attach the press studs with the press studs lying outside.
Putting on the Arm Protection Gloves
1. Hook the wristband into the two rear fasteners so that the wristband is lying flat on the
skin.
2. Put on the arm protection glove and pull it up to the shoulder.
3 Next, lead the straps under the armpit around the body to the front fastener and hook it
in, also.
Arm protection glove front Arm protection glove rear
13
The length of the strap must be adjusted so that the glove has a good grip but still enough
freedom of movement remains for unimpeded working.
Maintenance and Cleaning
EUROFLEX ®safety gloves are made of a stainless steel ring fabric, whereby each ring is
individually welded. Even with a loss of a few individual rings, the glove must be repaired to
ensure safety. The repair may only be carried out by specialised companies which can resto-
re the original condition. Please use our RENOFLEX service, which guarantees quality resto-
ration. Continuous loss of rings in several places indicates that the ring braid is largely wea-
kened (due to wear, fatigue, and the likes). The glove must then be withdrawn from use. For
safety reasons, a specialist company should decide whether the repair is still economically
viable and can be advocated.
English

14
EUROFLEX®Standard, Comfort, Xtrem, Magnetic and Xtralight safety gloves
have a fully hygienic plastic wristband. It is very durable, tear-resistant and flexible at all tempe-
ratures that are common in the field of use, heat and cold resistant, as well as resistant to the
usual detergents and disinfectants, acids and bases. The maximum cleaning temperature of
90 °C should not be exceeded.
Nevertheless, changes may occur which reduce the comfort while wearing it, or the ability
to use. If the tape gets harder or softer, brittle or sticky, just swap it:
1. Unscrew the press stud.
2. Pull the tape out of the loops, insert the new tape.
3. Tighten the press stud again - done.
A repair kit should always be ready to use! Replacement tapes are available from your
dealer.
Cleaning
EUROFLEX®safety gloves must be cleaned completely after use, including the wristband.
If no special glove washer is available, we recommend cleaning it with warm water, at
approx. 50 °C, by adding commercially available cleaning agents. Gloves and wristband
should be brushed off vigorously. After the protective glove has dried, it must be treated
with a disinfectant commonly used in the food industry. For storage, the gloves should be
suspended, if possible, in a special storage cabinet.
During each cleaning, the EUROFLEX®safety gloves must be inspected for any defects in
the belt or holes in the fabric. Likewise, the fabric should be checked for weakened spots.
Gloves with damaged or weakened ring fabric must not be used and must be set aside for
repair.
All EUROFLEX ®safety gloves are a quality product. Nevertheless, chemical compounds,
detergents, fatty acids can reduce the required protection level. Also wear, aging and dama-
ge can influence the intended use. If in doubt, give the glove to a specialist company for
inspection.
These safety gloves are products subject to mandatory safety- testing!
They may only be used in their originally delivered
shape.
Guarantee
EUROFLEX®safety gloves are delivered in perfect condition. Should you have any complaints,
we are obliged only to replace or repair defective products.
English

15
We assume a 2-year-guarantee (xtrem 3 years) for the welds of the ring mesh. Holes in the
mesh appearing due to no particular cause will be repaired free of charge.
Only safety gloves in perfect condition may be worn when working. The purchaser or user
is solely responsible for correct use of the safety gloves. The manufacturer and / or seller
is unable to accept any liability or guarantee exceeding the scope mentioned above.
Each EUROFLEX ®safety glove has a unique serial number on a permanently affixed
sticker, ensuring seamless traceability. This sticker is part of the warranty and must not be
removed under any circumstances.
Repair service
For repairs, please use our fast RENOFLEX SERVICE, which is available for stainless steel
ring fabric gloves of all brand names. Your gloves are quality renovated: repaired, cleaned,
with new straps and new buckles.
English

Législation communautaire d'harmonisation
Toutes les gants à cottes de mailles métalliques avec et sans revers
EUROFLEX ®
cités
ci-après répondent aux exigences de base de l’annexe II du "Règlement (UE) 2016/425
du Parlement européen et du Conseil de l’Europe" du 9 mars 2016.
Gants en cotte de mailles métalliques
EUROFLEX ®
et gants en cotte de mailles
avec revers ou manchette.
Français
Normes harmonisées
Les produits ont été vérifiés et certifiés selon les exigences des normes européennes sui-
vantes:
•
DIN EN 1082-1:1996 "Gants et protège-bras contre les coupures et les coups de cou-
teaux à main"
Organisme européen notifié:
DGUV Test Prüf- und Zertifizierungsstelle Nahrungsmittel und Verpackung Fachbereich
Nahrungsmittel | Dynamostraße 7-11 D-68165 Mannheim (N° d’identification: 0556)
Les déclarations de conformité complètes sont disponibles au téléchargement sous :
http://www.euroflex-safety.de/downloads/
16
Distrubution mondiale:
Heilemann Sicherheitstechnik GmbH
Max-Eyth-Str. 2
D-71665 Vaihingen/Enz
ALLEMAGNE
Tél: +49 (0)7042-91115-80
Fax: +49 (0)7042-91115-99
info@euroflex-safety.de
www.euroflex-safety.de
Fabricant:
Ziegler Arbeitsschutz GmbH
Max-Eyth-Str. 2
D-71665 Vaihingen/Enz
ALLEMAGNE

17
Comfort: Le gant ergonomique pour travailler sans fatigue à ajustement
intégré (EN 1082-1:1996)
Types:
•
HC149, HC150, HC151, HC152, HC153, HC154
•
HC24908, HC25008, HC25108, HC25208, HC25308, HC25408
•
HC24915, HC25015, HC25115, HC25215, HC25315, HC25415
•
HC24919, HC25019, HC25119, HC25219, HC25319, HC25419
•
HC25021, HC25121, HC25221, HC25321, HC25421
•
HC250AS, HC251AS, HC252AS, HC253AS, HC254AS
Comfort Magnetic: Le gant magnétique pour la détection de toutes les pièces dans le pro-
cessus de travail. Ajustement confortable en matière magnétique
détectable (EN 1082-1:1996)
Types:
•
HC149M, HC150M, HC151M, HC152M, HC153M, HC154M
•
HC24908M, HC25008M, HC25108M, HC25208M, HC25308M, HC25408M
•
HC24915M, HC25015M, HC25115M, HC25215M, HC25315M, HC25415M
•
HC24919M, HC25019M, HC25119M, HC25219M, HC25319M, HC25419M
•
HC25021M, HC25121M, HC25221M, HC25321M, HC25421M
•
HC250ASM, HC251ASM, HC252ASM, HC253ASM, HC254ASM
Comfort Xtrem: Le gant inusable pour les contraintes extrêmes s'ajustant ergonomique-
ment et matière ultrarésistante (EN 1082-1:1996)
Types:
•
HC149X, HC150X, HC151X, HC152X, HC153X, HC154X
•
HC24908X, HC25008X, HC25108X, HC25208X, HC25308X, HC25408X
•
HC24915X, HC25015X, HC25115X, HC25215X, HC25315X, HC25415X
•
HC24919X, HC25019X, HC25119X, HC25219X, HC25319X, HC25419X
•
HC25021X, HC25121X, HC25221X, HC25321X, HC25421X
Aperçu du modèle
Standard: le gant de protection indispensable de base modèle plat
EN 1082-1:1996
Types:
•
HS149, HS150, HS151, HS152, HS153, HS154
•
HS24908, HS25008, HS25108, HS25208, 25308, HS25408
•
HS24915, HS25015, HS25115, HS25215, HS25315, HS25415
•
HS24919, HS25019, HS25119, HS25219, HS25319, S25419
•
HS25021, HS25121, HS25221, HS25321, HS25421
Français

18
Xtralight: Le gant ergonomique et ultraléger pour le travail le plus flexible, ajustement
ergonomique en matière ultralégère et ultrarésistante (EN 1082-1:1996)
Types:
•
HCX49, HCX50, HCX51, HCX52, HCX53, HCX54
•
HCX4919, HCX5019, HCX5119, HCX5219, HCX5319, CX5419
Conseils d’utilisation - Conseils en matière de sécurité
Les gants de sécurité EUROFLEX ® protègent des coups de couteau et des coupures dues
à des couteaux à main et outils analogues, notamment lors d'opérations de désossage et
de découpage de la viande, la découpe des aliments, dans la transformation du cuir, des
textiles ou des matières plastiques et matières analogues (EN 1082-1:1996)
Les travaux susmentionnés impliquent un risque de blessure élevé dans la région des mains
et des bras dues à des coups de couteau et des coupures. Le risque de blessure ne peut pas
être empêché par d’autres dispositions lors du travail ; ainsi, le port d’une protection indivi-
duelle contre les coups de couteau et les coupures est nécessaire pour minimiser la proba-
bilité de blessure.
Les gants de sécurité EUROFLEX®ne protègent que les parties des mains et des bras cou-
verts par les cottes de maille risquant d'être blessées par des coups de couteau et des coupu-
res lors de l’utilisation de couteaux à main et outils analogues Selon les exigences d’une ana-
lyse des risques sur le poste de travail, de plus amples mesures de protection peuvent être
nécessaires.
Si d’autres parties du corps doivent être protégées des coupures et des coups de couteau,
le port d’autres équipements individuels de sécurité est nécessaire.
Tous les gants de sécurité EUROFLEX®sont en acier inoxydable chrome nickel, alliage suscep-
tible d'avoir une action sensibilisante ou de générer des réactions allergiques.
Les produits sont autorisés pour les personnes de plus de 14 ans.
Les gants de sécurité EUROFLEX ® n’offrent aucune protection lors de tra-
vaux avec des couteaux électriques ou pneumatiques ou des lames de cou-
teaux dentées. De même, ils ne sont pas autorisés pour les scies ou outils
analogues, pour les travaux sur découenneuses, appareils de coupe,
dépiauteuses etc. ainsi que pour les travaux sur les machines et les dispo-
sitifs pouvant pénétrer dans les cottes de mailles ou des parties du gant.
Lisez les notices de la machine ou du dispositif concerné.
Les gants de sécurité EUROFLEX ®sont en acier inoxydable. Ainsi, éviter la
proximité de câbles électroconducteurs et les travaux sur les équipements
électriques.
Français

19
Tailles des gants de sécurité
EUROFLEX ®
Typ Désignation Couleur du bracelet Marquage
49 très très petits Marron 9-XXS brown
50 très petits Vert 0-XS green
51 petits Blanc 1-S white
52 moyens Rouge 2-M red
53 grands Bleu 3-L blue
54 très grands Orange 4-XL orange
55 très très grands Olive 5-XXL olive
Attention: En dérogation du marquage couleur prescrit dans la norme européenne EN 1082-
1:1996, le marquage des tailles des gants de sécurité EUROFLEX®est également fixé sur
une pastille dans la zone de la bande comme taille internationale ou en anglais (voir Tableau
ci-dessus).
Choix de la taille
La taille choisie ne doit pas être trop petite car la cotte de mailles n’est pas élastique. Ainsi,
il doit y avoir un excédent de matière sur le doigt lorsque la main est ouverte, cet excédent
est nécessaire pour la liberté de mouvement.
En fonction des exigences d’une analyse des risques sur le poste de travail, d’autres mesu-
res de protection plus complètes peuvent être nécessaires. Les gants de sécurité
EUROFLEX®sont donc disponibles avec des revers en cotte de maille d’une longueur de
8, 15, 19 et 21 cm et des manchettes pour les travaux exigeant une protection de tout le
bras jusqu’aux épaules.
Si d’autres parties du corps doivent être protégées des coupures et des coups de couteau,
le port d’autres équipements de protection individuels de sécurité est nécessaire.
Ajustement des gants
Tous les gants de sécurité EUROFLEX®sont fournis en standard pour les droitiers et doi-
vent être portés à la main gauche. En les retournant, ceux-ci peuvent être portés à la main
droite (exception: gant à manchette).
Tous les modèles sont dotés d'un bracelet latex:
Les gants de sécurité EUROFLEX ®ont un bracelet en latex réglable et aisément remplaça-
Français
Les gants de sécurité EUROFLEX®sont proposés en 7 tailles. Il s’agit de tailles standards
répondant aux tailles de gants normales allemandes de 5 à 11.

ble. La boucle à pression peut être ajustée à la longueur de bracelet. L’excédent de bande
peut être facilement réduit à la longueur idéale de 25 mm.
Retourner les gants avec le bracelet latex:
1. Retournez le gant de l’intérieur vers l’extérieur, à l’envers.
2. Dévissez le bouton pression ou, dans le cas des gants à manchettes, les boutons pression.
3. Tournez le bracelet dans le canal du bracelet. Pour les gants à revers, le bracelet doit être
passé à travers la patte à l’extérieur dans la gaine.
4. Fixez à nouveau les boutons pression de manière à positionner lesdits boutons à l’extérieur.
Enfilage des gants de protection
1. Le bracelet doit être accroché aux deux fixations arrière de manière à ce que le bracelet
soit à plat.
2. Enfiler le gant de protection jusqu’aux aisselles.
3. Engager la sangle sous les aisselles autour du corps pour la fixation avant et l’accrocher.
Gant de protection avant Gant de protection arrière
20
La longueur de sangle doit être réglée de manière à ce que le gant soit solidement appliqué
mais assure une liberté de mouvement suffisante pour travailler sans gêne.
Maintenance et nettoyage
Les gants de sécurité EUROFLEX®sont en cotte de mailles en acier inoxydable, chaque
anneau est soudé individuellement. Le gant doit être réparé dès la perte d’un anneau afin de
garantir la sécurité. La réparation est l’affaire exclusive d’entreprises spécialisées pour une
remise en état. Veuillez utiliser notre service RENOFLEX garantissant un renouvellement de
la qualité. La perte constante d’anneaux en plusieurs endroits signale un affaiblissement
majeur de la cotte de mailles (à cause de l’usure, de la fatigue et autres). Le gant doit être
retiré de la circulation. Une entreprise spécialisée doit décider si une réparation est rentable
et viable pour des raisons de sécurité.
Français
This manual suits for next models
142
Table of contents
Languages:
Other Euroflex Protection Device manuals
Popular Protection Device manuals by other brands

Segen Solar
Segen Solar ACDB-250A-1600A-6-1-1 installation manual

GHIELMETTI
GHIELMETTI GKV 10x40 621 SK R K Operation manual

Intermatic
Intermatic IG1CM installation instructions

TALOS
TALOS C730 instruction manual

Compliant Technologies
Compliant Technologies G.L.O.V.E. GEN 3 Product user guide

ACO Haustechnik
ACO Haustechnik ACO Quatrix-K Series Installation information