Euromate 482257 User manual

482257
130321
DE Luftreiniger
IT Depuratore aria
FR Épurateur d'air
GB Air purifier
CZ Čistička vzduchu
SK Čistička vzduchu
PL Oczyszczacz powietrza
SI Čistilnik zraka
HU Levegőtisztító
BA/HR
Prečistačvazduha
RU Воздухоочиститель
GR Συσκευή καθαρισμού αέρα
NL Luchtreiniger
SE Luftrenare
FI Ilmanpuhdistin
KAZ
Ауа тазалағыш

2
DE Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IT Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FR Notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
GB Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CZ Původní návod k používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SK Pôvodný návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PL Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SI Izvirna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
HU Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
BA/HR
Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RU Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . 44
GR Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
NL Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SE Bruksanvisning i original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
FI Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
KAZ
Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . 62

3
1
2
3
C B A
4
5
3
1
67 8 9 10 11
2
3

4
412

DE
5
OriginalbetriebsanleitungLuftreiniger
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mängelansprüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bevor Sie beginnen…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zur Reinigung der Raumluft und ist
nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgese-
hen.
Das Gerät darf nur unter Einhaltung der in dieser
Gebrauchsanweisung enthaltenen Betriebs-, War-
tungs- und Instandsetzungsbedingungen und der
Befolgung aller Sicherheitshinweise betrieben wer-
den.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert. Allgemein anerkannte Unfallverhütungs-
vorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise
müssen beachtet werden.
Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jede
andere Verwendung ist unerlaubter Fehlgebrauch.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden die hieraus
entstehen.
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der
Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es
werden folgende Symbole verwendet:
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
•Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät
muss der Benutzer des Gerätes diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung
gelesen und verstanden haben.
•Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie
die Sicherheitshinweise missachten, gefährden
Sie sich und andere.
•Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und
Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.
•Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben,
händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs-
anweisung aus.
•Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es ein-
wandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein Teil
davon defekt, muss es außer Betrieb genommen
und fachgerecht entsorgt werden.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsge-
fährdeten Räumen oder in der Nähe von brennba-
ren Flüssigkeiten oder Gasen!
•Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeabsich-
tigtes Einschalten sichern.
•Benutzen Sie keine Geräte, bei denen der Ein-
Aus-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert.
•Halten Sie Kinder vom Gerät fern! Bewahren Sie
das Gerät sicher vor Kindern und unbefugten Per-
sonen auf.
•Überlasten Sie das Gerät nicht. Benutzen Sie das
Gerät nur für Zwecke, für die es vorgesehen ist.
•Immer mit Umsicht und nur in guter Verfassung
arbeiten: Müdigkeit, Krankheit, Alkoholgenuss,
Medikamenten- und Drogeneinfluss sind unver-
antwortlich, da Sie das Gerät nicht mehr sicher
benutzen können.
•Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
•Immer die gültigen nationalen und internationalen
Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvorschrif-
ten beachten.
Elektrische Sicherheit
•Das Gerät darf nur an eine Steckdose mit ord-
nungsgemäß installiertem Schutzkontakt ange-
schlossen werden.
•Die Absicherung muss mit einem Fehlerstrom-
Schutzschalter (FI-Schalter) mit einem Bemes-
sungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA erfol-
gen.
•Vor Anschließen des Gerätes muss sichergestellt
sein, dass der Netzanschluss den Anschlussda-
ten des Gerätes entspricht.
•Das Gerät darf nur innerhalb der angegebenen
Grenzen für Spannung und Leistung verwendet
werden (siehe Typenschild).
•Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen!
Netzstecker immer am Stecker, nicht am Kabel
herausziehen.
•Netzkabel nicht knicken, quetschen, zerren oder
überfahren; vor scharfen Kanten, Öl und Hitze
schützen.
•Gerät nicht am Kabel anheben oder Kabel ander-
weitig zweckentfremden.
•Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung Stecker
und Kabel.
•Bei Beschädigung des Netzkabels umgehend
Netzstecker ziehen. Gerät nie mit beschädigtem
Netzkabel benutzen.
•Bei Nichtbenutzung muss immer der Netzstecker
gezogen sein.
GEFAHR! Unmittelbare Lebens- oder Ver-
letzungsgefahr! Unmittelbar gefährliche
Situation, die Tod oder schwere Verletzun-
gen zur Folge haben wird.
WARNUNG! Wahrscheinliche Lebens-
oder Verletzungsgefahr! Allgemein
gefährliche Situation, die Tod oder schwere
Verletzungen zur Folge haben kann.
VORSICHT! Eventuelle Verletzungsge-
fahr! Gefährliche Situation, die Verletzun-
gen zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Situation, die Sachschäden zur Folge haben
kann.
Hinweis: Informationen, die zum besseren
Verständnis der Abläufe gegeben werden.

DE
6
•Vor Einstecken des Netzsteckers sicherstellen,
dass das Gerät ausgeschaltet ist.
•Vor Ziehen des Netzsteckers immer Gerät aus-
schalten.
•Gerät beim Transport stromlos schalten.
•Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
•Das Gerät muss aufrecht und standsicher aufge-
stellt werden.
•Immer eine freie Zirkulation der angesaugten und
ausgeblasenen Luft gewährleisten.
•Die Ansaugöffnungen immer frei von Schmutz
und losen Gegenständen halten.
•Gerät vor Spritzwasser schützen.
•Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerä-
tes stecken.
•Gerät während des Betriebes nicht abdecken und
nicht transportieren.
•Stellen Sie keine Behälter mit Wasser, z. B.
Vasen, auf das Produkt.
•Ziehen Sie nicht an der Netzanschlussleitung, um
das Produkt zu bewegen oder zu verschieben.
•Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonnen-
einstrahlung.
•Halten Sie das Produkt von Heizkörpern und
anderen Wärmequellen fern.
•Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das Produkt.
•Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt
wurde und Sie beim Starten des Geräts Brandge-
ruch wahrnehmen oder das Netzanschlusskabel
und der Netzstecker heiß werden, schalten Sie
das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen nur dann
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•Verwenden Sie bei der Reparatur des Geräts nur
Teile, die der Originalspezifikation entsprechen.
Die elektrischen und mechanischen Teile dieses
Geräts sind zur Vermeidung von Sicherheitsrisi-
ken unerlässlich.
•Das Gerät ist so zu lagern, dass mechanische
Beschädigungen vermieden werden.
•Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür-
fen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht
mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umge-
hend ersetzt werden.
Ihr Gerät im Überblick
►S. 3, Punkt 1
1. Luftauslass
2. Bedienfeld
3. 3 in 1 Filter (Vorfilter, Aktivkohlefilter, H13 HEPA-
Filter)
A. Vorfilter: Fängt erste Staub- und Allergenpartikel
auf.
B. Aktivkohlefilter: Absorbiert Formaldehyd, Benzol
und andere schädliche Gase.
C. H13 HEPA-Filter: Fängt Staub, Rauch, Pollen und
andere Allergene ein.
4. Frontabdeckung
5. Hauptgerät
Lieferumfang
•Luftreiniger
•3 in 1 Filter
Aufstellen
1. Nehmen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus dem Karton
und der Plastiktüte.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene
Fläche.
– Stellen Sie das Gerät mindestens 30 cm von
Wänden oder Möbeln entfernt auf, damit die
Luft gut zirkulieren kann.
– Stellen Sie sicher, dass der Luftauslass nicht
blockiert ist.
3. Entfernen Sie vor dem Gebrauch den Filter und
anschließend die Beutel und entsorgen Sie sie.
4. Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose
mit der richtigen Spannung an.
Bedienung
Vor dem Einschalten überprüfen!
Überprüfen Sie den sicheren Zustand des Gerätes:
– Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt.
Bedienungsanleitung
►S. 3, Punkt 2
6. Taste [POWER] []:
– Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzu-
schalten oder auszuschalten.
7. Taste [AUTO]:
– Drücken Sie diese Taste, um den Automatikmo-
dus ein- oder auszuschalten. Im Auto-Modus
leuchtet die Anzeige [AUTO] auf dem Display,
das Gerät stellt die Lüftergeschwindigkeit ent-
sprechend der Luftqualität automatisch ein. Die
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung
lesen und beachten.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Das Gerät muss aufrecht und standsicher
aufgestellt werden.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät bewegen,
halten Sie es bitte am Griff an der Rückseite
fest.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Das Gerät
darf nur in Betrieb genommen werden, wenn
beim Überprüfen keine Fehler gefunden
werden. Ist ein Teil defekt, muss es unbe-
dingt vor dem nächsten Gebrauch ersetzt
werden.

DE
7
Luftqualität wird durch die Lichtfarbe des Dis-
plays angezeigt: blau →gelb →orange →rot
(blaues Licht zeigt die beste Luftqualität an,
während rotes Licht die schlechteste Luftquali-
tät anzeigt).
– Wenn Sie die Geschwindigkeits-Taste []drü-
cken, wird der Modus [AUTO] beendet, und die
Geschwindigkeitseinstellung erfolgt manuell.
8. Taste [SLEEP] []:
– Drücken Sie diese Taste, nach 10 Sekunden
wird die LED-Anzeige gedimmt.
9. Taste [SPEED] []:
– Drücken Sie diese Taste, um die Lüfterge-
schwindigkeit einzustellen: Niedrig, Mittel,
Hoch, Turbo.
10. Taste [Kindersicherung] []:
– Drücken Sie diese Taste 3–5 Sekunden lang,
um den Kindersicherungsmodus zu aktivieren,
und drücken Sie diese Taste dann erneut 3–5
Sekunden lang, um den Kindersicherungsmo-
dus zu verlassen. Im Kindersicherungsmodus
reagiert das Gerät nicht auf das Drücken ande-
rer Tasten.
11. Taste [TIMER] []:
– Durch Drücken dieser Taste kann der Luftreini-
ger zeitlich so eingestellt werden, dass er 1h,
2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h lang läuft. Nach
Ablauf der Zeit schaltet er sich automatisch ab.
Reinigung und Wartung
Reinigung des Gehäuses
– Das Gehäuse kann mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch abgewischt werden.
Einsetzen und Entfernen von Filtern
Filterwechselanzeige
Nach 4320 Betriebsstunden leuchtet die
Anzeige [Filter wechseln] auf dem Display auf, was
bedeutet, dass der Filter ausgetauscht werden muss.
Nach dem Austausch des Filters drücken Sie bitte die
Netztaste, um die Anzeigeleuchte zurückzusetzen.
Durch längeres Drücken der Einschalttaste kann das
System neu gestartet werden.
►S. 3, Punkt 3
– Öffnen Sie die Frontabdeckung von oben.
– Entfernen Sie den 3 in 1 Filter, indem Sie an den
beiden Streifen ziehen.
►S. 4, Punkt 4
– Setzen Sie einen neuen 3 in 1 Filter in das Gerät
ein. Achten Sie darauf, dass der neue Filter in der
richtigen Richtung eingesetzt wird. Der Strei-
fen (12) muss sich auf der Oberseite des Filters
befinden. Wenn der Filter in der falschen Rich-
tung eingesetzt wird, kann das Gerät beschädigt
werden.
– Bringen Sie die Frontabdeckung des Geräts wie-
der an und rasten Sie sie sicher ein.
Reinigung und Wartung des 3 in 1 Filters
– Der Luftreiniger sollte mindestens einmal im
Monat gereinigt werden, und der äußere Aktiv-
kohlefilter, der am HEPA-Filter angebracht ist,
sollte jeden Monat von einem Staubsauger gerei-
nigt werden. Je nach Umgebungsbedingungen
kann eine häufigere Reinigung erforderlich sein.
– Reinigen Sie den Filter mit dem Bürstenaufsatz
Ihres Staubsaugers. Dadurch werden Flusen und
Schmutz entfernt.
Störungen und Hilfe
Wenn etwas nicht funktioniert…
Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung füh-
ren. Meistens können Sie diese leicht selbst behe-
ben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle
nach, bevor Sie sich an den Service wenden. So
ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch Kos-
ten.
Hinweis: Wenn das Gerät nicht in Gebrauch
ist, schalten Sie es aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor allen
Arbeiten am Gerät immer den Netzstecker
ziehen.
Hinweis: Die Lebensdauer des 3 in 1 Filters
beträgt ca. 6 Monate.
Hinweis: Nur der Vorfilter ist waschbar. Stel-
len Sie sicher, dass der Vorfilter trocken ist,
wenn Sie den Vorfilter wieder am 3 in 1 Filter
befestigen. Der 3 in 1 Filter ist ein Filtersys-
tem. Die mehreren Schichten umfassen:
den Vorfilter, den Aktivkohlefilter und den
HEPA-Filter.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Unsachge-
mäße Reparaturen können dazu führen,
dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktioniert.
Sie gefährden damit sich und Ihre Umge-
bung.
Unzureichender Luft-
strom Prüfen Sie, ob die Filter
sauber sind
Prüfen Sie, ob Lufteinlass
und -auslass verstopft
sind.
Das Gerät startet nicht Überprüfen Sie die
Stromversorgung und die
elektrischen Sicherun-
gen.
Prüfen Sie, ob die Front-
abdeckung fest und kor-
rekt gemäß der Anleitung
verriegelt ist.
Prüfen Sie, ob der Filter
fest und richtig eingesetzt
ist.
Übermäßiges Geräusch Prüfen Sie, ob Fremdkör-
per in Kontakt mit dem
Lüfter sind.
Der Filter ist möglicher-
weise verstopft und muss
ausgetauscht werden.
Die Schaumstoffdichtun-
gen wurden nicht korrekt
installiert.
Ungleiche Positionie-
rung.

DE
8
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden
Sie sich bitte direkt an den Service. Beachten Sie
bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch
der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf.
Zusatzkosten entstehen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet: Batterien und Akkus, Elek-
tro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll. Sie können umwelt- und gesund-
heitsschädigende Stoffe enthalten.
Verbraucher sind verpflichtet, Elektro-Altgeräte,
Gerätealtbatterien und Akkus getrennt vom Hausmüll
über eine offizielle Sammelstelle zu entsorgen um
eine sachgerechte Weiterverarbeitung zu gewähr-
leisten. Informationen zur Rückgabe erhalten Sie bei
Ihrem Verkäufer. Die Rücknahme erfolgt kostenfrei.
Batterien und Akkus, die nicht fest in Elektro-
Altgeräten verbaut sind, müssen vor der Ent-
sorgung entnommen und getrennt entsorgt
werden. Lithiumbatterien und Akkupacks
aller Systeme sind nur im entladenen Zustand bei
den Rücknahmestellen abzugeben. Die Batterien
sind immer durch abkleben der Pole vor Kurzschlüs-
sen zu sichern.
Jeder Endnutzer ist selbst für die Löschung perso-
nenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altge-
räten verantwortlich.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und
entsprechend gekennzeichneten Kunststof-
fen, die wiederverwertet werden können.
– Führen Sie diese Materialien der Wie-
derverwertung zu.
Technische Daten
Artikelnummer 482257, 130321
Nennspannung 230 V~, 50 Hz
Nennleistung 55 W
Abmessungen 45 × 17,5 × 32,5 cm
Flächenabdeckung 30–40 m²
Schutzklasse II

IT
9
Istruzioni originaliDepuratore aria
Indice
Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panoramica del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guasti ed Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dati Tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reclami per difetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Prima di cominciare…
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
L'apparecchio viene utilizzato per pulire l'aria
dell'ambiente ed è destinato esclusivamente all'uso
in abitazioni private.
Il dispositivo deve essere azionato nel rispetto delle
condizioni di funzionamento, e manutenzione pre-
senti in queste istruzioni per l’uso e osservando tutte
le indicazioni di sicurezza.
Questo apparecchio non è destinato all’uso commer-
ciale. Osservare le norme generali relative alla pre-
venzione degli incidenti e le indicazioni di sicurezza in
dotazione.
Eseguire unicamente le attività descritte nel presente
manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego verrà
considerato come un utilizzo improprio. Il produttore
non risponde per eventuali danni derivanti da tale uti-
lizzo.
Cosa significano i simboli usati?
Indicazioni di pericolo e note sono contraddistinte
chiaramente nel manuale di istruzioni. Si utilizzano i
simboli seguenti:
Per la vostra sicurezza
Precauzioni generali
•Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicu-
rezza è necessario che l’utilizzatore se ne serva
per la prima volta dopo aver letto e ben compreso
le presenti istruzioni per l’uso.
•Osservare tutte le precauzioni! Se non si osser-
vano le indicazioni di sicurezza, si mettono in peri-
colo se stessi e gli altri.
•Conservare tutti i documenti con le istruzioni per
l’uso e le precauzioni per il futuro.
•In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio,
è indispensabile consegnare insieme anche le
presenti istruzioni per l’uso.
•L’apparecchio può essere utilizzato esclusiva-
mente se si trova in perfette condizioni operative.
Se il dispositivo o una parte di esso presenta un
difetto bisogna subito spegnerlo e smaltirlo nel
modo corretto.
•Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti a
rischio d’esplosione o nelle vicinanze di liquidi o
gas infiammabili!
•Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia spento
per evitare riaccensioni involontarie.
•Non usare apparecchi nei quali l’interruttore on/off
non funziona correttamente.
•Tenga lontani i bambini dall’apparecchio! Con-
servi l’apparecchio al sicuro da bambini e persone
non autorizzate.
•Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare
l’apparecchio solo per gli scopi previsti.
•Lavorare sempre con prudenza e in perfette con-
dizioni personali: stanchezza, malattie, uso di
alcol, influenze di medicinali o droghe non per-
mettono di avere un comportamento responsabile
poiché non consentono di utilizzare l’apparecchio
con sicurezza.
•Assicurarsi che i bambini non giochino con l’appa-
recchio.
•Osservare sempre le normative nazionali e inter-
nazionali in vigore e inerenti alla sicurezza, alla
salute e al lavoro.
Sicurezza elettrica
•Collegare gli apparecchi soltanto ad una presa di
corrente con contatto di protezione correttamente
installato.
•La protezione deve essere eseguita con un salva-
vita (interruttore di protezione) con una corrente di
guasto nominale non superiore a 30 mA.
•Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
assicurarsi che l’allacciamento di rete coincida
con i dati d’allacciamento.
•Gli apparecchi si devono usare soltanto nei limiti
indicati per la tensione, la potenza e la velocità
nominale (vedi targhetta identificativa).
•Non toccare la spina con le mani bagnate! Scolle-
gare la spina dalla presa a muro, afferrando sol-
tanto la spina stessa e non tirando il cavo.
•Non piegare, schiacciare, trascinare o travolgere
il cavo di rete; proteggerlo dai bordi taglienti,
dall’olio e dal calore.
•Non sollevare mai l’apparecchio per il cavo; non
utilizzare mai il cavo per altri scopi.
•Prima di ogni utilizzo controllare spina e cavo.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato stac-
care subito la spina dalla presa di corrente. Non
utilizzare mai l’apparecchio con il cavo di rete
danneggiato.
•Quando non si utilizza l’apparecchio, staccare
sempre la spina.
PERICOLO! Elevato pericolo di lesioni
gravi o mortali! Situazione altamente peri-
colosa che può comportare lesioni gravi o
mortali.
AVVERTENZA! Probabile pericolo di
lesioni gravi o mortali! Situazione gene-
ralmente pericolosa che può comportare
lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE! Potenziale pericolo di
lesioni! Situazione pericolosa che può com-
portare lesioni.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Situazione che può comportare danni
materiali.
Nota: Informazioni indicate per una migliore
comprensione dei procedimenti.

IT
10
•Prima di collegare la spina alla presa di corrente,
accertarsi che l’apparecchio sia spento.
•Prima di staccare la spina dalla presa di corrente,
spegnere sempre l’apparecchio.
•Disinserire la tensione di alimentazione dell’appa-
recchio durante il trasporto.
•Se la linea di collegamento alla rete dell’apparec-
chio viene danneggiata, è necessario farla sosti-
tuire dal produttore, da un servizio di assistenza
clienti, oppure da una persona qualificata, per evi-
tare eventuali pericoli.
Indicazioni specifiche sull’apparecchio
•Il dispositivo deve essere riposto in un posto sta-
bile e in posizione eretta.
•Garantire sempre una libera circolazione dell’aria
aspirata ed espulsa.
•Mantenere le aperture di aspirazione libere da
sporcizia o altri oggetti.
•Proteggere l’apparecchio da spruzzi d’acqua.
•Non inserire mai oggetti all’interno delle aperture
del dispositivo.
•Non coprire o trasportare l’apparecchio quando è
in funzione.
•Non appoggiare sul prodotto contenitori con
acqua, come vasi ecc.
•Non tirare il cavo di alimentazione per spostare o
riposizionare il prodotto.
•Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta.
•Tenere il prodotto lontano da termosifoni e altre
fonti di calore.
•Non salire né sedersi sul prodotto.
•Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo e si nota un odore di bruciato
quando si avvia il prodotto o si surriscaldano il
cavo di alimentazione e la spina, disinserire l'ali-
mentazione, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e contattare il proprio
rivenditore di zona.
•Quest’apparecchio può essere utilizzato da bam-
bini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capa-
cità motorie, sensoriali o intellettive, oppure
senza esperienza e conoscenza, a condizione
che venga assicurato adeguato supporto o che
siano date istruzioni sull’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchio e sulla comprensione dei possi-
bili rischi. Non far giocare i bambini con l’apparec-
chio. Non consentire l’esecuzione di operazioni di
pulizia e manutenzione a bambini non sorvegliati.
•Per la riparazione dell'apparecchio, utilizzare solo
particolari conformi alle specifiche originali. Le
parti elettriche e meccaniche di questo apparec-
chio sono essenziali per prevenire i rischi per la
sicurezza.
•L'apparecchio deve essere conservato in modo
da evitare danni meccanici.
•Non si possono rimuovere o coprire i simboli che
si trovano sull’apparecchio. Le indicazioni non più
leggibili sull’apparecchio devono essere imme-
diatamente sostituite.
Panoramica del dispositivo
►P. 3, punto 1
1. Uscita d'aria
2. Pannello di comando
3. Filtro 3 in 1 (prefiltro, filtro a carbone attivo, filtro
H13 HEPA)
A. Prefiltro: cattura le prime particelle di polvere e di
allergeni.
B. Filtro a carbone attivo: assorbe formaldeide, ben-
zene e altri gas nocivi.
C. Filtro H13 HEPA: cattura polvere, fumo, polline e
altri allergeni.
4. Coperchio frontale
5. Apparecchio principale
Fornitura
•Depuratore aria
•Filtro 3 in 1
Montaggio
1. Rimuovere con cautela l’apparecchio dalla sca-
tola di cartone e dal sacchetto di plastica.
2. Collocare l’apparecchio su una superficie robusta
e piana.
– Posizionare l'apparecchio ad almeno 30 cm di
distanza dalle pareti o dai mobili in modo che
l'aria possa circolare bene.
– Accertarsi che l'uscita dell’aria non sia bloccata.
3. Prima dell'uso, rimuovere il filtro e poi i sacchetti
e smaltirli.
4. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di
corrente con il voltaggio corretto.
Uso
Controllare prima dell’accensione!
Controllare le condizioni di sicurezza dell’apparec-
chio:
– Verificare la presenza di guasti visibili.
Manuale d’uso
►P. 3, punto 2
6. Tasto [POWER] []:
– Premere questo pulsante per accendere e spe-
gnere l'apparecchio.
7. Tasto [AUTO]:
– Premere questo pulsante per attivare o disatti-
vare la modalità automatica. Nella modalità
automatica, sul display si accende la
spia [AUTO], l’apparecchio regola la velocità
della ventola automaticamente in base alla
qualità dell’aria. La qualità dell’aria viene indi-
cata dal colore della luce del display: blu →
Prima della messa in esercizio leggere e
osservare le istruzioni per l’uso.
AVVISO! Pericolo di danni al prodotto! Il
dispositivo deve essere riposto in un posto
stabile e in posizione eretta.
Nota: Quando si sposta l’apparecchio,
tenerlo per la maniglia sul retro.
PERICOLO! Rischio di lesioni! L’apparec-
chio può essere utilizzato soltanto se non
vengono riscontrati guasti. Se un pezzo è
guasto deve assolutamente essere sostitu-
ito prima dell’uso successivo.

IT
11
giallo →arancione →rosso (la luce blu indica
la miglior qualità dell’aria mentre la luce rossa
indica quella peggiore).
– Quando viene premuto il tasto della
velocità [], viene disattivata la
modalità [AUTO] e la velocità viene regolata
manualmente.
8. Tasto [SLEEP] []:
– Premere questo tasto; dopo 10 secondi viene
ridotta la luminosità del LED.
9. Tasto [SPEED] []:
– Premere questo pulsante per regolare la velo-
cità della ventola. Bassa, Media, Alta, Turbo.
10. Tasto [Sicura bambini] []:
– Premere questo tasto per 3–5 secondi per atti-
vare la modalità di sicurezza bambini e pre-
merlo poi di nuovo per 3–5 secondi per disatti-
vare la modalità di sicurezza bambini. Nella
modalità di sicurezza bambini, l’apparecchio
non reagisce alla pressione di altri tasti.
11. Tasto [TIMER] []:
– Premendo questo tasto si può impostare il
tempo di funzionamento del depuratore d’aria
per 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h o 9h. Al ter-
mine del tempo impostato si disattiva.
Pulizia e manutenzione
Pulizia dell'alloggiamento
– L'alloggiamento si può pulire passandovi sopra
un panno morbido leggermente inumidito.
Inserimento e rimozione dei filtri
Spia di cambio filtro
Dopo 4320 ore di funzionamento, sul display si
accende la spia [Cambio filtro] indicando che il filtro
deve essere sostituito. Dopo aver sostituito il filtro,
premere il pulsante di accensione per resettare la
spia luminosa. Il sistema può essere riavviato
tenendo premuto a lungo il pulsante di accensione.
►P. 3, punto 3
– Aprire il coperchio frontale dall'alto.
– Rimuovere il filtro 3 in 1 tirando entrambe le stri-
sce.
►P. 4, punto 4
– Inserire nell'apparecchio un nuovo filtro 3 in 1.
Assicurarsi che il nuovo filtro sia inserito nella giu-
sta direzione. La striscia (12) deve trovarsi sulla
parte superiore del filtro. Inserendo il filtro nella
direzione sbagliata, si rischia di danneggiare
l'apparecchio.
– Riposizionare il coperchio frontale sull'apparec-
chio e bloccarlo saldamente.
Pulizia e manutenzione del filtro 3 in 1
– Il depuratore d'aria dovrebbe essere pulito
almeno una volta al mese e il filtro esterno a car-
bone attivo, collegato al filtro HEPA, dovrebbe
essere pulito ogni mese con un aspirapolvere. A
seconda delle condizioni ambientali può essere
necessario ripetere la pulizia più frequentemente.
– Pulire il filtro con l'attacco a spazzola dell'aspira-
polvere. In tal modo si rimuovono la lanugine e lo
sporco.
Guasti ed Assistenza
Se qualcosa non funziona…
Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un gua-
sto. Di solito essi possono essere risolti facilmente
dall’utente stesso. Si prega di controllare nella
seguente tabella prima di rivolgersi al servizio di assi-
stenza. Così si risparmiano molta fatica ed anche
eventuali spese.
Se non è possibile eliminare l’errore, si prega di rivol-
gersi direttamente al servizio di assistenza. Le ripara-
zioni inappropriate invalidano la garanzia e possono
causare costi aggiuntivi a vostro carico.
Nota: Quando l’apparecchio non viene uti-
lizzato, spegnerlo e staccare la spina dalla
presa di corrente.
PERICOLO! Rischio di lesioni! Prima di
lavorare sull’apparecchio estrarre sempre la
spina di alimentazione.
Nota: La durata utile del filtro 3 in 1 è di circa
6 mesi.
Nota: Solo il prefiltro è lavabile. Assicurarsi
che il prefiltro sia asciutto quando si riattacca
il prefiltro al filtro 3 in 1. Il filtro 3 in 1 è un
sistema di filtraggio. I vari strati compren-
dono: il prefiltro, il filtro a carbone attivo e il
filtro HEPA.
PERICOLO! Rischio di lesioni! Le ripara-
zioni inadeguate posso causare un incerto
funzionamento dell’apparecchiatura. Con
ciò si mette a repentaglio la propria vita e
quella dell’ambiente circostante.
Flusso d’aria insufficiente Verificare se i filtri sono
puliti
Verificare se l'ingresso e
l’uscita dell’aria sono inta-
sati.
L'apparecchio non si av-
via Controllare l'alimentazio-
ne elettrica e i fusibili.
Controllare che il coper-
chio frontale sia bloccato
saldamente e corretta-
mente secondo le istru-
zioni.
Controllare che il filtro sia
saldamente e corretta-
mente inserito.
Rumorosità eccessiva Controllare se ci sono og-
getti estranei a contatto
con la ventola.
Il filtro potrebbe essere
intasato e dovrebbe es-
sere sostituito.
Le guarnizioni di materia-
le espanso non sono sta-
te inserite correttamente.
Posizionamento non uni-
forme.

IT
12
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo del bidone della spazzatura bar-
rato vuol dire che: batterie e accumulatori,
apparecchiature elettriche ed elettroniche
non vanno smaltiti nei rifiuti domestici. Que-
sti potrebbero contenere sostanze dannose
per l’ambiente e la salute.
I consumatori hanno l’obbligo di differenziare le appa-
recchiature elettroniche, le batterie vecchie delle
apparecchiature e gli accumulatori dai rifiuti dome-
stici e di smaltirle presso il centro di raccolta ufficiale
per garantire un riutilizzo consono. Le informazioni
sulla restituzione sono fornite dal venditore. Il ritiro è
gratuito.
Batterie e accumulatori non integrati in modo
fisso nei rifiuti di apparecchiature elettriche
vanno tolti prima dello smaltimento e smaltiti
separatamente. Le batterie al litio e gli accu-
mulatori di tutti i sistemi vanno consegnati ai punti di
raccolta solo una volta scarichi. Le batterie vanno
sempre assicurate da possibili cortocircuiti appli-
cando del nastro adesivo sui poli.
L’utente finale è responsabile della cancellazione dei
dati personali dalle apparecchiature da smaltire.
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio è composto da cartone e par-
ticolari in plastica adeguatamente contras-
segnati per essere riciclati.
– Si raccomanda di inviare questi mate-
riali al riciclaggio.
Dati Tecnici
Codice articolo 482257, 130321
Tensione nominale 230 V~, 50 Hz
Potenza nominale 55 W
Dimensioni 45 × 17,5 × 32,5 cm
Copertura della superficie 30–40 m²
Classe di isolamento II

FR
13
Notice originaleÉpurateur d'air
Table des matières
Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pannes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 16
Réclamations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Avant de commencer…
Utilisation conforme
L’appareil sert à nettoyer l’air ambiant et est conçu
uniquement pour une utilisation dans des ménages
privés.
L’appareil peut uniquement être exploité sous respect
des conditions d’exploitation, de maintenance et de
remise en état figurant dans ce manuel d’utilisation et
sous respect de toutes les consignes de sécurité.
L’objet n’est pas conçu pour une utilisation commer-
ciale. Les directives généralement reconnues en
matière de prévention des accidents et les consignes
de sécurité jointes doivent impérativement être res-
pectées.
Réalisez uniquement des activités qui sont décrites
dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est
une utilisation non conforme et non autorisée. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dom-
mages en résultant.
Signification des symboles utilisés
Les mises en garde contre des dangers éventuels et
les consignes de sécurité sont distinctement identi-
fiables dans le mode d’emploi. Les symboles sui-
vants seront utilisés :
Pour votre sécurité
Consignes générales de sécurité
•Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil,
l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent
mode d’emploi avant la première mise en service
de l’appareil.
•Veuillez observer toutes les consignes de sécu-
rité ! La non-observation des consignes de sécu-
rité vous met en danger, vous et votre entourage.
•Conservez soigneusement le mode d’emploi et
les consignes de sécurité pour les consulter en
cas de besoin.
•Si vous vendez ou donner l’appareil à un tiers,
remettez-lui toujours le manuel d’utilisation cor-
respondant.
•L’appareil peut uniquement être utilisé lorsqu’il est
en parfait état. Si l’appareil ou une partie de
l’appareil est défectueuse, l’appareil doit être mis
hors service et être éliminé de manière adequate.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un local
à risque d’explosion, ni à proximité de liquides ou
gaz inflammables !
•Sécurisez toujours l’appareil à l’arrêt contre toute
remise en marche intempestive.
•N’utilisez aucun appareil dont le commutateur
marche-arrêt ne fonctionne pas correctement.
•Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’appa-
reil ! Ne laissez pas l’appareil à proximité
d’enfants ou de personnes non autorisées à s’en
servir.
•Ne surchargez pas l’appareil. N’utilisez l’appareil
que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.
•Soyez toujours prudent lors du maniement de
l’appareil et veillez à ne l’utiliser que lorsque votre
état vous le permet : travailler par fatigue, mala-
die, sous la consommation d’alcool, l’influence de
drogues et de médicaments sont des comporte-
ments irresponsables étant donné que vous ne
pouvez plus utiliser l’appareil avec sécurité.
•Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
•Respectez systématiquement les règles de sécu-
rité, d’hygiène et de travail en vigueur à l’échelle
nationale et internationale.
Sécurité électrique
•L’appareil ne doit être raccordé qu’à une prise
présentant une mise à la terre réglementaire.
•La protection doit être assurée par un disjoncteur
différentiel présentant un courant de fuite assigné
de 30 mA maximum.
•Avant de brancher l’appareil, il doit être garanti
que le branchement secteur correspond aux don-
nées de raccordement de l’appareil.
•L’appareil ne doit être utilisé que dans les limites
des seuils définis en matière de tension, de puis-
sance et de vitesse nominale (voir plaque signa-
létique).
•Ne pas toucher la fiche secteur avec les mains
mouillées ! Enlever la fiche secteur par la prise et
non pas en tirant sur le câble.
•Ne pliez pas, n’écrasez pas ou n’arrachez pas le
câble secteur ; protégez-le des arêtes tran-
chantes, de l’huile et de la chaleur.
DANGER ! Danger de mort ou risque de
blessure immédiat ! Situation dangereuse
directe qui a pour conséquence de graves
blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT ! Danger de mort ou
risque de blessure probable ! Situation
dangereuse générale qui peut avoir pour
conséquence de graves blessures ou la
mort.
ATTENTION ! Éventuelle risque de bles-
sure ! Situation dangereuse qui peut avoir
des blessures pour conséquence.
AVIS ! Risque de dommages matériels !
Situation qui peut avoir des dommages
matériels pour conséquence.
Remarque : Informations qui aident à une
meilleure compréhension des opérations.

FR
14
•Ne soulevez pas l’appareil par son câble et n’utili-
sez pas ce dernier à d’autres fins que celles aux-
quelles il est destiné.
•Contrôlez la prise et le câble avant chaque utilisa-
tion.
•En cas d’endommagement du câble secteur,
débranchez immédiatement la fiche secteur.
N’utilisez jamais l’appareil si le câble secteur est
endommagé.
•Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut toujours
que la fiche secteur soit débranchée.
•Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que
l’appareil est hors tension.
•Avant de débrancher la fiche secteur, éteignez
toujours l’appareil.
•Lorsque vous transportez l’appareil, veillez à ce
qu’il soit hors tension.
•Si le câble de raccordement au secteur de cet
appareil est endommagé, il doit être remplacé
chez un fabricant, un service après-vente ou par
une personne avec des qualifications similaires
afin d’éviter tout danger.
Consignes propres à l’appareil
•L’appareil doit impérativement être installé à la
verticale et sur un sol stable.
•Toujours garantir une libre circulation de l’air
aspiré et rejeté.
•Toujours maintenir les ouvertures d’aspiration
libres d’encrassement et d’objets libres.
•Protéger l’appareil des aspersions d’eau.
•N’introduire aucun objet dans les ouvertures de
l’appareil.
•Lorsqu’il est en service, ne recouvrir ou transpor-
ter l’appareil.
•Ne posez pas de récipients remplis d’eau, par ex.
des vases, sur le produit.
•Ne tirez pas sur le câble de raccordement pour
déplacer ou faire glisser le produit.
•Protégez le produit contre le rayonnement direct
du soleil.
•Tenez le produit éloigné des radiateurs et d’autres
sources de chaleur.
•Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas sur le
produit.
•Si le produit n’a pas été utilisé pendant une
période prolongée et que vous percevez une
odeur d’incendie au démarrage de l’appareil ou si
le câble de raccordement ou la fiche secteur
deviennent chauds, éteignez l’appareil, débran-
chez la fiche secteur de la prise et adressez-vous
à votre revendeur.
•Cet appareil convient à une utilisation par des
enfants âgés de 8 ans au moins, et par des per-
sonnes présentant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites, ou dont l’expé-
rience et les connaissances sont insuffisantes si
elles sont supervisées ou si elles reçoivent des
instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appa-
reil et qu’elles comprennent les dangers encou-
rus. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appa-
reil. Il est interdit aux enfants sans surveillance
d’exécuter le nettoyage et la maintenance utilisa-
teur.
•Lors de la réparation de l’appareil, utilisez unique-
ment des pièces qui correspondent aux spécifica-
tions d’origine. Les pièces électriques et méca-
niques de cet appareil sont indispensables pour
éviter les risques de sécurité.
•L’appareil doit être rangé de sorte à éviter les
dommages mécaniques.
•Il est strictement interdit de retirer ou de recouvrir
les pictogrammes apposés sur l’appareil. Les
indications apposées sur l’appareil qui ne sont
plus lisibles doivent être remplacées dans les
meilleurs délais.
Vue d’ensemble de l’appareil
►P. 3, point 1
1. Sortie d’air
2. Panneau de commande
3. Filtre 3 en 1 (pré-filtre, filtre à charbon actif, filtre
H13 HEPA)
A. Pré-filtre : Collecte les particules de poussière et
d’allergène.
B. Filtre à charbon actif : Absorbe le formaldéhyde,
le benzène et d’autres gaz nocifs.
C. Filtre H13 HEPA : Collecte la poussière, la fumée,
le pollen et d’autres allergènes.
4. Recouvrement avant
5. Appareil principal
Contenu de la livraison
•Épurateur d'air
•Filtre 3 en 1
Installation
1. Retirez le produit du carton et du sac en plastique
avec précaution.
2. Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
– Placez l’appareil au moins à 30 cm des murs ou
des meubles afin que l’air puisse circuler cor-
rectement.
– Assurez-vous que l’évacuation d’air ne soit pas
bloquée.
3. Avant l’utilisation, retirez le filtre et ensuite le sac
et jetez-le.
4. Branchez le câble d’alimentation à une prise avec
une tension appropriée.
Utilisation
Contrôler l’appareil avant la mise en marche !
Lisez et respectez le manuel d’utilisation
avant la mise en service de l’appareil.
AVIS ! Risque de dommages matériels !
L’appareil doit impérativement être installé à
la verticale et sur un sol stable.
Remarque : Si vous déplacez l’appareil,
veuillez le tenir par la poignée située à
l’arrière.
DANGER ! Risque de blessure ! Il est
strictement interdit de mettre l’appareil en
service si une défectuosité a été détectée
lors de la vérification. Si une pièce est défec-
tueuse, elle doit impérativement être rem-
placée avant l’utilisation suivante.

FR
15
Vérifiez les dispositifs de sécurité et l’état de sécurité
de l’appareil :
– Vérifiez s’il existe des défectuosités apparentes.
Instructions d’utilisation
►P. 3, point 2
6. Bouton [POWER] []:
– Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l'appareil.
7. Bouton [AUTO] :
– Appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver le mode automatique. En mode
automatique, le voyant [AUTO] apparaît à
l’écran et l’appareil règle alors automatique-
ment la vitesse du ventilateur selon la qualité de
l’air. La qualité de l’air est représentée par la
couleur de l’écran : bleu →jaune →orange →
rouge (le bleu représente la meilleure qualité
d’air, tandis que le rouge représente la pire qua-
lité d’air).
– Si vous appuyez sur le bouton de vitesse [],
le mode [AUTO] se termine, et les réglages de
vitesse doivent se faire manuellement.
8. Bouton [SLEEP] []:
– Appuyez sur cette touche, l’affichage LED
s’estompera après 10 secondes.
9. Bouton [SPEED] []:
– Appuyez sur cette touche pour régler la vitesse
du ventilateur : faible, moyenne, élevée, turbo.
10. Bouton [Sécurité enfants] []:
– Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 à 5
secondes pour activer la sécurité enfants et
maintenez à nouveau cette touche enfoncée
pendant 3 à 5 secondes pour quitter le mode
sécurité enfants. En mode sécurité enfants,
l’appareil ne réagit pas si vous appuyez sur
d’autres boutons.
11. Bouton [TIMER] []:
– Le fait d’appuyer sur cette touche permet de
configurer l’épurateur d’air pour qu’il fonctionne
pendant 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h. Il
s’éteint automatiquement une fois le temps
écoulé.
Nettoyage et maintenance
Nettoyage du boîtier
– Vous pouvez essuyer le boîtier avec un chiffon
légèrement humide.
Mise en place et retrait des filtres
Indication sur le changement de filtre
Après 4 320 heures de service,
l’indication [remplacer le filtre] apparaît à l’écran, ce
qui signifie que le filtre doit être remplacé. Une fois le
filtre remplacé, appuyez sur le bouton d’alimentation
pour réinitialiser les voyants. Le fait de maintenir le
bouton d’allumage enfoncé permet de redémarrer le
système.
►P. 3, point 3
– Ouvrez le recouvrement avant depuis le haut.
– Retirez le filtre 3 en 1 en tirant sur les deux
bandes.
►P. 4, point 4
– Mettez un nouveau filtre 3 en 1 dans l’appareil.
Veillez à mettre le nouveau filtre dans le bon sens.
La bande (12) doit se trouver sur le côté supérieur
du filtre. Si le filtre est installé dans le mauvais
sens, cela risque d’endommager l’appareil.
– Remettez le recouvrement avant de l’appareil en
place et fixez-le correctement.
Nettoyage et maintenance du filtre 3 en 1
– L’épurateur d’air doit être nettoyé au moins une
fois par mois, tandis que le filtre à charbon actif
extérieur fixé au filtre HEPA doit être nettoyé une
fois par mois à l’aide d’un aspirateur. Selon les
conditions ambiantes, il se peut qu’un nettoyage
plus fréquent soit nécessaire.
– Nettoyez le filtre avec l’embout à brosse de votre
aspirateur. Cela vous permet d’éliminer les
peluches et la saleté.
Pannes et solutions
Lorsqu’un élément ne fonctionne pas…
Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à
une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le
problème par vous-même. Veuillez tout d’abord
consulter le tableau suivant avant de vous adresser à
votre service après-vente. Vous économisez ainsi un
dérangement et éventuellement aussi des coûts.
Remarque : Lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil, éteignez-le et débranchez la fiche
secteur.
DANGER ! Risque de blessure ! Avant la
réalisation de tous travaux sur l’appareil,
débranchez la fiche secteur.
Remarque : La durée de vie du filtre 3 en 1
est d’env. 6 mois.
Remarque : Seul le préfiltre peut être net-
toyé. Assurez-vous que le préfiltre soit sec si
vous fixez à nouveau le préfiltre au filtre 3 en
1. Le filtre 3 en 1 est un système de filtration.
Les différentes couches contiennent : le pré-
filtre, le filtre à charbon actif et le filtre HEPA.
DANGER ! Risque de blessure ! Des
réparations non conformes peuvent
conduire à un fonctionnement non sécurisé
de votre appareil. Vous mettez votre envi-
ronnement en péril et vous exposez vous-
même au danger.
Circulation d'air insuffi-
sante Vérifiez si les filtres sont
propres.
Vérifiez si l’admission et
l’évacuation d’air sont
bouchées.
L’appareil ne démarre
pas Vérifiez l’alimentation
électrique et les fusibles.
Vérifiez si le recouvre-
ment avant est verrouillé
conformément au mode
d’emploi.
Vérifiez si le filtre est cor-
rectement mis en place.

FR
16
Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par
vous-même, veuillez vous adresser directement à
votre service après-vente. Notez que la réalisation de
réparations non conformes entraîne l’annulation de la
garantie et vous entraîne éventuellement des coûts
supplémentaires.
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
Le symbole de la poubelle barrée signifie :
Les batteries et les accus, les appareils élec-
triques et électroniques ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères car ils
pourraient contenir des substances nocives
pour l’environnement et la santé.
Les consommateurs sont tenus d’éliminer appareils
électriques usagés, les batteries et accus usagés
d’appareils électriques séparément en les remettant
à un point de collecte officiel afin de garantir un trai-
tement adéquat. Pour de plus amples informations
sur le retour, adressez-vous auprès de votre reven-
deur. La reprise est gratuite.
Les batteries et les accus qui ne sont pas
intégrés dans les appareils électriques usa-
gés doivent être retirés et éliminés séparé-
ment avant l’élimination. Les batteries au
lithium et les pack accus de tous les systèmes
doivent être remis aux points de collecte uniquement
en état déchargé. Les batteries doivent toujours être
protégées contre les courts-circuits en collant les
pôles.
Chaque utilisateur final est responsable pour la sup-
pression des données personnelles qui se trouvent
sur les appareils usagés à éliminer.
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage se compose de carton et de
matières plastiques marquées en consé-
quence qui peuvent être recyclés.
– Eliminez ces matériaux en les condui-
sant au recyclage.
Caractéristiques techniques
Bruit excessif Vérifiez si des corps
étrangers entrent en
contact avec le ventila-
teur.
Le filtre est probablement
bouché et doit être rem-
placé.
Les joints en mousse
n’ont pas été installés
correctement.
Positionnement inégal.
Numéro d’article 482257, 130321
Tension nominale 230 V~, 50 Hz
Puissance nominale 55 W
Dimensions 45 × 17,5 × 32,5 cm
Recouvrement de la zone 30–40 m²
Classe de protection II

GB
17
Original instructionsAir purifier
Table of contents
Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Your product at a glance . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Claims for defects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Before you begin…
Intended use
The device is designed to clean room air and is only
intended for use in private households.
The product may be operated only in compliance with
the operating, maintenance and repair conditions
contained in these Instructions for Use and under
observance of all safety instructions.
This product is not intended for commercial use. Gen-
erally acknowledged accident prevention regulations
and enclosed safety instructions must be observed.
Only perform work described in these instructions for
use. Any other use is improper. The manufacturer will
not assume responsibility for damage resulting from
such use.
What are the meanings of the symbols used?
Danger notices and information are clearly marked
throughout these instructions for use. The following
symbols are used:
For your safety
General safety instructions
•To operate this device safely, the user must have
read and understood these instructions for use
before using the device for the first time.
•Observe all safety instructions! Failure to do so
may cause harm to you and others.
•Retain all instructions for use, and safety instruc-
tions for future reference.
•If you sell or pass the device on, you must also
hand over these operating instructions.
•The device must only be used when it functions
properly. If the product or part of the product is
defective, it must be taken out of operation and
disposed of correctly.
•Never use the device in a room where there is a
danger of explosion or in the vicinity of flammable
liquids or gases.
•Always ensure that a device which has been
switched off cannot be restarted unintentionally.
•Do not use devices with an on/off switch that does
not function correctly.
•Keep children away from the device! Keep the
device out of the way of children and other unau-
thorised persons.
•Do not overload the device. Do not use the device
for purposes for which it is not intended.
•Exercise caution and only work when in good con-
dition: If you are tired, ill, if you have ingested
alcohol, medication or illegal drugs, do not use the
device, as you are not in a condition to use it
safely.
•Ensure that children are not able to play with the
device.
•Always comply with all applicable domestic and
international safety, health, and working regula-
tions.
Electrical safety
•The device may only be connected to a socket
that is correctly installed and grounded.
•The fuse must be a residual current circuit-
breaker with a measured residual current of no
more than 30 mA.
•Make sure that the power supply corresponds
with the connection specifications of the device
before it is connected.
•The device may only be used within the specified
limitations for voltage and power (see type plate).
•Do not touch the mains plug with wet hands!
Always pull out the mains plug at the plug and not
by the cable.
•Do not bend, crush, pull or drive over the power
cable, protect from sharp edges, oil and heat.
•Do not lift the device using the cable or use the
cable for purposes other than intended.
•Check the plug and cable before each use.
•If the power cable is damaged immediately dis-
connect the plug. Never use the device if the
power cable is damaged.
•If the device is not in use make sure the plug is
pulled out.
•Make sure that the device is switched off before
plugging in the mains cable.
•Make sure that the device is switched off before
unplugging it.
•Disconnect the power supply before transporting
the device.
•If the power connection cable of this device is
damaged, it must be replaced by the manufac-
turer or the manufacturer’s customer service
department or a similarly qualified person in order
to prevent risks.
DANGER! Direct danger to life and risk of
injury! Directly dangerous situation that
may lead to death or severe injuries.
WARNING! Probable danger to life and
risk of injury! Generally dangerous situa-
tion that may lead to death or severe injuries.
CAUTION! Possible risk of injury! Dan-
gerous situation that may lead to injuries.
NOTICE! Risk of damage to the device!
Situation that may lead to property damage.
Note: Information to help you reach a better
understanding of the processes involved.

GB
18
Device-specific safety instructions
•The product must be installed in an upright and
stable position.
•Ensure the intake and exhaust air can circulate
freely at all times.
•Keep the intake openings free from dirt and loose
objects.
•Protect the product from splash water.
•Do not place objects in the product’s openings.
•Do not cover or transport the product when it is
operating.
•Do not place containers of water, e.g. vases, on
the product.
•Do not pull on the mains connection cable to
move or shift the product.
•Protect the product from direct sunlight.
•Keep the product away from radiators and other
sources of heat.
•Do not stand or sit on the product.
•If the product has not been used for a prolonged
period and you notice a burnt smell when starting
the device or the mains connection cable and plug
become hot, switch off the device, unplug from
the mains socket and contact your dealer.
•This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
•Only use parts which comply with the original
specification, when repairing the appliance. The
electrical and mechanical parts of this appliance
are vital to prevent safety hazards.
•The appliance must be stored in a way as to avoid
mechanical damage.
•Symbols appearing on your device may not be
removed or covered. Signs on the device that are
no longer legible must be replaced immediately.
Your product at a glance
►P. 3, item 1
1. Air outlet
2. Touch panel
3. 3 in 1 filter (Pre-filter, Activated Carbon filter, H13
HEPA filter)
A. Pre-filter: Captures initial dust and allergen parti-
cles.
B. Activated carbon filter: Absorb formaldehyde,
benzene and other noxious gas.
C. H13 HEPA filter: Captures dust, smoke, pollen
and other allergens.
4. Front cover
5. Main unit
Supplied as standard
•Air purifier
•3 in 1 filter
Setting up
1. Carefully remove your device from box and plastic
bag.
2. Place the device on a stable and flat surface.
– For proper air flow, place the device away form
the walls or furniture at least 30 cm.
– Make sure the air outlet is not blocked.
3. Before using, remove the filter and then remove
and discard bags.
4. Plug the power cord into a correct voltage of
socket outlet.
Operation
Check before switching on!
Check the safe condition of the product:
– Check whether there are any visible defects.
Operating Instructions
►P. 3, item 2
6. [POWER] button []:
– Press this button to turn on or switch off the unit.
7. [AUTO] button:
– Press this button to turn on or switch off the auto
mode. In auto mode, the [AUTO] indicator
lights up on the display, the appliance adjusts
fan speed according to the air quality automati-
cally. Air quality is indicated in the light color of
the display: blue →yellow →orange →red
(blue light indicates the best air quality whereas
red color indicates the worst air quality).
– If pressing Speed button [], the [AUTO]
mode will quit, then speed adjustment becomes
manual.
8. [SLEEP] button []:
– Press this button, after 10 seconds, the LED
indicator will dim.
9. [SPEED] button []:
– Press this button to adjust fan speed: Low,
Medium, High, Turbo.
10. [Child Lock] button []:
– Press this button for 3–5 seconds to enter Child
Lock mode, and then press this button for 3–5
seconds again to exit Child Lock mode. In Child
Lock mode, the appliance does not response
when pressing any other buttons.
11. [TIMER] button []:
– By pressing this button, the purifier can be
timed to operate for 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h,
8h, 9h. It will stop automatically when time
elapses.
Read and observe the instructions for use
before using the product for the first time.
NOTICE! Risk of product damage! The
product must be installed in an upright and
stable position.
Note: When moving the device, please hold
the handle on the rear surface.
DANGER! Risk of injury! The product may
only be put into operation if no faults are
found during the check-up. It is crucial that
any defective parts are replaced before the
product is used again.

GB
19
Cleaning and maintenance
To clean the Body
– Wipe it with a soft damp cloth.
Installing & removing filters
Filter replace indicator
After operating 4320 hours, the [replace filter] light
will turn on on the display, meaning that it needs to
replace the filter. After replacing the filter, please
press the Power button to reset the indicator light.
Extended press on the Power button can restart the
system.
►P. 3, item 3
– Open the front cover from the top.
– Remove the 3 in 1 filter by pulling the two strips.
►P. 4, item 4
– Insert a new 3 in 1 filter into the appliance. Make
sure the new filter is placed in the correct direc-
tion. The strip (12) should be on the top side of the
filter. Wrong direction of filter inserted may dam-
age the appliance.
– Reattach the front cover of the unit and securely
latch into place.
Cleaning & maintaining the 3 in 1 filter
– The air purifier should be cleaned at least once
every month and the outer Activated Carbon Filter
attached to the HEPA Filter should be cleaned
every month by a vacuum cleaner. More frequent
cleaning may be required depending on environ-
mental conditions.
– Clean the filter with the brush attachment of your
vacuum cleaner. This will remove lint and dirt.
Troubleshooting
If something doesn’t work…
Malfunctions are often caused by minor faults. You
can easily remedy most of these yourself. Check
against the following table first before contacting Ser-
vice. You will save yourself a lot of trouble and possi-
bly money too.
If you cannot eliminate the error/fault yourself, please
contact service directly. Please be aware that any
improper repairs will also invalidate the warranty and
additional costs may be incurred.
Disposal
Disposal of the appliance
A crossed-out wheelie bin icon means: Bat-
teries and rechargeable batteries, electrical
or electronic devices must not be disposed of
with household waste. They may contain
substances that are harmful to the environ-
ment and human health.
Consumers must dispose of waste electrical devices,
spent portable batteries and rechargeable batteries
separately from household waste at an official collec-
tion point to ensure that these items are processed
correctly. Information on returning these items is
available from the seller. Sellers are required to
accept these items free of charge.
Batteries and rechargeable batteries, which
are not permanently installed in waste elec-
trical devices, must be removed prior to dis-
posal and must be disposed of separately.
Lithium batteries and battery packs in all systems
must only be retuned to a collection point when dis-
charged. Batteries must always be protected against
short circuits by covering the poles with adhesive
tape.
All end users are responsible for deleting any per-
sonal data stored on waste devices prior to their dis-
posal.
Disposal of the packaging
The packaging consists of cardboard and
correspondingly marked plastics that can
be recycled.
– Make these materials available for recy-
cling.
Note: When the appliance is not in use,
switch it off and unplug it.
DANGER! Risk of injury! Always pull the
mains plug out before commencing any
work on the device.
Note: 3 in 1 filter will last approximately 6
months.
Note: Only the Pre-filter is washable and
make sure the pre-filter is dry when fixing
back the pre-filter to the 3 in 1 filter. The 3 in
1 filter is one filter system. The multiple lay-
ers include: the Pre-filter, Activated Carbon
Filter and HEPA Filter.
DANGER! Risk of injury! Improper repairs
can result in the product functioning
unsafely. This endangers yourself and your
environment.
Insufficient air flow Check that the filters are
clean
Check for any obstruc-
tions in the air inlet and
outlet
Unit will not start Check the power supply
and electric fuses.
Check that the Front Cov-
er is latched firmly and
correctly according to the
instruction.
Check that the Filter is
firmly and correctly
placed.
Excessive noise Check for any foreign ob-
jects in contact with the
fan.
The filter may be clogged
and needed for replace-
ment.
The foam sealing gaskets
have been installed incor-
rectly.
Uneven positioning.

GB
20
Technical data
Item number 482257, 130321
Rated voltage 230 V~, 50 Hz
Nominal output 55 W
Dimensions 45 × 17,5 × 32,5 cm
Coverage Area 30–40 m²
Protection class II
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Euromate Air Cleaner manuals