Euromate 662202 User manual

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Импортер/Импорттаушы: ООО «ОБИ Прямой Импорт иПоставки» • Российская Федерация,
125252, г. Москва, • ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12, этаж 9, помещение I, комната 29 • +7 495 933 46 80
V-190721
Art.-Nr. 662202

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Импортер/Импорттаушы: ООО «ОБИ Прямой Импорт иПоставки» • Российская Федерация,
125252, г. Москва, • ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12, этаж 9, помещение I, комната 29 • +7 495 933 46 80
V-190721
Art.-Nr. 662202
X1
X1
X1
X6 M6x30 X6
X2
X6
x6
x6

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Импортер/Импорттаушы: ООО «ОБИ Прямой Импорт иПоставки» • Российская Федерация,
125252, г. Москва, • ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12, этаж 9, помещение I, комната 29 • +7 495 933 46 80
V-190721
Art.-Nr. 662202
X1
x8 X1 X4 X2 X1 X1 X1 X3 X8 M6x30 X6 X8 M6x60 X16 M6x18 X2 X24 X1
x8
x6
x6

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Импортер/Импорттаушы: ООО «ОБИ Прямой Импорт иПоставки» • Российская Федерация,
125252, г. Москва, • ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12, этаж 9, помещение I, комната 29 • +7 495 933 46 80
V-190721
Art.-Nr. 662202
X1
X1
X2
X6 M6x30 X6
X1
X1
M6x60 X8 X14
x4
x6 x6
X2
X2
X4
x4

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Импортер/Импорттаушы: ООО «ОБИ Прямой Импорт иПоставки» • Российская Федерация,
125252, г. Москва, • ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12, этаж 9, помещение I, комната 29 • +7 495 933 46 80
V-190721
Art.-Nr. 662202
ABC
D
x1
EFH
x1
x1
x1 x5 x1
G
x1
E
E
EG
E
E
D
F
C
H
x3
x3
B
A
C

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Импортер/Импорттаушы: ООО «ОБИ Прямой Импорт иПоставки» • Российская Федерация,
125252, г. Москва, • ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12, этаж 9, помещение I, комната 29 • +7 495 933 46 80
V-190721
Art.-Nr. 662202
•Steck- und Schraubverbindungen regel-
mäßig prüfen und ggf. nachziehen.
•Tische, die für eine Belastung mit einem
Sonnenschirm nicht geeignet sind, sind
mit einem entsprechenden Warnhinweis
versehen. Keinen Sonnenschirm auf die-
sen Tischen platzieren! Ein gesonderter
Ständer muss verwendet werden.
•Dieses Produkt ist nur zur privaten Nut-
zung als Garten- und Balkonmöbel
bestimmt.
Maximale Belastung (kg)
•1-Sitzer 110
•2-Sitzer 220
•3-Sitzer 295
Reinigung und Pflege
– Produkt regelmäßig auf Beschädigungen
überprüfen und gegebenenfalls entsor-
gen.
– Beachten Sie bei der Verwendung von
Reinigungs- und Pflegemitteln die Hin-
weise des Herstellers.
– Reinigungsmittel an unauffälliger Stelle
ausprobieren.
– Verschmutzungen immer sofort entfer-
nen.
Pflege von Metall
– Mit Seifenwasser abwischen. Hartnä-
ckige Flecken mit schmutz- und fettlö-
senden Reinigungsmitteln entfernen.
– Edelstahloberflächen sollten regelmäßig
mit einem handelsüblichen Edelstahlpfle-
gemittel gesäubert werden, um Flugrost-
bildung zu vermeiden.
Pflege von Kunststoff
– Mit Seifenwasser abwischen. Hartnä-
ckige Flecken mit schmutz- und fettlö-
senden Reinigungsmitteln entfernen.
– Keine lösungsmittelhaltigen Produkte
verwenden, diese können die Oberfläche
schädigen.
– Vor starker Sonneneinstrahlung schüt-
zen, um Farbveränderungen zu vermei-
den.
– Vor Frost schützen, um ein Verspröden
des Materials zu vermeiden.
Pflege von Glas
– Zum Reinigen von Glasplatten ein feuch-
tes Tuch oder Leder mit Geschirrspülmit-
tel oder Seife verwenden, falls erforder-
lich. Kein Waschpulver oder andere
Scheuermittel enthaltende Substanzen
verwenden, da diese Substanzen Glas
zerkratzen.
– Nicht sehr heiße oder kalte Gegenstände
auf die Glasoberfläche(n) stellen; es sei
denn entsprechend dicke Tischunterset-
zer werden verwendet um zu verhindern,
dass diese Gegenstände mit dem Glas in
Kontakt kommen.
Pflege von Holz
Je nach Art des Holzes und der Oberflächen-
beschaffenheit (unbehandelt, geölt, lackiert
etc.) muss Ihr Produkt unterschiedlich
gepflegt werden.
Geeignete Pflegemittel finden Sie bei Ihrem
Händler.
– Bitte mit handelsüblichen Pflegemitteln
1–2 mal pro Jahr behandeln. Hierzu bitte
die Hinweise des Herstellers beachten.
Aufbewahrung
– Bedecken Sie das Produkt zum Schutz
vor Feuchtigkeit mit einer Plane.
– Das Produkt ist frostempfindlich. Über-
wintern Sie das Produkt an einem trocke-
nen, gut belüfteten Ort.
•Controllare regolarmente ed eventual-
mente serrare i connettori e i collega-
menti a vite.
•Per tavole non adatte per il supporto di
un parasole, un avviso che un parasole
non deve esservi posizionato sopra o
deve essere usato con una base sepa-
rata.
•Questo prodotto è destinato esclusiva-
mente all’uso privato come mobile da
giardino o da balcone.
Carico massimo (kg)
•1 posto 110
•2 posti 220
•3 posti 295
Pulizia e manutenzione
– Verificare ad intervalli regolari che il pro-
dotto non sia danneggiato e, se necessa-
rio, smaltirlo.
– Osservi le indicazioni del fabbricante
quando utilizza prodotti di pulizia e
manutenzione.
– Verificare l’effetto dei prodotti per la puli-
zia in punti non visibili.
– Rimuovere sempre immediatamente la
sporcizia.
Manutenzione del metallo
– Strofinare con acqua insaponata. Rimuo-
vere macchie ostinate con prodotti di
pulizia sciogli-sporco e sciogli-grassi.
– Le superfici in acciaio inox dovrebbero
essere pulite regolarmente con un pro-
dotto per acciaio inossidabile comune in
commercio per evitare la creazione di
pellicole di ruggine.
Manutenzione della plastica
– Strofinare con acqua insaponata. Rimuo-
vere macchie ostinate con prodotti di
pulizia sciogli-sporco e sciogli-grassi.
– Non utilizzare prodotti contenenti sol-
venti, potrebbero danneggiare la superfi-
cie.
– Proteggere da irraggiamento solare
forte, per evitare cambiamenti di colore.
– Proteggere dal ghiaccio, per evitare un
infragilimento del materiale.
Manutenzione del vetro
– Per la pulizia di lastre di vetro utilizzare,
se necessario, un panno o una pelle
umida con detersivo per piatti o
sapone.Non utilizzare detergenti in pol-
vere o altre sostanze che contengano
abrasivi, poiché potrebbero graffiare il
vetro.
– Non collocare oggetti caldissimi o troppo
freddi sulle varie superfici in vetro a patto
di aver messo sotto dei tappetini di spes-
sore idoneo, onde evitare che vengano a
contatto col vetro.
Cura del legno
A seconda del tipo di legno e delle caratteri-
stiche della superficie (non trattato, oliato,
verniciato, ecc.) il prodotto deve essere sot-
toposto a trattamenti diversi.
Prodotti per la cura adeguati possono essere
acquistati presso il vostro rivenditore.
– Trattare 1 o 2 volte all’anno con un pro-
dotto per la cura comunemente reperibile
in commercio. Seguire le indicazioni del
produttore.
Conservazione
– Copra il prodotto, per proteggerlo
dall’umidità, con un copertone imperme-
abile.
Il prodotto teme il ghiaccio. Metta il prodotto,
per l’inverno, in un posto asciutto e ben are-
ato.
•Vérifiez et serrez au besoin les emboîte-
ments et vissages.
•Pour les tables qui ne sont pas destinées
à soutenir un parasol, il faut placer une
note d’avertissement indiquant de ne pas
placer de parasol ou bien d’utiliser une
base séparée.
•Ce produit est exclusivement destiné à
l’utilisation privée comme meuble de jar-
din ou de balcon.
Charge maximale (kg)
•1 place 110
•2 places 220
•3 places 295
Nettoyage et entretien
– Contrôler régulièrement le produit en vue
d’éventuelles détériorations et l’éliminer
si nécessaire.
– Respectez les indications du fabricant
lors de l’uitilisation de produits de net-
toyage et d’entretien.
– Faire un essai avec le produit de net-
toyage à un emplacement non exposé.
– Éliminer toujours immédiatement les
encrassements.
Entretien des parties métalliques
– Frotter à l’eau savonneuse. Enlever les
tâches rebelles avec un détergent contre
les salissures et les graisses.
– Nettoyez régulièrement les surfaces en
inox avec un produit d’entretien pour le
métal inox afin d’éviter toute corrosion
éventuelle.
DE Wichtig, für spätere
Bezugnahme
aufbewahren: sorgfältig
lesen
ACHTUNG! Gefahr von Produkt-
schäden! Die Lebensdauer des
Produktes kann stark verkürzt sein,
wenn es ständig der Witterung aus-
gesetzt ist.
ACHTUNG! Gefahr von Produkt-
schäden! Keine heißen Gegen-
stände wie Töpfe und Pfannen auf
Kunststoffmöbeln abstellen.
IT Importante, conservare
per ev. consultazioni
future: leggere
attentamente
AVVISO! Pericolo di danni al pro-
dotto! La durata del prodotto può
essere fortemente ridotta se esso è
esposto costantemente agli agenti
atmosferici.
AVVISO! Pericolo di danni al pro-
dotto! Non appoggiare oggetti caldi
come pentole e padelle su mobili di
plastica.
FR Important ; à conserver
pour une référence
ultérieure : à lire
attentivement
AVIS ! Risque de détérioration du
produit ! La durée de vie du produit
peut être fortement raccourcie
lorsqu’il est en permanence exposé
aux intempéries.

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Импортер/Импорттаушы: ООО «ОБИ Прямой Импорт иПоставки» • Российская Федерация,
125252, г. Москва, • ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12, этаж 9, помещение I, комната 29 • +7 495 933 46 80
V-190721
Art.-Nr. 662202
Entretien des matières plastiques
– Frotter à l’eau savonneuse. Enlever les
tâches rebelles avec un détergent contre
les salissures et les graisses.
– Ne pas utiliser de solvants. Ils pourraient
endommager la surface.
– Protéger de toute exposition intense au
soleil pour éviter les décolorations.
– Protéger du froid pour éviter toute cas-
sure du matériau.
Entretien du verre
– Pour nettoyer les plaques de verre utili-
ser si nécessaire un chiffon ou une peau
de chamois humide avec du liquide vais-
selle ou du savon. Ne pas utiliser de
poudre à laver ou un autre produit récur-
rent étant donné que ces substances
raillent le verre.
– Ne pas placer d’objets très chauds ou
très froids sur la/les surface/s en verre ou
veiller à utiliser des dessous-de-plat
épais pour éviter que ces objets entrent
en contact avec le verre.
Entretien du bois
Selon le type de bois et la qualité des sur-
faces (non traité, huilé, vernis etc.), votre
produit doit être soumis à différents entre-
tiens.
Vous trouverez des produits d’entretien
appropriés auprès de votre revendeur.
– Veuillez traiter 1-2 fois par an avec les
produits d’entretien courants. Veuillez
tenir compte des remarques du fabricant.
Entreposage
– Couvrez l’appareil avec une bache pour
le protéger de l’humidité.
– Le produit est sensible au gel. Durant
l’hiver, conservez le produit dans un lieu
sec et bien aéré.
•Check inserted and threaded connec-
tions regularly, and tighten if necessary.
•For tables which are not intended to sup-
port a parasol, a warning that a parasol
shall not be placed on it, or shall be used
with a separate base.
•This product is intended for private use
only as garden and balcony furniture.
Maximum loading (kg)
•1 seater 110
•2 seaters 220
•3 seaters 295
Cleaning and maintenance
– Check the product regularly for damage
and dispose of it if necessary.
– Follow the manufacturer’s instructions
when using cleaning and care products.
– Try out cleaning agents in an inconspicu-
ous place.
– Always remove any dirt immediately.
Care of metal
– Wipe down with soapy water. Remove
stubborn contamination with a cleaning
agent which dissolves dirt and grease.
– Stainless steel surfaces should be
cleaned regularly with a commercially
available stainless steel cleaning agent,
to prevent the build-up of rust streaks.
Care of plastic
– Wipe down with soapy water. Remove
stubborn contamination with a cleaning
agent which dissolves dirt and grease.
– Do not use products containing solvents,
as these can damage the surface.
– Protect from strong solar radiation to pre-
vent colour changes.
– Protect from frost to prevent the material
from becoming brittle.
Care of glass
– Use a damp cloth or leather with wash-
ing-up liquid or soap to clean glass sur-
faces, if necessary. Do not use washing
powder or other cleaning agents contain-
ing abrasives, as these substances will
scratch the glass.
– Do not place very hot or very cold items
on the glass surface(s) unless ade-
quately thick table mats are used to pre-
vent such items from coming into contact
with the glass.
Care of wood
Your product must be given different care
depending on the type of wood and the sur-
face quality (untreated, oiled, painted etc.).
You will find suitable care products at your
local vendor.
– Please treat with conventional care prod-
ucts once or twice a year. Please observe
the manufacturer’s instructions.
Storing
– Place a cover over the product to protect
from moisture.
– The product is sensitive to frost. Store the
product for the winter where it is dry and
well ventilated.
•Pravidelněkontrolujte zástrčná a šrou-
bová spojení, popř. je dotáhněte.
•Stoly, které nejsou vhodné jako držák pro
slunečníky, je třeba označit příslušným
výstražným upozorněním: Nestavět na
stůl žádný slunečník příp. použít zvláštní
stojan.
•Tento výrobek je určený pouze k privát-
nímu používání jako zahradní a balkó-
nový nábytek.
Maximální zatížení (kg)
•1-místný 110
•2-místný 220
•3-místný 295
Čištění a péče
– Výrobek kontrolujte pravidelněna poško-
zení a případnějej zlikvidujte.
–Při použití čisticích a ošetřovacích pro-
středkůdbejte na pokyny výrobce.
–Čisticí prostředky vyzkoušejte na skry-
tém místě.
–Nečistoty vždy okamžitěodstraňte.
Péče o kov
– Omývejte jej mýdlovou vodou. Úporné
skvrny odstraňte čisticími prostředky roz-
pouštějícími nečistoty a mastnotu.
– Nerezové povrchy by se měly pravidelně
čistit běžným ošetřovacím prostředkem
na nerez, aby se předešlo tvorběnále-
tové rzi.
Péče o plast
– Omývejte jej mýdlovou vodou. Úporné
skvrny odstraňte čisticími prostředky roz-
pouštějícími nečistoty a mastnotu.
– Nepoužívejte prostředky obsahující roz-
pouštědla, protože by mohly poškodit
povrch.
– Chraňte jej před silným slunečním záře-
ním, abyste předešli barevným změnám.
– Chraňte jej před mrazem, abyste předešli
zkřehnutí materiálu.
Péče o sklo
–Kčištění skleněných desek použijte v pří-
paděpotřeby vlhký hadřík nebo kůži s
prostředkem na mytí nádobí nebo
mýdlem. Nepoužívejte prací prášek nebo
jiné prostředky s abrazivní složkou,
neboťby mohly sklo poškrábat.
– Na skleněný povrch(y) nepokládejte
velmi horké nebo velmi studené věci aniž
byste použili dostatečnětlusté stolní pod-
ložky za účelem zabránění kontaktu
takových položek se sklem.
Ošetřování dřeva
Podle druhu dřeva a povahy povrchu (neo-
šetřený, naolejovaný, lakovaný atd.) se musí
výrobek ošetřovat rozdílným způsobem.
Vhodné ošetřovací prostředky najdete u
vašeho prodejce.
– Ošetřete prosím běžnými ošetřovacími
prostředky 1–2x ročně. Řiďte se přitom
pokyny výrobce.
Uložení
– Pro ochranu před vlhkem přikryjte výro-
bek plachtou.
– Výrobek je citlivý na mráz. Na zimu jej
ukládejte na suché, dobře větrané místo.
•Pravidelne kontrolujte a príp. doťahujte
zástrčkové a skrutkové spojenia.
•Stoly, ktoré nie sú vhodné na zaťaženie
slnečníkom, majú príslušné výstražné
označenie. Neumiestňujte slnečníky na
tieto stoly! Treba použiťšpeciálne sto-
jany.
•Tento výrobok je určený len k osobnému
použitiu ako záhradný a balkónový náby-
tok.
Maximálne zaťaženie (kg)
•1-miestny 110
•2-miestny 220
•3-miestny 295
AVIS ! Risque de détérioration du
produit ! Ne pas poser d’objets brû-
lants tels que casseroles et poêles
sur les meubles en matière synthé-
tique.
GB Important, keep for
reference at a later date:
read carefully
NOTICE! Hazard resulting from
damage to the product! The ser-
vice life of the product may be sub-
stantially reduced if it is permanently
exposed to the weather.
NOTICE! Hazard resulting from
damage to the product! Do not
place hot objects such as pots and
pans on plastic furniture.
CZ Důležité upozornění,
uschovejte pro použití v
budoucnu: důkladněsi
přečtěte
OZNÁMENÍ! Nebezpečípoškození
výrobku! Pokud je výrobek neustále
vystaven povětrnostním vlivům,
může se jeho životnost výrazně
zkrátit.
OZNÁMENÍ! Nebezpečípoškození
výrobku! Na plastový nábytek
nestavte žádné horké předměty jako
hrnce a pánve.
SK Dôležité, uchovajte pre
budúce použitie:
dôkladne si prečítajte

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Импортер/Импорттаушы: ООО «ОБИ Прямой Импорт иПоставки» • Российская Федерация,
125252, г. Москва, • ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12, этаж 9, помещение I, комната 29 • +7 495 933 46 80
V-190721
Art.-Nr. 662202
Čistenie a starostlivosť
– Pravidelne kontrolujte výrobok na poško-
denia a v prípade potreby zlikvidujte.
– Pri používaní čistiacich prostriedkov a
prostriedkov na údržbu sa riaďte
pokynmi výrobcu.
– Vyskúšajte čistiaci prostriedok na nená-
padnom mieste.
– Znečistenia okamžite odstráňte.
Údržba kovu
– Umyte mydlovou vodou. Nepoddajné
škvrny odstráňte pomocou čistiacich pro-
striedkov na odstraňovanie nečistôt a
mastnoty.
– Povrchy z ušľachtilej ocele by sa mali
pravidelne čistiťbežným prostriedkom na
údržbu ušľachtilej ocele, aby sa zabránilo
tvorbe náletovej hrdze.
Údržba umelej hmoty
– Umyte mydlovou vodou. Nepoddajné
škvrny odstráňte pomocou čistiacich pro-
striedkov na odstraňovanie nečistôt a
mastnoty.
– Nepoužívajte prostriedky s obsahom roz-
púšťadiel, ktoré môžu poškodiťpovrch.
– Chráňte pred silnými slnečnými lúčmi,
aby sa zabránilo zmenám farby.
– Chráňte pred mrazom, aby sa zabránilo
krehnutiu materiálu.
Údržba skla
– Na čistenie sklených platní použite vlhkú
utierku alebo kožu s prostriedkom na
umývanie riadu alebo mydlom, ak je
potrebné. Nepoužívajte mycie prášky
alebo iné látky obsahujúce abrazívne
prostriedky, pretože tieto látky poškriabu
sklo.
– Neukladajte veľmi horúce alebo studené
predmety na sklený povrch (sklené
povrchy), používajte k tomu podložku
zodpovedajúcej hrúbky, ktorá zabráni
kontaktu týchto predmetov so sklom.
Údržba dreva
Ošetrujte Váš výrobok v závislosti od druhu
dreva a vlastností povrchu (nespracované,
naolejované, lakované atď.).
Vhodné ošetrovacie prostriedky nájdete u
Vášho predajcu.
– Vykonajte ošetrovanie 1-2 krát ročne
pomocou bežne dostupných ošetrova-
cích prostriedkov. Dbajte pritom na
pokyny výrobcu.
Uschovanie
– Výrobok kvôli ochrane pred vlhkosťou
zakryte plachtou.
– Výrobok je citlivý na mráz. Výrobok prezi-
mujte na suchom, dobre vetranom
mieste.
•Połączenia wsuwane i śrubowe regular-
nie sprawdzaći w razie potrzeby dokrę-
cać.
•Ostrzeżenie: nie należy umieszczać
parasola na stołach, które nie sąto tego
przeznaczone. W takim przypadku para-
sol powinien byćzamocowany do
oddzielnej podstawy.
•Ten produkt jest przeznaczony tylko do
użytku prywatnego jako mebel ogrodowy
i balkonowy.
Maksymalne obciążenie (kg)
•1-osobowy 110
•2-osobowy 220
•3-osobowy 295
Czyszczenie i konserwacja
– Regularnie sprawdzaćprodukt pod
kątem uszkodzeńi w razie potrzeby
wyrzucić.
– Przy używaniu środków czyszczących i
pielęgnacyjnych należy przestrzegać
wskazówek producenta.
–Środki czyszczące wypróbowaćna miej-
scu niewidocznym.
– Zawsze natychmiast usuwaćzabrudze-
nia.
Pielęgnacja metali
– Przetrzećwodąz mydłem. Uporczywe
plamy usuwaćśrodkami czyszczącymi i
rozpuszczającymi tłuszcz.
– Powierzchnie ze stali nierdzewnej należy
regularnie czyścićdostępnymi w handlu
środkami do pielęgnacji stali nierdzew-
nej, aby uniknąć tworzenia sięnalotów
rdzy.
Pielęgnacja tworzyw sztucznych
– Przetrzećwodąz mydłem. Uporczywe
plamy usuwaćśrodkami czyszczącymi i
rozpuszczającymi tłuszcz.
– Nie używaćżadnych produktów zawiera-
jących rozpuszczalniki, gdyżmogą
uszkodzićpowierzchnie.
– Chronićprzed silnym promieniowaniem
słonecznym, aby uniknąć przebarwienia.
– Chronićprzed mrozem, aby uniknąć
pękania materiału.
Pielęgnacja szkła
– Do czyszczenia płyt szklanych używać
wilgotnej ściereczki lub skóry ze środ-
kiem do mycia naczyńbądźmydłem, w
razie potrzeby. Nie stosowaćproszków
do mycia ani innych substancji zawierają-
cych środki szorujące, ponieważrysują
one szkło.
– Nie stawiaćbardzo gorących lub zimnych
przedmiotów na szklanej powierzchni
bez podkładek odpowiedniej grubości
zapobiegających stykaniu siętakich
przedmiotów ze szkłem.
Pielęgnacja drewna
W zależności od rodzaju drewna i właściwo-
ści powierzchni (nieobrabiana, naoliwiona,
lakierowana, itd.), produkt należy pielęgno-
waćna różne sposoby.
Właściwe środki do pielęgnacji można
dostaću sprzedawcy.
– Raz lub dwa razy rocznie należy zastoso-
waćdostępne w handlu środki do pielę-
gnacji. Należy przestrzegaćwskazówek
producenta.
Magazynowanie
– W celu ochrony produktu przed wilgocią
przykryćgo plandeką.
– Produkt jest wrażliwy na mróz. Produkt
przechowywaćzimąw suchym, dobrze
przewietrzanym miejscu.
•Vtične in vijačne povezave redno preve-
rite in jih po potrebi privijte.
•Mize, ki niso namenjene podpiranju
sončnika imajo opozorilo, da sončnika ne
postavljajte na mizo ter, da ga upo-
rabljajte z ločenim podstavkom.
•Ta izdelek je predviden samo za zasebno
uporabo kot vrtno ali balkonsko pohištvo.
Največja obremenitev (kg)
•1-mestni 110
•2-mestni 220
•3-mestni 295
Čiščenje in vzdrževanje
– Izdelek redno pregledujte, če je poškodo-
van in ga po potrebi odstranite.
– Pri uporabi čistil in sredstev za vzdrževa-
nje upoštevajte napotke proizvajalca.
–Čistilo preizkusite na nevidnem mestu.
– Umazanijo vedno takoj odstranite.
Vzdrževanje kovine
– Obrišite z milnico. Trdovratne madeže
očistite s čistili, ki ne vsebujejo maščob.
– Površine iz legiranega jekla očistite
redno z običajnim čistilom za legirano
jeklo, da bi preprečili nastanek običajne
rje.
Vzdrževanje umetne mase
– Obrišite z milnico. Trdovratne madeže
očistite s čistili, ki ne vsebujejo maščob.
– Ne uporabljajte proizvodov, ki vsebujejo
razredčilo, saj lahko poškodujejo povr-
šino.
– Da bi preprečili spremembe barve, pavi-
ljon zavarujte pred močnim sončnim
sevanjem.
– Da bi preprečili krhkost materiala, pavi-
ljon zavarujte pred mrazom.
Vzdrževanje stekla
– Za čiščenje steklenih ploščuporabite vla-
žno krpo in usnje s sredstvom za pomiva-
nje posode ali milom. Ne uporabljajte
pralnega sredstva ali drugih snovi, ki vse-
bujejo sredstvo za loščenje, ker te snovi
popraskajo steklo.
– Ne polagajte zelo vročih ali zelo mrzlih
predmetov na stekleno površino brez
uporabe debelejšega namiznega
podstavka, ki onemogoča stik teh pred-
metov s steklom.
Nega lesa
Glede na vrsto lesa in obdelavo površine
(neobdelana, oljena, lakirana itd.) je treba
izdelek različno negovati.
Primerna negovalna sredstva najdete pri
vašem prodajalcu.
– 1-2-krat letno obdelajte z običajnimi
negovalnimi sredstvi. Pri tem upoštevajte
navodila proizvajalca.
POZOR! Nebezpečenstvo poško-
denia výrobku! Životnosťvýrobku
môže byťznačne znížená, ak je
výrobok stále vystavovaný pôsobe-
niu poveternostných podmienok.
POZOR! Nebezpečenstvo poško-
denia výrobku! Neukladajte na
umelohmotný nábytok horúce pred-
mety, ako napr. hrnce a panvice.
PL Ważne, zachowaćna
potrzeby późniejszych
zastosowań: dokładnie
przeczytać
UWAGA! Niebezpieczeństwo
uszkodzenia produktu! Żywot-
ność produktu może sięznacznie
skrócić, jeśli będzie on narażony na
ciągłe działanie warunków atmosfe-
rycznych.
UWAGA! Niebezpieczeństwo
uszkodzenia produktu! Na
meblach z tworzywa sztucznego nie
ustawiaćżadnych gorących przed-
miotów, jak garnki i patelnie.
SI Shranite za kasnejši
vpogled: skrbno
preberite
OBVESTILO! Nevarnost poškodb
proizvoda! Življenjska doba izdelka
se lahko zelo skrajša, če je nenehno
izpostavljen vremenskim vplivom.
OBVESTILO! Nevarnost poškodb
proizvoda! Na pohištvo iz umetne
mase ne odlagajte vročih predmetov,
kot so lonci in ponve.

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Импортер/Импорттаушы: ООО «ОБИ Прямой Импорт иПоставки» • Российская Федерация,
125252, г. Москва, • ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12, этаж 9, помещение I, комната 29 • +7 495 933 46 80
V-190721
Art.-Nr. 662202
Shranjevanje
– Za zaščito pred vlago proizvod pokrijte s
ponjavo.
– Proizvod je občutljiv na mraz. Pozimi pro-
izvod shranite na suhem, dobro prezra-
čenem mestu.
•Rendszeresen ellenőrizze a csavarköté-
seket és szükség esetén húzza utána.
•Azon asztalokat esetében, amelyeket
nem terveztek napernyőmegtartására,
ne használja napernyőmegtartására,
vagy a napernyőhoz használjon egy
külön talpat.
•Ezt a terméket csak magáncélú, a balko-
non vagy a kertben történőhasználatra
terveztük.
Maximális terhelés (kg)
•1 férőhelyes 110
•2 férőhelyes 220
•3 férőhelyes 295
Tisztítás és ápolás
– A termék épségét, sérüléseit rendszere-
sen ellenőrizze, és adott esetben tegye a
hulladékba.
– A tisztító- és ápolószerek alkalmazása
során vegye figyelembe a gyártók előírá-
sait.
– A tisztítószert egy nem feltűnőhelyen
próbálja ki.
– A szennyezéseket mindig azonnal távo-
lítsa el.
A fém részek ápolása
– Szappanoldattal törölje le. A makacs
szennyeződéseket zsíroldószerrel távo-
lítsa el.
– A nemesacél felületeket rendszeresen
tisztítsa meg a kereskedelemben besze-
rezhetőnemesacél-ápolószerrel, hogy
megelőzze a vakrozsda képződését.
A műanyag részek ápolása
– Szappanoldattal törölje le. A makacs
szennyeződéseket zsíroldószerrel távo-
lítsa el.
– Ne használjon oldószeres terméket, mert
az károsíthatja a felületet.
– Védje az erős napsugárzástól, hogy ne
fakuljon ki.
– Védje a fagytól, mert az anyag rideggé
válik.
Az üveg ápolása
– Az üveglapok tisztításához nedves ruhát
vagy bőrt, mosogatószert vagy szappant
használjon, de csak ha szükséges. Ne
használjon mosóport vagy más súroló-
szert tartalmazó anyagot, mivel ezek az
anyagok összekarcolják az üveget.
– Ne tegyen nagyon meleg vagy nagyon
hideg tárgyakat az üvegfelület(ek)re
megfelelően vastag tányéralátéteket
használata nélkül, hogy megakadá-
lyozza az üveggel való közvetlen érintke-
zésüket.
A fa gondozása
A fa fajtája és a felület minősége (kezeletlen,
olajozott, lakkozott, stb.) szerint az Ön ter-
mékét különbözőmódokon kell gondozni.
Alkalmas gondozó szereket talál a helyi már-
kakereskedőnél.
– Kérjük, kezelje a kereskedelemben kap-
ható gondozó szerekkel évente 1-2 alka-
lommal. Kérjük, vegye figyelembe a
gyártó útmutatását is.
Tárolás
– Anedvesség elleni védelemül takarja le a
terméket egy ponyvával.
– A termék fagyérzékeny. A terméket szá-
raz, jól szellőzött helyen teleltesse át.
•Redovno provjeravajte i ako je potrebno,
pritežite vijke i priključke.
•Na stolovima, koji nisu prikladni za drža-
nje suncobrana, se mora postaviti uputa
upozorenja da se na njih ne smije staviti
suncobran ili da se treba koristiti prikla-
dan nosač.
•Ovaj proizvod namijenjen je samo privat-
noj uporabu kao namještaj za vrt i balkon.
Maksimalno opterećenje (kg)
•1-satni 110
•2-satni 220
•3-satni 295
Čišćenje i njega
– Proizvod redovno pregledajte na ošteće-
nja i po potrebi zbrinite.
– Pri uporabi sredstava za čišćenje i njegu,
obratite pažnju na navode proizvođača.
– Sredstvo za čišćenje testirajte na neu-
padnom mjestu.
– Onečišćenja uvijek odmah uklonite.
Njega metala
– Obrisati koristeći vodu sa sapunom.
Uklonite tvrdokorne mrlje sredstvima za
čišćenje koji rastvaraju prljavštinu i
masnoće.
– Površine od nehrđajućeg čelika bi se
redovno trebale čistiti uobičajenim sred-
stvima za njegu nehrđajućeg čelika, kako
bi se izbjegao nastanak hrđe.
Njega plastike
– Obrisati koristeći vodu sa sapunom.
Uklonite tvrdokorne mrlje sredstvima za
čišćenje koji rastvaraju prljavštinu i
masnoće.
– Ne koristite proizvode koji sadrže rastva-
rače; oni mogu oštetiti površinu.
– Zaštititi od jakog sunca, kako bi se izbje-
gla promjena boje.
– Zaštititi od mraza, kako bi se izbjeglo
pucanje materijala.
Njega stakla
– Za čišćenje staklenih ploča koristite
vlažnu krpu ili kožnu krpu sa deterdžen-
tom ili sredstvom za pranje posuđa, uko-
liko je potrebno. Nemojte koristiti sred-
stvo za pranje rublja ili druge supstance
koje sadrže sredstvo za ribanje.
– Nemojte stavljati vrlo tople ili vrlo hladne
predmete na staklenu(e) površinu(e)
osim ako niste postavili dovoljno debele
podloge kako biste spriječili dodirivanje
tih predmeta sa staklom.
Njega drva
Ovisno o vrsti drva i svojstvu površine (neo-
brađena, premazana uljem, lakirana itd.),
proizvod se mora njegovati na različite
načine.
Prikladna sredstva za njegovanje naći ćete u
prodavaču.
– Molimo 1-2 godišnje obradite sa univer-
zalnim sredstvima za njegu. Za ovo
molimo Vas obratite pozor na upute proi-
zvođača.
Odlaganje
– Proizvod pokrijte prekrivačem kako biste
ga zaštitili od vlage.
– Proizvod je osjetljiv na mraz. Proizvod
preko zime odložite na suhom i dobro
prozračenom mjestu.
•Регулярно проверяйте штекерные и
болтовые соединения, при необходи-
мости подтягивайте.
•Если стол не рассчитан для использо-
вания вместе сзонтом, не разреша-
ется размещать зонт на столе или зонт
должен быть закреплен на отдельном
основании.
•Данное изделие предназначено
только для частного использования в
качестве мебели для сада ибалкона.
Максимальная нагрузка (кг)
•1-местный 110
•2-x местный 220
•3-хместный 295
Очистка иуход
–Регулярно проверять изделие на нали-
чие повреждений и, при необходимо-
сти, утилизировать.
–При использовании средств для
очистки иухода соблюдайте указания
производителя.
–Опробовать чистящее средство на
незаметном месте.
–Всегда удалять загрязнения без про-
медления.
Уход за металлом
–Промывать мыльной водой. Удалять
трудновыводимые пятна при помощи
жирорастворяющих очистительных
средств.
–Чтобы избежать налёта ржавчины,
поверхности из высококачественной
стали следует регулярно очищать
средство для ухода за изделиями из
высококачественной стали.
Уход за пластмассой
–Промывать мыльной водой. Удалять
трудновыводимые пятна при помощи
жирорастворяющих очистительных
средств.
–Не использовать продукты, содержа-
щие растворители, они могут повре-
дить поверхность.
HU Fontos! kérjük, őrizze
meg későbbi
hivatkozásul: olvassa el
figyelmesen.
FIGYELEM! A termék károsodásá-
nak veszélye! A termék élettarta-
mát erősen megrövidítheti, ha folya-
matosan ki van téve az időjárásnak.
FIGYELEM! A termék károsodásá-
nak veszélye! Ne állítson forró tár-
gyakat, pl. edényeket, serpenyőket,
a műanyag bútorokra.
BA/HR
Važno, pohranite za
kasniji uvid: pažljivo
pročitajte
PAŽNJA! Opasnost od oštećenja
proizvoda! Vijek trajanja proizvoda
može se znatno skratiti, ako je stalno
izloženo vremenskim utjecajima.
PAŽNJA! Opasnost od oštećenja
proizvoda! Ne odlažite vruće
objekte kao što su lonci i tave na
plastični namještaj.
RU Важно, храните для
дальнейших ссылок:
внимательно читайте
ВНИМАНИЕ! Опасность повреж-
дения продукта! Срок службы
изделия может быть значительно
сокращен, если оно подвергается
длительному воздействию атмос-
ферных условий.

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Импортер/Импорттаушы: ООО «ОБИ Прямой Импорт иПоставки» • Российская Федерация,
125252, г. Москва, • ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12, этаж 9, помещение I, комната 29 • +7 495 933 46 80
V-190721
Art.-Nr. 662202
–Чтобы избежать изменения цвета,
защищать от попадания прямых сол-
нечных лучей.
–Защищать от мороза, чтобы материал
не становился хрупким.
Уход за стеклом
–Для чистки стеклянных поверхностей
использовать влажную ткань или кожу
со средством для мытья посуды или
мылом, если необходимо. Не исполь-
зовать стиральный порошок или дру-
гие вещества, содержащие абразив-
ные чистящие средства, так как такие
вещества царапают стекло.
–Не рекомендуется ставить очень горя-
чие или очень холодные предметы на
стеклянную поверхность (поверхно-
сти), если вы не используете под-
ставки достаточной толщины для пре-
дотвращения контакта таких предме-
тов со стеклянными поверхностями.
Уход за изделиями из древесины
Взависимости от типа древесины икаче-
ства поверхности (необработанная, сма-
занная маслом, лакированная ит.д.) уход
за изделием должен осуществляться по-
разному.
Подходящее средство для ухода можно
найти уВашего продавца.
–Выполняйте обработку имеющимся в
продаже средством для ухода 1 – 2
раза вгод. При этом соблюдайте ука-
зания изготовителя.
Хранение
–Для защиты от влажности накройте
продукт брезентом.
–Продукт чувствительный кморозу.
Храните продукт всухом, хорошо про-
ветриваемом месте.
•Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις βύσματος
και τις βιδωτές συνδέσεις και, αν χρειάζε-
ται, σφίξτε τις συνδέσεις ξανά.
•Τα τραπέζια που δεν είναι κατάλληλα για
καταπόνηση με ομπρέλα ήλιου φέρουν
αντίστοιχη προειδοποιητική υπόδειξη.
Μην τοποθετείτε ομπρέλα ήλιου σε αυτά
τα τραπέζια! Πρέπει να χρησιμοποιείται
ξεχωριστό στήριγμα.
•Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για την
ιδιωτική χρήση ως έπιπλο για τον κήπο
και το μπαλκόνι.
Μέγιστο φορτίο (kg)
•1-έδρα 110
•2 θέσεων 220
•3-θέσεων 295
Καθαρισμός και περιποίηση
–Ελέγχετε το προϊόν τακτικά για τυχόν
ζημιές και, αν χρειαστεί, διαθέστε το.
–Κατά τη χρήση μέσων καθαρισμού και
περιποίησης λαμβάνετε υπόψη τις υπο-
δείξεις του κατασκευαστή.
–Δοκιμάζετε τα μέσα καθαρισμού σε ένα
διακριτικό σημείο.
–Αφαιρείτε πάντα αμέσως τους ρύπους.
Περιποίηση μετάλλου
–Σκουπίζετε με σαπουνόνερο. Απομακρύ-
νετε έντονους λεκέδες με καθαριστικά
μέσα που διαλύουν ρύπους και λίπη.
–Οι ανοξείδωτες επιφάνειες πρέπει να
καθαρίζονται τακτικά με ένα προϊόν περι-
ποίησης για ανοξείδωτο χάλυβα, για να
αποφύγετε την οξείδωση.
Περιποίηση πλαστικού
–Σκουπίζετε με σαπουνόνερο. Απομακρύ-
νετε έντονους λεκέδες με καθαριστικά
μέσα που διαλύουν ρύπους και λίπη.
–Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα που διαθέ-
τουν διαλυτικά μέσα, γιατί μπορεί να
προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια.
–Προστατεύετε από την έντονη ηλιακή
ακτινοβολία, για να αποφύγετε αλλαγές
χρώματος.
–Προστατεύετε από τον παγετό, για να
αποφύγετε την ξηρασία και το σπάσιμο
του υλικού.
Περιποίηση γυαλιού
–Για τον καθαρισμό γυάλινων πλακών
χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο πανί ή
δέρμα με απορρυπαντικό πιάτων ή
σαπούνι, εάν απαιτείται. Μη χρησιμοποι-
είτε σκόνη καθαρισμού ήάλλες ουσίες
που περιέχουν καθαριστικά παρασκευά-
σματα, καθώς αυτές οι ουσίες προκα-
λούν γρατσουνιές στο γυαλί.
–Μην τοποθετείτε πολύ καυτά ήκρύα αντι-
κείμενα πάνω στις γυάλινες επιφάνειες,
εκτός εάν χρησιμοποιηθούν αντίστοιχα
παχιά σουπλά για να αποφύγετε να
έρθουν αυτά τα αντικείμενα σε επαφή με
το γυαλί.
Περιποίηση ξύλου
Ανάλογα με το είδος του ξύλου και την υφή
της επιφάνειας (χωρίς επεξεργασία, λαδω-
μένη, βαμμένη κ.λπ.) το προϊόν σας πρέπει
να υποστεί διαφορετική περιποίηση.
Κατάλληλα μέσα περιποίησης θα βρείτε στον
τοπικό σας έμπορο.
–Εφαρμόζετε μέσα περιποίησης του
εμπορίου 1–2 φορές το χρόνο. Λαμβά-
νετε υπόψη τις υποδείξεις του κατασκευ-
αστή.
Αποθήκευση
–Για προστασία από την υγρασία καλύ-
πτετε το προϊόν με ένα αδιάβροχο σκέ-
πασμα.
–Το προϊόν είναι ευαίσθητο στον παγετό.
Αποθηκεύετε το προϊόν κατά το χειμώνα
σε έναν ξηρό, καλά αεριζόμενο χώρο.
•De steek- en schroefverbindingen regel-
matig controleren en indien nodig vaster
aandraaien.
•De tafels, die niet geschikt zijn voor een
belasting met een parasol, zijn voorzien
van een overeenkomstige waarschu-
wing. Geen parasol op deze tafel plaat-
sen! Er moet een afzonderlijke voet wor-
den gebruikt.
•Dit product is enkel voor privaat gebruik
als tuin- en balkonmeubel bestemd.
Maximale belasting (kg)
•1-zitter 110
•2-zits 220
•3-zit 295
Reiniging en onderhoud
– Het product regelmatig op beschadigin-
gen controleren en indien nodig verwijde-
ren.
– Houd bijhet gebruik van de reinigings- en
onderhoudsmiddelen rekening met de
instructies van de fabrikant.
– De reinigingsmiddelen op een onopval-
lende plaats uitproberen.
– Vervuilingen steeds onmiddellijk verwij-
deren.
Onderhoud van metaal
– Met zeepsop afvegen. Hardnekkige vlek-
ken met vuil- en vetoplossende reini-
gingsmiddelen verwijderen.
– Edelstalen oppervlakken moeten regel-
matig met een geschikt onderhoudsmid-
del voor edelstaal worden gereinigd om
roesten te vermijden.
Onderhoud van kunststof
– Met zeepsop afvegen. Hardnekkige vlek-
ken met vuil- en vetoplossende reini-
gingsmiddelen verwijderen.
– Geen producten gebruiken die oplosmid-
delen bevatten, deze kunnen het opper-
vlak beschadigen.
– Beschermen tegen sterke zonnestralen
om kleurveranderingen te vermijden.
– Beschermen tegen vorst om het broos
worden van het materiaal te vermijden.
Onderhoud van glas
– Voor het reinigen van glasplaten indien
nodig een vochtige doek of zeemvel met
afwasmiddel of zeep gebruiken. Geen
waspoeder of andere schuurmiddelbe-
vattende substanties gebruiken omdat
deze krassen achterlaten op het glas.
– Geen gloeiend hete of ijskoude voorwer-
pen op het glasoppervlak plaatsen, tenzij
er een voldoende dikke onderzetter
wordt gebruikt. Dit om te vermijden dat
deze voorwerpen in contact komen met
het glas.
Onderhoud van hout
Afhankelijk van de houtsoort en de aard van
het oppervlak (onbehandeld, geolied, gelakt,
enz.) moet uw product anders worden onder-
houden.
De geschikte onderhoudsmiddelen vindt u bij
uw verkoper.
– Gelieve het product 1-2 keer per jaar met
de geschikte onderhoudsmiddelen te
behandelen. Hierbijde instructies van de
fabrikant in acht nemen.
Opslag
– Bedek het product met een dekzeil als
bescherming tegen vocht.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреж-
дения продукта! Не ставьте на
пластмассовую мебель горячие
кастрюли исковородки.
Информация огарантии исроке
службы указана на маркировке
упаковки продукции. Информация о
дате изготовления указана на товаре.
Информацию остране происхождения
смотрите на маркировке упаковки
продукции.
GR Σημαντικό, φυλάσσετε
για μελλοντική αναφορά:
διαβάστε προσεκτικά
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος από ζημιές
στο προϊόν! Ηδιάρκεια ζωής του
προϊόντος μπορεί να μειωθεί
αισθητά, αν εκτίθεται συνεχώς σε
δυσμενείς καιρικές συνθήκες.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος από ζημιές
στο προϊόν! Μην εναποθέτετε
καυτά αντικείμενα, όπως κατσαρό-
λες και τηγάνια, επάνω σε πλαστικά
έπιπλα.
NL Belangrijk, bewaren voor
latere raadpleging:
zorgvuldig lezen
LET OP! Risico op product-
schade! De levensduur van het pro-
duct kan sterk worden ingekort als
het voortdurend wordt blootgesteld
aan de weersomstandigheden.
LET OP! Risico op product-
schade! Geen hete voorwerpen
zoals potten en pannen op kunststof-
fen meubels plaatsen.

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Импортер/Импорттаушы: ООО «ОБИ Прямой Импорт иПоставки» • Российская Федерация,
125252, г. Москва, • ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12, этаж 9, помещение I, комната 29 • +7 495 933 46 80
V-190721
Art.-Nr. 662202
– Het product is gevoelig voor vorst.
Bewaar het product tijdens de winter op
een droge, goed geventileerde plaats.
•Kontrollera stickanslutningar och
skruvförband med jämna mellanrum och
dra åt vid behov.
•Bord som inte lämpar sig för belastning
med parasoll är försedda med
motsvarande varning. Placera inga
parasoller på dessa bord! Använd ett
speciellt stativ.
•Denna produkt är avsedd för privat
användning som trädgårds- och
balkongmöbel.
Maximal belastning (kg)
•1-sits 110
•2-sits 220
•3-sits 295
Rengöring och skötsel
– Kontrollera om produkten är skadad med
jämna mellanrum och bortskaffa vid
behov.
– Beakta tillverkarens anvisningar vid
användning av rengörande och vårdande
medel.
– Testa rengöringsmedel på ett ställe som
inte syns.
– Smuts ska avlägsnas omedelbart.
Vård av metall
– Torka av med såpvatten. Envis smuts
avlägsnas med smuts- eller fettlösande
rengöringsmedel.
– Ytor i rostfritt stål ska rengöras med ett
vanlig rengöringsmedel för rostfritt stål
med jämna mellanrum. Detta motverkar
bildning av flogrost.
Vård av plast
– Torka av med såpvatten. Envis smuts
avlägsnas med smuts- eller fettlösande
rengöringsmedel.
– Använd inga produkter som innehåller
lösningsmedel eftersom de kan skada
ytan.
– Skydda mot stark solstrålning eftersom
det kan orsaka färgförändringar.
– Skydda mot frost eftersom materialet
annars blir sprött.
Vård av glas
– Rengör glasplattor med en fuktig trasa
eller skinntrasa. Använd diskmedel eller
såpa vid behov. Använd inte tvättpulver
eller andra produkter som innehåller
skurmedel eftersom de kan repa glaset.
– Ställ inte mycket varma eller kalla
föremål på glasytan. Använd
bordsunderlägg av lämplig storlek så att
dessa föremål inte kommer i direkt
kontakt med glaset.
Vård av trä
Beroende på vilken typ av trä det handlar om
och träets finish (obehandlat, oljat, lackerat,
etc.) måste du ta hand om din produkt på
olika sätt.
Lämpliga vårdprodukter finns i handeln.
– Behandla träet med vårdande medel 1–2
gånger per år. Beakta anvisningarna från
tillverkaren.
Förvaring
– Täck över produkten med en presenning
för att skydda den mot fukt.
– Produkten är frostkänslig. Vinterförvara
produkten på en torr, välventilerad plats.
•Tarkista pisto- ja kierreliitokset ja kiristä
tarpeen vaatiessa.
•Pöydät, jotka eivät sovellu käytettäväksi
aurinkovarjojen kanssa, on merkitty
vastaavalla varoituksella. Älä sijoita
aurinkovarjoja näille pöydille! Pitää
käyttää erillistä jalustaa.
•Tämä tuote on tarkoitettu vain
yksityiseen käyttöön puutarha- ja
parvekekalusteena.
Enimmäiskuormitus (kg)
•1-paikkainen 110
•2-paikkainen 220
•3-paikkainen 295
Puhdistus ja hoito
– Tuote on tarkastettava säännöllisesti
vaurioiden varalta ja tarpeen vaatiessa
hävitettävä.
– Huomioi puhdistus- ja hoitoaineita
käyttäessäsi valmistajan antamat ohjeet.
– Testaa puhdistusainetta johonkin
huomaamattomaan paikkaan.
– Poista lika välittömästi.
Metallin hoito
– Puhdista saippuavedellä. Poista
piintyneet tahrat likaa ja rasvaa
irrottavalla puhdistusaineella.
– Ruostumattomat teräspinnat pitää
puhdistaa säännöllisesti tavallisella
teräksen puhdistusaineella mahdollisen
ruostumisen estämiseksi.
Muovin hoito
– Puhdista saippuavedellä. Poista
piintyneet tahrat likaa ja rasvaa
irrottavalla puhdistusaineella.
– Älä käytä liuotinaineita sisältäviä
tuotteita, ne voivat vaurioittaa pintoja.
– Suojaa tuote voimakkaalta
auringonvalolta värimuutosten
estämiseksi.
– Suojaa pakkaselta materiaalin
haurastumisen estämiseksi.
Lasin hoito
– Käytä tarpeen vaatiessa lasilevyjen
puhdistamisessa astianpesuaineella tai
saippualla ja vedellä kostutettua liinaa tai
säämiskää. Älä käytä pesupulveria tai
hankaavia aineita, koska ne voivat
naarmuttaa lasia.
– Älä aseta lasipinnalle liian kuumia
esineitä, jos asetat pinnalle kuuman
esineen, käytä riittävän paksua alustaa,
joka estää esineitä koskettamasta lasia.
Puun hoito
Puulajista ja pintaominaisuuksista riippuen
(käsittelemätön, öljytty, lakattu jne. pinta)
tuotetta täytyy hoitaa vastaavalla tavalla.
Sopivia hoitoaineita saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
– Käsittele tuotteet hoitoaineilla 1-2 kertaa
vuodessa. Noudata aina valmistajan
antamia hoito-ohjeita.
Säilytys
– Peitä tuote kosteuden estämiseksi
suojaavalla peitteellä.
– Tuote ei ole pakkasen kestävä. Varastoi
tuote talven yli kuivassa, hyvin
ilmastoidussa tilassa.
•Штекерлі жəне бұрандалы
қосылымдарды жиі тексеріңіз, қажет
жағдайда бекітіп тартыңыз.
•Егер үстел шатырмен бірге пайдалану
үшін есептелмеген болса, шатырды
үстел үстіне орналастыруға рұқсат
етілмейді немесе шатыр жеке табанда
бекітілуі тиіс.
•Бұл бұйым бақша жəне балкон жиһазы
ретінде жеке пайдалануға ғана
арналған.
Максималды жүктеме (кг)
•1 орындық 110
•2 орындық 220
•3 орындық 295
Тазарту жəне күтім жасау
–Бұйымда зақымдардың бар-жоғын
үнемі тексеріңіз жəне қажет болса,
кəдеге жаратыңыз.
–Тазалау жəне күтім жасауға арналған
құралдарды пайдаланған кезде
өндіруші нұсқауларын сақтаңыз.
–Тазалайтын бұйымды көзге түспейтін
жерде сынап көріңіз.
–Əрқашан ластануды дереу жойыңыз.
Металға күтім жасау
–Сабынды сумен жуу керек. Кетірілуі
қиын дақтарды май еріткіш тазалау
құралдары көмегімен жойыңыз.
–Тоттанудың алдын алу үшін, жоғары
сапалы болат беттерді соған арналған
бұйымдармен тазалаңыз.
Пластмассаға күтім жасау
–Сабынды сумен жуу керек. Кетірілуі
қиын дақтарды май еріткіш тазалау
құралдары көмегімен жойыңыз.
–Құрамында ерітінділер бар өнімдерді
қолданбаңыз, олар беткі қабатты
зақымдауы мүмкін.
–Түстің өзгеруін болдырмау үшін тіке-
лей күн сəулелерінен қорғау қажет.
–Материал сынғыш болмауы үшін аяз-
дан сақтаңыз.
SE Viktigt, sparas för senare
bruk: läses noggrant
OBS! Risk för produktskador! Om
produkten utsätts för väderpåverkan
kan dess livslängd förkortas
avsevärt.
OBS! Risk för produktskador!
Ställ inga varma föremål som
kastruller eller pannor på
plastmöbler.
FI Tärkeää, säilytä
myöhempää tarvetta
varten: Lue huolellisesti
HUOMIO! Tuotevahinkojen vaara!
Tuotteen käyttöikä voi lyhentyä
huomattavasti, jos se altistetaan
jatkuvasti epäedullisille
sääolosuhteille.
HUOMIO! Tuotevahinkojen vaara!
Älä aseta muovipinnoille mitään
kuumia esineitä kuten kattiloita tai
paistinpannuja.
KAZ
Маңызды, кейін
анықтама алу үшін
сақтаңыз: мұқият оқып
шығыңыз
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Өнімді
зақымдау қаупі! Бұйым атмосфе-
ралық əсерлерге ұзақ уақыт ұшы-
раған жағдайда оның қызмет ету
мерзімі біршама қысқаруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Өнімді
зақымдау қаупі! Пластмассалық
жиһазға ыстық ыдыстарды жəне
табаларды қоймаңыз.

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Импортер/Импорттаушы: ООО «ОБИ Прямой Импорт иПоставки» • Российская Федерация,
125252, г. Москва, • ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12, этаж 9, помещение I, комната 29 • +7 495 933 46 80
V-190721
Art.-Nr. 662202
Шыныға күтім жасау
–Шыны беттерді тазалау үшін ылғалды
мата немесе қажет болса, ыдыс жууға
арналған бұйыммен былғарыны қол-
даныңыз. Кір жуатын ұнтақты немесе
қажақты тазалау бұйымдары бар
басқа заттарды қолданбаңыз, өйткені
мұндай заттар шыныны тырнайды.
–Өте ыстық немесе өте суық заттардың
шыны беттермен жанасуына жол бер-
меу үшін жеткілікті қалыңдықта үйкек
қоймасаңыз, оларды шыны беттерге
қою ұсынылмайды.
Ағаштан жасалған бұйымдарға күтім
жасау
Ағаш түрі мен үстіңгі беттің сапасына
(өңделмеген, майланған, лакталған жəне
т.б.) қарай ағашқа күтім əртүрлі жүзеге
асырылады.
Күтімге арналған қажетті бұйымды
сатушыңыздан табуға болады.
–Сатылымда бар күтімге арналған бұй-
ыммен жылына 1 – 2 рет өңдеу жүр-
гізіңіз. Бұл ретте өндіруші нұсқауларын
сақтаңыз.
Сақтау
–Ылғалдан қорғау үшін бұйымды бре-
зентпен жауып қойыңыз.
–Өнім аязға сезімтал. Өнімді құрғақ,
жақсы желдетілетін орында сақтаңыз.
Кепілдік пен қызмет ету мерзімі
туралы ақпарат өнімнің
қаптамасындағы таңбаламада
көрсетілген. Өндірілген күні туралы
ақпарат тауар үстінде белгіленген.
Шыққан ел туралы ақпарат өнімнің
қаптамасындағы белгілемеде
көрсетілген.
Table of contents
Other Euromate Outdoor Furnishing manuals
Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

Belson Outdoors
Belson Outdoors CBPB-6A1B-WG instruction sheet

LIVARNO
LIVARNO 354384 2010 Assembly, operating and safety instructions

Great Gazebo
Great Gazebo 4 FOOT VALANCE Assembly instructions

John Greenleaf
John Greenleaf 373W Assembly instructions

Arrow Storage Products
Arrow Storage Products FKCS01 Owner's manual & assembly guide

leco
leco Duo-Swing XXL Assembly instruction