Eurosolar GB9212 User manual

GB9212
PAGE
WARNING / LET OP / WARNUNG / ATTENTION / 2
ATTENZIONE / AVISO /
Gebruiksaanwi zing gezichtsbruiner 3
User’s manual facial tanner 8
Bedienungsanleitung Gesichtsbräuner 13
Mode d’emploi du bronzeur visage 18
Istruzioni per l’uso della lampada abbronzante per il viso 23
Manual de Instrucciones de la lámpara de bronceado facial 28
Downloaded from www.vandenborre.be

LET OP:
Tijdens transport kunnen de lampen iets verdraaid zijn waardoor ze even geen contact maken. Door
iets aan deze lampen te draaien wordt dit probleem verholpen. Let op: de lampen branden altijd in
combinatie met een andere. Er branden dus altijd 2 lampen niet of een meervoud daarvan. elpt
draaien aan de ene niet probeer dan de andere.
WARNING:
It is possible that the lamps don’t make any contact because they moved a little during
tranportation. This problem can be solved by turning the lamps a little. Beware: the lamps are
always switched on in combination with another lamp. So there are always 2 lamps, or a plural of 2
not working. Does drewing the one not work try the other!
WARNUNG:
Während des Transports können sich die Lampen etwas verdrehen und dadurch zeitweise kurz
keinen Kontakt haben. Wenn Sie jedoch etwas an den Lampen drehen, kann dieses Problem behoben
werden. Achtung: jede Lampe brennt immer nur in Kombination mit einer anderen. Es brennen
daher immer 2 Lampen nicht oder eine entsprechend höheren Anzahl. Wenn drehen bei der einen
nicht hilft, versuchen Sie es einfach bei der anderen.
ATTENTION:
Les lampes peuvent se déplacer légèrement durant le transport et il peut ne plus y avoir contact. Ce
problème est résolu en faisant tourner un peu les lampes. Attention : les lampes fonctionnent
toujours en association avec une autre. Il y a donc toujours 2 lampes (ou un multiple de deux) qui
ne fonctionnent pas. Si en tournant l’une, le problème n’est pas résolu, essayez de tourner l'autre.
ATTENZIONE:
Durante il trasporto, le lampadine possono ruotare leggermente e non fare più contatto. Il problema
si risolve avvitandole leggermente. Attenzione: le lampadine si illuminano sempre a due a due.
Pertanto, possono essere spente due lampadine o un multiplo di due. Se avvitare una lampadina non
risolve il problema, provare ad avvitare l’altra.
AVISO:
Podría ser que los fluorescentes inicialmente no estén bien conectados debido a algun movimiento
durante el transporte. Este problema se soluciona girando ligeramente los fluorescentes. Atención:
los fluorescentes están siempre conectados en combinación con otro fluorescente, de manera que
siempre hay 2 fluorescentes o un múltiplo de 2 sin funcionar. Si un fluorescente no funciona
pruébelo con el otro.
:
Downloaded from www.vandenborre.be

Gebruiksaanwi zing gezichtsbruiner
Lees deze handleiding zorgvuldig door, voordat u de gezichtsbruiner GB9212 installeert en
in gebruik neemt. oudt u aan de aanbevolen kuurtijden, intervallen en bestralingsafstand.
Aansluiten
Plaats de gezichtsbruiner nooit in een badkamer, sauna of andere vochtige ruimte. Wees er
zeker van dat uw stopcontact geschikt is voor dit apparaat.
Beschermbril
Ultraviolette straling is schadelijk voor de ogen. De gezichtsbruiner wordt daarom met een
beschermbrilletje geleverd dat altijd gebruikt dient te worden. Vervang de speciale
beschermbril nooit door een gewone zonnebril. Ook de ogen dichtknijpen geeft onvoldoende
bescherming.
Inschakelen
Start de gezichtsbruiner door de twee zijpanelen te openen. Dit doet u door op knop A (zie
tekening 1) te drukken. De panelen zullen automatisch opengaan. U kunt de panelen nu
handmatig verder openklappen totdat ze niet meer verder kunnen. (tekening 1 B) forceer
het openen van de panelen niet, dit kan de gezichtsbruiner beschadigen. De panelen
moeten in een bepaalde hoek staan om het resultaat zo optimaal mogelijk te maken. Draai
de gezichtsbruiner in de juiste positie naar uw gezicht. U kunt een positie kiezen door de
knop aan de rechterkant van de gezichtsbruiner te verstellen (naar links draaien: tekening
1 E). De gezichtsbruiner schakelt in door de stekker in het stopcontact te steken en de
timer (1 C) in te stellen door de knop rechtsom te draaien.
TEKENING 1
Downloaded from www.vandenborre.be

De ti dschakelaar
et aan/uitschakelen van de lampen gaat met de tijdschakelaar; door rechtsom te draaien
kan het gewenste aantal minuten (max. 30 minuten) ingesteld worden. De tijdschakelaar
zal na afloop van de ingestelde tijd de lampen automatisch uitschalen. Wanneer u het
gebruik wilt onderbreken of wilt afbreken, laat de timer dan doorlopen totdat deze zelf
stopt. Draai de tijdschakelaar nooit terug, dit kan de gezichtbruiner beschadigen!
Onderhoud, schoonmaken en technische gegevens
aal eerst de stekker uit het stopcontact. Neem de buitenzijde van de gezichtsbruiner met
een licht-vochtige doek af. Gebruik geen schurende of krassende middelen. Zorg dat er
geen water in de gezichtsbruiner loopt. De lampen kunnen met een droge doek of zachte
borstel afgestoft worden. De reflectorplaat mag alleen met een zeer zachte borstel afgestoft
worden (indien nodig). Vervanging van lampen, starters of aansluitsnoer (bij beschadiging)
alleen laten uitvoeren door een bevoegd monteur om levensgevaarlijke situaties te
voorkomen. De lampen hebben een zeer lange levensduur van ca. 300 uur. Deze
gezichtsbruiner is gebouwd volgens de Europese veiligheidsnormen en draagt daarom het
CE-teken. Isolatieklasse II, straling UVA type 3, netspanning 230 volt, 50 z, vermogen
200 Watt.
Algemene informatie over bruin worden
Met deze gezichtsbruiner kunt u het hele jaar door veilig bruinen zonder kans op
zonnebrand, mits de aanwijzingen goed opgevolgd worden. Onze huid wordt bruin door de
onzichtbare ultraviolette straling van de zon. Deze straling maakt het al in de huid
aanwezige pigment donkerder en stimuleert de vorming van meer pigment dat bekend
staat als melanine. De productie van nieuwe melaninecellen en het bruin worden hiervan
zorgen dat de huid langer bruin blijft. De ultraviolette straling wordt onderverdeeld in
verschillende soorten. Bekend is de ultraviolette-A straling (UVA) die de pigmentcellen bruin
verkleurt en de ultraviolette-
B straling (UVB) die de productie van melaninecellen stimuleert, maar ook zonnebrand
veroorzaakt. Uw gezichtsbruiner produceert voornamelijk UVA straling zodat deze
gezichtsbruiner geen zonnebrand veroorzaakt. oe snel u bruin wordt en ook de diepte van
de bruining, hangt sterk af van uw huidtype. Door het huidtype wordt eveneens bepaald
hoe lang met (veilig) mag zonnen. Dit geldt zowel voor de natuurlijke zon als voor het
gebruik van de gezichtsbruiner. Bepaal daarom eerst aan de hand van onderstaande tabel
uw huidtype, zodat u de gezichtsbruiner optimaal kunt gebruiken. Verderop in deze
handleiding vindt u de verschillende huidtypen weer terug in de tabel met de aanbevolen
kuurtijden. Indien u onder huidtype 1 valt, raden wij u aan de gezichtsbruiner niet te
gebruiken.
Huidtype
Kenmerken
van uw
huidtype
Type 1 Type 2 Type 3 Type 4
kleur ogen? Licht – blauw,
-grijs, of -
groen
Blauw, grijs of
groen lichtbruin donkerbruin
aarkleur? Rood of blond blond Donkerblond
of bruin Bruin-zwart
uidskleur? rossig. blank blank Blank,
lichtbruin bruin
Ervaringen
met bruin
worden?
Wordt
nauwelijks
bruin
Iets getint Wordt redelijk
bruin Wordt
gemakkelijk
bruin
Sproeten? veel matig Weinig geen
Ervaringen
met Snel rood en
vervelt snel Vervelt snel Verbrandt
weinig en Verbrandt
zelden tot
Downloaded from www.vandenborre.be

zonnebrand? vervelt niet nooit
Het bruiningsprogramma voor de gezichtsbruiner Eurosolar GB9212
Lees voor gebruik alle instructies zorgvuldig door!
uidtype 2 uidtype 3 uidtype 4
Kuur Kuurtijd (in
minuten) Kuur Kuurtijd in
minuten Kuur Kuurtijd in
minuten
1 10 1 10 1 10
2 10 2 10 2 10
3 10 3 10 3 15
4 10 4 15 4 15
5 15 5 15 5 15
6 15 6 20 6 20
7 15 7 20 7 25
8 15 8 20 8 30
9 20 9 25 9 30
10 20 10 25 10 30
11 20 11 30 11 30
12 20 12 30 12 30
Na een kuur moet u minimaal 48 uur wachten, voordat u met de nieuwe kuur begint.
Maximaal aantal kuren:
uidtype 2: 60
uidtype 3: 43
uidtype 4: 33
Deze tijden zijn alleen van toepassing bij het gebruik van de aanbevolen lampen. Zoek in
de tabel uw huidtype op. Daaronder vindt u dan het maximaal aantal minuten voor één
bruiningsdag.
oudt een afstand van minimaal 15cm. aan tussen het gezicht en de lampen. Een grotere
afstand mag, maar dan zal het bruiningseffect minder zijn. Gebruik altijd de beschermbril!
Indien de huid rood wordt en/of gespannen en overgevoelig, raden wij u aan de kuurtijd te
verkorten met minimaal 25%. Na een kuur van 12 dagen, is een ‘bruiningstijd’ van 30
minuten per week voldoende om de bruine tint te behouden. Overschrijd nooit het
maximaal aantal kuren dat bij uw huidtype hoort! aal na gebruik de stekker uit het
stopcontact.
VOORDAT U DE PANELEN SLUIT, MOETEN LAMPEN UIT ZIJN! Wanneer u dit per ongeluk
vergeet, zal het veiligheidssysteem de lampen automatisch doven. Maak hier echter geen
gewoonte van want dit kan de gezichtsbruiner beschadigen.
WAARSCHUWING!
•Gebruik de gezichtsbruiner nooit in een badkamer, sauna of andere vochtige ruimte
•Indien één of meer van de volgende huidaandoeningen op u van toepassing zijn,
raden wij u aan voor gebruik de huisarts te raadplegen: diabetes, epilepsie,
zwangerschap, gebruik van drugs of medicijnen, overgevoeligheid voor ultraviolette
straling, snel duizelig worden, snel flauwvallen, hoge bloeddruk en huidziekten.
•Indien uw huid grote sproeten vormt, wanneer moedervlekken groter worden en bij
twijfel over bepaalde huidveranderingen, raden wij u eveneens aan de huisarts te
raadplegen. Personen die aan huidkanker lijden of gehad hebben of waarvan bekend
is dat er verhoogde aanleg voor is, dienen de gezichtsbruiner niet te gebruiken.
Downloaded from www.vandenborre.be

•Bepaalde medicijnen, drugs en cosmetica kunnen u gevoeliger maken voor
ultraviolette straling. Gebruik deze medicijnen dus niet wanneer u de gezichtsbruiner
gebruikt. Verwijder cosmetica grondig voor gebruik. Gebruik geen
zonnebrandmiddelen (olie/crème e.d.) wanneer u deze gezichtsbruiner gebruikt.
•Gebruik de gezichtsbruiner niet wanneer uw huid nog rood is van zonnebrand.
•Gebruik de gezichtsbruiner niet vaker dan één keer per 48 uur. Neem geen zonnebad
in de natuurlijke zon op dezelfde dag dat u de gezichtsbruiner gebruikt.
•Ultraviolette straling kan de huid en ogen beschadigen. Volg daarom nauwkeurig de
aanwijzingen in deze handleiding op en gebruik altijd de bijgeleverde beschermbril.
•Gebruik de gezichtsbruiner in een kamer waar u alleen bent. Personen zonder
beschermbril dienen uit de buurt van de gezichtsbruiner te blijven zolang deze in
gebruik is.
•Ultraviolette straling van de zon of van UV apparaten kan huid en ogen beschadigen.
Deze biologische effecten zijn afhankelijk van de kwaliteit en de hoeveelheid straling
en tevens van de persoonlijke gevoeligheid van de huid en ogen.
•Overmatige blootstelling aan UV straling kan zonnebrand veroorzaken, kan de huid
vroegtijdig verouderen en verhoogt het risico op huidtumoren.
•Gebruik de gezichtsbruiner niet als de tijdschakelaar beschadigd is of niet goed
functioneert en ook niet als het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn.
Raadpleeg in dit geval de servicedienst. (Zie garantiebewijs of aankoopbon)
•Vervang de lampen alleen door de aanbevolen typen Cosmedico Cosmolux X
15W/10043. oe u de lampen kunt vervangen kunt u verderop in deze handleiding
lezen bij het hoofdstuk ‘vervangen van de lampen’. De reflectorplaat mag nooit door
een ander type vervangen worden.
•oud voorwerpen die onder invloed van ultraviolette straling kunnen verkleuren uit
de buurt van de gezichtsbruiner. Denk hierbij aan gordijnen en beddengoed,
meubelen, schilderijen, e.d. Dek deze voorwerpen eventueel af met een doek.
•Laat de gezichtsbruiner nooit gebruiken door kinderen of door personen die door een
handicap het apparaat niet zelf kunnen bedienen en/of de aanbevelingen in deze
gebruiksaanwijzing niet kunnen opvolgen.
Vervangen van de lampen
Wanneer de bruiningsresultaten sterk afnemen (meestal na 300 uur gebruik), kunt u de
lampen van de gezichtsbruiner vervangen. Gebruik uitsluitend COSMEDICO COSMOLUX
X 15W/10043 lampen!
1. Wees er zeker van dat de gezichtsbruiner uit is. aal de stekker uit het
stopcontact
2. Verwijder de beschermkapjes (aangeduid met nummer I op tekening 1). U
verwijderd deze door ze de richting op te duwen die staan aangegeven op het
plastic.
3. Verwijder de lampen door deze heel voorzichtig en zorgvuldig los te draaien.
4. Zet de nieuwe lampen in de gezichtsbruiner. Draai deze vast door ze voorzichtig
op hun plaats te draaien. (in tegenovergestelde richting)
5. Plaats de beschermkapjes terug.
Downloaded from www.vandenborre.be

Onderdelen en functies: zie tekening
A Knop waarmee u de panelen opent
B De panelen
C Tijdschakelaar
D Standaard
E Knop waarmee u de positie van de gezichtsbruiner kunt bepalen.
F Veiligheidsschakelaars (deze zorgen ervoor dat de lampen automatisch uit
gaan wanneer u per ongeluk de panelen sluit tijdens een kuur. (dit mag
echter geen gewoonte worden! (zie handleiding)
G Springveren waarmee het openen van de panelen wordt vergemakkelijkt.
Lampen van de gezichtsbruiner. Cosmedico Cosmolux X 15W/10043.
I Beschermkapjes voor de lampen.
Verschillende standen instelbaar met knop E
User’s manual facial tanner
Please read these instructions carefully before assembling and using the sun lamp GB9212.
Make sure you only use this appliance in accordance with the recommended treatment
times, tanning intervals, and tanning distance.
Downloaded from www.vandenborre.be

Power supply
This sun lamp should only be connected to a 230V 50 z socket. Never place the sun lamp
in a bathroom, sauna, or any other damp room.
Protective goggles
Ultraviolet radiation is harmful to the eyes. A pair of protective goggles, which must be
worn with every use, has therefore been included with this sun lamp. Never use "regular"
sunglasses instead of the protective goggles. Even shutting the eyes provides inadequate
protection. A spare pair is also included.
Operation
Start the facial tanner by opening the two side panels by pushing button A (see drawing 1).
Panels will open themselves by a built in spring. Open the panels till they cannot go any
further 1 B. DON’T FORCE SINCE T AT MAY CAUSE DAMAGE. The panels should stay in a
certain angle to give maximum side tanning on the face. Turn the facial in the right position
towards the face. The chosen position can be fixed by turning the knob on the right side of
the facial (turn to the left 1 E). Plug the mains lead into the socket and set the timer 1 C by
turning the knob to the right to the time you wish to use the facial tanner.
DRAWING 1
Timer
Using the timer will automatically switch on the facial and lamps will start burning. Turn the
knob to the right to the desired time (max. 30 min.). The timer will then shut off the lamp
after the time has elapsed. If you stop using the facial tanner before the time is up just let
Downloaded from www.vandenborre.be

the timer run until it ends. DON’T TURN T E TIMER BACK SINCE T AT MAY DAMAGE T E
TIMER.
Maintenance, cleaning and technical information
First remove the plug from the socket! Wipe the outside of the sun lamp with a slightly
damp cloth. Do not use an abrasive cloth. Make sure that no water gets into the sun lamp.
The light tubes can be dusted with a dry cloth or a soft brush. The reflector plate should
only be dusted with a very soft brush (if necessary) from time to time. If components such
as the lamps or power cord (if damaged) need to be replaced the work should always be
carried out by a qualified electrician to avoid dangerous situations. The lamps have a very
long operating life of about 300 hours. This facial tanner has been built according to all
European safety standards, which allows it to carry the CE-mark. Insulation class II, UV A
radiation type 3, mains voltage 230 Volts, 50 z, power 200 Watts.
General information about tanning
You can tan safely all year round underneath this sun lamp if you follow these guidelines
correctly. Our skin is tanned by invisible ultraviolet radiation from the sun. This radiation
darkens the pigment already present in our skin and stimulates the formation of more
pigment known as melanin. The production of new melanin cells and the darkening of these
make the skin stay tanned longer. There are a number of different types of ultraviolet
radiation. Ultraviolet A radiation (UVA), which colors the pigment cells brown, and
ultraviolet B radiation (UVB), which stimulates the production of melanin cells, but also
causes sunburn, are the most well-known types. Your sun lamp provides mostly UVA
radiation so that the danger of sunburn is precluded. ow quickly and how deep you tan
depends on your skin type. The skin type also detain lines how long one can (safely) stay in
the sun. This is true for both the real sun as well as the sun lamp. In order to make the
best use of your sun lamp, first check your skin type using the following table. Further on in
these instructions, you will find the different skin types in the tables with the recommended
tanning times. If your skin falls into the type 1 category, we recommend you do not use the
facial tanner at all.
SKINTYPE
Skin type Characteristics
Type 1 Type 2 Type 3 Type 4
Eye color?
Light blue,
grey or green
Blue, grey
or green
light brown Dark brown
air color? Red, blond blond
Dark blonde,
brown
Brown,
black
Skin color? Reddish, pale pale
Pale, light
brown
Brown
Freckles lots some A little None
Tanning experience
Doesn’t or
barely tans
Tans lightly
Tans reasonably
Tans easily
Sunburns
Burns quickly
and peels
Peels
quickly
Occasionally
burn
s and
doesn’t peel
Rarely or
never burns
The tanning program for facial Eurosolar GB9212
Before you begin, read all the instructions!
Downloaded from www.vandenborre.be

SKINTYPE 2 SKINTYPE 3 SKINTYPE 4
Treatment
Treatment in
minutes treatment
Treatment in
minutes treatment Tr
eatment in
minutes
1 10 1 10 1 10
2 10 2 10 2 10
3 10 3 10 3 15
4 10 4 15 4 15
5 15 5 15 5 15
6 15 6 20 6 20
7 15 7 20 7 25
8 15 8 20 8 30
9 20 9 25 9 30
10 20 10 25 10 30
11 20 11 30 11 30
12 20 12 30 12 30
Between two treatments there should be at least 48 hours!
Maximum number of treatments:
Skin type 2 60
Skin type 3 43
Skin type 4 33
These recommended hours only apply for use with the recommended light tubes.
Determine your skin type using the table. The maximum number of minutes for one
tanning session can be found there.
Keep a minimum of 15 cm distance between your face and the lamp. A greater distance is
allowed although the tanning effect will diminish drastically. Always use the protective
goggles! Should your skin become red and/or tight and sensitive, it is recommended you
decrease the treatment time by 25%. After a treatment of 12 days, a maintenance tanning
time of 30 minutes a week is sufficient to keep your tan but don’t exceed the maximum
number of treatments. Unplug the lead after each use. If you wish you can close the panels
by pushing them slightly. The panels will be locked automatically. BEFORE CLOSING T E
PANELS LAMPS S OULD BE TURNED OFF!. If this by accident is forgotten the two safety
switches will automatically shut down the operation. owever don’t use this as a regular
procedure!
WARNINGS!!
•Never use the facial tanning lamp in the bathroom, sauna, or any other damp room.
•If any of the following health conditions apply to you, we suggest you consult a
doctor before using the facial tanning lamp: diabetes, epilepsy, pregnancy,
prescription of medicine or drugs, UV hypersensitivity, prone to dizziness, prone to
fainting, high blood pressure, skin disease.
•If your skin forms large freckles, if birthmarks get larger, or if in doubt about certain
changes in your skin, we advise that you consult a doctor. People (having been)
afflicted with skin cancer or those with a disposition towards contracting it should not
use the facial tanner.
•Certain other conditions medication, drugs, and cosmetics can make you more
sensitive to UV radiation, if in doubt, consult your doctor before use of the sun lamp.
Do not use this medication when using the facial tanner and thoroughly remove all
cosmetics before use. Do not use tanning creams or oils when using the facial tanner.
Downloaded from www.vandenborre.be

•Do not use the facial-tanning lamp if your skin is still red from sunburn.
•Always take a one-day break after each tanning session. Do not suntan outdoors on
the same day you have used the facial tanner.
•UV radiation can damage the skin and eyes. Therefore, be sure to follow these
instructions closely and always use the protective goggles provided.
•Use the facial tanning lamp alone in a room. People without protective goggle should
stay away from the facial tanning lamp while it is being used.
•Ultraviolet radiation from the sun or UV lamps can damage skin and eyes. These
biological effects depend on the quality and quantity of the radiation and on the
individual sensitivity of the eyes and skin.
•Excessive exposure to UV radiation can cause sunburn, age the skin prematurely,
and increase the risk of skin tumors.
•Never use the facial tanning lamp if the timer, mains lead, or other electrical
mechanisms are damaged or do not function properly. Consult the dealer where you
bought the product.
•Replace the light tubes with the recommended type Cosmedico Cosmolux X
15W/10043. Instructions how to change the lamps please read chapter “changing
lamps” further on. The reflector panel should never be replaced by another type.
•Keep objects subject to discoloration out of the facial tanning lamp's radiation, such
as curtains, bed linen, furniture, paintings, etc. If necessary, cover these with a
sheet.
•Never let the facial tanner be used by children or those who, due to a handicap,
cannot operate the device themselves and/or those who cannot follow the
recommendations in these instructions.
CHANGING THE LAMPS
If tanning results are decreasing a lot (mostly after 300 hours use) you may change the
lamps. ONLY USE COSMOLUX X 15W/10043
1. make sure the facial tanner is switched off and the power cord has been taken out
of the socket
2. remove the covers ( I on drawing 1) by pushing them in the direction indicated
on the plastic
3. remove the tubes by turning them slightly and carefully
4. pun in the new tubes and fix them by turning them into opposite direction
5. put the covers back in place
Parts and functions see drawing 1
A Release button to open the panels
C Timer with knob
D Stand
Downloaded from www.vandenborre.be

E Turning point with fixation knobs
F Safety switches (turning off the lamps when the panels are accidentally closed during
operation. (NO STANDARD PROCEDURE). See instruction manual.
G Spring buttons to release the panels easier
Lamps 15W Cosmolux X
I Lamp covers
Different positions o ad ust with fixation knob E
Bedienungsanleitung Gesichtsbräuner
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Gesichtsbräuner GB9212
aufbauen und in Betrieb nehmen. alten Sie die empfohlenen Bräunungszeiten, Intervalle
und den Abstand zum Gesichtsbräuner ein.
Anschließen
Downloaded from www.vandenborre.be

Stellen Sie den Gesichtsbräuner auf keinen Fall im Badezimmer, Sauna oder einem
anderen, feuchten Raum auf. Überzeugen Sie sich davon, dass Ihre Steckdose für dieses
Gerät geeignet ist.
Schutzbrille
Ultraviolette Strahlung schadet den Augen. Der Gesichtsbräuner wird daher mit einer
kleinen Schutzbrille geliefert, die immer benutzt werden muss. Ersetzen Sie diese spezielle
Schutzbrille nicht durch eine normale Sonnenbrille. Einfach die Augen schließen ist kein
ausreichender Schutz.
Einschalten
Starten Sie den Gesichtsbräuner, indem Sie die beiden Seitenteile öffnen. Dazu müssen Sie
auf Knopf A (siehe Abbildung 1) drücken. Dann öffnen sich die Seitenteile automatisch. Sie
können die Seitenteile jetzt von and weiter aufklappen, bis zum Anschlag. (Abbildung 1
B) Die Seitenteile nicht mit Gewalt öffnen, sonst wird der Gesichtsbräuner eventuell
beschädigt. Die Seitenteile müssen in einem bestimmten Winkel stehen, wenn das Ergebnis
so optimal wie möglich ausfallen soll. Drehen Sie den Gesichtsbräuner in die richtige
Position zu Ihrem Gesicht. Sie können die Position mit dem Schalter rechts am
Gesichtsbräuner einstellen (nach links drehen: Abbildung 1 E). Der Gesichtsbräuner
schaltet sich ein, wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken und den Timer (1 C)
einstellen, indem Sie den Schalter nach rechts drehen.
ABBILDUNG 1
Der Zeitschalter
Das Ein-/Ausschalten der Lampen erfolgt mit dem Zeitschalter: dreht man ihn nach rechts,
kann man die gewünschte Bestrahlungsdauer in Minuten (max. 30 Minuten) einstellen. Der
Zeitschalter schaltet die Lampen nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch ab. Wenn
Sie die Bestrahlung unterbrechen oder ganz abbrechen wollen, lassen Sie den Timer dann
einfach weiterlaufen, bis er von alleine anhält. Drehen Sie den Zeitschalter auf keinen Fall
zurück, denn das kann den Gesichtsbräuner beschädigen!
Downloaded from www.vandenborre.be

Pflege, Reinigung und technische Daten
Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose. Wischen Sie die Außenseite des
Gesichtsbräuners mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder Mittel, die Kratzer verursachen könnten. Es darf auf keinen Fall Wasser
in den Gesichtsbräuner tropfen. Die Lampen können mit einem trockenen Tuch oder einer
weichen Bürste abgestaubt werden. Die Reflektorfläche darf nur mit einer sehr weichen
Bürste abgestaubt werden (falls erforderlich). Auswechseln der Lampen, Starter oder
Anschlussleitungen (bei Beschädigung) nur von einem befugten Monteur durchführen
lassen, damit lebensgefährliche Situationen verhindert werden. Die Lampen haben eine sehr
lange Lebensdauer von ca. 300 Stunden. Dieser Gesichtsbräuner wurde gemäß der
europäischen Sicherheitsbestimmungen gebaut und trägt daher die CE-Kennzeichnung,
Schutzklasse II, Strahlung UV Typ 3, Netzspannung 230 Volt, 50 z, Leistung 200 Watt.
Allgemeine Informationen über den Bräunungsvorgang
Wenn Sie die Anweisungen korrekt einhalten, können Sie sich mit diesem Gesichtsbräuner
das ganze Jahr über sicher bräunen ohne einen Sonnenbrand zu riskieren. Unsere aut wird
durch die unsichtbare ultraviolette Strahlung der Sonne gebräunt. Diese Strahlung macht
die - sich bereits in unserer aut befindlichen - Pigmente dunkler und regt die Bildung von
mehr Pigmenten, die als Melanin bekannt sind, an. Die Bildung neuer Melaninzellen und die
Bräunung derselbigen sorgen dafür, dass die aut länger braun bleibt. Die ultraviolette
Strahlung unterteilt man in UV-A-Strahlen, welche die Pigmentzellen braun färben, und in
ultravioletten UV-B-Strahlen, welche die Bildung der Melaninzellen anregen, aber auch
Sonnenbrand verursachen. Ihr Gesichtsbräuner produziert hauptsächlich UV-A-Strahlen,
weshalb dieser Gesichtsbräuner keinen Sonnenbrand verursacht. Wie schnell Sie braun
werden und auch der Bräunungsgrad hängt von Ihrem auttyp ab. Der auttyp gibt
ebenfalls an, wie lange man sich (sicher) sonnen kann. Das gilt sowohl für die natürliche
Sonne, als auch für die Nutzung eines Gesichtsbräuners. Bestimmen Sie daher mit der
nachfolgenden Tabelle zuerst Ihren auttyp, damit Sie den Gesichtsbräuner optimal nutzen
können. Weiter hinten in dieser Anleitung finden Sie die unterschiedlichen auttypen in der
Tabelle mit den empfohlenen Bräunungszeiten wieder. Falls Sie zum auttyp 1 zählen,
raten wir Ihnen den Gesichtsbräuner nicht zu benutzen.
Hauttyp
Kennzeichen
Ihres auttyps
Typ 1 Typ 2 Typ 3 Typ 4
Augenfarbe? ellblau,
hellgrau, oder
hellgrün
Blau, grau
oder grün
ellbraun Dunkelbraun
aarfarbe? Rot oder blond
Blond Dunkelblond
oder braun Braun-schwarz
autfarbe? Rötlich, weiß Weiß Weiß,
hellbraun Braun
Erfahrungswert
e beim
Bräunungsgrad
?
Wird kaum
braun Wird ganz
leicht braun Wird relativ
braun Wird schnell
braun
Sommerspross
en?
Viele Mäßig Wenig Keine
Erfahrungen
mit
Sonnenbrand?
Schnell rot
und häutet
sich schnell
äutet sich
schnell
Wenig
Sonnenbrand
und häutet
sich nicht
Selten oder nie
Sonnenbrand
Das Bräunungsprogramm für den Gesichtsbräuner Eurosolar GB9212
Downloaded from www.vandenborre.be

Lesen Sie vor der Benutzung alle Anweisungen sorgfältig durch!
Hauttyp 2 Hauttyp 3 Hauttyp 4
Anwendung Bräunungszeit
(in Minuten)
Bräunungszeit (in
Minuten)
Bräunungszeit (Minuten)
1. Bestrahlung
10
10
10
2. Bestrahlung
10
10
10
3. Bestrahlung
10
10
15
4. Bestrahlung
10
15
15
5. Bestrahlung
15
15
15
6. Bestrahlung
15
20
20
7. Bestrahlung
15
20
25
8. Bestrahlung
15
20
30
9. Bestrahlung
20
25
30
10. Bestrahlung
20
25
30
11. Bestrahlung
20
30
30
12. Bestrahlung
20
30
30
Bitte beachten Sie, dass zwischen zwei Anwendungen mindestens 48 Stunden liegen
sollten.
Maximale Anzahl der Bestrahlungen pro Jahr:
auttyp 2: 60
auttyp 3: 43
auttyp 4: 33
Diese Zeiten gelten nur bei Verwendung der empfohlenen Lampen. Suchen Sie in der
Tabelle Ihren auttyp. Dort finden Sie die maximale Bräunungszeit in Minuten für einen
Bräunungstag.
alten Sie einen Abstand von mindestens 15 cm ein zwischen Ihrem Gesicht und den
Lampen ein. Ein größerer Abstand ist zwar möglich, verringert aber dann den
Bräunungseffekt. Verwenden Sie immer eine Schutzbrille! Falls die aut rot wird und/oder
spannt und überempfindlich reagiert, raten wir Ihnen die Bestrahlungszeit um mindestens
25% zu verkürzen. Nach einem Bräunungszyklus mit 12 Bestrahlungstagen reicht eine
Bräunungszeit von 30 Minuten pro Woche, um die Bräune zu erhalten. Überschreiten Sie
niemals die maximale Anzahl der Bestrahlungen, die für Ihren auttyp gelten! Ziehen Sie
nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose.
ERST LAMPEN AUS, DANN SEITENTEILE SC LIESSEN! Wenn Sie das aus Versehen
vergessen, schaltet das Sicherheitssystem die Lampen automatisch ab. Lassen Sie das
jedoch nicht zur Gewohnheit werden, denn sonst kann das den Gesichtsbräuner
beschädigen.
WARNUNG!
•Verwenden Sie den Gesichtsbräuner auf keinen Fall im Badezimmer, Sauna oder
einem anderen, feuchten Raum.
•Falls bei Ihnen eine oder mehrere der folgenden Krankheiten/besonderen Umstände
vorliegen, raten wir Ihnen vor der Benutzung Ihren ausarzt zu konsultieren:
Diabetes, Epilepsie, Schwangerschaft, Drogen-/Medikamentenabhängigkeit,
Überempfindlichkeit gegen ultraviolette Strahlung, Schwindel-/Ohnmachtsanfälle,
Bluthochdruck und auterkrankungen.
Downloaded from www.vandenborre.be

•Falls Ihre aut große Sommersprossen aufweist, Mutterflecken größer werden oder
Zweifel bestehen über bestimmte autveränderungen, raten wir Ihnen ebenfalls den
ausarzt zu aufzusuchen. Personen, die autkrebs haben oder hatten, oder bei
denen bekannt ist, dass sie ein erhöhtes Risiko dafür tragen, sollten den
Gesichtsbräuner nicht verwenden.
•Bestimmte Medikamente, Drogen und Kosmetik können Ihre Empfindlichkeit gegen
UV-Bestrahlung erhöhen. Verwenden Sie diese Medikamente daher nicht, wenn Sie
den Gesichtsbräuner benutzen. Entfernen Sie gründlich jegliche Kosmetika vor der
Benutzung. Verwenden Sie keine Sonnenschutzmittel (Öl/Creme u. ä.), wenn Sie
diesen Gesichtsbräuner benutzen.
•Verwenden Sie den Gesichtsbräuner nicht, wenn Ihre aut noch rot ist von einem
Sonnenbrand.
•Zwischen zwei Bestrahlungen sollten mindestens 48 Stunden liegen. Legen Sie sich
nicht zusätzlich noch am selben Tag, an dem Sie den Gesichtsbräuner benutzen, in
die Sonne.
•UV-Strahlung kann aut- und Augenschäden verursachen. alten Sie sich daher
genauestens an die Anweisungen dieser Anleitung und verwenden Sie immer die
beiliegende Schutzbrille.
•Benutzen Sie den Gesichtsbräuner in einem Raum, in dem Sie alleine sind. Personen
ohne Schutzbrille müssen dem Gesichtsbräuner, solange er eingeschaltet ist, fern
bleiben.
•UV-Strahlung der Sonne oder von UV-Geräten können aut- und Augenschäden
verursachen. Diese biologische Wirkung ist von der Qualität und der Menge der
Strahlung und zugleich von der persönlichen Empfindlichkeit der aut und Augen
abhängig.
•Übermäßige UV-Bestrahlung kann Sonnenbrand verursachen, die aut frühzeitig
altern lassen und das Risiko auf auttumore erhöhen.
•Verwenden Sie den Gesichtsbräuner nicht, wenn der Zeitschalter beschädigt ist oder
nicht einwandfrei funktioniert und auch nicht, wenn die Schnur oder andere Teile
beschädigt sind. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst. (Siehe
Garantieschein oder Kaufquittung)
•Wechseln Sie die Lampen nur aus gegen den empfohlenen Typ Cosmedico Cosmolux
X 15W/10043. Wie Sie die Lampen auswechseln können, lesen Sie weiter unten in
dieser Anleitung im Kapitel ‘Auswechseln der Lampen’. Die Reflektorfläche darf nie
von einem anderen Typ ausgewechselt werden.
•Lassen Sie Objekte, die sich unter dem Einfluss der UV-Strahlung verfärben können,
außer Reichweite des Gesichtsbräuners. Denken Sie an Ihre Gardinen, Bettwäsche,
Möbel, Gemälde u. ä. und decken diese eventuell mit einem Tuch ab.
•Sorgen Sie dafür, dass der Gesichtsbräuner nicht von Kindern verwendet wird, und
auch nicht von Personen, die das Gerät aufgrund einer Behinderung nicht selber
bedienen und/oder die Ratschläge dieser Gebrauchsanleitung nicht befolgen können.
Auswechseln der Lampen
Wenn die Bräunungsergebnisse stark nachlassen (meistens nach 300 Stunden
Betriebsdauer), können Sie die Lampen des Gesichtsbräuners wechseln. Verwenden Sie
ausschließlich COSMEDICO COSMOLUX X 15W/10043-Lampen!
6. Überzeugen Sie sich davon, dass der Gesichtsbräuner aus ist. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
7. Entfernen Sie die Schutzabdeckungen (Buchstabe I in der Abbildung 1), indem Sie
diese in diejenige Richtung drücken, welche dort auf dem Plastik angegeben wird.
8. Entfernen Sie die Lampen, indem Sie diese vorsichtig und sorgfältig
herausdrehen.
9. Setzen Sie die neuen Lampen in den Gesichtsbräuner ein. Drehen Sie diese
vorsichtig an der entsprechenden Stelle (in die entgegengesetzte Richtung) fest.
10.Setzen Sie die Schutzabdeckungen ein.
Downloaded from www.vandenborre.be

Teile und Funktionen: siehe Abbildung
A Knopf, mit dem Sie die Seitenteile öffnen
B Seitenteile
C Zeitschalter
D Ständer
E Schalter für Neigungsverstellung des Gesichtsbräuners
F Sicherheitsschalter (sorgen für automatische Abschaltung der Lampen, wenn
Sie aus Versehen die Seitenteile während der Bestrahlung schließen, was keine
Gewohnheit werden darf, siehe Bedienungsanleitung!)
G Sprungfedern zur reibungslosen Öffnung der Seitenteile
Lampen des Gesichtsbräuners Cosmedico Cosmolux X 15W/10043
I Schutzabdeckungen für die Lampen
Diverse Neigungsverstellungen mit Hilfe von Schalter E
Mode d’emploi du bronzeur visage
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'installer et d’utiliser le bronzeur visage
GB9212. Tenez-vous en aux durées de traitement, aux intervalles et à la distance de
rayonnement conseillés.
Raccordement
Ne placez jamais le bronzeur visage dans une salle de bain, un sauna ou une autre pièce
humide. Veillez à ce que votre prise de courant corresponde à cet appareil.
Lunettes de protection
Downloaded from www.vandenborre.be

Les rayons ultraviolets sont nocifs pour les yeux. Le bronzeur visage est dès lors fourni avec
une paire de lunettes de protection qui doit toujours être utilisée. Ne remplacez jamais la
paire de lunettes de protection spéciale par des lunettes normales. Le simple fait de fermer
les yeux ne suffit pas à protéger ces derniers.
Mise en marche
Lancez le bronzeur visage en ouvrant les deux panneaux latéraux. Pour ce faire, appuyez
sur le bouton A (voir dessin 1). Les panneaux s’ouvrent automatiquement. Vous pouvez
maintenant ouvrir davantage les panneaux à la main, jusqu’au moment où il est impossible
d’aller plus loin (dessin 1 B). Ne forcez pas l’ouverture des panneaux, cela pourrait
endommager le bronzeur visage. Les panneaux doivent présenter un angle bien particulier
pour donner le meilleur résultat possible. Faites tourner le bronzeur visage pour qu’il soit
bien orienté vers le visage. Vous pouvez choisir une position en réglant le bouton se
trouvant sur le côté droit du bronzeur visage (tourner vers la gauche : dessin 1 E). Le
bronzeur visage se met en marche en branchant la fiche dans la prise et en réglant la
minuterie (1 C) (tournez le bouton vers la droite).
DESSIN 1
La minuterie
La mise en marche/à l’arrêt des lampes se fait avec la minuterie : en tournant à droite, il
est possible de régler le nombre de minutes souhaitées (30 minutes max.). La minuterie
coupera automatiquement les lampes, une fois le temps réglé écoulé. Si vous voulez
interrompre ou couper l’utilisation du bronzeur visage, laissez la minuterie continuer jusqu’à
ce qu’elle s’arrête d’elle-même. Ne faites jamais tourner la minuterie dans le sens opposé
car vous pourriez endommager le bronzeur visage !
Entretien, nettoyage et données techniques
Enlevez d'abord la fiche de la prise de courant. Nettoyez la partie extérieure du bronzeur
visage avec un linge légèrement humide. N’employez pas de produits abrasifs ou qui raient.
Downloaded from www.vandenborre.be

Veillez à ne pas verser d’eau dans le bronzeur visage. Les lampes peut être dépoussiérées à
l’aide d’un chiffon sec ou d’une brosse douce. La plaque du réflecteur peut uniquement être
dépoussiérée à l'aide d'une brosse très douce (le cas échéant). Le remplacement des
lampes, des démarreurs ou du câble de connexion (en cas d’endommagement) ne peut être
effectué que par un installateur qualifié afin d’éviter les situations périlleuses. Les lampes
ont une très longue durée de vie d’environ 300 heures. Ce bronzeur visage est construit
selon les normes de sécurité européennes et porte dès lors le signe CE (conformité
européenne). Classe d’isolation II, rayonnement UVA de type 3, tension du secteur 230
volts, 50 z, puissance 200 Watt.
Informations générales sur le bronzage
Ce bronzeur visage vous permet de bronzer en toute sécurité durant toute l’année, sans
risque de coups de soleil, à condition de bien suivre les consignes. Notre peau bronze grâce
au rayons ultraviolets invisibles du soleil. Ce rayonnement rend plus foncés les pigments
déjà présents dans la peau et stimule la formation d'une pigmentation plus importante,
connue sous le nom de mélanine. La production de nouvelles cellules de mélanine et le
bronzage qui en découle assurent un maintien plus long du bronzage de la peau. Les rayons
ultraviolets se subdivisent en différents types. On connaît les rayons ultraviolets de type A
(UVA) qui colorent en brun les cellules pigmentaires et les rayons ultraviolets de type (UVB)
qui stimulent la production des cellules de mélanine, mais provoquent aussi les coups de
soleil. Votre bronzeur visage produit surtout des rayons UVA si bien qu'il n’entraîne pas de
coups de soleil. La rapidité de votre bronzage et sa profondeur dépend fortement de votre
type de peau. Ce dernier détermine également la durée de votre bronzage (en toute
sécurité). C’est valable tant pour le soleil naturel que pour l’utilisation du bronzeur visage.
Déterminez d’abord votre type de peau à l’aide du tableau ci-dessous, afin d’utiliser au
mieux votre bronzeur visage. Vous retrouverez plus loin dans ce manuel les différents types
de peau dans le tableau reprenant les durées de traitement conseillées. Si vous appartenez
au type de peau 1, nous vous conseillons de ne pas utiliser le bronzeur visage.
Type de peau
Caractéristiques
de votre type de
peau
Type 1 Type 2 Type 3 Type 4
Couleur des
yeux ?
Bleu clair, gris
ou verts
Bleus, gris
ou verts
Brun clair Brun foncé
Couleur des
cheveux ?
Roux ou
blonds
Blonds Blonds
cendrés ou
bruns
Bruns/noirs
Couleur de la
peau ?
Blanche
(roux)
Blanche Blanche, brun
clair
Brune
Expériences en
matière de
bronzage ?
Bronze à
peine
Bronze un
peu
Bronze assez
bien
Bronze
facilement
Taches de
rousseur ? Beaucoup Quelques-
unes Une ou deux Aucune
Expériences en
matière de
coups de soleil ?
Rougit
rapidement et
pèle vite
Pèle vite Brûle un peu
et ne pèle pas Brûle
rarement,
voire jamais
Le programme de bronzage prévu pour le bronzeur visage GB9212
Lisez attentivement toutes les instructions avant l’emploi !
Type de peau 2 Type de peau 3 Type de peau 4
Traitement Durée du
traitement
(en
minutes)
Traitement Durée du
traitement
(en
minutes)
Traitement Durée du
traitement
(en
minutes)
Downloaded from www.vandenborre.be

1 10 1 10 1 10
2 10 2 10 2 10
3 10 3 10 3 15
4 10 4 15 4 15
5 15 5 15 5 15
6 15 6 20 6 20
7 15 7 20 7 25
8 15 8 20 8 30
9 20 9 25 9 30
10 20 10 25 10 30
11 20 11 30 11 30
12 20 12 30 12 30
Après un traitement, vous devez attendre au moins 48 heures avant d’en commencer un
nouveau.
Nombre maximal de traitements :
Type de peau 2 : 60
Type de peau 3 : 43
Type de peau 4 : 33
Ces durées ne s’appliquent qu'en cas d'utilisation des lampes conseillées. Recherchez votre
type de peau dans le tableau. Vous y trouverez le nombre maximal de minutes pour une
journée de bronzage.
Conservez une distance d’au moins 15 cm entre le visage et les lampes. Vous pouvez
augmenter la distance, mais dans ce cas, le bronzage sera moindre. Utilisez toujours des
lunettes de protection ! Si la peau rougit et/ou devient tendue et hypersensible, nous vous
conseillons de réduire la durée du traitement de 25 % minimum. Après un traitement de 12
jours, une "durée de bronzage" de 30 minutes par semaine suffit au maintien d'un teint
bronzé. Ne dépassez jamais le nombre maximal de traitements convenant à votre type de
peau ! Après utilisation, enlevez la fiche de la prise de courant.
LES LAMPES DOIVENT ÊTRE ÉTEINTES AVANT DE FERMER LES PANNEAUX ! Si vous oubliez
cette consigne accidentellement, le système de sécurité éteindra automatiquement les
lampes. N’en faites toutefois pas une habitude car cela peut endommager le bronzeur
visage.
AVERTISSEMENT !
•N’utilisez jamais le bronzeur visage dans une salle de bain, un sauna ou une autre
pièce humide.
•Si une ou plusieurs des affections suivantes vous concernent, nous vous conseillons
de consulter un médecin avant d’utiliser le bronzeur visage : diabète, épilepsie,
grossesse, utilisation de produits pharmaceutiques ou de médicaments,
hypersensibilité au rayonnement ultraviolet, vertiges fréquents, pertes fréquentes de
connaissance, hypertension et maladies de la peau.
•Si votre peau se couvre de grosses taches de rousseur, si les taches de naissance
deviennent plus grandes et en cas de doute quant à certaines modifications de la
peau, nous vous conseillons également de consulter un médecin. Les personnes qui
souffrent d’un cancer de la peau ou en ont souffert ou encore présentent une
prédisposition importante à ce type de cancer ne doivent pas utiliser le bronzeur
visage.
•Certains médicaments, produits pharmaceutiques ou produits cosmétiques peuvent
renforcer votre sensibilité au rayonnement ultraviolet. N’utilisez dès lors pas ces
produits lorsque vous employez le bronzeur visage. Enlevez soigneusement les
Downloaded from www.vandenborre.be
Other manuals for GB9212
1
Table of contents
Languages:
Other Eurosolar Personal Care Product manuals