Eurotops 41113 User manual

R 2228 / PCR-2228
RADIO REVEIL PROJECT TIME FR
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le
conserver pour une utilisation future.
A. CONSIGNES DE SECURITE
₋Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que comme indiqué
dans ce mode d’emploi.
₋Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
₋Pour éviter tout choc électrique, n’immergez jamais le câble d’alimentation, la prise ou toute autre partie
de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
₋Ne manipulez pas l’appareil ni la prise avec les mains mouillées.
₋Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-
même.
₋Lorsque vous utilisez l’appareil, déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation de son
logement afin d’éviter la surchauffe de l’appareil.
₋N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé, en cas de mauvais
fonctionnement, s’il est tombé dans l’eau ou si vous l’avez laissé tomber.
₋Ne tentez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Faites le toujours réparer par un centre de service
après-vente ou un centre de réparation qualifié.
₋Le câble d’alimentation doit être contrôlé régulièrement afin d’éviter tout risque de dommages. Si le
câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation qualifié afin
d’éviter tout danger.
₋Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche.
₋N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
₋Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail, et évitez
qu’il n’entre en contact avec des surfaces chaudes.
₋Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleurs comme les radiateurs, afin d’éviter la déformation des
parties en plastique.
₋N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
₋Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par
un système de commande à distance séparé.
₋Gardez au moins 10 cm autour de l'appareil pour une ventilation suffisante.
₋La ventilation ne devrait pas être gênée en couvrant les ouvertures de ventilation avec des articles tels
que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
₋Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l'appareil.
₋La prise secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester
facilement accessible.

R 2228 / PCR-2228
ATTENTION: NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT OU IL Y A UN RISQUE DE PROJECTION D’EAU OU DE
TOUT AUTRE LIQUIDE.
NE CONNECTEZ EN AUCUN CAS LE FIL D'ANTENNE À L'ARRIÈRE DE CET APPAREIL À UNE ANTENNE EXTERNE.
B. PRESENTATION
C. REGLAGE DE L’HEURE
1. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant.
2. L'horloge électronique s'allume et les chiffres de l'horloge "0:00" clignotent sur l'affichage.
3. Appuyez sur le bouton Heures ③pour régler l'heure.
4. Appuyez sur le bouton Minutes ④ pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour faire défiler les chiffres plus rapidement.
5. Après avoir réglé l'heure, appuyez une fois sur le bouton ② pour valider ou attendez au moins 5
secondes.
Lorsque l'affichage cesse de clignoter, l'horloge commencera à fonctionner à partir de l'heure réglée.
Pour changer l'heure actuelle, la radio doit être éteinte (si elle est allumée, appuyez sur le bouton ⑦pour
l'éteindre).
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ② pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote, puis suivez
les étapes 3, 4 et 5 ci-dessus pour régler la nouvelle heure.
Pour voir les secondes, appuyez une fois sur le bouton ②. Après 5 secondes, l'affichage revient à l'heure
actuelle.
MODE PROJECTION
1. Appuyez une fois sur le bouton du mode Projection ⑧ pour activer l'horloge de projection.
2. Appuyez une fois de plus pour inverser l'image de l'horloge de projection si besoin.
3. Réglez le bouton de mise au point (16) pour régler la mise au point sur l'image de l'horloge de projection
jusqu'à ce qu'elle soit clairement visible au plafond ou sur le mur.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton du mode Projection ⑧ pour désactiver l'horloge de projection.

R 2228 / PCR-2228
REGLAGE DE LA LUMINOSITE
Appuyez plusieurs fois sur le bouton ① pour ajuster la luminosité de l'affichage de l’heure :
HAUTE/MOYENNE/BASSE.
HEURE D’ETE (DST)
Pour activer l'heure d'été (DST), maintenez enfoncé le bouton ① . L'indicateur DST ⑩ s'allumera et une heure
sera ajoutée à l'heure actuelle.
Pour revenir à l'heure d'origine, appuyez et maintenez enfoncé le bouton ① jusqu'à ce que l'indicateur DST
s'éteigne.
D. RADIO
1. Appuyez une fois sur le bouton RADIO ⑦ pour allumer la radio. La radio reçoit la bande FM avec l'indicateur
FM ⑬ allumé et l'affichage LED indiquant la fréquence. Après 5 secondes, l'affichage à LED changera pour
afficher l'heure.
2. Réglez le volume en appuyant sur le bouton VOL + ⑥ pour augmenter ou en appuyant sur le bouton VOL- ⑤
pour diminuer.
Remarque: Plage de volume: 00 (muet) à 15 (maximum), 8 niveaux prédéfinis par défaut.
3. Utilisez le bouton HEURES ③ ou MINUTES ④ pour choisir la station désirée par l'une des deux méthodes
suivantes:
-REGLAGE MANUEL : Appuyez plusieurs fois sur le bouton HEURES ③ ou MINUTES ④ jusqu'à ce que la
station désirée soit atteinte.
La radio peut scanner les stations de 87,5 MHz à 108 MHz.
-REGLAGE AUTOMATIQUE
Maintenez l'un des bouton HEURES ③ ou MINUTES ④ enfoncé pendant plus de 2 secondes pour lancer le
balayage automatique. La numérisation s'arrête automatiquement lorsqu'un signal radio clair est trouvé.
Répétez la même procédure en utilisant le même bouton jusqu'à ce que la station désirée soit trouvée.
* Pour arrêter le balayage automatique, appuyez une fois sur n'importe quel bouton.
.
Remarque: Dans certaines régions où le signal radio n'est pas assez fort, le processus de balayage peut ne pas
pouvoir s'arrêter automatiquement dans la station désirée. Dans ce cas, utilisez la méthode manuelle pour
choisir la station désirée en suivant les instructions ci-dessus.
4. Pour éteindre la radio, appuyez et maintenez enfoncé le bouton RADIO ⑦ jusqu'à ce que la radio soit éteinte
et l'affichage LED indique l'heure. Dans cet état, l'indicateur FM ⑬ devrait être éteint.
Remarque 1: La station actuelle et le niveau de volume actuel seront mémorisés lorsque la radio est éteinte. Une
fois que vous avez réactivé la radio, la station mémorisée sera diffusée au niveau du volume mémorisé.
Remarque 2: Pour obtenir la meilleure réception FM, étendez le fil d'antenne FM sur toute sa longueur et faites
varier la direction pour capturer le signal le plus fort. Ne connectez pas le fil d'antenne FM à une antenne
extérieure.
ENREGISTREMENT DE VOTRE STATION PRÉFÉRÉE
Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 stations FM. Ces 10 présélections sont représentées par les numéros de
présélection F01, F02, F03, F04, F05, F06, F07, F08, F09 et F10.
1. En mode radio, suivez l'étape 3 et choisissez la station que vous souhaitez prérégler.
2. Appuyez sur le bouton TIME ② et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que le dernier
numéro de préréglage mémorisé apparaisse et clignote.

R 2228 / PCR-2228
3. Vous pouvez ensuite choisir le numéro de préréglage que vous souhaitez mémoriser en appuyant sur le
bouton HEURES ③ ou MINUTES ④ pour régler le numéro.
4. Une fois le numéro de présélection choisi, il continuera de clignoter pendant 8 secondes. Appuyez une fois sur
la touche TIME ② pendant ces 8 secondes pour enregistrer la station sur le numéro de préréglage choisi.
L'affichage LED cessera de clignoter et reviendra pour indiquer la fréquence.
5. Si vous n'appuyez pas sur le bouton TIME ② pendant cette période de 8 secondes, l'affichage à LED
retournera à l'affichage de la fréquence et le stockage de la mémoire n'aboutira pas.
6. Si le numéro de préréglage choisi est déjà mémorisé avec une station, la procédure ci-dessus permettra à la
station nouvellement réglée d'écraser la station initialement mémorisée.
CHOISIR UNE STATION PRÉRÉGLÉE
Lorsque la radio est allumée, appuyez une fois sur la touche TIME ②. La radio sera accordée à la station
préréglée suivante à partir du dernier numéro de préréglage utilisé. Le numéro de préréglage sera affiché
pendant 2 secondes, puis l'affichage LED changera pour afficher la fréquence radio.
5 secondes après l'affichage de la fréquence, l'affichage LED changera pour afficher l'heure actuelle.
Appuyez plusieurs fois sur la touche TIME ② pour faire défiler les stations préréglées.
La séquence de chargement de la station préréglée est: F01> F02> F03> F04> F05> F06> F07> F08> F09> F10>
F01> F02> ... et ainsi de suite (à plusieurs reprises)
ATTENTION:
Veuillez NE PAS maintenir (appuyez continuellement) le bouton TIME ② dans cette étape. Si cela est fait par
erreur, l'appareil entrera dans le mode de configuration de présélection de la station avec le numéro de
présélection clignotant.
Si vous n'avez pas l'intention d'écraser votre station préréglée d'origine, n'appuyez sur aucune touche tant que
l'affichage LED ne cesse de clignoter.
E. ALARMES
Ce réveil permet de programmer deux alarmes distinctes. Chaque fonction d'alarme peut être réglée
indépendamment, avec un choix entre l’alarme -Radio ou -Buzzer. Si l'une des alarmes est réglée sur -Radio,
n'oubliez pas de sélectionner la bande, la station et de régler le volume avant d'éteindre la radio.
Pour régler l'heure de l'alarme, la radio doit être éteinte.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ⑤. L'heure de l'alarme s'affichera et clignotera.
2. Appuyez maintenant plusieurs fois sur le bouton ⑤ pour choisir l'état de l'alarme.
Les indicateurs d'état de l'Alarme 1 apparaissent dans l'ordre suivant sur la GAUCHE de l'affichage:
₋Alarme Buzzer: Alarme 1 Le voyant Buzzer ⑪ s'allume et l'heure de l'alarme clignote sur l'affichage.
₋Alarme Radio: Alarme 1 L'indicateur radio ⑫ s'allume et l'heure de l'alarme clignote sur l'affichage.
₋Alarme désactivée: Tous les voyants d'alarme 1 sont éteints et l'heure actuelle est affichée sur l'écran.
3. Appuyez sur le bouton ③ pour régler l'heure. Appuyez sur le bouton MIN / TU + ④ pour régler les minutes.
4. Après avoir réglé l'heure d'alarme désirée, appuyez à nouveau sur le bouton ⑤ une courte fois ou attendez
simplement 5 secondes. L'affichage revient à l'heure actuelle et l'heure de l'alarme est enregistrée.
5. Assurez-vous que l'indicateur de l'état sélectionné (buzzer ou radio) est activé ou à l’inverse, qu'aucun
indicateur n'est affiché si vous choisissez de désactiver l'alarme.
6. Pour utiliser l'alarme 2, suivez les étapes 1 à 5 en utilisant le bouton ⑥ au lieu du bouton ⑤.
De même, l'indicateur alarme Buzzer ⑭et l'indicateur de réveil de radio ⑮ de l’alarme 2 s’affichent à droite de
l’écran et non plus à gauche.
7. Lorsque l'alarme sonne, vous pouvez:

R 2228 / PCR-2228
-Appuyez une fois sur le bouton ⑦ pour désactiver l'alarme. Vous pouvez voir que l'indicateur d'alarme
est toujours allumé, indiquant que la fonction d'alarme est toujours activée et retentira après 24 heures.
-Appuyez sur le bouton ⑨ pour éteindre temporairement l'alarme pendant 9 minutes. (Voir REGLAGE
SNOOZE ci-dessous).
-Si aucune touche n'est pressée après que l'alarme se soit déclenchée, l'alarme continuera à retentir et
s'éteindra automatiquement 1 heure après.
-Pour désactiver complètement l'alarme, appuyez sur le bouton ⑤ ou sur le bouton ⑥ jusqu'à ce que
leurs indicateurs (radio ou buzzer) disparaissent de l'affichage.
Remarques:
Le son ne peut pas être réglé pour l'alarme Buzzer.
L'indicateur d'alarme 1 (ou 2) clignote sur l'affichage lorsque l'alarme retentit.
Si une alarme plus tardive retentit lorsque l'alarme précédente retentit encore, l'alarme ultérieure aura la
priorité.
Si une alarme plus tardive retentit lorsque l'alarme précédente est en SNOOZE, alors l'alarme suivante sera
prioritaire et annulera automatiquement la fonction SNOOZE de l'alarme précédente.
Si la même heure est définie pour les deux alarmes (Alarme 1 ou 2), l'Alarme 1 est prioritaire.
FONCTION SNOOZE
Une fois que l'alarme se déclenche, la fonction de répétition peut être utilisée pour arrêter temporairement
l'alarme pendant 9 minutes avant qu'elle ne retentisse à nouveau.
Lorsque l'alarme 1 ou 2 retentit, appuyez sur le bouton ⑨ pour arrêter le buzzer ou l'alarme radio. L'alarme
retentira à nouveau après environ 9 minutes. La fonction SNOOZE peut être répétée dans l'heure qui suit l'heure
d'alarme réglée.
Pendant que la fonction SNOOZE est activée, l'indicateur d'alarme correspondant clignote.
Pour désactiver la fonction SNOOZE, appuyez une fois sur le bouton ⑦.
L'indicateur d'alarme cessera de clignoter et l'alarme ne retentira plus jusqu'à l'heure réglée le jour suivant.
FONCTION SOMMEIL
La fonction de minuterie SLEEP permet à la radio de fonctionner par tranches de 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 ou
90 minutes avant de s'éteindre automatiquement pour vous endormir en musique.
1. Allumez la radio en appuyant sur le bouton ⑦
2. Appuyez sur la touche ⑨avec l'affichage 90 (pendant 90 minutes). Appuyez plusieurs fois sur le bouton
⑨ jusqu'à ce que l'écran affiche la période de sommeil désirée. La période s'affiche sur l'écran dans
l'ordre suivant: 90> 80> 70> 60> 50> 40> 30> 20> 10> OFF.
Quelques secondes après que la période SLEEP désirée est choisie, l'affichage reviendra à l'heure actuelle,
et la radio jouera pendant la durée de SLEEP que vous avez réglée, puis s'éteindra automatiquement.
3. Appuyez à nouveau sur la touche SLEEP / SNOOZE ⑨ en mode SLEEP, la LED indiquera la durée restante
de la période SLEEP et l'heure SLEEP peut être ajustée en appuyant sur la touche SLEEP / SNOOZE ⑨.
4. Pour désactiver la fonction de minuterie SLEEP en mode SLEEP, appuyez plusieurs fois sur la touche ⑨
pour trouver l'option OFF. Vous pouvez également appuyer une fois sur le bouton ⑦ et la radio
s'éteindra immédiatement.
5.
ATTENTION
Si vous voulez régler la fonction de minuterie SLEEP et la fonction d'alarme ensemble, vous devez suivre la
procédure de RÉGLAGE D'ALARME pour régler l'alarme en premier.

R 2228 / PCR-2228
Maintenez la radio éteinte, puis suivez les étapes 2 et 3 de la section SLEEP TIMER SETTING. De cette façon, la
radio s'allumera immédiatement et s'éteindra automatiquement une fois le temps de SLEEP écoulé, puis vous
réveillera à l'heure d'alarme définie.
F. BATTERIE DE SAUVEGARDE
Pour stockage temporaire uniquement
Insérez 2 piles 1,5 V "AAA" dans le compartiment à piles situé en-dessous de l’appareil. Veillez à la polarité.
En cas de coupure de courant, votre réveil s’éteint complètement mais conservera les réglages en mémoire.
Cela vous permet également de déplacer l’appareil d'un endroit à l'autre sans avoir à re-régler l'horloge à chaque
fois. Le système de secours de la batterie est uniquement destiné à être utilisé à partir d'une courte coupure de
courant temporaire. Pour des durées plus longues, la batterie peut s'épuiser ou il peut y avoir un écart de
précision. Lorsque la batterie est épuisée, elle doit être retirée de l'appareil pour éviter les fuites. Si vous ne
souhaitez pas profiter du système de secours de la batterie, le réveil fonctionnera normalement sans batterie.
Cependant, en cas de coupure de courant même très courte, vous devrez recommencer tous les réglages.
G. CONSEIL D’ENTRETIEN
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est déconnecté du secteur
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
H. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
230V~ 50Hz - 3W
Fréquence radio: FM 87.5 ~ 108 MHz
Distance de projection: 2 ~ 3 m
Batterie de secours: 2 piles 1.5V AAA (non fournies)
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige
que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux
qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance
ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

R 2228 / PCR-2228
XXX DE
Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen und für spätere
Einsicht aufbewahren.
A. SICHERHEITSHINWEISE
1. Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den Angaben dieser
Gebrauchsanweisung benutzen.
2. Vor dem Anschluss an das Stromnetz kontrollieren, dass die Spannung der des Typenschilds entspricht.
3. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, noch das Netzkabel oder den Stecker oder einem anderen
Teil der Vorrichtung in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen.
4. Weder das Gerät noch den Stecker mit feuchten Händen handhaben.
5. Den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen. Hierfür am Stecker ziehen.
6. Beim Gebrauch des Geräts das Netzkabel immer voll ausrollen, um Überhitzung des Geräts zu vermeiden.
7. Wenn der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, wenn das Gerät schlecht funktioniert, wenn es in
Wasser getaucht wurde oder abgestürzt ist, das Gerät nicht benutzen.
8. Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es muss von einer Kundendienststelle oder einer
qualifizierten Reparaturstelle repariert werden.
9. Das Netzkabel muss regelmäßig kontrolliert werden, um Beschädigungsrisiken zu vermeiden. Wenn das
Netzkabel beschädigt ist, muss es von einer qualifizierten Reparaturstelle ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
10. Das Gerät immer auf einer trockenen Fläche benutzen.
11. Das Gerät nicht im Freien benutzen.
12. Das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen lassen und darauf achten, dass es nicht mit
einer heißen Oberfläche in Berührung kommt.
13. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen bzw. benutzen, z. B. Heizkörper, um
Verformungen der Kunststoffteile zu vermeiden.
14. Keine Scheuermittel zur Reinigung des Geräts verwenden.
15. Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, mithilfe eines externen Zeitschalters oder einer Fernsteuerung ein-
bzw. ausgeschaltet zu werden.

R 2228 / PCR-2228
B. BENUTZUNG
1) Inbetriebnahme
C. REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Lappen, der keine Fusseln abgibt.
Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts keine abrasiven Reinigungsmittel!
D. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Materialien:
Energiezufuhr:
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2012/19/EC über die mit elektrischen und elektronischen ausgestatteten Abfälle (DEEE)
bestimmt, dass benutzte Haushaltsgeräte nicht über die kommunale Abfallsammlung entsorgt werden dürfen.
Die gebrauchten Geräte müssen über eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der
verschiedenen Komponenten zu erhöhen, und die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet werden, es sei denn, sie werden
von Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur
Verwendung dieses Geräts erhalten. Kinder sollten nicht ohne Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
XXX NL
Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken en bewaar voor
latere raadplegingen.

R 2228 / PCR-2228
A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen op de
manier aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen.
2. Vooraleer het apparaat aan te sluiten, zorg ervoor dat de elektrische spanning van uw woning
overeenkomt met die aangegeven op het kenplaatje van het apparaat.
3. Om elektrische schokken te voorkomen, mogen de voedingskabel, de stekker of een ander deel van de
inrichting nooit ondergedompeld worden in water of een andere vloeistof.
4. Raak de stekker of het apparaat niet aan wanneer u natte handen hebt.
5. Wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, moet u altijd de stekker vasthouden en niet aan de kabel
zelf trekken.
6. Wanneer u het apparaat gebruikt, moet u de voedingskabel volledig afrollen om te voorkomen dat het
apparaat oververhit raakt.
7. Gebruik het apparaat niet als de stekker of de voedingskabel beschadigd zijn, bij een storing of indien het
apparaat in het water terecht gekomen of gevallen is.
8. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren maar breng het naar een servicecentrum of een
gekwalificeerd reparateur.
9. De voedingskabel moet regelmatig gecontroleerd worden om schade uit te sluiten. Is de kabel
beschadigd, dan moet hij vervangen worden door een gekwalificeerd reparateur, om gevaarlijke situaties
te voorkomen.
10. Gebruik het apparaat altijd op een droog oppervlak.
11. Gebruik het apparaat niet buiten.
12. Laat de voedingskabel niet van de rand van een tafel of werkblad hangen en vermijd contact met warme
oppervlakken.
13. Hou het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiators, om te voorkomen dat de delen in
plastic gaan vervormen.
14. Gebruik geen schurende reinigingsproducten om het apparaat schoon te maken.
15. Dit apparaat is niet bestemd om ingeschakeld te worden met een externe timer of een
afstandsbediening.
B. GEBRUIK
1) Inschakelen
C. ONDERHOUDSTIPS
Reinig het product uitsluitend met een droog of lichtjes vochtig en niet-pluizend doekje.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen om het toestel te reinigen.
D. TECHNISCHE KENMERKEN
Verwijdering van het apparaat
Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat
oude huishoudelijke electrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval.
Oude apparaten moeten apart worden ingezameld met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte
materialen te optimaliseren en de impact op de menselijke gezondheid en het milieu.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde fysieke,
sensorische of mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of instructies hebben
ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door middel van een persoon die voor hun veiligheid

R 2228 / PCR-2228
verantwoordelijk is. Kinderen moeten worden gecontroleerd om te garanderen dat zij niet met het apparaat
spelen.
Details en voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen.
-Het weggooien van batterijen in de natuur of bij het huishoudelijk afval vervuild en weerhoudt het recycelen
van kostbaar materiaal. Het is dus belangrijk om het gebruik van batterijen te beperken en de volgende
instructies te volgen :
oGebruik bij voorkeur alcaline-batterijen ( deze zijn langer bruikbaar dan salines-batterijen, en indien
mogelijk, heroplaadbare batterijen.
oBreng afgedankte batterijen en accu’s naar de speciale punten bij de winkeliers. Zodoende wordt het
materiaal gevaloriseerd en zullen zo het milieu niet vervuilen.
-De batterijen dienen goed geplaatst te worde in het apparaat, let goed op de polen.
-Het verkeerd plaatsen van de batterijen kan breuk veroorzaken aan het elektrisch apparaat , of lekkage
veroorzaken, wat in de extreemste gevallen brand kan veroorzaken of een explosie van de batterij.
-Om een goed functioneren te garanderen, zorg ervoor dat de batterijen in goed staat zijn. In geval van
afwijking, plaats nieuwe batterijen.
-Probeer nooit batterijeren op te laden indien ze niet heroplaadbaar zijn. Zij kunnen smelten, opwarmen en
brand of een explosie veroorzaken.
-Verwissel de batterijen tegelijktijd. Meg nooit saline-batterijen met alcalines of met heroplaadbare
batterijen.
-Gebruikte batterijen dienen uit het apparaat gehaald te worden.
-Haal de batterijen uit het apparaat indien dit voor een lange tijd niet gebruikt zal worden, de batterijen
riskeren namelijk warm te worden, kunnen smelten en breuk veroorzaken.
-Probeer nooit om kortsluiting te maken met een batterij.
-Gooi batterijen nooit op het vuur, ze riskeren te exploderen.
-Het opladen van accu’s dient gedaan te wordne door volwassenen.
-Er wordt aangeraden een kind die de batterijen verwisseld te controleren dat de instructies juist worden
opgevolgd, of het verwisselen van de batterijen zelf te doen.
-Als een batterij ingeslukt wordt, raadpleeg direct een dokter of een vergiftigingen informatie centrum
-Vergeet niet het apparaat mee te nemen.
XXX EN

R 2228 / PCR-2228
Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and keep it for future
use.
A. SAFETY INSTRUCTIONS
1. The device is intended exclusively for private and not for commercial use. Only use this device as describe
in this instruction manual.
2. Before to use, make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.
3. Do not place any part of this appliance in water or any other liquid.
4. Do not handle the unit or plug with wet hands.
5. When disconnecting the cable, always pull at the plug; do not pull on the cable itself.
6. When using the device, always pull the power cord completely from its housing to prevent overheating.
7. If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid an electric shock.
8. Never try to repair it by yourself. It must be repaired by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid an electric shock.
9. The power cable must be checked regularly to avoid damage. If the power cable is damaged it must be
replaced by a qualified service center to avoid any danger.
10. Always place your device on a dry surface.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let the power cord on the edge of a table or work surface, and prevent it comes into contact with
hot surfaces.
13. Keep it away from heat sources such as radiators, to avoid deformation of plastic parts.
14. Do not use coarse or abrasive sponges/cloths or steel wool to clean the appliance.
15. This unit is not designed to be operated by means of an external timer or a separate remote control
system.
B. HOW TO USE IT
1) Operation
C. CARE AND MAINTENANCE
Clean the product only with a dry or slightly damp, lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners to clean the unit.
D. FEATURES

R 2228 / PCR-2228
The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, requires that you can’t throw away
defective domestic appliance with common waste. Used device has to be collect separately to optimize the
recuperation rate and the recycling of the materials to reduce the impact on the health and the environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capacities, or by persons lacking in experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the use
of this apparatus by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure they do not play
with this appliance.
XXX NO
Disclaimer: Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet, og oppbevar den for
fremtidig bruk.
A. FORHOLDSREGLER A. SIKKERHETS
B. BRUK
C. C. STELL OG VEDLIKEHOLD
Rengjør produktet med en tørr klut som ikke loer.
D. TEKNISKE DETALJER
Avhending av enheten:
EU-direktiv 2012/19 / EF om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE), krever at gamle apparater ikke blir
kastet inn i normal husholdningsavfall. Gamle apparater skal samles separat for å optimere gjenvinning og
resirkulering av materialene de inneholder og redusere innvirkning på menneskers helse og miljøet.

R 2228 / PCR-2228
Denne enheten er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de har fått av via en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet, tilsyn eller tidligere instruksjoner om bruk av denne enheten. Det bør overvåke barn for å sikre at de
ikke leker med enheten.
Forholdsregler og forholdsregler ved bruk av batterier:
Kast et brukt batteri i naturen eller husholdningsavfall forurenset og hindrer gjenvinning av verdifulle materialer.
Det er derfor viktig å begrense batteriforbruket og observere følgende retningslinjer:
Foretrekker alkaliske batterier (som varer lenger enn saltvannsbatterier) og hvor det er mulig, oppladbare
batterier.
Kast brukte batterier og akkumulatorer i de spesifikke beholderne som er til stede hos forhandlerne. Metaller
vil derfor bli gjenvunnet og vil ikke forurense miljøet fordi deinneholder tungmetaller som er helse- og miljøfarlige
(hovedsakelig nikkel og kadmium).
Batteriene må settes inn med polariteten som er angitt på enheten og batteriet. Feil posisjonering kan føre til
skade på enheten, lekkasje av batterier, eller ekstrem ild eller batterieksplosjon.
For å sikre riktig drift må batteriene være i god stand. Hvis det oppstår feil i driften av apparatet, sett nye
batterier.
Forsøk aldri å lade opp oppladbare batterier. De kan synke, varme opp, forårsake brann eller eksplodere.
Bytt alle batterier samtidig. Bland aldri saltvannsbatterier med alkaliske eller oppladbare batterier.
Brukte batterier må fjernes fra enheten. Fjern også batteriene fra apparatet hvis du ikke bruker det i lang tid,
ellers kan batteriene lekke og forårsake skade.
Forsøk aldri å kortslutte klemmene på et batteri
Kast aldri batterier i brannen, da de kan eksplodere.
Lading av batterier må utføres av en voksen.
Fjern batteriene fra enheten før du lader den.
Vi anbefaler at voksen overvåker barnet når du bytter batterier for å sikre at disse instruksjonene følges eller for å
bytte ut batteriene.
Hvis et batteri svelges, søk øyeblikkelig lege eller nærmeste giftkontrollsentral. Ikke glem å ta med deg enheten.
For optimal ytelse, anbefaler vi at du bruker bare høykvalitets batterier med høy ytelse.
Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by / Importert av:
CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE
Papp og papir emballasje sortering
Table of contents
Other Eurotops Alarm Clock manuals