Eurotops RETRO User manual

R 0645 / KS2008
REVEIL RETRO PHOSPHORESCENT FR
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser
l'instrument et le conserver pour une utilisation future.
A. CONSIGNES DE SECURITE
-Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. ’utilisez l’appareil que
comme indiqué dans ce mode d’emploi.
-’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
-Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleurs comme les radiateurs, afin d’éviter la
déformation des parties en plastique.
-’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
B. UTILISATION
1) Insertion et/ou change ent des piles
-Ouvrez le couvercle de la batterie situé à l’arrière de l’appareil.
-Insérez 1 pile de type LR14 1.5V. Veuillez respecter la polarité des piles.
-Remettez le couvercle du compartiment à piles.
2) Mise en arche
a) Réglage automatique de l’heure
Dès la mise en route, la réception automatique s’active et commence à chercher le signal
RCC. L’heure se règle automatiquement.
Signal RCC
Ce réveil est conçu pour une mise à l’heure en automatique par signal radio dans les pays
Européens dans un rayon d’approximativement 1500kms de l’émetteur radio situé en
Allemagne près de Francfort. Les passages à l’heure d’été et d’hiver se font aussi
automatiquement.
Tout est piloté grâce au signal radio. Le signal est capté par l’horloge plusieurs fois par jour.
Réception du signal DCF
L’appareil lance la recherche du signal DCF automatiquement après sa mise en service.
Cette opération peut aller de quelques minutes à quelques heures. ’hésitez pas à changer
l’appareil de pièce pour la première réception du signal. L’appareil se réajuste
automatiquement en fonction de ce signal tous les jours à 2h, 3h, 4h et 5h.
Pour une meilleure réception, favoriser les emplacements proches des ouvertures (type
fenêtres).
b) Réglage manuel de l’heure (uniquement hors zone de réception du signal RCC)
Si vous êtes hors de portée du signal RCC ou si au bout de 12 heures l’horloge ne reçoit pas
le signal et continue de le chercher, il faut alors régler l’heure manuellement.
Appuyer sur « SET » pendant 5 secondes et maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que les
aiguilles se positionnent sur l’heure souhaitée.
Une fois l’heure souhaitée atteinte, relâcher le bouton.
Sans action pendant 8 secondes, le système sort du mode réglage manuel de l’heure.
c) Revenir en mode automatique
Appuyer sur le bouton « REC » pour revenir en mode automatique. La réception
automatique s’active et commence à chercher le signal RCC. L’heure se règle
automatiquement. Cette opération peut aller de quelques minutes à quelques heures. (voir
rubrique « réglage automatique de l’heure »).
Pour une meilleure réception, favoriser les emplacements proches des ouvertures (type
fenêtres).
d) Réinitialisation
Pour réinitialiser l’horloge, appuyer sur le bouton « RESET » situé au dos du réveil.
3) Réglage de l’alar e
Tournez la molette de réglage pour choisir l’heure de l’alarme puis placez le bouton alarme
sur O .
A l’heure souhaitée, le réveil sonnera et la LED s’allumera pendant 5 secondes.
Pour éteindre la sonnerie du réveil, placer l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position OFF.

R 0645 / KS2008
Si vous n’arrêtez pas le réveil manuellement, la sonnerie continue de sonner pendant 20 à 50
minutes.
4) Fonction Light
A tout moment, pressez la touche LIGHT située au-dessus du réveil pour allumer la LED du
cadran pendant 5 secondes.
C. CONSEIL D’ENTRETIEN
ettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide et non
pelucheux.
’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
D. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Matières: fer et plastique (ABS+PS)
Alimentation : 1 pile C/LR14 non fournie
Mise au rebut de l'a areil :
a directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des Equipements électriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. es appareils usagés doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Précisions et récautions sur l’utilisation des iles :
oJeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la
récupération de matériaux valorisables. Il est donc important de limiter sa consommation de
piles et de respecter les consignes suivantes :
De privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et
lorsque c’est possible les piles rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifiques
présents chez les commerçants. Ainsi, les métaux seront valorisés et ne pollueront pas
l’environnement car ils contiennent des métaux lourds, dangereux pour la santé et
l’environnement (principalement du nickel et du cadmium).
oes piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur l’appareil
et sur la pile. Un positionnement incorrect peut soit endommager l’appareil, soit causer des
fuites au niveau des piles, soit à l’extrême un incendie ou l’explosion de la pile.
oPour assurer un bon fonctionnement, les piles doivent être en bon état. En cas
d’anomalie dans le fonctionnement de l’appareil, mettre des piles neuves.
oN’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient couler,
s’échauffer, provoquer un incendie ou exploser.
oRemplacez l’ensemble des piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles
salines avec des piles alcalines ou rechargeables.
oes piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même, retirez les piles de
l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée, sinon les piles risquent de couler
et de causer des dommages.
oNe jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile.
oNe jamais jeter les piles au feu, elles risqueraient d’exploser.
oa recharge des accumulateurs est à réaliser par un adulte.
oSortir les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger.
oNous conseillons à l’adulte de surveiller l’enfant lorsqu’il change les piles afin que ces
consignes soient respectées ou bien effectuer lui-même le remplacement des piles.
oSi une pile est avalée, consulter immédiatement son médecin ou le centre antipoison
le plus proche. N’oubliez pas d’emporter l’appareil avec vous.
oPour un fonctionnement optimal, nous recommandons d'utiliser uniquement des
piles haute performance de qualité et récente

R 0645 / KS2008
LEUCHTWECKER „RETRO“ DE
Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen
und für spätere Einsicht aufbewahren.
A. SICHERHEITSHINWEISE
1. Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den
Angaben dieser Gebrauchsanweisung benutzen.
2. Das Gerät nicht im Freien benutzen.
3. Das Gerät nicht in der ähe von Wärmequellen aufstellen bzw. benutzen, z. B.
Heizkörper, um Verformungen der Kunststoffteile zu vermeiden.
4. Keine Scheuermittel zur Reinigung des Geräts verwenden.
B. BETRIEB
1) Batterien einlegen
-Das Batteriefach hinten am Wecker öffnen.
-1 Batterie LR14 1.5V einlegen, dabei die Zeichen +/- beachten.
-Das Batteriefach schließen.
2) Einschalten
a) Automatische Uhrzeiteinstellung
Sobald der Wecke eingeschaltet wurde, aktiviert sich der automatische Empfang und beginnt
das DCF-Signal zu suchen. Die Uhrzeit stellt sich automatisch ein.
DCF-Signal
Dieser Wecker ist für eine automatische Uhrzeiteinstellung per Funksignal in europäischen
Ländern im Umkreis von ca. 1.500 km des in der ähe von Frankfurt a. M. stehenden
Senders entwickelt. Die Umschaltung auf Winter- bzw. Sommerzeit erfolgt ebenfalls
automatisch.
Alles wird durch ein Funksignal gesteuert. Der Wecker empfängt das Signal mehrmals täglich.
E pfang des DCF-Signals
Das Gerät beginnt die Suche des DCF-Signals automatisch, nachdem es eingeschaltet wurde.
Der Vorgang kann mehrere Minuten bzw. Stunden dauern. Zögern Sie nicht, beim ersten
Empfang des Signals den Raum zu wechseln. Das Gerät gleicht sich automatisch
entsprechend des Signals jeden Tag um 2, 3, 4 und 5 Uhr an.
Der beste Empfang wird in der ähe einer Öffnung (z. B. Fenster) erzielt.
b) Manuelle Uhrzeiteinstellung (nur in Zonen, die kein DCF-Signal empfangen)
Wenn Sie sich außerhalb des Empfangs des DCF-Signals befinden oder wenn der Wecker
nach 12 Stunden noch kein Signal empfangen hat und weiterhin sucht, muss die Uhrzeit
manuell eingestellt werden.
„SET“ 5 Sekunden lang drücken und gedrückt halten, bis sich die Uhrzeiger auf die
gewünschte Uhrzeit stellen.
Wenn die Uhrzeit eingestellt ist, die Taste loslassen.
Erfolgt 8 Sekunden lang keine Aktion, verlässt das System die manuelle Uhrzeiteinstellung.
c) Rückkehr zum automatischen Betrieb
Durch Druck der Taste „REC“ zum automaischen Betrieb zurückkehren. Der automatische
Empfang aktiviert sich und beginnt das DCF-Signal zu suchen. Die Uhrzeit stellt sich
automatisch ein. Der Vorgang kann mehrere Minuten bzw. Stunden dauern. (Siehe
„automatische Uhrzeiteinstellung“).
Der beste Empfang wird in der ähe einer Öffnung (z. B. Fenster) erzielt.
d) Zurückstellen
Um den Wecker zurückzustellen, die Taste „RESET“ auf der Rückseite des Weckers
drücken.
3) Einstellung Weckzeit
Das Rädchen drehen, um die Weckzeit zu wählen, dann die Alarmtaste auf O stellen.
Zur gewünschten Zeit ertönt der Alarm und die LED leuchtet 5 Sekunden lang.
Den Schalter Ein/Aus auf OFF stellen, um den Alarm auszuschalten.

R 0645 / KS2008
Wenn Sie den Wecker nicht manuell ausschalten, läutet er 20 bis 50 Minuten lang.
4) Licht-Funktion
Jederzeit die Taste LIGHT oben auf dem Wecker drücken, um die LED des Zifferblatts 5
Sekunden lang einzuschalten.
C. REINIGUNG
ur mit einem trockenen oder leicht feuchten nicht fusselnden Tuch reinigen.
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
D. TECHNISCHE DATEN
Material: Eisen und Kunststoff (ABS+PS)
Betrieb: 1 Batterie C/LR14 (nicht enthalten)
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2012/19/EC über die mit elektrischen und elektronischen
ausgestatteten Abfälle (DEEE) bestimmt, dass benutzte Haushaltsgeräte nicht über die
kommunale Abfallsammlung entsorgt werden dürfen. Die gebrauchten Geräte müssen über
eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen
Komponenten zu erhöhen, und die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen
Personen verwendet werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für ihre Sicherheit
verantwortlich sind, überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses
Geräts erhalten. Kinder sollten nicht ohne Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND SICHERHEITSHINWEISE
oEntsorgung: Die Batterien bitte in den Batteriecontainer werfen, oder im Fachhandel
abgeben.
oNicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
oBegrenzen Sie den Verbrauch von Batterien, da die Entsorgung die Umwelt belastet.
oZiehen Sie alkaline Batterien vor.
oEntsorgen Sie gebrauchte Batterien im Fachhandel und den entsprechenden
Sammelbehältern.
oDie Batterien müssen richtig eingelegt werden. Bitte die Polarität ( Plus Minus)
beachten. Falsch eingelegte Batterien können das Gerät beschädigen, sie können auslaufen
und im Extremfall kann es zu Brand und Explosion führen.
oFür einen normalen Gebrauch müssen die Batterien in einem guten Zustand sein.
oBei Fehlfunktionen neue Batterien einlegen.
oVersuchen Sie nie nichtaufladbare Batterien zu laden. Diese können auslaufen, sich
erhitzen, zu Brand oder Explosion führen.
oTauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Benutzen Sie immer die gleichen
Batterien ( Aufladbare, Alkaline und Saline – Batterien)
oGebrauchte Batterien aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen Ihnen, bei Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien herauszunehmen,
da diese auslaufen können und somit Ihr Gerät beschädigen.
oVersuchen Sie nicht die Batterien kurzzuschliessen.
oNicht ins Feuer werfen, Explosionsgefahr.
oDas Aufladen der Akkus darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
oVor dem aden die Akkus aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen, dass Kinder, nur unter Aufsicht eines Erwachsenen, die Batterien
austauschen, damit die Sicherheitsvorschriften beachtet werden, der dass Erwachsene die
Batterien selbst austauschen.
oFalls eine Batterie verschluckt wurde sofort ärztliche Hilfe suchen und eine
Spezialklinik für Vergiftungen aufsuchen. Vergessen Sie nicht das Gerät mitzunehmen.

R 0645 / KS2008
FOSFORESCERENDE RETROWEKKER NL
Waarschuwing: ees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te
gebruiken en bewaar voor latere raadplegingen.
A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk gebruik. Gebruik het
apparaat alleen op de manier aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen.
2. Gebruik het apparaat niet buiten.
3. Hou het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiators, om te
voorkomen dat de delen in plastic gaan vervormen.
4. Gebruik geen schurende reinigingsproducten om het apparaat schoon te maken.
B. GEBRUIK
1) Plaatsen en/of veranderen van de batterijen
-Open het deksel van het batterijvak aan de achterzijde van het apparaat.
-Plaats 1 batterij van het type LR14 1.5V. Respecteer de polariteit van de batterijen.
-Plaats het deksel terug op het batterijvak.
2) Inschakeling
a) Automatische regeling van de tijd
Van bij de inschakeling, activeert de automatische ontvangst zich en wordt gezocht naar het
signaal RCC. De tijd wordt automatisch geregeld.
Signaal RCC
Deze wekker is ontworpen om de tijd automatisch te regelen aan de hand van het
radiosignaal in de Europese landen, binnen een straal van ongeveer 1500 km van de
radiozender gelegen in Duitsland, vlakbij Frankfort. Ook de overgang op het zomer- en
winteruur vinden automatisch plaats.
Alles wordt gestuurd via radiosignaal. Het signaal wordt meer keer per dag opgevangen door
de klok.
Ontvangst van het signaal DCF
Het apparaat start het zoeken naar het signaal DCF automatisch na de inschakeling. Dit kan
van enkele minuten tot enkele uren duren. Aarzel niet het apparaat in een ander vertrek te
plaatsen voor de eerste ontvangst van het signaal. Het apparaat zal zich automatisch
afstemmen op dit signaal, alle dagen om 2u, 3u, 4u en 5u.
Voor een betere ontvangst, verkies de plaatsen vlakbij de openingen (type vensters).
b) Manuele regeling van de tijd (enkel buiten de ontvangstzone van het signaal RCC)
Als u buiten het bereik van het signaal RCC bent of als na 12 uren de klok het signaal nog niet
ontvangen heeft en blijft zoeken, moet de tijd manueel geregeld worden.
Druk op « SET » gedurende 5 seconden en hou de toets ingedrukt tot de wijzers zich
positioneren op de gewenste tijd.
Eens de gewenste tijd bereikt is, de toets loslaten.
Als gedurende 8 seconden niks gedaan wordt, verlaat het systeem de modus voor de
manuele regeling van de tijd.

R 0645 / KS2008
c) Terug naar de automatische modus
Druk op de toets « REC » om terug te keren naar de automatische modus. De automatische
ontvangst schakelt in en begint het signaal RCC te zoeken. De tijd wordt automatisch
geregeld. Dit kan van enkele minuten tot enkele uren duren. (zie rubriek « automatische
regeling van de tijd »).
Voor een betere ontvangst, verkies de plaatsen vlakbij de openingen (type vensters).
d) Herinitialisatie
Om de klok te herinitialiseren, druk op de toets « RESET » op de achterzijde van de wekker.
3) Regeling alar
Draai het regelwieltje om de alarmtijd te selecteren en zet de alarmtoets vervolgens op O .
Op de gewenste tijd, gaat de wekker af en licht de LED op gedurende 5 seconden.
Om de wekker uit te zetten, zet de toets Start/Stop in de stand OFF.
Als de wekker niet met de hand uitgezet wordt, zal de wekker blijven afgaan van 20 tot 50
minuten.
4) Functie Light
Druk op elk moment op de toets LIGHT bovenop de wekker om de LED van de display
gedurende 5 seconden op te lichten.
E. ONDERHOUDSTIP
Maak het product enkel schoon met een droge of licht bevochtigde en pluisvrije doek.
Gebruik geen schurende reinigingsproducten om het apparaat schoon te maken.
F. TECHNISCHE KENMERKEN
Materiaal: ijzer en plastic (ABS+PS)
Voeding: 1 batterij C/LR14 niet meegeleverd
Verwijdering van het apparaat
Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet worden geworpen in de
normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld
met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren en de
impact op de menselijke gezondheid en het milieu.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met
verlaagde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat
door middel van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten
worden gecontroleerd om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Details en voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen.
-Het weggooien van batterijen in de natuur of bij het huishoudelijk afval vervuild en
weerhoudt het recycelen van kostbaar materiaal. Het is dus belangrijk om het gebruik van
batterijen te beperken en de volgende instructies te volgen :
oGebruik bij voorkeur alcaline-batterijen ( deze zijn langer bruikbaar dan salines-
batterijen, en indien mogelijk, heroplaadbare batterijen.
oBreng afgedankte batterijen en accu’s naar de speciale punten bij de winkeliers.
Zodoende wordt het materiaal gevaloriseerd en zullen zo het milieu niet vervuilen.
-De batterijen dienen goed geplaatst te worde in het apparaat, let goed op de polen.
-Het verkeerd plaatsen van de batterijen kan breuk veroorzaken aan het elektrisch
apparaat , of lekkage veroorzaken, wat in de extreemste gevallen brand kan
veroorzaken of een explosie van de batterij.
-Om een goed functioneren te garanderen, zorg ervoor dat de batterijen in goed staat
zijn. In geval van afwijking, plaats nieuwe batterijen.
-Probeer nooit batterijeren op te laden indien ze niet heroplaadbaar zijn. Zij kunnen
smelten, opwarmen en brand of een explosie veroorzaken.
-Verwissel de batterijen tegelijktijd. Meg nooit saline-batterijen met alcalines of met
heroplaadbare batterijen.
-Gebruikte batterijen dienen uit het apparaat gehaald te worden.
-Haal de batterijen uit het apparaat indien dit voor een lange tijd niet gebruikt zal
worden, de batterijen riskeren namelijk warm te worden, kunnen smelten en breuk
veroorzaken.
-Probeer nooit om kortsluiting te maken met een batterij.
-Gooi batterijen nooit op het vuur, ze riskeren te exploderen.
-Het opladen van accu’s dient gedaan te wordne door volwassenen.
-Er wordt aangeraden een kind die de batterijen verwisseld te controleren dat de
instructies juist worden opgevolgd, of het verwisselen van de batterijen zelf te doen.
-Als een batterij ingeslukt wordt, raadpleeg direct een dokter of een vergiftigingen
informatie centrum
-Vergeet niet het apparaat mee te nemen.

R 0645 / KS2008
RADIO-CONTROLLED ALARM CLOCK EN
Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument
and keep it for future use.
A. SAFETY INSTRUCTIONS
1. The device is intended exclusively for private and not for commercial use. Only use
this device as describe in this instruction manual.
2. Do not use outdoors.
3. Keep it away from heat sources such as radiators, to avoid deformation of plastic
parts.
4. Do not use coarse or abrasive sponges/cloths or steel wool to clean the appliance.
5. This unit is not designed to be operated by means of an external timer or a separate
remote control system.
B. HOW TO USE IT
1) Insert or replace batteries
-Remove the battery cover on the back of the unit.
-Insert 1 x C battery observing the correct polarity indicated.
-Replace the cover.
2) Operation
a) Automatic mode
As soon as you insert the batteries, automatic reception will be activated and search the RCC
signal. Time will be set automatically.
DCF signal
This clock is designed to set itself automatically on reception of the radio signal coming from
close to Frankfort in Germany. It allows all European country within approx. 1500 kms radius
around Frankfort to benefit from this radio signal. Summer and winter time settings will be
also automatic.
All is set by this radio signal which is received by the clock several times a day.
DCF signal reception
The unit starts searching for the DCF signal automatically after been start up. This operation
can take several minutes to several hours. Please do not hesitate to change of room for the
first reception. The unit automatically adjusts depending on the signal every day at 2 o'clock,
3 o'clock, 4 and 5 o'clock.
b) Hand setting (if RCC signal is out of reach)
If RCC signal is out of reach it is necessary to set the time manually.
Push the « SET » button during 5 seconds and keep pushing until the time is correct. Once
you reach the time you want, release the « SET » button.
Without any action during 8 seconds, the clock will exit the hand setting mode.
c) Back to automatic mode
Push the « REC » button to come back to automatic mode. Automatic reception will be
activated and clock will search RCC signal. Time will be set automatically.
d) Reset
To reset clock, push with a small spike on « RESET » button.
3) Set alar
Turn alarm setting button and adjust alarm time to desired time in counter clockwise
direction and place the switch on O position.
At the desired time, the alarm will sound and the LED will light for 5 seconds.
To turn off the alarm clock, set the On / Off switch to the OFF position.
If you do not stop the alarm manually, the ringing tone continues for 20 to 50 minutes.
4) Light function
Press LIGHT button on the top of the alarm clock to turn the light on for 5 seconds.
C. CARE AND MAINTENANCE
Clean the product only with a dry or slightly damp, lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners to clean the unit.

R 0645 / KS2008
D. FEATURES
Material : Iron + plastic (ABS + PS)
Powered by 1 x C battery (not included)
The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, requires that
you can’t throw away defective domestic appliance with common waste. Used device has to
be collect separately to optimize the recuperation rate and the recycling of the materials to
reduce the impact on the health and the environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, or by persons lacking in experience or knowledge, unless they
are supervised or instructed on the use of this apparatus by a person responsible for their
safety.Children should be supervised to ensure they do not play with this appliance.
Precision and recautions about the battery use
oThrowing away a used battery in the environment or with household waste pollutes
and avoids the recuperation of reusable materials.
oIt is important to limit the battery consumption and to respect the following rules:
•Favor alkaline battery (last longer than saline battery) and when it’s possible use
rechargeable battery.
•eave used batteries and accumulators in adapted containers that you can find in
some retailers. In that way, metals don’t pollute the environment and the health.
oBattery has to be inserted by respecting the polarity show on the apparel and the
battery. An incorrect positioning can damage the apparel, cause leaking and even provoke
fire and the explosion of the battery.
oTo assure a good functioning, battery has to be in a good condition. If there is a
problem, put new battery.
oNever try to recharge battery not made for this. It could leak, warm up, cause fire or
explode.
oReplace all the battery at the same time. Never mix up alkaline battery with saline
battery.
oUsed battery has to be removed.
oAlso, remove the battery if you’re not using the apparel for a long time.
oNever try to short-circuit the terminal of a battery.
oNever throw away the battery in fire because they can explode.
oTake out the accumulator from the apparel before reload it.
oWe recommend that an adult watch if a child change the battery to respect those
rules.
oIf you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital.
oFor the best ongoing performance, we recommend using only fresh, high-quality,
alkaline batteries.
RADIO-KONTROLLERT ALARMKLOCK NO
Disclaimer: Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet, og
oppbevar den for fremtidig bruk.
A. FORHOLDSREGLER A. SIKKERHETS
1. Enheten er beregnet utelukkende for privat og ikke for kommersiell bruk. Bruk bare
denne enheten som beskrevet i denne bruksanvisningen.
2. Ikke bruk utendørs.
3. Hold det vekk fra varmekilder som radiatorer, for å unngå deformasjon av
plastdeler.
4. Ikke bruk grove eller slitende svamper / kluter eller stålull for å rengjøre apparatet.
5. Denne enheten er ikke konstruert for å betjenes ved hjelp av en ekstern timer eller
et separat fjernkontrollsystem.
B. BRUK
1) Sett inn eller bytt batterier
- Fjern batteridekselet på baksiden av enheten.
- Sett 1 C/LR14 batterier i henhold til riktig polaritet angitt.
- Bytt omslaget.
2) Operasjon

R 0645 / KS2008
a) Automatisk modus
Så snart du setter inn batteriene, vil automatisk mottak bli aktivert og søke på RCC-signalet.
Tiden vil bli satt automatisk.
DCF signal
Denne klokken er designet for å sette seg automatisk på mottak av
radiosignalet som kommer fra nær Frankfort i Tyskland. Det tillater hele europeiske land
innen ca. 1500 km radius rundt Frankfort for å dra nytte av dette radiosignalet. Innstillinger
for sommer og vinter blir også automatiske.
Alt er satt av dette radiosignalet som mottas av klokken flere ganger om dagen.
DCF signal mottak
Enheten starter automatisk etter DCF-signalet etter oppstart. Denne operasjonen kan ta
flere minutter til flere timer. Ikke nøl med å bytte rom for første mottakelse. Enheten
justerer automatisk avhengig av signalet hver dag klokka 2, klokka 3 og klokken 5.
b) Håndinnstilling (hvis RCC-signal er utenfor rekkevidde)
Hvis RCC-signalet er utenfor rekkevidde, er det nødvendig å stille inn tiden manuelt.
Skyv «SET» -knappen i løpet av 5 sekunder og fortsett å skyve til klokken er riktig. år du har
nådd tiden du vil, slipper du «SET» -knappen.
Uten noen handling i 8 sekunder, vil klokken gå ut av håndinnstillingsmodus.
c) Tilbake til automatisk modus
Trykk på «REC» -knappen for å komme tilbake til automatisk modus.
Automatisk mottak vil bli aktivert og klokken vil søke RCC signal. Tiden vil bli satt automatisk.
d) Reset
For å tilbakestille klokken, trykk med en liten pigg på «RESET» -knappen.
3) Still inn alar
Vri alarminnstillingsknappen og juster alarmtiden til ønsket tid i moturs retning og sett
bryteren på PÅ-stilling.
På ønsket tidspunkt vil alarmen lyde og lysdioden lyser i 5 sekunder.
For å slå av vekkerklokken, må du sette på / av-bryteren til OFF-posisjonen.
Hvis du ikke stopper alarmen manuelt, fortsetter ringetonen i 20 til 50 minutter.
4) Lysfunksjon
Trykk på LIGHT-knappen øverst på alarmen for å slå på lampen i 5 sekunder.
C. STELL OG VEDLIKEHOLD
Rengjør produktet med en tørr klut som ikke loer.
D. TEKNISKE DETALJER
Materiale: jern + plast (ABS + PS)
Drevet av C/LR14 -batteri (ikke inkludert)
Avhending av enheten:
EU-direktiv 2012/19 / EF om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE), krever at gamle
apparater ikke blir kastet inn i normal husholdningsavfall. Gamle apparater skal samles
separat for å optimere gjenvinning og resirkulering av materialene de inneholder og redusere
innvirkning på menneskers helse og miljøet.
Denne enheten er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de har fått av via
en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, tilsyn eller tidligere instruksjoner om bruk av
denne enheten. Det bør overvåke barn for å sikre at de ikke leker med enheten.
Forholdsregler og forholdsregler ved bruk av batterier:
Kast et brukt batteri i naturen eller husholdningsavfall forurenset og hindrer gjenvinning av
verdifulle materialer. Det er derfor viktig å begrense batteriforbruket og observere følgende
retningslinjer:
♣
Foretrekker alkaliske batterier (som varer lenger enn saltvannsbatterier) og hvor det er
mulig, oppladbare batterier.
♣
Kast brukte batterier og akkumulatorer i de spesifikke beholderne som er til stede hos
forhandlerne. Metaller vil derfor bli gjenvunnet og vil ikke forurense miljøet fordi
deinneholder tungmetaller som er helse- og miljøfarlige (hovedsakelig nikkel og kadmium).
Batteriene må settes inn med polariteten som er angitt på enheten og batteriet. Feil
posisjonering kan føre til skade på enheten, lekkasje av batterier, eller ekstrem ild eller
batterieksplosjon.
For å sikre riktig drift må batteriene være i god stand. Hvis det oppstår feil i driften av
apparatet, sett nye batterier.
Forsøk aldri å lade opp oppladbare batterier. De kan synke, varme opp, forårsake brann eller
eksplodere.
Bytt alle batterier samtidig. Bland aldri saltvannsbatterier med alkaliske eller oppladbare
batterier.
Brukte batterier må fjernes fra enheten. Fjern også batteriene fra apparatet hvis du ikke
bruker det i lang tid, ellers kan batteriene lekke og forårsake skade.
Forsøk aldri å kortslutte klemmene på et batteri
Kast aldri batterier i brannen, da de kan eksplodere.
ading av batterier må utføres av en voksen.
Fjern batteriene fra enheten før du lader den.
Vi anbefaler at voksen overvåker barnet når du bytter batterier for å sikre at disse
instruksjonene følges eller for å bytte ut batteriene.
Hvis et batteri svelges, søk øyeblikkelig lege eller nærmeste giftkontrollsentral. Ikke glem å ta
med deg enheten.

R 0645 / KS2008
For optimal ytelse, anbefaler vi at du bruker bare høykvalitets batterier med høy ytelse.
Im orté ar / Im ortiert von / Geïm orteerd door / Im orted by / Im ortert av:
CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE
Papp og papir emballasje sortering
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Alarm Clock manuals