Evolution PW3200 Operation instructions

®
®
www.evolutionpowertools.com
®
SV
SK
RU
PT
PL
NO
NL
IT
GB
FR
FI
ES
EL
DE
DA
CZ

®
ORIGINAL MANUAL
Please read instructions before operating this tool
PW3200 PRESSURE WASHER
®
®
MOTORE CON VARIE USCITE
Progetto registrato. Brevetto 1101605.2 in attesa di concessione
SV
SK
RU
PT
PL
NO
NL
IT
GB
FR
FI
ES
EL
DE
DA
CZ

PROVARE PER CREDERE!
®
®
COLLEGAMENTO DELL’USCITA
GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDA
PASSAGGIO 1...
ALLINEARE I
3 PERNI DI POSIZIONAMENTO,
COME INDICATO DALLE FRECCE
PASSAGGIO 3...
APPLICARE UNA
LEGGERA PRESSIONE ORIZZONTALE CON
IL PALMO PIATTO DELLA MANO APERTA,
COME INDICATO DALLE FRECCE E BLOCCARE
NON...
APPLICARE UNA FORTE PRESSIONE
DIAGONALE VERSO IL BASSO COME INDICATO
DALLE FRECCE. OPERANDO IN QUESTO MODO,
SI DANNEGGER L’EVO-SYSTEM!
PASSAGGIO 2...
ALLINEARE I
2 PERNI POSTERIORI DELLO STABILIZZATORE,
COME INDICATO DALLE FRECCE

Scaricare un’applicazione gratuita
READER QR ed eseguire la scansione
del codice QR (in basso).
Guardare immediatamente il video HD dell’Evo-System sul proprio smartphone.
Assicurarsi che l’impostazione HD sia attiva.
Se non si dispone di uno smartphone, è possibile anche visualizzare tutti i video
Evolution online.
QR CODE
PROVARE PER CREDERE!
SV
SK
RU
PT
PL
NO
NL
IT
GB
FR
FI
ES
EL
DE
DA
CZ

152 www.evolutionbuild.com
®
INDICE
Dichiarazione di conformità CE 152
Informazioni importanti 153
Evolution Limitata Garanzia 153
Norme di sicurezza generali 153
Idropulitrici azionate dal motore 155
Ulteriori norme di sicurezza specifiche155
Simboli ed etichette 156
Specifica 156
Panoramica della macchina 157
Montaggio 159
Funzionamento 161
Manutenzione 164
Protezione ambientale 164
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Noi, produttore e importatore
Evolution Power Tools Ltd.
Venture One
Sheffield
S20 3FR
Dichiariamo che il prodotto:
Idropulitrice Evo-System PW3200
Codici componente:
PW3200
è conforme ai requisiti essenziali delle
seguenti direttive europee:
89/336/CEE - Direttiva EMC
2006/95/CE - Direttiva Bassa Tensione
98/37/CEE - Direttiva Macchine
2000/14/CE - Direttiva del rumore
Sono state applicate le seguenti norme:
EN55014-1:2000/+A1:2001/+A2:2002
EN 55014-2:1997/+A1:2001
EN 61000-3-2:2000/+A2:2005
EN 61000-3-3:1995/+A1:2001
EN 61000-3-11:2000
EN1012-1:1996
EN 60204-1:1997
Autorizzato da
Mr Matthew J Gavins
Amministratore Delegato
1 settembre 2011
Tutta la documentazione è riportata su
file rinvenibili all’indirizzo di cui sopra
ed è disponibile, su richiesta, ai fini
della revisione.
AVVISO:
È possibile scaricare uno schema dei
componenti dall’indirizzo
www.evolutionpowertools.co.uk/evosystem.html

153
www.evolutionbuild.com
®
SV
SK
RU
PT
PL
NO
NL
IT
GB
FR
FI
ES
EL
DE
DA
CZ
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le seguenti
istruzioni operative e di sicurezza. Per la vostra
sicurezza, in caso di dubbi su qualsiasi aspetto
di utilizzare questa attrezzatura si prega di
accedere al relativo Helpline tecnico, il cui
numero si può trovare sul sito Web Tools
Evolution Potenza. Operiamo diverse linee
di assistenza in tutta la nostra organizzazione
in tutto il mondo, ma un aiuto tecnico è
disponibile anche presso il fornitore.
WEB
www.evolutionpowertools.com
EMAIL
enquiries@evolutionpowertools.com
Idropulitrice Evo-System PW3200 di
EVOLUTION
Congratulazioni per l’acquisto di un’ idropulitrice
Evo-System PW3200 di Evolution Power
Tools. Si prega di compilare la registrazione del
prodotto on-line per convalidare il periodo di
garanzia della macchina e garantire un servizio
tempestivo, se necessario. La ringraziamo
sinceramente di aver scelto un prodotto della
Evolution Power Tools.
EVOLUTION LIMITATA GARANZIA
Evolution Power Tools si riserva il diritto
di apportare miglioramenti e modifiche al
design del prodotto senza preavviso. Si prega
di fare riferimento alla garanzia registrazione
opuscolo e / o la confezione per i dettagli dei
termini e delle condizioni della garanzia.
Evolution Power Tools saranno, entro il periodo
di garanzia, ea partire dalla data di acquisto
originale, riparare o sostituire i merci trovate
per essere difettoso nei materiali o nella
lavorazione. Questa garanzia è nulla se lo
strumento da restituire è stato utilizzato al di là
delle raccomandazioni del manuale di istruzioni
o se la macchina è stato danneggiato da
incidenti, negligenza o manutenzione impropria.
Questa garanzia non si applica alle macchine
e / o componenti che sono stati alterati,
modificati, o modificati in qualsiasi modo, o
sottoposti a uso oltre le capacità e specifiche
raccomandate. I componenti elettrici sono
soggetti a garanzia dei rispettivi produttori.
Tutti i beni restituiti difettosi devono essere
restituiti franco di porto a Evolution Power
Tools. Evolution Power Tools si riserva il
diritto di eventualmente riparare o sostituire
con lo stesso o equivalente voce.
Non vi è alcuna garanzia - scritta o verbale
- per gli accessori di consumo quali (elenco
non esaustivo seguenti) lame, frese, trapani,
scalpelli o pagaie ecc In nessun caso Evolution
Power Tools essere ritenuta responsabile
per perdite o danni derivanti, direttamente o
indirettamente dal L’uso dei nostri merci o da
qualsiasi altra causa. Evolution Power Tools
non è responsabile per le spese sostenute per
tali beni o consequenziali. Nessun funzionario,
dipendente o agente di Evolution Power Tools
è autorizzato ad apportare rappresentazioni
orali di fitness o di rinunciare a qualsiasi delle
condizioni precedenti di vendita e nessuno
saranno vincolanti per Evolution Power Tools.
Le domande relative a questa garanzia
limitata devono essere indirizzate alla sede
della società, o chiamare il numero Helpline
appropriato.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: leggere tutte le istruzioni.
La mancata osservanza di tutte le istruzioni
elencate di seguito può provocare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a. Mantenere l’area di lavoro pulita e ben
illuminata. Le zone sporche e disordinate
possono favorire gli infortuni
b. Non utilizzare gli elettroutensili in
atmosfere esplosive, come ad esempio
in presenza di liquidi infiammabili, gas o
polveri. Gli elettroutensili generano scintille
che possono far infiammare la polvere o i gas.
c. Tenere lontani bambini e astanti durante
la guida di un elettroutensile. Le distrazioni
possono causare la perdita di controllo.
2. Sicurezza elettrica
a. Le prese degli elettroutensili dovranno
essere adatte alla spina. Non modificare la
spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori
con gli elettroutensili messi a terra (a terra).

154 www.evolutionbuild.com
®
Le spine non modificate e le prese adatte
riducono il rischio di scosse elettriche.
c. Non esporre gli elettroutensili alla
pioggia o all’umidità. L’infiltrazione di
acqua nell’elettroutensile contribuisce ad
aumentare il rischio di scosse elettriche.
d. Non tirare il cavo. Non usare mai il
cavo per trasportare, tirare o scollegare
l’alimentatore. Tenere il cavo lontano da fonti
di calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. I
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio di scosse elettriche.
e. Quando si utilizza un elettroutensile
all’aperto, utilizzare una prolunga adatta per
uso esterno. L’utilizzo di un cavo adatto per uso
esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se il funzionamento di un elettroutensile
in un luogo umido è inevitabile, utilizzare
un dispositivo di corrente residua (RCD)
con alimentatore protetto. L’utilizzo di un
RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza personale.
a. Prestare sempre attenzione a ciò che si
sta facendo e usare il buon senso quando
si utilizza un elettroutensile. Non utilizzare
un elettroutensile quando si è stanchi o sotto
l’influenza di droghe, alcol o medicinali. Un
attimo di distrazione durante la guida degli
elettroutensili può causare gravi lesioni
personali.
b. Utilizzare dispositivi di sicurezza.
Indossare sempre protezioni per gli occhi.
L’utilizzo adeguato di dispositivi di sicurezza
come maschera antipolvere, scarpe di
sicurezza antiscivolo, elmetto o protezione
acustica ridurrà il rischio di lesioni personali.
c. Evitare l’accensione accidentale.
Assicurarsi che l’interruttore sia spento
prima di collegarlo alla rete elettrica. Il
trasporto degli elettroutensili con il dito
sull’interruttore o con l’alimentatore degli
elettroutensili con interruttore acceso è la
causa di incidenti.
d. Rimuovere qualsiasi chiave di
regolazione o chiave prima di accendere
l’elettroutensile. Una chiave che si trova
in una parte rotante dell’elettroutensile può
provocare lesioni personali.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre
una posizione corretta e l’equilibrio in ogni
momento. Ciò consente un migliore controllo
dell’elettroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare
abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti
e i guanti lontano da parti in movimento.
Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono
rimanere impigliati nelle parti in movimento.
g. Se sono forniti dispositivi per il
collegamento di strumenti di estrazione
e raccolta della polvere, assicurarsi
che gli stessi siano collegati e utilizzati
correttamente. L’uso di questi dispositivi
può ridurre i rischi connessi alle polveri.
4. Uso e cura degli elettroutensili.
a. Non forzare l’elettroutensile. Utilizzare
l’elettroutensile correttamente in base
all’applicazione. L’elettroutensile adatto
funziona meglio e con maggiore sicurezza
quando viene utilizzato alla velocità per la
quale è stato progettato.
b. Non utilizzare l’elettroutensile se
l’interruttore non si accende o non si
spegne. Un elettroutensile che non può
essere controllato con l’interruttore è
pericoloso e deve essere riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa di
corrente prima di effettuare qualsiasi
regolazione, sostituzione degli accessori
o deposito degli elettroutensili. Tali misure
di sicurezza preventiva riducono il rischio di
avviare lo strumento inavvertitamente.
d. Custodire gli elettroutensili lontano
dalla portata dei bambini e non
consentire a persone che non hanno
familiarità con l’elettroutensile o
con le presenti istruzioni di avviare
l’elettroutensile. Gli elettroutensili sono
pericolosi se maneggiati da utenti inesperti.
e. Curare la manutenzione degli
elettroutensili. Controllare se le parti in
movimento sono disallineate o bloccate,
rotte o in ogni altra condizione che
possa influenzare il funzionamento
dell’elettroutensile. In caso di danneggiamento,
gli elettroutensili, prima di essere utilizzati,
devono essere riparati. Molti incidenti sono
causati dalla scarsa manutenzione.
f. Mantenere gli utensili da taglio affilati
e puliti. Utensili da taglio correttamente
mantenuti con bordi affilati sono meno soggetti
al bloccaggio e sono più facili da controllare.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori,
gli attrezzi, ecc., in conformità con le
presenti istruzioni e nel modo previsto
per il tipo particolare di elettroutensile,
tenendo conto delle condizioni di lavoro e

155
www.evolutionbuild.com
®
SV
SK
RU
PT
PL
NO
NL
IT
GB
FR
FI
ES
EL
DE
DA
CZ
del lavoro da svolgere. L’uso di elettroutensili
per operazioni diverse da quanto previsto
potrebbe causare una situazione pericolosa.
5. Manutenzione
L’elettroutensile deve essere manutenuto
da personale di assistenza specializzato e
solo impiegando pezzi originali. Ciò garantirà
che l’elettroutensile è stato sottoposto a una
corretta manutenzione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
DELL’IDROPULITRICE AZIONATA
DAL MOTORE
a. I motori a benzina o diesel non devono
mai essere usati in ambienti chiusi
non ventilati. I gas di scarico prodotti
sono altamente tossici e possono causare
l’avvelenamento da monossido di carbonio
che provoca sonnolenza e infine la morte.
Ciò è consentito solo per far funzionare un
motore a benzina all’interno dell’edificio se lo
stesso può essere ben ventilato ed i gas di
scarico possono essere catturati e canalizzati
verso l’esterno attraverso un tubo di scarico /
sistema di estrazione.
b. Il motore e l’idropulitrice devono essere
posizionati su una superficie piana e
stabile. Le ruote devono essere bloccate,
in modo che il motore non possa muoversi
durante il funzionamento.
c. Il motore non deve funzionare a
velocità che superano la velocità massima
riportata sulla targhetta. Il funzionamento
del motore a velocità eccessiva aumenta
la probabilità di guasto dei componenti e il
sopravvenire di incidenti.
d. Non manomettere i componenti che
regolano la velocità dei motori. È possibile
modificare i parametri impostati in fabbrica.
e. Utilizzare solo il tipo di combustibile
elencato nel manuale di istruzioni del
motore. L’utilizzo di carburante con un
numero di ottani inferiore a quello specificato
può portare a un’eccessiva usura del motore
e alla prematura rottura del motore.
f. Mantenere l’area intorno al motore
chiara, pulita e ordinata. Non lasciare
mai che materiale combustibile (legname,
plastica, cartone, tela, ecc.) nei pressi di un
motore in funzione.
g. Non utilizzare in o vicino ad atmosfere
potenzialmente esplosive. Atmosfere cariche
di polvere, come quelle di alcuni edifici industriali
(mulini, segherie) hanno un potenziale esplosivo.
h. Controllare regolarmente che il sistema
di alimentazione non perda. Tubi e raccordi
devono essere controllati per il deterioramento
o attriti. Controllare se il serbatoio del carburante
è danneggiato o se il tappo non si adatta o è
usurato. Eventuali difetti devono essere eliminati
prima che il motore venga utilizzato.
i. Spegnere sempre il motore e lasciarlo
raffreddare prima del rifornimento. Cercare
di evitare eventuali fuoriuscite di carburante
(spesso causate dal serbatoio ‘troppo pieno’)
e ripulire immediatamente l’eventuale
combustibile versato. L’applicazione di sabbia
asciutta è un modo efficace per neutralizzare
le perdite di carburante.
j. Non far funzionare il motore in mancanza
di carburante. L’utilizzo del motore che
consuma l’ultima goccia di carburante potrebbe
causare danni alle apparecchiature collegate.
k. Quando si trasporta il motore in un
veicolo sincerarsi che il tappo del carburante
sia chiuso. Per ridurre al minimo il rischio di
perdita di carburante, il motore deve essere
fissato tramite funi, ecc. all’area di carico del
veicolo in modo che non si muova durante il
trasporto. Il motore deve essere fissato come
se si trovasse su una superficie piana.
l. Per la conservazione a lungo termine
si consiglia di svuotare l’impianto di
alimentazione del motore. Durante lo
stoccaggio a lungo termine, additivi nei
carburanti moderni possono precipitare dai
getti di carburante e di blocco e dalle valvole
del sistema di alimentazione.
m. Conservare la macchina in una zona
sicura e ben ventilata. Il personale non
autorizzato non deve avere accesso a
questa macchina.
ULTERIORI REGOLE SPECIFICHE DI
SICUREZZA
a. Non indirizzare mai l’idropulitrice verso
se stessi o chiunque altro. Il forte getto
dell’idropulitrice può causare ferite gravi o
lesioni. Tali ferite possono sembrare minori,
ma si deve sempre ricorrere alle cure mediche
per qualsiasi lesione e al più presto possibile.
b. Non tentare di spostare o inserire
oggetti utilizzando la potenza del getto.
Il getto può gettare oggetti a distanze
considerevoli. Detriti gettati potrebbero
colpire e ferire altre persone nelle vicinanze.
c. I motori a benzina non devono mai

156 www.evolutionbuild.com
®
essere utilizzati all’interno di edifici o altri
spazi parzialmente chiusi. I gas di scarico
di motori a benzina sono estremamente
tossici e possono causare avvelenamento
da monossido di carbonio. Ciò è consentito
solo per far funzionare un motore a benzina
all’interno dell’edificio se lo stesso può essere
ben ventilato ed i gas di scarico possono essere
catturati e canalizzati verso l’esterno attraverso
un tubo di scarico / sistema di estrazione.
d. Gli operatori devono indossare appropriati
DPI (dispositivi di protezione individuale).
Indossare sempre protezioni per gli occhi.
Indossare scarpe antinfortunistiche. Considerare
l’uso di altri indumenti di protezione (guanti, tuta
termica, ecc.) a seconda dei casi.
e. Tenere gli astanti a distanza di sicurezza
dal luogo di lavoro. I detriti possono essere
lanciati a distanze considerevoli dal getto.
Considerate di delimitare o recintare l’area di
lavoro al fine di tenere persone ed animali a
distanza di sicurezza.
f. Consentire solo agli operatori competenti
di utilizzare questa apparecchiatura. Gli
operatori devono aver letto e compreso le
istruzioni riportate nel manuale di istruzioni. I
bambini non dovrebbero poter utilizzare questa
apparecchiatura.
g. Usare sempre un ambiente pulito e una
fonte affidabile di acqua. L’acqua di rete è la
migliore. Se l’acqua di rete non è disponibile,
sincerarsi che la fonte di acqua sia sufficiente
e adeguata per il compito da eseguire.
h. Avviare la macchina sempre
dopo averla alimentata con acqua. Il
funzionamento a secco potrebbe causare
danni alle apparecchiature.
i. Non utilizzare su o in prossimità di
apparecchiature elettriche. Alto rischio
di scosse elettriche. Gravi danni alle
apparecchiature elettriche possono
essere causati dall’ingestione di acqua.
j. Sincerarsi sempre che l’azionamento
dello spruzzo nel manico della lancia sia
in posizione di chiusura quando la lancia
non è in uso. Ciò consentirà di evitare
l’azionamento accidentale.
k. Scaricare la pressione nel sistema prima
di qualsiasi operazione di manutenzione
o di disaccoppiamento dei tubi, ecc. La
pressione nel sistema può rimanere anche
quando la macchina non è in uso.
j. Osservare tutte le norme di sicurezza
per il funzionamento del motore Evolution
Evo-System, come indicato nel manuale
di istruzioni del motore Evo-System.
Osservare in particolare le procedure di
rifornimento e le regole di sicurezza.
Simbolo Descrizione
Leggere il manuale
Indossare occhiali protettivi
Indossare dispositivi di
protezione per orecchie
Indossare dispositivi di
protezione dalla polvere
Attenzione
ATTENZIONE:
Scarico caldo Non toccare
ATTENZIONE: Questo è un
motore a 4 tempi. Riempire
con benzina senza piombo.
Non riempire con olio diesel.
Far raffreddare il motore
prima di aprire il tappo
del serbatoio. Il vapore è
estremamente infiammabile
e può incendiarsi a contatto
con superfici calde o fiamme.
SPECIFICA
SPECIFICA DELL’IDROPULITRICE
Pressione nominale: 175bar (2500psi)
Pressione massima: 220bar (3200psi)
Portata: 8 litri al minuto
Protezione: Valvola termica
Lancia: Lancia professionale in 2 pezzi
Flessibile: Flessibile rinforzato da
6 metri Detergente
Sistema: Serbatoio automatico da 300ml
Peso: 8,1kg
CAUTION
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.
UNLEADED
PETROL ONLY!
HIGHLY FLAMMABLE.

157
www.evolutionbuild.com
®
SV
SK
RU
PT
PL
NO
NL
IT
GB
FR
FI
ES
EL
DE
DA
CZ
Panoramica della macchina
Vista generale dell’idropulitrice collegata al motore Evolution Evo-System
1. Motore Evolution Evo-System
2. Idropulitrice PW3200
3. Lancia dell’idropulitrice
4. Serbatoio del detergente
5. Ugello regolabile
6. Porta di ingresso acqua
7. Pompa/Porta di uscita
8. Azionamento di sicurezza
dell’idropulitrice
9. Ganci della maniglia
10. Interruttore On / Off del motore
2
1
3
4
56
8
7
10
9
9
Reverse
Angle Shown

158 www.evolutionbuild.com
®
10
11
12
10. Interruttore On / Off del motore
11. Interruttore dello starter/tappo del carburante on / off
12. Freno a pedale
Panoramica della macchina
Vista generale dell’idropulitrice collegata al motore Evolution Evo-System

159
www.evolutionbuild.com
®
SV
SK
RU
PT
PL
NO
NL
IT
GB
FR
FI
ES
EL
DE
DA
CZ
MONTAGGIO
1. Collegamento dell’idropulitrice PW3200 al motore
Evolution Evo-System
Nota: L’idropulitrice Evolution è stata progettata per
essere collegata e alimentata dal motore Evo-System. Non
tentare di collegare la macchina a qualsiasi altra fonte di
alimentazione. Il motore EVO-SYSTEM ha un accoppiamento
unico che consente di collegare e azionare una varietà
di accessori Evolution tramite questa macchina. Questo
accoppiamento è progettato per tolleranze molto fini e deve
essere mantenuto pulito ed esento da polvere, detriti, ecc.
Viene fornita una copertura di protezione dell’accoppiamento
unitamente ad ogni accessorio e deve essere utilizzata
ogni volta che l’accessorio è lontano dal motore. In caso
di difficoltà in relazione all’accessorio, ciò potrebbe essere
correlato alla contaminazione o al danneggiamento dei perni
di posizionamento dell’accessorio, delle corone circolari
dell’accessorio o del motore.
Preparazione del motore per la connessione dell’accessorio:
Nota: il motore EVO-SYSTEM dispone di un
micro-interruttore incorporato nella progettazione
dell’accoppiamento che rileva quando un accessorio è stato
collegato correttamente alla macchina. Il motore non si avvia
in assenza di collegamento di un accessorio. Non può essere
messo in funzione come se si trattasse di una macchina ‘a
sé stante’.
•Bloccareleruotedimovimentazioneconilfrenodellaruota.
•Rilasciareiltelaiodimontaggiodell’accessorioruotando
le leve di blocco alla posizione di sblocco (verso il basso) e
spingerle verso l’interno.
•Adagiareiltelaiodimontaggiodegliaccessori.
•Bloccareiltelaioinposizionetirandofuorierestituendole
leve di blocco alla loro posizione di blocco (verticale).
Collegamento dell’idropulitrice
Nota: L’idropulitrice è dotata di 3 spine di centraggio (Fig. 1a)
e 2 perni stabilizzanti posteriori.. I 3 perni di centraggio si
bloccano sull’accoppiamento universale. Gli altri 2 perni
stabilizzanti scivolano nelle staffe del telaio di montaggio
dell’accessorio. (Fig.1b)
•Tenerel’accessorioperilsuotelaioesternoeinstallarlo
sul motore. Allineare visivamente i 3 perni di centraggio e
i 2 perni stabilizzanti posteriori. Se necessario, richiedere
l’aiuto di una persona competente.
•Sostenerecomodamenteunapartedeltelaiodelmotore
esterno può aiutare l’operatore a raggiungere e mantenere
l’allineamento quando si collega un accessorio.
Fig 1b (che mostra i 2 perni
stabilizzatori posteriori)
Fig 1a (che mostra i 3 perni
di centraggio)

160 www.evolutionbuild.com
®
•Spingeredelicatamentel’accessorionelmotore.Tenere
i 3 perni di centraggio e i 2 perni stabilizzanti allineati con
le loro rispettive posizioni di fissaggio. L’accoppiamento
interno tra il motore e l’accessorio avverrà
automaticamente. Non sono necessari accoppiamenti o
regolazioni del componente.
•Siatedelicatiepazienti.L’accoppiamentoèprogettatoin
modo preciso e non è necessaria nessuna grande forza
per collegare gli accessori. Una volta che l’operatore ha
imparato la ‘tecnica’, il collegamento dell’accessorio sarà
dritto in avanti.
•Spingereconfermezzailmotoreegliaccessoriinsieme
fino a che non si ode il ‘click’ di fissaggio. La leva di rilascio
dell’accoppiamento universale tornerà alla sua posizione
neutra.
2. Assieme della lancia del getto
La lancia del getto viene fornita in due parti.
Per assemblarla:
•Collegarelalanciainferiorealcorpodellalancia.
•Serrarecompletamenteemanualmenteildadopertirarele
due parti della lancia insieme. (Fig. 2)
3. Collegamento del flessibile di alta pressione
Nota: Le due estremità del tubo ad alta pressione sembrano
identiche. Tuttavia il diametro del giunto del flessibile è
leggermente differente. Il giunto con il diametro maggiore
serve per il collegamento alla porta di uscita della pompa. Il
giunto con il diametro inferiore serve per il collegamento alla
porta di ingresso della pompa. Il tubo ad alta pressione può
essere montato solo con una rotazione.
•Spingereiltubonellarelativasede.(Fig. 3)
•Serraremanualmenteildadoperinserireilgiuntodel
flessibile completamente nella porta.
Nota: un leggerissimo strato di vaselina applicata agli anelli di
tenuta in gomma può facilitare il montaggio delle connessioni
dei tubi.
4. Collegamento alla rete idrica
Nota: si consiglia, ove possibile, di collegare questa
macchina alla rete idrica. Se ciò non è possibile, l’operatore
deve garantire che l’acqua fornita sia pulita e sufficiente per il
compito da eseguire. Un filtro (non fornito in dotazione) può
essere necessario, in particolare se non vi è alcun dubbio
circa la purezza, la qualità e la pulizia dell’acqua.
Fig 2
Fig 3

161
www.evolutionbuild.com
®
SV
SK
RU
PT
PL
NO
NL
IT
GB
FR
FI
ES
EL
DE
DA
CZ
Nota: la porta di ingresso della pompa a pressione è dotata
di un connettore con filetto femmina standard da 1” BSP. Il
tubo a rapido innesto (fornito) può essere installato in questa
sede. (Fig. 4)
L’operatore deve acquistare o fabbricare un tubo di lunghezza
adeguata per collegare la macchina ad un rubinetto dell’acqua
adeguato.
Un’estremità del tubo deve essere dotata di un connettore
standard da installare sull’estremità del tubo (per il
collegamento alla pompa). L’altra estremità del tubo deve
essere dotata di un connettore adatto al rubinetto a cui deve
essere collegato.
Nota: il collegamento alla rete idrica pubblica può essere
soggetto a normative locali. Verificare con il fornitore
dell’acqua le eventuali limitazioni applicate.
Nota: quando si utilizza un serbatoio d’acqua, fare in modo
che venga montato un filtro sull’estremità del tubo immerso
nel serbatoio. Collegare l’altra estremità direttamente alla
porta di ingresso utilizzando un connettore esterno standard
da 1” BSP (non fornito in dotazione). Un connettore ad
innesto rapido non è adatto per il serbatoio dell’acqua.
5. Ganci di stoccaggio della lancia
L’idropulitrice è dotata di due ganci di stoccaggio. Questi
ganci possono essere collegati al telaio esterno dei motori
Evo-System se necessario e forniscono una posizione di
stoccaggio lance durante le operazioni.
•Rimuovereiduebullonidissaggio.(Fig. 5)
•Installareiduegancisultelaio.Igancisonoidenticiesi
inseriscono solo con una rotazione. Serrare i bulloni di
fissaggio in modo sicuro.
FUNZIONAMENTO
Preparazione iniziale
ATTENZIONE: Questo è un pezzo dell’attrezzatura molto
potente. Tutte le norme di sicurezza e i consigli devono
essere rispettati. Il mancato utilizzo di questa apparecchiatura
in modo corretto potrebbe causare lesioni gravi all’operatore
o ad altri.
Fig 4
Fig 5

162 www.evolutionbuild.com
®
1. Posizionamento dell’apparecchiatura
Nota: il motore Evo-System e l’idropulitrice devono essere
collegati con riferimento alle istruzioni riportate nel manuale
di istruzioni del motore Evolution Evo-System (ISTRUZIONI
DI SICUREZZA DEL MOTORE Evo-System).
Posizionare le attrezzature e controllare che:
•l’apparecchiaturasiaposizionatasuunasuperciepiatta.
•Ilfrenodellaruotasiainserito.
•Lasuperciesiafermaestabile.
•Noncisianomaterialicombustibilinellevicinanze.
•Lazonasiabenventilataechenoncisiapericolodi
espulsione di gas di scarico.
Nota: Il motore Evo-System è dotato di una funzione che
arresta la macchina in caso di basso livello di olio che protegge
il motore da danni dovuti a mancanza di lubrificazione. Questa
funzione può essere attivata se la macchina è situata su una
superficie con pendenza superiore a 10°.
2. Avvio del motore Evolution Evo-System
Nota: fare riferimento al manuale di istruzioni del motore
Evo-System.
•Controllareillivellodelcarburante.
• Controllareillivellodell’olio.
•Controllarevisivamentetuttelelineedicarburanteele
connessioni elettriche.
3. Avvio del motore
Nota: fare riferimento al manuale di istruzioni del motore
Evo-System.
•Vericarecheilgrillettosullalanciasiainposizionedi
blocco. (Fig. 6)
•Controllarel’integritàdeicollegamentideiessibili.
•Attivarelafornituradiacquaallapompaepermettere
all’acqua di correre nella pompa.
•Avviareilmotore.
•Lasciarecheilmotoreraggiungalatemperaturad’esercizio
normale.
4. Ugello della lancia
Nota: la lancia ha un ugello di uscita regolabile. (Fig. 7)
•Tirareversoilbassol’ugelloperaccedereallamodalitàdi
bassa pressione.
•Tirareversol’altol’ugelloperaccedereallamodalitàdialta
pressione.
Con entrambe le impostazioni, ruotando l’ugello verso
destra, (come si vede dalla maniglia) il getto d’acqua emesso
dall’ugello sarà importante.
Con entrambe le impostazioni, ruotando l’ugello verso
sinistra, (come si vede dalla maniglia) il getto d’acqua
Fig 6
Fig 7

163
www.evolutionbuild.com
®
SV
SK
RU
PT
PL
NO
NL
IT
GB
FR
FI
ES
EL
DE
DA
CZ
emesso dall’ugello sarà scarso.
5. Uso della lancia
ATTENZIONE: l’operatore deve tenere la lancia con
entrambe le mani. È pericoloso tentare di utilizzare la lancia
con una mano. L’impugnatura si trova a circa metà asta della
lancia. (Fig. 8)
Nota: la pressione di uscita della lancia dipende dalla velocità
del motore.
•Rilasciarelalevadibloccaggiodisicurezza.
•Premeredelicatamenteilgrillettoperpermettereall’acqua
ad alta pressione di uscire dalla lancia.
Nota: si consiglia di regolare gli ugelli prima che l’acqua
venga fatta fluire attraverso la lancia.
ATTENZIONE: l’operatore non deve mai fare in modo che le
sue mani siano posizionate di fronte all’ugello della lancia. La
lancia non deve mai essere puntata verso un’altra persona o
un animale o qualsiasi presa elettrica, ecc.
6. Applicazione di detergente
Nota: si consiglia di utilizzare solo detergente biodegradabile di
alta qualità con scarsa formazione di schiuma specificamente
formulato per l’uso in idropulitrici. L’operatore deve seguire il
consiglio dei produttori per quanto attiene l’applicazione e la
manipolazione del prodotto. Evitare il contatto della pelle con il
detergente. Un serbatoio di detergente è incorporato nel telaio
esterna del modulo di alimentazione dell’idropulitrice. (Fig. 9).
Quando necessario questo serbatoio deve essere riempito
con un detergente di alta qualità appositamente progettato
per l’uso in idropulitrici. Non pre-bagnare la superficie da
pulire dato che ciò si limiterà a solo il detersivo e ridurre la
sua capacità di pulizia. Lasciare che il detersivo rimanga sulla
superficie per qualche minuto prima di risciacquarlo con la
lancia impostata in ‘modalità alta pressione’.
Nota: l’applicazione di detergente è automatica, ma può
avvenire soltanto quando la lancia è in modalità ‘bassa
pressione’. (Fare riferimento al capitolo riportato in alto 4.
Ugello della lancia)
Il serbatoio consente di ‘vedere - attraverso’ in modo che
l’operatore possa monitorare l’utilizzo del detergente.
Fig 8
Fig 9

164 www.evolutionbuild.com
®
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO INVERNALE
Alcuni interventi di manutenzione sono necessari per garantire
che l’idropulitrice funzioni ottimamente per molti anni.
•Tenerel’anelloanularescrupolosamentepulitoeliberoda
detriti. (Fig. 10)
•Tenerei3pernidicentraggioei2pernistabilizzantipuliti
e, occasionalmente, inumidirli con uno spray a base di olio
di silicone. (Fig. 11)
•Teneretuttelesupercidicontattodell’accoppiamento
universale pulite e prive di polvere o detriti.
•Adogniconnessioneodisconnessione,controllareche
l’ingranaggio di comando degli accessori non sia sporto
o contaminato da detriti, in particolare tra i denti. Pulire e
lubrificare secondo le istruzioni correlate all’azionamento
della frizione motore.
•Quandol’accessorioèdistantedalmotore,ilcoperchiodi
protezione dell’accoppiamento (fornito) deve essere usato
per proteggere l’accoppiamento.
•Evitaredispruzzaresuidentioliodisilicone.
Stoccaggio invernale
Si consiglia di rimuovere dalla pompa entrambi i tubi
(ingresso e uscita acqua ad elevata pressione).
Svuotare il corpo pompa dall’acqua residua inclinando la
pompa sul suo lato. L’acqua rimasta nel corpo della pompa si
scaricherà attraverso la porta di uscita della pompa.
Svuotare il serbatoio del detergente.
Conservare in un luogo sicuro e asciutto, privo di ghiaccio,
coperto da un panno pulito per evitare la penetrazione di
sporco, detriti, ecc.
Si raccomanda che i due tubi (ingresso acqua e pressione
alta) vengano svuotati da eventuali residui di acqua prima di
essere arrotolati e messi in un sacchetto di plastica, adatto
per lo stoccaggio invernale. La lancia deve essere svuotata
dell’acqua e stoccata in un sacchetto di plastica adatto.
La lancia può essere smontata in due parti principali se ciò ne
facilita lo stoccaggio.
PROTEZIONE AMBIENTALE
I rifiuti elettrici e meccanici non devono essere smaltiti con i
rifiuti domestici. Riciclarli ove vi sono le discariche. Verificare
con le autorità locali o con il rivenditore quali sono i consigli
correlati al riciclaggio.
Fig 10 (le frecce indicano la parete interna dell’anello anulare)
Fig 11
Fig 10 (arrows show inner wall
of annular ring)

165
www.evolutionbuild.com
®
SV
SK
RU
PT
PL
NO
NL
IT
GB
FR
FI
ES
EL
DE
DA
CZ
Note

®
SAPETE CHE POTETE
ACQUISTARE ANCHE...
MOTORI
Set di ruote di movimentazione.
Maniglia pieghevole di stoccaggio.
Telaio in acciaio robusto e resistente.
IDROPULITRICE
Pompa in ottone di elevata qualità.
Include una lancia con getto
e tubo regolabile.
Sistema detergente integrato.
POMPA DELL’ACQUA
SPompa 1000 l al minuto.
Il filtro in entrata impedisce l’ingresso
nella pompa di detriti non desiderati.
GENERATORE
Tensioni commutabili.
Protettori termici
...PRESTO SARANNO DISPONIBILI
ULTERIORI INGRESSI!
USCITA DELL’IDROPULITRICE
®
MOTORE EVO-SYSTEM
®
USCITA DEL GENERATORE
®
USCITA DELLA POMPA DELL’ACQUA
®
MOTORE CON VARIE USCITE
Progetto registrato. Brevetto 1101605.2 in attesa di concessione

®
ORIGINELE HANDLEIDING
Gelieve de instructies te lezen voor dit gereedschap te gebruiken
PW3200 HOGEDRUKREINIGER
®
®
Rekisteröity rakenne. Patentti vireillä 1101605.2
MOTOR MED FORSKELLIGE UDGANGE
SV
SK
RU
PT
PL
NO
NL
IT
GB
FR
FI
ES
EL
DE
DA
CZ
Other manuals for PW3200
2
Table of contents
Languages:
Other Evolution Pressure Washer manuals