EWT SNOWAIR9H User manual

www.ewt-france.com
MANUEL D’UTILISATION / USER MANUAL / GEBRUIKSHANDLEIDING
FR EN NL
SNOWAIR9H
MODEL
FR | Merci d’avoir acheté le climatiseur réversible, SNOWAIR9H
EWT®. Vous pouvez être sûr qu’avec EWT®, vous avez acquis
un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement
optimal. POUR VOTRE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET
COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
EN | Thank you for purchasing this reversible air conditioner,
SNOWAIR9H EWT®. You can be sure that with EWT®, you have
bought a top-quality product which is designed for optimal
performance. FOR YOUR SAFETY: PLEASE READ CAREFULLY
AND ENSURE THAT YOU UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
NL | Bedankt dat u de omkeerbare airconditioner, SNOWAIR9H
van EWT®heeft gekocht. U kunt er zeker van zijn dat u met
EWT®een kwaliteitsproduct hebt aangeschaft, speciaal
ontworpen voor een optimale werking. VOOR UW VEILIGHEID:
ZORG DAT U ALLE AANWIJZINGEN AANDACHTIG LEEST EN
BEGRIJPT

www.ewt-france.com2
1. Panneau de contrôle tactile
2. Ailette
3. Ecrand’achageLED
4. Poignée(deuxcôtés)
5. Roulettes
6. Grilleentréed’air
7. Range-télécommande
8. Câbleélectrique
9. Grilleentréed’air
10. Crochet
11. Bouchondevidangedu
condensateur
12. Dispositifderangementdela
prise:permetderangerlaprise
lorsquel’appareiln’estpasutilisé
13. Grillesortied’air
1. Touchcontrolpanel
2. Conditionedairdeector
3. OperationmodeLEDdisplay
4. Handle(bothsides)
5. Wheels
6. Upperairintakegrill
7. Remotecontroltidy
8. Mainssupplycable
9. Lowerairintakegrill
10. Hook
11. Condenseremptyingplug
12. “Pluglocator”:tolocatethe
plugwhentheapplianceis
notinuse
13. Exhaustairoutletgrill
1. Aanraakbedieningspaneel
2. Schoep
3. LED-weergavescherm
4. Handgreep(tweezijden)
5. Wieltjes
6. Luchtinlaatrooster
7. Afstandsbedieningshouder
8. Stroomsnoer
9. Luchtinlaatrooster
10. Haakje
11. Aftapplugvandecondensor
12. “Stekkerhouder”:omdestekkerte
bewarenwanneerhettoestelniet
wordtgebruikt
13. Luchtuitlaatrooster
EN NLFR
FR VUE ÉCLATÉE / EN COMPOSITION OF YOUR UNIT / NL SAMENSTELLING VAN UW TOESTEL

FR EN NL
www.ewt-france.com 3
FR VUE ÉCLATÉE / EN COMPOSITION OF YOUR UNIT / NL SAMENSTELLING VAN UW TOESTEL ACCESSOIRES / ACCESSORIES / NL
ACCESSOIRES /
ACCESSORIES /
ACCESSOIRES
NOM / NAME /
NAAM
QUANTITÉ /
QUANTITY /
AANTAL
FRTuyau
d’évacuation
ENExhausttube
connector
NLAfvoerleiding
FREntréed’air
ENExpanding
exhausttube
NLLuchtinlaat
FRBrideavec
bouchontuyau
d’évacuation
ENFlangeoutlet
connectorfor
exhausttube
NLBeugelmetdop
afvoerleiding
X1
FRKitfenêtre
ENWindowkit
NLVensterkit
X1
FRTélécommande
avecpileincluse
ENRemotecontrol
withbatteryincluded
NL
Afstandsbediening
metbijgeleverde
batterij
X1
FRTuyaudedrainage
2m
EN2mDehumidier
pipe
NLAfvoerleiding2m
X1
FR Note : Les illustrations utilisées dans cette notice ne
sontprésentesquepourvousguider.Votreappareilouvos
accessoires peuvent être légèrement différents de ces
images.
ENNote:Theillustrationsusedinthismanualareprovided
forguidancepurposesonly.Yourappliancemaydifferslightly
fromtheseillustrations.
NL Opmerking: De illustraties in deze handleiding dienen
enkel als voorbeeld. Uw toestel of uw accessoires kunnen
enigszinsverschillenvandezeafbeeldingen.

FR EN NL
www.ewt-france.com4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cher Client,
Merci de lire attentivement les
instructions avant d’utiliser cet
appareil, une utilisation incorrecte
risquant de l’endommager.
Soyez particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. Si
vous conez cet appareil à un
autre utilisateur, remettez-lui
ce manuel. Cet appareil répond
aux prescriptions en matière de
sécurité concernant les appareils
électriques. Une utilisation
non conforme peut cependant
provoquer des dommages aux
personnes et aux biens. Lisez
attentivement la totalité du présent
mode d’emploi avant la mise en
service de l’appareil. Conservez
le mode d’emploi, le certicat de
garantie et le reçu, ainsi que, dans
la mesure du possible, l’emballage.
• Cet appareil est conçu
exclusivementpouruneutilisation
privéeetpourl’usageprévu.Les
utilisations autres que celles
prévuesnesontpasautoriséeset
peuventêtredangereuses.
• DANGER ! Ne placez jamais
l’appareil sous une source d’eau
(pluie, robinet…), risque de choc
électrique.
• ATTENTION – N’UTILISEZ
JAMAIS CET APPAREIL DANS
UNE PIECE HUMIDE TELLE QUE
SALLE DE BAIN OU À PROXIMITÉ
D’UNLAVABO,D’UNEBAIGNOIRE,
D’UNEDOUCHE,D’UNEPISCINE,
ETC...
• Cetappareilpeut être utilisé par
desenfantsàpartirde8ans,par
des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant
d’expérienceetdeconnaissances
à condition qu’elles aient été
placées sous surveillance ou
qu’ellesaientreçudesinstructions
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
qu’ellescomprennentlesdangers
encourus.
• Lesenfantsnedoiventpasavoir
accès,nijoueravecl’appareil.
• Cetappareilnepeutêtrenettoyé
ou utilisé par des enfants sans
supervision. Tenir l’appareil hors
de portée des enfants de moins
de trois ans ou maintenir une
surveillanceconstante.
• Les enfants âgés de 3 à 8
ans peuvent allumer/éteindre
l’appareilsousréservequ’ilaitété
placéouinstallédansuneposition
d’utilisationnormale,uniquement
souslasupervisiond’unadulteet
aprèsavoirreçudesinstructions
concernant l’utilisation sûre de
l’appareil et compris les risques
encourus.Lesenfantsâgésde3à
8ansnepeuventbrancher,régler
etnettoyerl’appareilnieffectuer

FR EN NL
www.ewt-france.com 5
d’opérationsdemaintenance.
• ATTENTION : An d’éviter tout
danger dû au réarmement
intempestif du coupe-circuit
thermique,cetappareilnedoitpas
être alimenté par l’intermédiaire
d’uninterrupteurexterne,comme
uneminuterie,unprogrammateur,
un système de commande à
distance ou être connecté à un
circuitquiestrégulièrementmis
soustensionethorstensionpar
lefournisseurd’électricité.
• N’utilisez pas un appareil
endommagé. Vériez
régulièrement que l’appareil
et le cordon d’alimentation ne
soient pas abîmés. Si le cordon
électriqueestendommagé,ildoit
être remplacé par le fabricant,
paruntechnicienagrééoutoute
personne qualiée an d’éviter
toutdanger.
• Branchezl’appareilsurlecourant
alternatifde230volts.
• Branchez l’appareil uniquement
sur une installation électrique
conformeauxnormesenvigueur
avec une protection de circuit
temporisée.Vériezquel’intensité
maximale de tous les appareils
se trouvant sur ce disjoncteur
nepuissedépasserl’intensitédu
disjoncteur(16A).
• Les réparations sur les
appareils électriques doivent
être effectuées uniquement par
un professionnel qualié. Une
réparation non conforme peut
entraînerdesrisquesimportants
pourl’utilisateur.
• Ne pas utiliser de multiprises,
derallonge,d’adaptateurpourle
branchementdel’appareil,risque
desurchauffeetd’incendie.
• Par mesure de sécurité,
débrancher l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant toute
absenceprolongée.
• Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation, mais sur la prise
elle-mêmepourledébrancher.
• Ne pas utiliser l’appareil si le
cordon d’alimentation se trouve
sous/sur l’appareil. La prise doit
êtreaccessibleaprèsl’installation.
• Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation pour déplacer
l’appareil. Veillez toujours à ce
que le cordon d’alimentation
soitlibreencasdechangement
d’emplacement. N’enroulez
jamais le cordon d’alimentation
autourdel’appareil.
• Veillez à ce que le cordon
d’alimentationneprésentepasde
risquedefairetrébucher.
• Ne pas recouvrir le cordon
d’alimentation par un tapis,
moquette,couverture...
• Toujours tenir la prise lorsque
vous branchez ou débranchez
l’appareil.Nedébranchezjamais
entirantsurlecordon.Risquede

FR EN NL
www.ewt-france.com6
chocélectriqueetdedommage.
• Arrêtezd’abordl’appareilavantde
retirerlaprisesecteur.
• Nepas placerl’appareil justeen
dessous d’une prise murale ou
d’unboîtierdeconnexion.
• L’appareildoitêtrestockédansun
endroitsec,àl’abridel’humiditéet
dontlatempératureestcomprise
entre 15°C et 25°C.
• N’immergez ou ne poser
jamais l’appareil dans l’eau ou
tout autre liquide. Débranchez
immédiatement la prise secteur
sil’appareilseretrouvemouilléou
humide.
• N’utilisez pas l’appareil avec les
mainsmouilléesouhumides.
• N’utilisez pas l’appareil en
extérieur(iln’estpasconçupour
uneutilisationenpleinair).
• Ne laissez pas l’appareil en
marchesanssurveillance.
• Ne pas poser d’objets sur le
dessusdel’appareil.
• Nepass’assoirsurl’appareil.
• Ne soumettez pas l’appareil à
la chaleur (radiateur, four…), au
rayonnement solaire direct ou à
l’humidité.
• Toujours utiliser l’appareil
verticalement.
• Faites attention aux risques de
dommages que présentent les
arêtesvivesdel’appareil.
• S’assurer que les meubles, les
rideaux ou les autres matériaux
combustiblessontpositionnésà
plusd’un(1)mètredel’appareil.
• Avant de nettoyer l’appareil,
toujours débrancher la prise
secteur.
• AVERTISSEMENT:Nepascouvrir
l’appareil. Ne pas placer de
matériaux ou de vêtements sur
l’appareilouentraverlacirculation
d’airautourdel’appareil.
• NEPASBLOQUERLAVENTILATION
! Vériez régulièrement que les
entréesetsortiesd’airnesoient
pasobstruées.
• Nerienintroduireàtraverslagrille
deprotection(doigt,stylo,outil…)
• Ne jamais utiliser l’appareil si
lesgrillesdeprotectionsnesont
pasinstalléesconformémentàla
notice.
• Ne pas démonter la grille de
protectionpourlenettoyage.
• Ne pas placer l’arrivée d’air de
l’appareilàproximitédemursou
de rideaux (1m). L’obstruction
du passage de l’air risquant de
réduiresonecacité.

FR EN NL
www.ewt-france.com 7
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: cet appareil doit être relié à la
terre.Branchezl’appareiluniquementsurlecourant
alternatif de 230 volts (respecter les indications
gurant sur la plaque signalétique) et sur une
installation électrique conforme aux normes en
vigueur.
•NEPASUTILISERl’appareildechauffagedansun
lieuoùsontentreposésdugaz,dupétrole,dela
peintureouautresproduitsinammables.
•NE PAS UTILISER l’appareil de chauffage à
proximitéd’unebaignoire,d’unedoucheoud’une
piscine.
•NE PAS PLACER l’appareil de chauffage
directementsousunepriseélectrique.
•IMPORTANT:silecordonélectriquedel’appareil
estdéfectueux,ildoitêtreremplacéparleservice
réparationdufabricantoupar un professionnel
qualiéandeprévenirtoutrisqued’accident.
•NEPASPLACERl’appareilàproximitéderideaux
et/ouobjetsinammablespourévitertoutrisque
d’incendie.
•NEPASCOUVRIRouobstruerl’entréeetlasortie
d’airdequelquemanièrequecesoit.
•AVERTISSEMENT : an d’éviter tout risque de
surchauffe,nepascouvrirl’appareildechauffage.
• Cesymboled’avertissementapposésurle
produit indique qu’il ne doit pas être
couvert
•Attendre que l’appareil ait refroidi avant de le
ranger.
•REMARQUE : certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et causer des
brûlures. Faire preuve de vigilance en présence
d’enfantsoudepersonnesvulnérables.
•Cetappareildevienttrèschaudlorsqu’ilestutilisé.
And’évitertoutrisquedebrûlure,nepastoucher
les parties chaudes à mains nues. Toujours
utiliserlespoignéespourdéplacerl’appareil.
CARACTÉRISTIQUES
Modèle SNOWAIR9H
Alimentationélectrique 220-240V~–50Hz
PuissanceFrigorique 9000Btu/h
PuissanceChauffage 8000Btu/h
Intensiténominaleclimatiseur 3.7A
Intensiténominalechauffage 3.4A
Intensitémaximale 5.3A
Capacitédedéshumidication Max28L/jour
Puissanced’entréenominale
climatiseur 840W
Puissanced’entréenominale
chauffage 780W
Puissanced’entréemaximale 1050W
Puissancefrigorique 2500W
Puissancechauffage 2300W
Protectioncontrelesprojections
d’eau IPx0
Dimensions L43,5xP36xH72
Poidsnet 31kg
Réfrigérant/Charge/GPW R290/0.265kg/3
ÉquivalantCO2 0.001tonnes
Contientdesgazuorésàeffetdeserre
Systèmehermétiquementscellé
Classeclimatisation ClasseA
Classechauffage ClasseA+
Débitmaxduventilateur(F) 280m3/h
Niveaudepuissanceacoustique
(LWA) < 65 dB
Bassepressionmaximale 1.2MPa
HautePressionMaximale 2.3MPA
Pressionmaximaledelabobine 10MPa
IMPORTATEUR:GlenDimplex
France,7/10PorteNeuilly,12bd.
DuMontd’Est,93160Noisy-Le-
Grand,France
Écrandigital Oui
Filtres Non
Réservoir Non
Tuyau Oui,2M
Poignée Oui
Minuterie Oui–1hà24h
Télécommande Oui,avecrangement
Condenseur Oui
Nombredevitesses 3
Oscillation Oui–oscillation
verticaleautomatique
Indicateurslumineux Oui
Mode Nuit Oui

FR EN NL
www.ewt-france.com8
ASSEMBLAGE
ÉVACUATION D’AIR CHAUD
Dans le mode Climatisation, l’appareil doit être placé près
d’unefenêtreoud’uneouverturepourquel’airchaudpuisse
êtreévacuéàl’extérieur.
Positionnez d’abord l’unité sur un sol plat et assurez-vous
deconserverunedistanced’aumoins45cmtoutautourde
l’unitéetdelaproximitéd’unesourced’alimentation.
Dépliezundes
côtésdutuyau
1.Dépliezundescôtésdu
tuyau(Fig.1)etvissez-lesur
l’entréedutuyau(Fig.2).
2.Dépliezl’autrecôtédutuyau
etvissez-lesurlasortiedu
tuyau(Fig.3).
.
3.Installezl’entréedutuyauàl’unité(Fig.4)
Verrouillez
Glissezàl’intérieur
4. Attachezlasortiedutuyauaukitcoulissantdefenêtreet
scellez-la(Fig.5et6).
Fenêtreverticale
Verrouillez
Glissez-lepartie
coulissante
Fenêtre
horizontale
Partiecoulissante
Votrekitcoulissantdefenêtreestconçupourêtreinstallésur
laplupartdesfenêtresverticalesethorizontales.Toutefois,
il peut être nécessaire de modier certains aspects de la
procédured’installationpourcertainstypesdefenêtres.Lekit
coulissantdefenêtrepeutêtreattachéavecdesvis.
REMARQUE: Si l’ouverturede la fenêtreest inférieureàla
longueur minimale du kit coulissant, coupez la partie ne
comportantpasletroupourqu’ilcorrespondeàlatailledela
fenêtre.Necoupezjamaislapartiecomportantletrou.
Coupéàl’opposéducôtéavec
le trou

FR EN NL
www.ewt-france.com 9
INSTALLATION DU KIT COULISSANT DE FENÊTRE
Éléments:
A)Panneau
B)Panneauavecun
trou
1. ASSEMBLAGE :
Glissez le panneaux A dans le panneau B et ajustez à la
largeurdelafenêtre.Lestaillesdefenêtrevarient.Lorsde
l’ajustementdelalargeur,assurez-vousquelekitcoulissant
estdénuéd’intersticeset/oudepochesd’airlorsdelaprise
demesure.
EMPLACEMENT
L’unité doit êtreplacée sur un sol stable pour minimiserle
bruitetlesvibrations.Placezl’unitésurunsolplat,nivelé
et susamment robuste pour supporter le poids de
l’unitéetainsiassurerunplacementsûr.
• L’unitéadesroulettespourundéplacementfacile,maisne
doitêtredéplacéequesurdessurfaceslissesetplates.
Faitesattentionenladéplaçantsurdelamoquette.Faites
attention et protégez le sol lors d’un déplacement sur
dessolsenbois.Netentezpasdefaireroulerl’unitéau-
dessusd’objets.
• L’unitédoitêtrebranchéeàunepriseavecconnexionàla
terre.
• Neplacezjamaisd’obstaclesautourdel’arrivéeetdela
sortied’airdel’unité.
• Conservezaumoins45cmd’espaceavecle mur pour
unecirculationd’airecace.
• Letuyaupeutêtredépliémaisilestconseillédeconserver
salongueurauminimumrequis.
• Assurez-vous que le tuyau ne comporte pas d’angles
saillants ou d’affaissements.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant
d’utiliserl’appareiletconservez-lespouruneconsultation
ultérieure.
2. Vériez si la tension de votre réseau électrique local
correspondàcellequiguresurl’appareil.
3. Avant la première utilisation, retirez les lms ou
autocollantsprotecteursdel’appareil.
ECRAN LED
A. Climatisation
B. Chauffage
C. Indicateurdevitesse
D. Minuterie
E. Symboledelatempérature
F. Indicateurdetempérature
TELECOMMANDE
Vitessedeventilation
Oscillation
Mode Nuit
Augmenter
Diminuer
Marche/Arrêt
ChoixduMode
Minuterie
Changementd’unitéde
température
PANNEAU DE CONTRÔLE
Lepanneaudecontrôleau-dessusdel’appareilvouspermet
degérer,parcontrôletactile,lesfonctionssansl’aidedela
télécommande. Cependant, pour pouvoir utiliser toutes les
fonctions, il est nécessaire d’utiliser la télécommande qui
comprendenplusleréglagedel’oscillation,dumodenuit,de
laminuterieetdelamodicationdel’unitédetempérature
(C°ou°F).
G. Vitessedeventilation
H. Diminuer
I. Augmenter
J. Modedeventilation
K. Marche/Arrêt

FR EN NL
www.ewt-france.com10
MISE EN MARCHE
Branchezl’appareilàlaprisepourleplacerenveille.
Appuyezsurlebouton pourallumerl’appareil.Lafonction
utiliséeestcellequifututiliséelorsdeladernièreextinction
del’appareil.
Nedébranchezjamaisl’appareilenledébranchantdelaprise.
Appuyeztoujourssurlebouton puispatientezquelques
minutes avant de débrancher. Cela permet à l’appareil de
réaliserunesériedevéricationsavantdes’éteindre.
PARAMÉTRAGE DES MODES
MODE CLIMATISATION
Idéalpartempschaudlorsqu’ilestnécessairederefroidirla
pièce.
Pourdénircemodecorrectement:
• Appuyezsur lebouton jusqu’àcequelesymbole
apparaisse.
• Sélectionnezlavaleurentre18°Cet32°C(64°F-90°F)en
appuyantsurlebouton ou jusqu’àcequelavaleur
souhaitéeapparaisse.
• Sélectionnezlavitessedeventilateurenappuyantsurle
bouton .
Troisvitessessontdisponibles:
Vitesse maximale :puissancemaximaleduventilateur
Vitesse moyenne :réduitleniveaudebruitmaismaintient
uncertainniveaudeconfort
Vitesse basse :pouruneutilisationsilencieuse
Vitesse automatique AUTO-ECO :l’appareilva
automatiquementadapterlavitessedeventilation
enfonctiondelatempératuresélectionnéepourde
meilleureséconomiesd’énergie.
Lorsquelatempératuredelapiècedépasselatempérature
sélectionnée de 2°C ou plus, la vitesse de ventilation sera
rapide.
Lorsque la température de la pièce dépasse de 1° la
température sélectionnée, la vitesse de ventilation sera
moyenne.
Lorsquelatempératuredelapièceestégale,ouinférieur,àla
températuresélectionnée,lavitessedeventilationseralente.
Latempératurelaplusadaptéepourunepiècependantl’été
sesitueentre24°Cet27°C(75°Fà81°F).Ilestrecommandé
toutefois de ne pas régler une température énormément
inférieureàlatempératureextérieure.Ladifférencedevitesse
duventilateurestdavantageperceptiblelorsquel’appareilest
enmodeVENTILATEURmaispeutnepasêtreperceptibleen
modeCLIMATISATION.
MODE CHAUFFAGE
Andemettreenmarchecorrectementlafonctionchauffage,
veuillezsuivrelesinstructionssuivantes:
• Appuyez sur le bouton jusqu’à que le symbole
apparaisse.
• Sélectionnezlavaleurentre13°Cet27°C(55°F–81°F)en
appuyantsurlebouton ou jusqu’àcequelavaleur
souhaitéeapparaisse.
• Le chauffage se met en marche seulement si la
températuresélectionnéestsupérieureàlatempérature
ambiantedelapièce.
• Sélectionnezlavitessedeventilationenappuyantsurle
bouton .
Troisvitessessontdisponibles:
Vitesse de chauffe forte : puissancemaximaledu
ventilateur
Vitesse de chauffe moyenne :réduitleniveaudebruit
maismaintientuncertainniveaudeconfort
Vitesse de chauffe faible : pouruneutilisationsilencieuse
Vitesse automatique AUTO-ECO: l’appareilva
automatiquementadapterlavitessedeventilation
enfonctiondelatempératuresélectionnéepourde
meilleureséconomiesd’énergie.
Lorsquelatempératuredelapièceestsupérieureà25°C,la
vitessedechauffeseraforte.
Lorsquelatempératuredelapièceestentre23°Cet25°C,la
vitessedechauffeseranormale.
Lorsquelatempératuredelapièceestinférieureà23°C,la
vitessedechauffeserafaible.
Lorsquecemodeestactivé,lafonctiondedéshumidication
estégalementenroute.
En mode CHAUFFAGE, le tuyau de drainage (18) doit
être assemblé de la même manière que pour le mode de

FR EN NL
www.ewt-france.com 11
DÉSHUMIDIFICATION pour permettre d’évacuer l’humidité
versl’extérieur.
REMARQUE:
- Lorsquel’appareilsetrouvedansunepièceavecune
températurebasse,ilvaautomatiquementactiversa
fonctionanti-gel.
- L’appareilvainterromprelefonctionnementnormal
deventilation(enmodeClimatisation,Chauffageet
Ventilation).
- Lesymbole vaapparaîtresurl’écrand’achage(3)
and’indiquerlamiseenmarchedelafonctionanti-gel.
Lorsqueledégivragedel’appareilestenmarche,ilfaut
attendrequelquesminutesavantlaremiseenmarchedu
fonctionnementnormaldel’appareil.
MODE VENTILATEUR
Lorsdel’utilisationdecemode,letuyaudedrainage(18)n’a
pasbesoind’êtreattaché.
• Appuyezsurlebouton jusqu’àcequelesymbole ou
ou apparaisse.
• Sélectionnezlavitessedeventilateurenappuyantsurle
bouton .
Troisvitessessontdisponibles:
Vitessebasse:pouruneutilisationsilencieuse
Vitessemoyenne:réduitleniveaudebruitmaismaintient
uncertainniveaudeconfort
Vitessemaximale:puissancemaximaleduventilateur
MODE DESHUMIFICATEUR
Idéal pour réduire l’humidité d’une pièce (printemps et
automne,pièceshumides,périodespluvieuses,...).
Enmodedéshumidicateur,l’appareildevraitêtreassemblé
avecletuyaudedrainage(18)pourpermettrel’évacuationde
l’humiditéversl’extérieur.Pourdénircemodecorrectement:
• Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le symbole
apparaisse.
Vitesse automatique AUTO-ECO : l’appareil va
automatiquementadapterlavitessedeventilationenfonction
delatempératuresélectionnée.
OSCILLATION
Cettefonctionestutilepoursélectionnerl’angleoulemode
d’oscillationverticaledel’ailette:uxd’airallantverslehaut/
bas
Pourdénircetteoptioncorrectement:
•Sélectionnezlemoded’utilisation(climatisation,
déshumidication,ventilation)commedécritci-dessus.
•Puisappuyezsurlebouton surlatélécommandeande
lancerl’oscillationautomatiquedel’ailette
MODE NUIT
Cette fonction est utile pendant la nuit car cela réduit la
consommationdel’appareil.
Pourdénircettefonctioncorrectement:
• Sélectionnezlemoded’utilisationclimatisation,chauffage
oudéshumidicateurcommedécritprécédemment.
• Appuyezsurlebouton . .
• L’appareilfonctionneradanslemodeprécédemment
sélectionné.
• Lorsquevouschoisissezlemodenuit,laluminositéde
l’écranestréduite.

FR EN NL
www.ewt-france.com12
LemodeNuitmaintientlapièceàunetempératureoptimale
sansuctuationsexcessivesdetempératureoud’humidité.
La vitesse du ventilateur est toujours basse tandis que la
températureetl’humiditédelapiècevarientgraduellement
pourassurerlemeilleurconfort.
En mode CLIMATISATION, la température sélectionnée
augmente de 1 °C par heure sur une période de 2 heures.
Cette nouvelle température est maintenue pendant les 6
prochainesheures.Ensuite,l’appareils’éteint.
EnmodeCHAUFFAGE,latempératuresélectionnéediminuera
de1°Cparheuresurunepériodede3heures.Cettenouvelle
températureestmaintenuependantles5prochainesheures.
Ensuite,l’appareils’éteint.
Le mode NUIT peut être annulée à tout moment pendant
l’utilisationenappuyantsurlelesboutons ou ou .
En mode VENTILATEUR la fonction NUIT ne peut pas être
dénie.
PROGRAMMATION
• Réglerlaminuterie
Ce minuteur peut être utilisé pour retarder le démarrage
oul’arrêtdel’appareil.Celapermetdefairedeséconomies
d’énergietoutenoptimisantlespériodesd’utilisation.
Programmerledémarrage
• Allumezl’appareil.
• Choisissez le mode que vous souhaitez, comme par
exemple,lemodeCLIMATISATIONà24°Cetenvitesse
maximaledeventilation.
• Puis,éteignezl’appareil.
• Appuyezsurlebouton .L’écranache1-24heureset
lessymboles , et clignotentensemble(Fig.3).
• Appuyezplusieurs fois sur jusqu’àceque le temps
correspondants’ache.Attendezenviron5secondes,le
minuteurseraalorsactivéetseullesymboleseraaché
surl’écran(Fig.4).
• Pour annuler la programmation, appuyez de nouveau
sur le bouton ou sur le bouton . Le symbole
disparaîtradel’écran.
Programmerl’arrêt
• Lorsquel’appareilfonctionne,appuyezsurlebouton .
L’écranachealors1-24heuresetlessymboles , et
clignotentensemble(Fig.5)
• Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le temps
correspondant s’ache. Attendez environ 5 secondes,
leminuteurseraalorsactivéetseullesymbole sera
achésurl’écran(Fig.6).
• Pour annuler la programmation, appuyez de nouveau
sur le bouton ou sur le bouton . Le symbole
disparaîtradel’écran.
MODIFIER L’UNITÉ DE TEMPERATURE
Lorsque l’appareil est en veille, appuyez sur le bouton
pendant20secondes.Vouspouvezensuitechangerl’unitéde
température.
Avantlamodication,enmodeCLIMATISATION,l’écran
apparaîtcommeenFig.1.
Après la modication, en mode CLIMATISATION, l’écran
apparaîtcommeenFig.2.

FR EN NL
www.ewt-france.com 13
MÉTHODE DE DRAINAGE DE L’EAU
Lorsqu’il y a un excès d’eau de condensation dans l’unité,
l’appareilarrêtedefonctionneretindique (cequisignie
RÉSERVOIRPLEINcommementionnédanslapartieci-après
AUTO-DIAGNOSTIC).Celaindiquequel’eaudecondensation
doitêtredrainéeensuivantlesprocéduressuivantes:
Drainage manuel (Fig. 24)
L’eaudoitêtredrainéedansleszonesàfortehumidité.
1.Débranchezl’unitédelasourced’alimentation.
2.Placezunrécipientadaptésouslecapuchondedrainage.
(Fig.24)
3.Ôtezlebouchondedrainage.
4.L’eaudevraêtredrainéeetcollectéedansunrécipient(non
fourni).
5.Unefoisl’eaudrainée,remettezlecapuchonfermementen
place.
6.Allumezl’unité.
Sortiededrainage
Bouchondedrainage
Cuveouévier(noninclus)
àplaceràlasortiede
drainage
Drainage continu (Fig. 25)
Lorsdel’utilisationduclimatiseurenmodedéshumidication,
ledrainagecontinuestrecommandé.
1.Débranchezl’appareildelasourced’alimentation.
2.Ôtezlebouchondedrainage.Lorsdecetteétape,del’eau
peuts’échapper,prévoyezdoncunrécipientadaptépour
collecterl’eaudansunpremiertemps.
3.Connectezletuyaudedrainagede2m(18).Voirgure25.
4.L’eaupeutêtredrainéecontinuellementdansuneévacuation
d’eau,unseau,ouunéviergrâceautuyau.
5.Allumezl’appareil.
Bouchondedrainage
Tuyaudedrainage
Sortiededrainage
REMARQUE
Assurez-vousquelahauteuretlasectiondutuyaudedrainage
nesoientpas plus hautes que lasortie de drainage, sinon
le réservoir d’eau ne pourra pas être drainé correctement.
(Fig.26etFig.27).
Fig26 Fig27
POUR UNE MEILLEUR EFFICACITE DE L’APPAREIL
Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre appareil,
suivezcesrecommandations:
Fermezles
porteset
fenêtres
Fermezles
rideaux
Nepas
couvrir
•Fermezlesfenêtresetlesportesde
lapièceàrafraîchir(Fig.21).Lorsde
l’installationdel’appareildefaçon
semi-permanente,ilestnécessairede
laisseruneportelégèrementouverte
(d’aumoins1cm)pourgarantirune
ventilationcorrecte.
•Protégezlapiècedel’exposition
directedusoleilenfermant
partiellementlesrideauxet/oustores
pourréduirel’effortimposéàl’appareil
(Fig.22).
•Neplacezjamaisd’objetssur
l’appareil.
•Nebloquezpasl’arrivéeoulasortie
d’air(Fig.23).Laissezlesgrilleslibres.
•Assurez-vousqu’iln’yaitaucune
sourcedechaleurdanslapièce.
•N’utilisezjamaisl’appareildansdes
piècestrèshumides(buanderiesparexemple).
•N’utilisezjamaisl’appareilenextérieur.
•Assurez-vousquel’appareilsoitplacésurunsolnivelé.Si
nécessaire,bloquezlesroulettesavant.
g.24
g.25

FR EN NL
www.ewt-france.com14
POUR UNE MEILLEUR EFFICACITE DE L’APPAREIL
g.32
OPERATION EN DEBUT
ET FIN DE SAISON
VÉRIFICATIONS DE
DÉBUT DE SAISON
Assurez-vous que le
câble d’alimentation et
la che ne soient pas
endommagés et que
le système de mise à
la terre soit ecace.
Suivez précisément
les instructions
d’installation.
OPÉRATIONS DE FIN DE SAISON
Pour vider complétement le circuit interne de l’eau qu’il
contient,ôtezlecapuchon(g.32).
Laisseztoutel’eaus’écoulerdansunebassine.Lorsquetoute
l’eaus’estécoulée,remettezlecapuchonenplace.
Nettoyerleltreetfaites-leséchercomplétementavantdele
remettreenplace.
TÉLÉCOMMANDE
• Pointezlatélécommandeverslerécepteurdel’appareil.
• La télécommande ne doit pas être située à plus de 7
mètresdel’appareil(sansobstacleentrelatélécommande
etlerécepteur).
• Latélécommande doitêtremanipulée avecsoin.Ne la
faitespastomber,nel’exposezpasàlalumièredusoleil
ou à des sources de chaleur. Si la télécommande ne
fonctionnepas,essayezderetirerlapileetdelaremettre.
Filmplastiqueà
enleverentirant
Latélécommandeestlivréeavecunepiledéjàinstallée.
Pourutiliserlatélécommandelapremièrefois,retirezlelm
plastiquetransparentduboîtierdepileentirantdoucement
dessus.
REMPLACER LA PILE
Pourremplacerlapile,suivezlesétapessuivantesenvous
aidantdel’illustrationci-après:
Épingle
Troud’ouverture
ducouvercle
Piles
1)Inséreruneépingle,ouautreaccessoireavecunbout
n,dansletrouducouvercleet,enmêmetemps,tirerle
couvercleandel’enlever
2)RemplacezlapileusagéeavecunepileCR2025.
3)Puisreplacezcorrectementlecouvercledansla
télécommande
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Avantlenettoyage,toujoursdébrancherl’appareildusecteur.
•Nettoyerlasurfacedel’appareilàl’aided’unchiffondoux,
sansutiliserd’eau.
•Sil’appareilesttrèssale,nettoyezlasurfacedel’appareilà
l’aided’unchiffonhumide(ajoutezéventuellementunproduit
nettoyantnoncorrosif).
• Nepasutiliserdedétergentcorrosif,desolvantcorrosif
oudeproduitchimique.
• Nepasutiliserd’épongeabrasive,detamponàrécurerou
debrossedurepournettoyerl’appareil.
• Nepasimmergerlecorpsprincipaldansl’eau.
• Éviterquelemoteuroulesautrescomposants
élec¬triquesnesoientencontactavecdel’eau.
• Sil’appareiln’estpasutilisépendantunelonguepériode,
emballez-lesoigneusement.Entreposez-ledansun
endroitsecetaéré,àl’abridelapoussière.
• Pouréviterquel’accumulationexcessivedepoussière
surleltren’altèrelefonctionnementdelasouerie,
effectuerunnettoyagemensuel.
• Pourconserverunappareilfonctionnantecacement,il
estnécessairedenettoyerleltretouteslessemaines
d’utilisation.
• Leltredel’évaporateurpeutêtreôtécommemontrésur
lag.28.Lesltresdecondensationsontendeuxparties.
• Étape1:Sortezl’undesltrescommeenFig.29.
• Étape2:Sortezl’autreltrecommeenFig.30-31.

FR EN NL
www.ewt-france.com 15
• Utilisezunaspirateurpourôterlapoussièreaccumulée
surleltre.Sicelui-ciesttrèssale,plongez-ledansde
l’eauchaudetrincez-leplusieursfois.Latempératurede
l’eaunedoitjamaisêtresupérieureà40°C(104°F).Après
le lavage, laissez le ltre sécher puis attachez la grille
d’entréeàl’appareil.
CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UN USAGE
DOMESTIQUE
RESOLUTIONS DE PROBLEMES
AUTO-DIAGNOSTIC
L’appareil possède un système d’auto-diagnostic pour
identierunnombrededysfonctionnements.Lesmessages
d’erreursontachéssurl’écrandel’appareil.
SI APPARAISSENT
SUR VOTRE ÉCRAN
LESSYMBOLES
SUIVANTS
QUE FAIRE ?
TEMPÉRATUREBASSE
(préventiondugel)
L’appareil est équipé d’un
dispositif de protection contre
le gel pour éviter la formation
excessivedeglace.
Cet appareil démarre
automatiquement à nouveau
lorsque le processus de
dégivrageestterminé.
SONDE DÉFAILLANTE
(capteurendommagé)
Si ce message s’ache,
contactez votre centre de
réparationautorisé.
RÉSERVOIR PLEIN
(réservoird’eauplein)
Videz le réservoir intérieur en
suivant les instructions de la
section “Opérations de n de
saison”.

FR EN NL
www.ewt-france.com16
RESOLUTIONS DE PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’appareilne
s’allumepas
•Pasd’alimentation.
•Nonbranchéà
l’alimentation.
•L’appareildesécurité
interneaétéactivé.
•Attendezetbranchez-leà
l’alimentation
•Attendez30minuteset
sileproblèmepersiste,
contactezvotreservicede
réparation.
L’appareil
fonctionne
uniquement
pendantun
courtinstant.
•Ilyadesplisdansle
tuyaudesortied’air.
•Quelquechose
empêchel’air
d’êtreexpulsévers
l’extérieur.
•Placezletuyau
correctement,pourqu’il
soitlepluscourtpossible
etdénuédecourbes
pouréviterlesgoulots
d’étranglements.•Vériez
etôteztoutobstacle
bloquantl’évacuation
de l’air.
L’appareil
fonctionnemais
nerefroiditpas
lapièce
•Fenêtres,porteset/
ourideauxsont
ouverts.
•Fermezlesportes,fenêtres
etrideaux,enrelisantles
«Conseilspourusage
correct».
•Ilyadessources
dechaleursdansla
pièce(four,sèche-
cheveux,…).
•Éliminezlessourcesde
chaleur.
•Letuyaudesortie
d’airestdétachéde
l’appareil.
•Replacezletuyaudans
leboîtieràl’arrièrede
l’appareil.
•Lesdonnées
techniquesde
l’appareilnesont
pasadéquatespar
rapportàlapièceoù
ilestsitué.
•Déplacezl’appareil.
Pendant
l’utilisation,il
yauneodeur
déplaisante
danslapièce
•Filtreàairbouché •Nettoyezleltre
L’appareilne
fonctionne
pasaprèstrois
minutesaprèsle
démarrage
•L’appareildesécurité
ducompresseur
interneempêchede
redémarrerl’appareil
avantquetrois
minutesnesesoient
écouléesdepuisqu’il
aitétééteint
•Attendez.Cedélaifait
partiedel’utilisation
normaledel’appareil.
L’undes
messages
suivants
apparaîtsur
l’écran:
•L’appareilpossède
unsystème
d’auto-diagnostic
pouridentier
unnombrede
dysfonctionnements.
•VoirlechapitreAUTO-
DIAGNOSTIC
GARANTIE
Cet appareil EWT® est assorti d’une garantie de (2) ans à
compterdeladated’achatsouslesconditionsd’utilisation
normales.Lagarantienes’appliquepasauxdommagesdus
directementouindirectementàuneutilisationabusive,àla
négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents,
réparations non conformes ou modications ainsi qu’à un
défaut d’entretien. Veuillez conserver votre bon de caisse/
facturecommepreuvedevotreachat.
Lesaccessoiresdecetappareilsontdesconsommableset
leurgarantieestlimitéeàun(1)mois.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
• Modications, démontages ou intégration à une autre
machineouàunmontagelarendantxeousemi-xe,
• Usurenormaledespièces,
• Détériorationsuiteàunemauvaiseutilisation,
• Non-respect de la notice d’emploi ou des consignes
d’entretienetdesécurité,
• Dommagesrésultantd’unentretiendéfectueux,dedéfaut
d’entretien,
• Dommages occasionnés par les éléments extérieurs
(foudre…),
• Utilisationanormaledelamachine,
• Entreposagedansdemauvaisesconditions,
• Chocs,
• Immersiondel’appareil,
• UtilisationdepiècesouaccessoiresnonagréésparGlen
• DimplexFrance,
• Délaidegarantiedépassé
AVERTISSEMENT
MISE AU REBUT
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), ce matériel comporte l’indication
poubellebarréequiindiquequeleproduitnedoitpasêtrejeté
danslesorduresménagères.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
traitement,lavalorisation,lerecyclagedesdéchetsd’EEE(se
renseigneràlamairiedesondomicile)ourapportéchezun
distributeursurleprincipede«1pour1gratuit»(lareprisepar
ledistributeurnedonnepasdroitàrémunérationniremise).
Aveccegestepourl’environnement,vous,consommateurou
utilisateur,apportez une contribution à la préservationdes
ressourcesnaturellesetàlaprotectiondelasantéhumaine.
Lorsquelapilearriveenndevie,laremplacerparunepile
CR2025 3V.

FR EN NL
www.ewt-france.com 17
INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES
VENTILATEURS
Informations requises pour les ventilateurs, conformément
au règlement (UE) N° 206/2012 portant application de
la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du
Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception
applicablesauxclimatiseursetventilateurs.

FR EN NL
www.ewt-france.com18
SAFETY ADVICE
Dear Customer,
Please read the instructions
carefully before using this
appliance, incorrect usage may
damage it. Please pay particular
attention to the safety instructions.
If you entrust use of this appliance
to people, please provide them with
themanual.Thisappliancecomplies
with safety standards for electrical
equipment. Incorrect use can,
however, cause damage to people
and to property. Please read all of
these instructions carefully before
using the appliance for the rst
time. Please keep the instructions,
the guarantee certicate and, as far
as possible, the packaging.
• This appliance is only designed
for private use and for the
purposes,itisintendedfor.Other
usesthantheonesitisintended
for are not authorized and may
bedangerous.
• WARNING – NEVER USE THIS
APPLIANCE IN A DAMP ROOM
SUCH AS A BATHROOM OR
CLOSE TO A SINK/BASIN,
BATHTUB,SHOWER,SWIMMING
POOL,ETC.
• DANGER! Never place the
appliance beneath a source of
water(rain,tap…),riskofelectric
shock.
• This appliance can be used by
childrenaged8orover,bypeople
withreducedphysical,sensorial
or mental capacities or by
peoplewholackexperienceand
knowledge of such equipment
as long as they are supervised
or have been given instructions
forsafeuseoftheapplianceand
understandthepotentialdangers
involved.
• Children must not have access
toorplaywiththeappliance.
• Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuouslysupervised.
• Children aged from 3 years and
less than 8 years shall only
switch on/off the appliance
providedthatithasbeenplaced
or installed in its intended
normal operating position and
theyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseof
theapplianceinasafewayand
understandthehazardsinvolved.
Children aged from 3 years and
lessthan8yearsshallnotplugin,
regulateandcleantheappliance
orperformusermaintenance.
• WARNING:Inordertoavoidany
uncontrolledrestartofthethermal
circuitbreaker,electricitytothis
appliance must not be supplied

FR EN NL
www.ewt-france.com 19
viaanexternalswitchsuchasa
timeroraremote-controlsystem
orconnectedtoacircuitwhichis
regularlyswitchedonandoffby
theelectricitysupplier.
• Do not use a damaged
appliance. Regularly check that
the appliance and its power
cable are not damaged. If the
electrical cable is damaged,
the manufacturer, by a certied
technicianoranyotherqualied
personinordertoavoidallrisks,
mustreplaceit.
• Connecttheappliancetoa230-
volt alternating current power
supply.
• Onlyconnecttheappliancetoan
electricalsupply,whichcomplies
withallapplicablestandardsand
has a delayed circuit breaker.
Checkthatthemaximumpower
ofalloftheappliancesconnected
to this power supply does not
exceedthemaximumcapacityof
thecircuitbreaker(16A).
• A qualied professional must
carry out repairs to electrical
appliances. Incorrectly carried
outrepairworkcancausemajor
risksforusers.
• Do not use a multi-socket,
extension lead or adaptor when
pluggingtheapplianceinasthere
isapotentialriskofoverheating
andre.
• For safety reasons, unplug the
appliance when it is not being
used and when no one will be
presenttosuperviseitforalong
period.
• Neverpullonthecable–unplug
the appliance by pulling on the
plugitself.
• Do not use the appliance if
the power cable is under the
appliance. The plug must be
accessibleoncetheapplianceis
installed.
• Never pull on the power cable
to move the appliance. Always
ensure that the power cable is
unconstrained when you move
the appliance. Never wrap
the power cable around the
appliance.
• Ensure that the cable does not
risktrippinganybodyup.
• Do not cover the power cable
witharug,carpet,blanket.
• Always hold the plug when you
pluginorunplugtheappliance.
Never unplug it by pulling on
thepowercable.Riskofelectric
shockanddamage.
• Switch the appliance off before

FR EN NL
www.ewt-france.com20
unpluggingit.
• Never place the equipment just
belowawallplugorjunctionbox.
• The appliance must be stored
in a dry place, away from any
sources of dampness and at a
temperature of between 15°C
and 25°C.
• Never immerse the appliance
in water and never place it on
wateroranyotherliquid.Unplug
the appliance immediately if it
becomesdamporwet.
• Never use the appliance when
youhavewetordamphands.
• Do not use the appliance
outdoors (it is not designed for
useintheopenair).
• Do not leave the appliance
switchedonwithoutsupervision.
• Donotplaceanyobjectsontop
oftheappliance.
• Donotsitontheappliance.
• Donot subject theappliance to
heat (radiator, oven…), to direct
sunlightordampness.
• Always use the appliance in a
verticalposition.
• Be careful of the potential
damage that can be caused by
theappliance’ssharpedges.
• Ensurethatfurniture,curtainsor
othercombustible materialsare
placedmorethanone (1) meter
fromtheappliance.
• Always unplug the appliance
beforecleaningit.
• WARNING: Do not cover the
appliance. Do not place any
materials or clothes on the
appliance or impede the
circulation of air around the
appliance.
• DO NOT BLOCK THE
VENTILATION! Regularly check
that the air intakes and outlets
arenotobstructed.
• Do not put any objects through
the protective grill (nger, pen,
tool…)
• Never use the appliance if the
protective grills are not tted in
compliance with the assembly
instructions.
• Donotremovetheprotectivegrill
forcleaning.
• Do not place the air intake
close to walls or curtains (1m).
Obstruction of the air ow may
reducetheappliance’seciency.
Table of contents
Languages:
Other EWT Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu
Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

S2P
S2P KS2P-18C210 owner's manual

Carrier
Carrier 38MHRBC12AA1 installation instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MSZ-DM25VA operating instructions

Daikin
Daikin FFQ25B9V1B Operation manual

Cruisair
Cruisair Zephyr Installation and operation manual