EWT SNOWAIR9HE User manual

FR EN
The product complies with all the required European product safety, Electromagnetic compatibility and environmental standards. It is fully compliant with the LVD, EMC, RoHS and
Eco design directives.
©Glen Dimplex. All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Glen Dimplex.
FR: Comme dans le cas de tous les appareils de chauffage portatifs, ce produit convient seulement dans des espaces bien isolés et pour un usage
occasionnel.
EN: As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use.
08/54785/0 Issue 2
SNOWAIR9HE / SNOWAIR12HE
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 1Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 1 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

2
FR
EN
1. Ailette
2. Sortie d’air
3. Ecran LED
4. Poignée
5. Entrée d’air
6. Roulettes 360°
7. Panneau de contrôle
8. Entrée d’air
9. Sortie d’air
10. Bouchon de vidange
11. Cable électrique
FR Note : Les illustrations utilisées dans cette notice ne sont présentes que pour vous guider. Votre appareil ou vos
accessoires peuvent être légèrement différents de ces images.
EN Note: The illustrations used in this manual are provided for guidance purposes only. Your appliance may differ slightly
from these illustrations.
1. Conditionedairdeector
2. Exhaust air outlet grill
3. LED screen
4. Handle
5. Air intake grill
6. 360° Wheels
7. Controlpanel
8. Air intake grill
9. Exhaust air outlet grill
10. Condenser emptying plug
11. Electrical cable
FR VUE ÉCLATÉE / EN COMPOSITION OF YOUR UNIT
ENFR
FR | Merci d’avoir acheté le climatiseur, SNOWAIR 9000 Btu/h COOLING EWT®. Vous pouvez être sûr qu’avec EWT®, vous avez acquis un produit de
haute qualité conçu pour un fonctionnement optimal. POUR VOTRE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
EN | Thank you for purchasing this air conditioner, SNOWAIR 9000 Btu/h COOLING EWT®. You can be sure that with EWT®, you have bought a top-
quality product which is designed for optimal performance. FOR YOUR SAFETY: PLEASE READ CAREFULLY AND ENSURE THAT YOU UNDERSTAND
ALL INSTRUCTIONS
ACCESSOIRES / ACCESSORIES
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 2Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 2 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

3
FR
EN
FR Note : Les illustrations utilisées dans cette notice ne sont présentes que pour vous guider. Votre appareil ou vos
accessoires peuvent être légèrement différents de ces images.
EN Note: The illustrations used in this manual are provided for guidance purposes only. Your appliance may differ slightly
from these illustrations.
, vous avez acquis un produit de
haute qualité conçu pour un fonctionnement optimal. POUR VOTRE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
, you have bought a top-
quality product which is designed for optimal performance. FOR YOUR SAFETY: PLEASE READ CAREFULLY AND ENSURE THAT YOU UNDERSTAND
ACCESSOIRES / ACCESSORIES NOM / NAME QUANTITÉ / QUANTITY
FR Tuyau d’évacuation
EN Exhaust tube connector
FR Entrée d’air
EN Expanding exhaust tube
FR Bride avec bouchon tuyau d’évacuation
EN Flange outlet connector for exhaust
tube
X1
FR Kit fenêtre
EN Window kit X1
FR Télécommande avec pile incluse
EN Remote control with battery included X1
FR Tuyau de drainage 1.5m
EN1.5mDehumidierpipe X1
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 3Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 3 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

4
FR EN
Note - Ces symboles sur votre ap-
pareilsignientlessuivants:
• Cet appareil est rempli de gaz
propane R290. Suivre scrupuleu-
sement les instructions du fabri-
cant concernant l’utilisation et les
réparations.
• Avant d’utiliser cet appareil, lire
attentivement toute la notice
d’utilisation.
• Ne pas monter, faire fonctionner
ou conserver l’appareil dans une
pièce dont la surface au sol est
inférieure à 4m2pour les modèles
de 10L/12L, et à 7m2pour les mo-
dèles de 14L.
• Toute réparation doit être effec-
tuée conformément aux recom-
mandations de l’entreprise de fa-
brication.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCI-
FIQUES AU LIQUIDE FRIGORIGÈNE
R290 :
• INFORMATION ENVIRONNEMEN-
TALE : Cette unité contient un gaz
à effet de serre uoré conforme
aux exigences du protocole de
Kyoto.
•Cetappareilcontientleuidefri-
gorigène R290.
• Le R290 est un frigorigène
conforme à la réglementation
écologique européenne ; il est
toutefois recommandé de ne pas
percer le circuit de refroidisse-
mentdel’appareil.Àlandesa
durée de vie utile, apporter l’ap-
pareil à un centre de collecte de
déchets spéciaux pour qu’il soit
éliminé.
• PRP (potentiel de réchauffement
planétaire) du R290 = 3.
• Si l’appareil est monté, utilisé
ou conservé dans une pièce non
ventilée, celle-ci doit être conçue
de manière à éviter l’accumula-
tion de fuites de frigorigène qui
entraînerait un risque d’incendie
ou d’explosion en cas d’inam-
mation du frigorigène causée par
des radiateurs électriques, des
poêles ou d’autres sources de
combustion.
• Lors du dégivrage et du nettoyage
de l’appareil, ne pas utiliser
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
d’autres outils que ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être placé dans une
zone sans aucune source de com
bustion permanente (par exemple
:ammes
électriques en cours de fonction
nement).
• Ne pas percer ou brûler l’un des
composants du circuit de refroi
dissement de l’appareil. Ne pas
mettre le feu à l’appareil.
• L’appareil doit être rangé de ma
nière à éviter toute défaillance ou
détérioration mécanique.
• L’appareil doit être monté, utilisé
et conservé dans une pièce dont
la surface au sol est supérieure à
4m
(dimensions approximatives de
la pièce : à 2m x 2m environ) et
à 7m2 pour les modèles de 14L
(dimensions approximatives de la
pièce : 2,6 m x 2,6 m).
• Attention : les gaz réfrigérants
peuvent être inodores, d’où l’im
possibilité de déceler les fuites à
l’odeur.
• Respecter la réglementation na
tionale en matière de gaz.
• Les personnes qui opèrent ou tra
vaillent sur le circuit d’un réfrigé
rant doivent être titulaires d’une
certication
par un organisme accrédité qui
garantit leur aptitude à manipuler
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 4Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 4 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

5
FR EN
uidefri-
Le R290 est un frigorigène
conforme à la réglementation
écologique européenne ; il est
toutefois recommandé de ne pas
percer le circuit de refroidisse-
desa
durée de vie utile, apporter l’ap-
pareil à un centre de collecte de
déchets spéciaux pour qu’il soit
PRP (potentiel de réchauffement
Si l’appareil est monté, utilisé
ou conservé dans une pièce non
ventilée, celle-ci doit être conçue
de manière à éviter l’accumula-
tion de fuites de frigorigène qui
entraînerait un risque d’incendie
d’inam-
mation du frigorigène causée par
des radiateurs électriques, des
poêles ou d’autres sources de
Lors du dégivrage et du nettoyage
de l’appareil, ne pas utiliser
d’autres outils que ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être placé dans une
zone sans aucune source de com-
bustion permanente (par exemple
:ammesnues,gazouappareils
électriques en cours de fonction-
nement).
• Ne pas percer ou brûler l’un des
composants du circuit de refroi-
dissement de l’appareil. Ne pas
mettre le feu à l’appareil.
• L’appareil doit être rangé de ma-
nière à éviter toute défaillance ou
détérioration mécanique.
• L’appareil doit être monté, utilisé
et conservé dans une pièce dont
la surface au sol est supérieure à
4m2pour les modèles de 10L/12L
(dimensions approximatives de
la pièce : à 2m x 2m environ) et
à 7m2 pour les modèles de 14L
(dimensions approximatives de la
pièce : 2,6 m x 2,6 m).
• Attention : les gaz réfrigérants
peuvent être inodores, d’où l’im-
possibilité de déceler les fuites à
l’odeur.
• Respecter la réglementation na-
tionale en matière de gaz.
• Les personnes qui opèrent ou tra-
vaillent sur le circuit d’un réfrigé-
rant doivent être titulaires d’une
certication appropriée délivrée
par un organisme accrédité qui
garantit leur aptitude à manipuler
les réfrigérants selon une évalua-
tion spécique reconnue par les
associations nationales du sec-
teur.
• L’entretien et les réparations qui
nécessitent l’intervention d’autres
professionnels qualiés doivent
être effectués sous le contrôle
d’une personne expressément
compétente dans l’utilisation
de produits frigorigènes inam-
mables. Veiller à ce que les ouver-
tures de ventilation ne soient pas
obstruées.
IMPORTANT
LIRE ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES D’UTILISATION ET
LES CONSERVER POUR CONSUL-
TATION ULTÉRIEURE. Tenir compte
également des informations gu-
rant sur l’appareil.
ATTENTION : LE NON-RESPECT DE
CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎ-
NER DES BLESSURES ET/OU DES
DOMMAGES ET L’ANNULATION DE
VOTRE GARANTIE
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 5Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 5 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

6
FR EN
Lire attentivement le mode d’em-
ploi avant d’utiliser ce climatiseur
pour la première fois et le conser-
ver en lieu sûr.
• AVERTISSEMENT – Ne pas utili-
ser cet appareil dans une salle de
bains.
• AVERTISSEMENT – Ne pas utili-
ser cet appareil à proximité immé-
diate d’un bain, d’une douche ou
d’une piscine.
• Ne jamais plonger l’appareil dans
de l’eau ou dans tout autre liquide.
• Utiliser cet appareil exclusive-
ment sur une surface ferme et
planeand’évitertoutrisquede
fuite d’eau. L’appareil doit être
maintenu en position verticale à
tout moment (y compris pendant
le transport et le stockage). En
cas de basculement, il doit être
laissé en position verticale pen-
dant 24 heures avant utilisation.
• Ne pas poser sur des surfaces
molles, instables ou non horizon-
tales/angulaires.
• Ne jamais faire fonctionner l’ap-
pareil si un câble ou un connec-
teur a été endommagé, en cas de
dysfonctionnement de l’appareil
ou si l’appareil est tombé ou est
endommagé d’une autre manière.
• Si le câble secteur est endomma-
gé, il doit être remplacé unique-
ment par le technicien attitré du
fabricant ou par une personne
dotéed’unequalicationsimilaire
and’évitertoutrisque.
• Demander à un technicien pro-
fessionnel de réparer le produit.
Une mauvaise réparation peut
présenter un danger pour les uti-
lisateurs.
• Débrancher l’appareil du secteur
lorsqu’il n’est pas en marche,
avant de le déplacer et avant de le
nettoyer.
• Faire fonctionner l’appareil uni-
quement au voltage indiqué sur
son étiquette.
• Brancher uniquement l’appareil à
une prise de courant qui est aux
normes et facilement accessible,
an de pouvoir débrancher rapi-
dementlacheencasdebesoin.
• Ne pas brancher cet appareil au
secteur à l’aide d’une rallonge.
• Ne pas brancher le déshumidi-
cateur à une prise multiple sur
laquelle sont aussi raccordés
d’autres appareils électriques uti-
lisée simultanément pour d’autres
appareils électriques.
•Ce déshumidicateur convient
uniquement pour un usage PER-
SONNEL ET EN INTÉRIEUR. Ce
déshumidicateurneconvientni
à un usage commercial ou indus-
triel, ni à des activités de loisirs,
ni encore à des espaces clos de
petite taille.
• Ne jamais utiliser le câble secteur
comme sangle de transport ou
comme câble de traction.
• Pour éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, ne JAMAIS
placer le câble à proximité d’une
source de chaleur, d’un radiateur,
d’un poêle ou d’un radiateur élec
trique mobile.
• NE PAS recouvrir le câble de mo
quette, d’un tapis à poils longs,
d’un long tapis ou de tout autre
revêtement similaire.
• NE PAS faire passer le câble sous
un meuble ou sous un appareil
électroménager. Veillez à placer le
câble à l’écart des zones de forte
densité électrique et à un endroit
où il ne présente pas de risque de
trébuchement.
• NE PAS RECOUVRIR. Ne pas re
couvrir pas ou obstruer de quelque
manière que ce soit la sortie d’air
située sur le dessus du déshumi
dicateur
d’air situées à l’arrière du déshu
midicateur.
• Faire fonctionner cet appareil en
respectant une distance minimale
de 45 cm tout autour, à savoir loin
des murs, des meubles et des ob
jets qui dépassent tels que les ri
deaux ou les étagères.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne
doivent allumer/éteindre l’appa
reil que s’il a été placé ou installé
dans sa position de fonctionne
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 6Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 6 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

7
FR EN
similaire
Demander à un technicien pro-
fessionnel de réparer le produit.
Une mauvaise réparation peut
présenter un danger pour les uti-
Débrancher l’appareil du secteur
lorsqu’il n’est pas en marche,
avant de le déplacer et avant de le
Faire fonctionner l’appareil uni-
quement au voltage indiqué sur
Brancher uniquement l’appareil à
une prise de courant qui est aux
normes et facilement accessible,
rapi-
besoin.
Ne pas brancher cet appareil au
secteur à l’aide d’une rallonge.
Ne pas brancher le déshumidi-
sur
laquelle sont aussi raccordés
d’autres appareils électriques uti-
lisée simultanément pour d’autres
convient
uniquement pour un usage PER-
SONNEL ET EN INTÉRIEUR. Ce
convientni
à un usage commercial ou indus-
triel, ni à des activités de loisirs,
ni encore à des espaces clos de
Ne jamais utiliser le câble secteur
comme sangle de transport ou
comme câble de traction.
• Pour éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, ne JAMAIS
placer le câble à proximité d’une
source de chaleur, d’un radiateur,
d’un poêle ou d’un radiateur élec-
trique mobile.
• NE PAS recouvrir le câble de mo-
quette, d’un tapis à poils longs,
d’un long tapis ou de tout autre
revêtement similaire.
• NE PAS faire passer le câble sous
un meuble ou sous un appareil
électroménager. Veillez à placer le
câble à l’écart des zones de forte
densité électrique et à un endroit
où il ne présente pas de risque de
trébuchement.
• NE PAS RECOUVRIR. Ne pas re-
couvrir pas ou obstruer de quelque
manière que ce soit la sortie d’air
située sur le dessus du déshumi-
dicateur ou les fentes d’entrée
d’air situées à l’arrière du déshu-
midicateur.
• Faire fonctionner cet appareil en
respectant une distance minimale
de 45 cm tout autour, à savoir loin
des murs, des meubles et des ob-
jets qui dépassent tels que les ri-
deaux ou les étagères.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne
doivent allumer/éteindre l’appa-
reil que s’il a été placé ou installé
dans sa position de fonctionne-
ment normale prévue et s’ils sont
supervisés ou qu’on leur a donné
des instructions pour utiliser l’ap-
pareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent les risques encou-
rus. Les enfants âgés de 3 à 8 ans
ne doivent pas brancher, régler et
nettoyer l’appareil ni effectuer la
maintenance de l’utilisateur.
• Les enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart de l’ap-
pareil, sauf s’ils sont surveillés en
permanence.
• Pour éviter tout déversement, vi-
der le réservoir d’eau avant de
soulever ou de déplacer l’appareil.
• Ne pas incliner l’appareil d’un côté
ou de l’autre car, en cas de déver-
sement d’eau, l’appareil pourrait
être endommagé.
• Ne pas mettre l’appareil en
marche dans une armoire, dans
un placard, sur un bateau, dans
une caravane ou dans un endroit
analogue.
• Laisser l’appareil en position ver-
ticale pendant 12 heures avant de
le brancher sur le secteur lorsqu’il
a été transporté ou incliné (par
exemple, pendant le nettoyage).
• Utiliser l’appareil uniquement en
position verticale sur une surface
plane
• Ne pas utiliser l’appareil à proxi-
mité d’éléments potentiellement
explosifs, comme des liquides,
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 7Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 7 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

8
FR EN
des gaz ou des poussières com-
bustibles.
• Ne pas utiliser l’appareil à proxi-
mité de substances ou de com-
bustibles inammables ou ex-
plosifs. Ne jamais utiliser de
peinture, d’aérosols de nettoyage,
de sprays anti-insectes ou autres
à proximité de l’appareil ; cela
pourrait endommager ou défor-
mer le plastique, ou causer des
dommages électriques.
• Ne jamais laisser ce produit fonc-
tionner sans surveillance.
• AVERTISSEMENT : Ne jamais
laisser d’eau dans le réservoir
lorsque l’appareil est inutilisé, car
des micro-organismes peuvent se
développer dans l’eau stagnante ;
le réservoir d’eau doit donc être
vidé et nettoyé régulièrement et
correctement. Vider le réservoir,
le nettoyer et le sécher lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant de le ran-
ger.
• ATTENTION : le réservoir d’eau
doit être nettoyé et vidé au moins
tous les trois jours. Vider le réser-
voir d’eau et le nettoyer avec de
l’eau du robinet ou un produit de
nettoyage doux. Enlever le tartre,
les dépôts ou les lms qui se
sont formés sur les parois du ré-
servoir d’eau ou sur les surfaces
intérieures à l’aide de produits de
nettoyage doux et non abrasifs
(comme le liquide vaisselle), puis
essuyer toutes les surfaces une
fois le nettoyage terminé.
• AVERTISSEMENT – Ne jamais
boire l’eau recueillie dans le ré-
servoir : elle ne convient pas à la
consommation des hommes, des
oiseaux ou des autres animaux.
• Garder à l’esprit que des niveaux
d’humidité élevés peuvent favo-
riser la croissance d’organismes
biologiques dans l’environnement.
• Surveiller la zone autour du dés-
humidicateur pour s’assurer
qu’elle n’est ni humide ni mouil-
lée. Ne pas laisser les matériaux
absorbants, tels que les tapis, les
rideaux ou les nappes, prendre
l’humidité.
• Lorsque l’appareil s’arrête, at-
tendre 3 minutes avant de pouvoir
le redémarrer an de protéger le
compresseur de tout dommage.
•Leltred’entréed’airdoitêtrenet-
toyé régulièrement pour assurer
un fonctionnement correct et évi-
ter d’endommager l’appareil.
• Ne jamais faire fonctionner l’ap-
pareilsansleltre.
• AVERTISSEMENT : Pour éviter
tout risque d’étouffement, reti-
rer tous les emballages, en par-
ticulier ceux en plastique et en
polystyrène expansé, et les tenir
à l’écart des personnes vulné-
rables, des enfants et des bébés.
• AVERTISSEMENT : Pour éviter
tout risque d’étranglement acci
dentel avec le câble d’alimenta
tion, tous les enfants et les per
sonnes vulnérables doivent être
sous surveillance lorsqu’ils se
trouvent à proximité de l’appareil,
qu’il soit en marche ou non.
• IMPORTANT: Ne pas utiliser cet
appareil lorsque la température
ambiante est inférieure à 5°C car,
autrement, le serpentin d’évapora
tion risque de geler fortement, ce
qui affecterait les performances
du produit et pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• NE JAMAIS laisser tomber ou in
sérer aucun objet dans les ouver
tures.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un
endroit où de la peinture, de l’es
sence
mables sont utilisés ou entrepo
sés.
• Ne pas utiliser de sprays anti-in
sectes ou d’autres nettoyants/va
porisateurs
à proximité de l’appareil.
• Toujours éteindre l’appareil et reti
rer
- Si l’appareil n’est pas en marche
- Avant de nettoyer ou d’effectuer
l’entretien de l’appareil
- En cas de défaut de fabrication
- En cas d’orage électrique.
• AVERTISSEMENT - Garder les
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 8Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 8 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

9
FR EN
(comme le liquide vaisselle), puis
essuyer toutes les surfaces une
AVERTISSEMENT – Ne jamais
boire l’eau recueillie dans le ré-
servoir : elle ne convient pas à la
consommation des hommes, des
oiseaux ou des autres animaux.
Garder à l’esprit que des niveaux
d’humidité élevés peuvent favo-
riser la croissance d’organismes
biologiques dans l’environnement.
Surveiller la zone autour du dés-
s’assurer
qu’elle n’est ni humide ni mouil-
lée. Ne pas laisser les matériaux
absorbants, tels que les tapis, les
rideaux ou les nappes, prendre
Lorsque l’appareil s’arrête, at-
tendre 3 minutes avant de pouvoir
protéger le
compresseur de tout dommage.
net-
toyé régulièrement pour assurer
un fonctionnement correct et évi-
Ne jamais faire fonctionner l’ap-
AVERTISSEMENT : Pour éviter
tout risque d’étouffement, reti-
rer tous les emballages, en par-
ticulier ceux en plastique et en
polystyrène expansé, et les tenir
à l’écart des personnes vulné-
rables, des enfants et des bébés.
• AVERTISSEMENT : Pour éviter
tout risque d’étranglement acci-
dentel avec le câble d’alimenta-
tion, tous les enfants et les per-
sonnes vulnérables doivent être
sous surveillance lorsqu’ils se
trouvent à proximité de l’appareil,
qu’il soit en marche ou non.
• IMPORTANT: Ne pas utiliser cet
appareil lorsque la température
ambiante est inférieure à 5°C car,
autrement, le serpentin d’évapora-
tion risque de geler fortement, ce
qui affecterait les performances
du produit et pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• NE JAMAIS laisser tomber ou in-
sérer aucun objet dans les ouver-
tures.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un
endroit où de la peinture, de l’es-
senceoud’autresliquidesinam-
mables sont utilisés ou entrepo-
sés.
• Ne pas utiliser de sprays anti-in-
sectes ou d’autres nettoyants/va-
porisateurs inammables sur ou
à proximité de l’appareil.
• Toujours éteindre l’appareil et reti-
rerlachedelaprisedecourant.
- Si l’appareil n’est pas en marche
- Avant de nettoyer ou d’effectuer
l’entretien de l’appareil
- En cas de défaut de fabrication
- En cas d’orage électrique.
• AVERTISSEMENT - Garder les
piles hors de portée des enfants.
Jeter les piles usagées immédia-
tement et dans le respect des
normes de sécurité.
• AVERTISSEMENT - La télécom-
mande de cet appareil est équi-
pée d’une petite pile. Pour éviter
tout risque d’étouffement, garder
la télécommande hors de portée
des enfants et ne pas avaler la
pile. Dans le cas où la pile serait
avalée, consulter immédiatement
un médecin.
• AVERTISSEMENT : Risque d’in-
cendie - Ne pas utiliser cet appa-
reil lorsqu’il est branché sur une
rallonge ou sur tout autre dis-
positif de commutation externe
tel qu’une minuterie ou un adap-
tateur télécommandé. Tous les
appareils de chauffage consom-
ment un courant élevé par le biais
de l’alimentation secteur ; toute
faiblesse au niveau de la concep-
tion, des points de contact ou
des composants de ces appareils
peut facilement occasionner une
surchauffe des points de contact,
ce qui provoquerait la fonte ou la
déformation de l’appareil, et pour-
rait même être cause d’incendie.
• Ne PAS faire fonctionner le radia-
teur si le câble d’alimentation se
trouve au-dessus de la grille de
sortie.
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 9Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 9 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

10
FR EN
• NE PAS COUVRIR ou obstruer les
grilles d’entrée et de sortie d’air
de quelque manière que ce soit.
• NE PAS utiliser le radiateur sur des
tapis à poils longs, ou à moins de
750 mm de toute surface située
en surplomb. Maintenir les maté-
riaux combustibles, tels que les ri-
deaux et les meubles, à l’écart de
l’avant, des côtés et de l’arrière du
radiateur. Ne pas utiliser le radia-
teur pour faire sécher le linge.
•ATTENTION : An d’éviter tout
danger dû à une réinitialisation
accidentelle du disjoncteur ther-
mique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par le biais d’un dis-
positif de commutation externe,
tel qu’une minuterie, ou connecté
à un circuit qui est régulièrement
mis en marche et arrêté par le
fournisseur d’électricité.
•AVERTISSEMENT : An d’éviter
toute surchauffe, ne pas couvrir
le radiateur.
• NE PAS placer le radiateur juste
en dessous d’une prise de cou-
rantxe.
• ATTENTION : Certaines parties de
ce produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brû-
lures. Une attention particulière
doit être accordée lorsque des
enfants et des personnes vulné-
rables se trouvent à proximité de
l’appareil.
• Ne pas utiliser ce radiateur s’il est
tombé.
• Ne pas utiliser ce radiateur s’il
présente des signes visibles de
détérioration.
• Utiliser cet appareil sur une sur-
face horizontale et stable dont
les pieds sont solidement xés,
ou qui est attachée au mur, selon
le cas.
• AVERTISSEMENT : Ne pas utili-
ser cet appareil dans des pièces
de taille réduite lorsque des
personnes incapables de quit-
ter la pièce par elles-mêmes s’y
trouvent, à moins qu’une surveil-
lance constante ne soit assurée.
• AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque d’incendie, maintenez les
textiles, les rideaux ou tout autre
matériauinammable à unedis-
tance minimale de 1 m de la sor-
tie d’air.
• Cette notice d’utilisation fait
partie de l’appareil et doit être
conservée en lieu sûr. En cas de
changement de propriétaire, la
notice doit être remise au nou-
veau propriétaire.
Modèle
Alimentation électrique
Puissance
Puissance de chauffe
Intensité nominale
EER
Capacité
Puissance d’entrée nominale
Puissance
Protection contre les projections d’eau
Dimensions
Poids net
Réfrigérant / Charge / GPW
Équivalant CO2
Contient
Système hermétiquement scellé
Classe climatisation
Débit max du ventilateur (F)
Niveau de puissance acoustique (LWA)
Basse pression maximale
Haute Pression Maximale
Pression maximale de la bobine
IMPORTATEUR : Glen Dimplex France, 7/10 Porte Neuilly, 12 bd. Du Mont d’Est, 93160 Noisy-Le-Grand, France
Écran digital
Tuyau
Poignée
Minuterie
Télécommande
Condenseur
Nombre de vitesses
Mode Nuit
CARACTÉRISTIQUES
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 10Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 10 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

11
FR EN
Ne pas utiliser ce radiateur s’il est
Ne pas utiliser ce radiateur s’il
présente des signes visibles de
Utiliser cet appareil sur une sur-
face horizontale et stable dont
xés,
ou qui est attachée au mur, selon
AVERTISSEMENT : Ne pas utili-
ser cet appareil dans des pièces
de taille réduite lorsque des
personnes incapables de quit-
ter la pièce par elles-mêmes s’y
trouvent, à moins qu’une surveil-
lance constante ne soit assurée.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque d’incendie, maintenez les
textiles, les rideaux ou tout autre
dis-
tance minimale de 1 m de la sor-
Cette notice d’utilisation fait
partie de l’appareil et doit être
conservée en lieu sûr. En cas de
changement de propriétaire, la
notice doit être remise au nou-
Modèle SNOWAIR9HE SNOWAIR12HE
Alimentation électrique 220-240V~ – 50Hz 220-240V~ – 50Hz
PuissanceFrigorique 9000 Btu/h 9000 Btu/h
Puissance de chauffe 2300W 2900W
Intensité nominale 4.7A 5.7A
EER 3 2.61
Capacitédedéshumidication 28L/Jour 36L/Jour
Puissance d’entrée nominale 875W 1230W
Puissancefrigorique 2650W 3200W
Protection contre les projections d’eau IPx0 IPx0
Dimensions L43,5 x P71,5 x H35 L43,5 x P71,5 x H35
Poids net 30kg 32kg
Réfrigérant / Charge / GPW R290 / 0.205kg / 3 R290 / 0.205kg / 3
Équivalant CO2 0.001 tonnes 0.001 tonnes
Contientdesgazuorésàeffetdeserre Oui Oui
Système hermétiquement scellé Oui Oui
Classe climatisation Classe A Classe A
Débit max du ventilateur (F) 330m3/h 300m3/h
Niveau de puissance acoustique (LWA) < 65 dB < 65 dB
Basse pression maximale 1.2MPa 1.2MPa
Haute Pression Maximale 2.3MPA 2.3MPA
Pression maximale de la bobine 10MPa 10MPa
IMPORTATEUR : Glen Dimplex France, 7/10 Porte Neuilly, 12 bd. Du Mont d’Est, 93160 Noisy-Le-Grand, France
Écran digital Oui Oui
Tuyau Oui Oui
Poignée Oui Oui
Minuterie Oui – 1h à 24h Oui – 1h à 24h
Télécommande Oui Oui
Condenseur Oui Oui
Nombre de vitesses 3 3
Mode Nuit Oui Oui
CARACTÉRISTIQUES
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 11Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 11 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

12
FR EN
ASSEMBLAGE
ÉVACUATION D’AIR CHAUD
Dans le mode Climatisation, l’appareil doit être placé près d’une fenêtre ou d’une ouverture pour que l’air chaud puisse être
évacué à l’extérieur.
Positionnez d’abord l’unité sur un sol plat et assurez-vous de conserver une distance d’au moins 45 cm tout autour de l’unité
et de la proximité d’une source d’alimentation.
1. Dépliez un des côtés du tuyau (Fig. 1) et vissez-le sur l’entrée du tuyau (Fig. 2).
2. Dépliez l’autre côté du tuyau et vissez-le sur la sortie du tuyau (Fig. 3).
Dépliez un des
côtés du tuyau
3. Installez l’entrée du tuyau à l’unité (Fig. 4)
Verrouillez
Glissez à l’intérieur
4. Attachez la sortie du tuyau au kit coulissant de fenêtre et scellez-la (Fig. 5 et 6).
Fenêtre verticale
Verrouillez
Glissez-le partie
coulissante
Fenêtre
horizontale
Votre kit coulissant de fenêtre est conçu pour être installé sur la plupart des fenêtres verticales et horizontales. Toutefois,
ilpeut
coulissant de fenêtre peut être attaché avec des vis.
REMARQUE : Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à la longueur minimale du kit coulissant, coupez la partie ne
comportant pas le trou pour qu’il corresponde à la taille de la fenêtre. Ne coupez jamais la partie comportant le trou.
INSTALLATION DU KIT COULISSANT DE FENÊTRE
1. Assemblage :
Glissez le panneaux A dans le panneau B et ajustez à la largeur de la fenêtre. Les tailles de fenêtre varient. Lors de
l’ajustement de la largeur, assurez-vous que le kit coulissant est dénué d’interstices et/ou de poches d’air lors de la prise de
mesure.
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 12Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 12 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

13
FR EN
Dans le mode Climatisation, l’appareil doit être placé près d’une fenêtre ou d’une ouverture pour que l’air chaud puisse être
Positionnez d’abord l’unité sur un sol plat et assurez-vous de conserver une distance d’au moins 45 cm tout autour de l’unité
Fenêtre
horizontale
Partie coulissante
Votre kit coulissant de fenêtre est conçu pour être installé sur la plupart des fenêtres verticales et horizontales. Toutefois,
ilpeutêtrenécessairedemodiercertainsaspectsdelaprocédured’installationpourcertainstypesdefenêtres.Lekit
coulissant de fenêtre peut être attaché avec des vis.
REMARQUE : Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à la longueur minimale du kit coulissant, coupez la partie ne
comportant pas le trou pour qu’il corresponde à la taille de la fenêtre. Ne coupez jamais la partie comportant le trou.
Coupé à l’opposé du côté avec le trou
INSTALLATION DU KIT COULISSANT DE FENÊTRE
Éléments :
A) Panneau
B) Panneau avec un trou
1. Assemblage :
Glissez le panneaux A dans le panneau B et ajustez à la largeur de la fenêtre. Les tailles de fenêtre varient. Lors de
l’ajustement de la largeur, assurez-vous que le kit coulissant est dénué d’interstices et/ou de poches d’air lors de la prise de
mesure.
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 13Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 13 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

14
FR EN
EMPLACEMENT
• L’unité doit être placée sur un sol stable pour minimiser le bruit et les vibrations. Placez l’unité sur un sol plat, nivelé et
susammentrobustepoursupporterlepoidsdel’unitéetainsiassurerunplacementsûr.
• L’unité a des roulettes pour un déplacement facile, mais ne doit être déplacée que sur des surfaces lisses et plates.
Faites attention en la déplaçant sur de la moquette. Faites attention et protégez le sol lors d’un déplacement sur des
sols en bois. Ne tentez pas de faire rouler l’unité au-dessus d’objets.
• L’unité doit être branchée à une prise avec connexion à la terre.
• Ne placez jamais d’obstacles autour de l’arrivée et de la sortie d’air de l’unité.
• Conservezaumoins45cmd’espaceaveclemurpourunecirculationd’airecace.
• Le tuyau peut être déplié mais il est conseillé de conserver sa longueur au minimum requis.
• Assurez-vous que le tuyau ne comporte pas d’angles saillants ou d’affaissements.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour une consultation ultérieure.
2. Vériezsilatensiondevotreréseauélectriquelocalcorrespondàcellequiguresurl’appareil.
3. Avantlapremièreutilisation,retirezleslmsouautocollantsprotecteursdel’appareil.
ECRAN LED
A. Climatisation
B. Indicateur de vitesse
C. Minuterie
D. Symbole de la température
E. Indicateur de température
TELECOMMANDE
PANNEAU DE CONTRÔLE
Le panneau de contrôle au-dessus de l’appareil vous permet de gérer, par contrôle tactile, les fonctions sans l’aide de
la télécommande. Cependant, pour pouvoir utiliser toutes les fonctions, il est nécessaire d’utiliser la télécommande qui
comprend
ou °F) .
MISE EN MARCHE
Branchez l’appareil à la prise pour le placer en veille.
Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. La fonction utilisée est celle qui fut utilisée lors de la dernière extinction
de l’appareil.
Ne débranchez jamais l’appareil en le débranchant de la prise. Appuyez toujours sur le bouton puis patientez quelques
minutes
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 14Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 14 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

15
FR EN
L’unité doit être placée sur un sol stable pour minimiser le bruit et les vibrations. Placez l’unité sur un sol plat, nivelé et
L’unité a des roulettes pour un déplacement facile, mais ne doit être déplacée que sur des surfaces lisses et plates.
Faites attention en la déplaçant sur de la moquette. Faites attention et protégez le sol lors d’un déplacement sur des
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour une consultation ultérieure.
TELECOMMANDE
Vitesse de ventilation
Oscillation
Mode Nuit
Augmenter
Diminuer
Marche/Arrêt
Choix du Mode
Minuterie
Changement d’unité de température
PANNEAU DE CONTRÔLE
Le panneau de contrôle au-dessus de l’appareil vous permet de gérer, par contrôle tactile, les fonctions sans l’aide de
la télécommande. Cependant, pour pouvoir utiliser toutes les fonctions, il est nécessaire d’utiliser la télécommande qui
comprendenplusleréglagedel’oscillation,dumodenuit,delaminuterieetdelamodicationdel’unitédetempérature(C°
ou °F) .
F. Vitesse de ventilation
G. Diminuer
H. Augmenter
I. Mode de ventilation
J. Marche / Arrêt
MISE EN MARCHE
Branchez l’appareil à la prise pour le placer en veille.
Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. La fonction utilisée est celle qui fut utilisée lors de la dernière extinction
de l’appareil.
Ne débranchez jamais l’appareil en le débranchant de la prise. Appuyez toujours sur le bouton puis patientez quelques
minutesavantdedébrancher.Celapermetàl’appareilderéaliserunesériedevéricationsavantdes’éteindre.
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 15Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 15 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

16
FR EN
PARAMÉTRAGE DES MODES
MODE CLIMATISATION
Idéal par temps chaud lorsqu’il est nécessaire de refroidir la pièce.
Pourdénircemodecorrectement:
• Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le symbole apparaisse.
• Sélectionnez la valeur entre 18 °C et 32 °C (64 °F-90 °F) en appuyant sur le bouton ou jusqu’à ce que la valeur
souhaitée apparaisse.
• Sélectionnez la vitesse de ventilateur en appuyant sur le bouton.
Trois vitesses sont disponibles :
Vitesse maximale : puissance maximale du ventilateur
Vitesse moyenne : réduit le niveau de bruit mais maintient un certain niveau de confort
Vitesse basse : pour une utilisation silencieuse
Vitesse automatique AUTO-ECO : l’appareil va automatiquement adapter la vitesse de ventilation en fonction de la
température sélectionnée pour de meilleures économies d’énergie.
Lorsque la température de la pièce dépasse la température sélectionnée de 2°C ou plus, la vitesse de ventilation sera rapide.
Lorsque la température de la pièce dépasse de 1° la température sélectionnée, la vitesse de ventilation sera moyenne.
Lorsque la température de la pièce est égale, ou inférieur, à la température sélectionnée, la vitesse de ventilation sera lente.
La température la plus adaptée pour une pièce pendant l’été se situe entre 24°C et 27°C (75 °F à 81 °F). Il est recommandé
toutefois de ne pas régler une température énormément inférieure à la température extérieure. La différence de vitesse du
ventilateur est davantage perceptible lorsque l’appareil est en mode VENTILATEUR mais peut ne pas être perceptible en mode
CLIMATISATION.
MODE CHAUFFAGE
Andemettreenmarchecorrectementlafonctionchauffage,veuillezsuivrelesinstructionssuivantes:
• Appuyez sur le bouton jusqu’à que le symbole apparaisse.
• Sélectionnez la valeur entre 13°C et 27°C (55°F – 81°F) en appuyant sur le bouton ou jusqu’à ce que la valeur
souhaitée apparaisse.
• Le chauffage se met en marche seulement si la température sélectionné est supérieure à la température ambiante de la
pièce.
• Sélectionnez la vitesse de ventilation en appuyant sur le bouton .
Trois vitesses sont disponibles :
Vitesse de chauffe forte : puissance maximale du ventilateur
Vitesse de chauffe moyenne : réduit le niveau de bruit mais maintient un certain niveau de confort
Vitesse de chauffe faible : pour une utilisation silencieuse
Vitesse automatique AUTO-ECO: l’appareil va automatiquement adapter la vitesse de ventilation en fonction de la
température sélectionnée pour de meilleures économies d’énergie.
Lorsque la température de la pièce est supérieure à 25°C, la vitesse de chauffe sera forte.
Lorsque la température de la pièce est entre 23°C et 25°C, la vitesse de chauffe sera normale.
Lorsque la température de la pièce est inférieure à 23°C, la vitesse de chauffe sera faible.
Lorsque
En mode CHAUFFAGE, le tuyau de drainage (18) doit être assemblé de la même manière que pour le mode de
DÉSHUMIDIFICATION pour permettre d’évacuer l’humidité vers l’extérieur.
REMARQUE :
- Lorsque l’appareil se trouve dans une pièce avec une température basse, il va automatiquement activer sa fonction anti-gel.
- L’appareil va interrompre le fonctionnement normal de ventilation (en mode Climatisation, Chauffage et Ventilation).
- Le symbole
le dégivrage de l’appareil est en marche, il faut attendre quelques minutes avant la remise en marche du fonctionnement
normal de l’appareil.
MODE VENTILATEUR
Lors de l’utilisation de ce mode, le tuyau de drainage (18) n’a pas besoin d’être attaché.
• Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le symbole ou ou apparaisse.
• Sélectionnez la vitesse de ventilateur en appuyant sur le bouton.
Trois vitesses sont disponibles :
Vitesse basse : pour une utilisation silencieuse
Vitesse moyenne : réduit le niveau de bruit mais maintient un certain niveau de confort
Vitesse maximale : puissance maximale du ventilateur
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 16Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 16 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

17
FR EN
Sélectionnez la valeur entre 18 °C et 32 °C (64 °F-90 °F) en appuyant sur le bouton ou jusqu’à ce que la valeur
Vitesse automatique AUTO-ECO : l’appareil va automatiquement adapter la vitesse de ventilation en fonction de la
Lorsque la température de la pièce dépasse la température sélectionnée de 2°C ou plus, la vitesse de ventilation sera rapide.
Lorsque la température de la pièce est égale, ou inférieur, à la température sélectionnée, la vitesse de ventilation sera lente.
La température la plus adaptée pour une pièce pendant l’été se situe entre 24°C et 27°C (75 °F à 81 °F). Il est recommandé
toutefois de ne pas régler une température énormément inférieure à la température extérieure. La différence de vitesse du
ventilateur est davantage perceptible lorsque l’appareil est en mode VENTILATEUR mais peut ne pas être perceptible en mode
Sélectionnez la valeur entre 13°C et 27°C (55°F – 81°F) en appuyant sur le bouton ou jusqu’à ce que la valeur
Le chauffage se met en marche seulement si la température sélectionné est supérieure à la température ambiante de la
Trois vitesses sont disponibles :
Vitesse de chauffe forte : puissance maximale du ventilateur
Vitesse de chauffe moyenne : réduit le niveau de bruit mais maintient un certain niveau de confort
Vitesse de chauffe faible : pour une utilisation silencieuse
Vitesse automatique AUTO-ECO: l’appareil va automatiquement adapter la vitesse de ventilation en fonction de la
température sélectionnée pour de meilleures économies d’énergie.
Lorsque la température de la pièce est supérieure à 25°C, la vitesse de chauffe sera forte.
Lorsque la température de la pièce est entre 23°C et 25°C, la vitesse de chauffe sera normale.
Lorsque la température de la pièce est inférieure à 23°C, la vitesse de chauffe sera faible.
Lorsquecemodeestactivé,lafonctiondedéshumidicationestégalementenroute.
En mode CHAUFFAGE, le tuyau de drainage (18) doit être assemblé de la même manière que pour le mode de
DÉSHUMIDIFICATION pour permettre d’évacuer l’humidité vers l’extérieur.
REMARQUE :
- Lorsque l’appareil se trouve dans une pièce avec une température basse, il va automatiquement activer sa fonction anti-gel.
- L’appareil va interrompre le fonctionnement normal de ventilation (en mode Climatisation, Chauffage et Ventilation).
- Le symbole vaapparaîtresurl’écrand’achage(3)and’indiquerlamiseenmarchedelafonctionanti-gel.Lorsque
le dégivrage de l’appareil est en marche, il faut attendre quelques minutes avant la remise en marche du fonctionnement
normal de l’appareil.
MODE VENTILATEUR
Lors de l’utilisation de ce mode, le tuyau de drainage (18) n’a pas besoin d’être attaché.
• Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le symbole ou ou apparaisse.
• Sélectionnez la vitesse de ventilateur en appuyant sur le bouton.
Trois vitesses sont disponibles :
Vitesse basse : pour une utilisation silencieuse
Vitesse moyenne : réduit le niveau de bruit mais maintient un certain niveau de confort
Vitesse maximale : puissance maximale du ventilateur
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 17Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 17 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

18
FR EN
MODE DESHUMIFICATEUR
Idéal pour réduire l’humidité d’une pièce (printemps et automne, pièces humides, périodes pluvieuses, ...).
Enmodedéshumidicateur,l’appareildevraitêtreassembléavecletuyaudedrainage(18)pourpermettrel’évacuationde
l’humiditéversl’extérieur.Pourdénircemodecorrectement:
• Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le symbole apparaisse.
Vitesse automatique AUTO-ECO : l’appareil va automatiquement adapter la vitesse de ventilation en fonction de la
température sélectionnée.
OSCILLATION
Cettefonctionestutilepoursélectionnerl’angleoulemoded’oscillationverticaledel’ailette:uxd’airallantverslehaut/bas
Pourdénircetteoptioncorrectement:
• Sélectionnezlemoded’utilisation(climatisation,déshumidication,ventilation)commedécritci-dessus.
• Puis appuyez sur le bouton surlatélécommandeandelancerl’oscillationautomatiquedel’ailette
MODE NUIT
Cette fonction est utile pendant la nuit car cela réduit la consommation de l’appareil.
Pourdénircettefonctioncorrectement:
• Sélectionnezlemoded’utilisationclimatisationoudéshumidicateurcommedécritprécédemment.
• Appuyez sur le bouton .
• L’appareil fonctionnera dans le mode précédemment sélectionné.
• Lorsque vous choisissez le mode nuit, la luminosité de l’écran est réduite.
LemodeNuit maintient la pièceàunetempératureoptimalesans uctuations excessivesdetempératureou d’humidité.
La vitesse du ventilateur est toujours basse tandis que la température et l’humidité de la pièce varient graduellement pour
assurer le meilleur confort.
En mode CLIMATISATION, la température sélectionnée augmente de 1 °C par heure sur une période de 2 heures. Cette nouvelle
température est maintenue pendant les 6 prochaines heures. Ensuite, l’appareil s’éteint.
Le mode NUIT peut être annulée à tout moment pendant l’utilisation en appuyant sur le les boutons ou ou .
EnmodeVENTILATEURlafonctionNUITnepeutpasêtredénie.
PROGRAMMATION
Régler la minuterie
Ce minuteur peut être utilisé pour retarder le démarrage ou l’arrêt de l’appareil. Cela permet de faire des économies d’énergie
tout en optimisant les périodes d’utilisation.
Programmer le démarrage
• Allumez l’appareil.
• Choisissez le mode que vous souhaitez, comme par exemple, le mode CLIMATISATION à 24 °C et en vitesse maximale de
ventilation.
• Puis, éteignez l’appareil.
• Appuyez sur le bouton
• Appuyez plusieurs fois sur
sera alors activé et seul le symbole
• Pour annuler la programmation, appuyez de nouveau sur le bouton ou sur le bouton . Le symbole disparaîtra de
l’écran.
Fig. 7
Programmer l’arrêt
• Lorsque l’appareil fonctionne, appuyez sur le bouton
clignotent ensemble (Fig. 9)
• Appuyez
alors activé et seul le symbole
• Pour annuler la programmation, appuyez de nouveau sur le bouton ou sur le bouton . Le symbole disparaîtra de
l’écran.
MODIFIER L’UNITÉ DE TEMPERATURE
Lorsque l’appareil est en veille, appuyez sur le bouton pendant 20 secondes. Vous pouvez ensuite changer l’unité de
température.
Avantla
Aprèsla
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 18Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 18 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

19
FR EN
l’évacuationde
Vitesse automatique AUTO-ECO : l’appareil va automatiquement adapter la vitesse de ventilation en fonction de la
haut/bas
d’humidité.
La vitesse du ventilateur est toujours basse tandis que la température et l’humidité de la pièce varient graduellement pour
En mode CLIMATISATION, la température sélectionnée augmente de 1 °C par heure sur une période de 2 heures. Cette nouvelle
PROGRAMMATION
Régler la minuterie
Ce minuteur peut être utilisé pour retarder le démarrage ou l’arrêt de l’appareil. Cela permet de faire des économies d’énergie
tout en optimisant les périodes d’utilisation.
Programmer le démarrage
• Allumez l’appareil.
• Choisissez le mode que vous souhaitez, comme par exemple, le mode CLIMATISATION à 24 °C et en vitesse maximale de
ventilation.
• Puis, éteignez l’appareil.
• Appuyez sur le bouton .L’écranache1-24heuresetlessymboles , et clignotent ensemble (Fig. 7).
• Appuyez plusieurs fois sur jusqu’àcequeletempscorrespondants’ache.Attendezenviron5secondes,leminuteur
sera alors activé et seul le symbole seraachésurl’écran(Fig.8).
• Pour annuler la programmation, appuyez de nouveau sur le bouton ou sur le bouton . Le symbole disparaîtra de
l’écran.
Fig. 7 Fig. 8
Programmer l’arrêt
• Lorsque l’appareil fonctionne, appuyez sur le bouton .L’écranachealors1-24heuresetlessymboles , et
clignotent ensemble (Fig. 9)
• Appuyezplusieursfoisjusqu’àcequeletempscorrespondants’ache.Attendezenviron5secondes,leminuteursera
alors activé et seul le symbole seraachésurl’écran(Fig.10).
• Pour annuler la programmation, appuyez de nouveau sur le bouton ou sur le bouton . Le symbole disparaîtra de
l’écran.
Fig. 11Fig. 9 Fig. 10
MODIFIER L’UNITÉ DE TEMPERATURE
Lorsque l’appareil est en veille, appuyez sur le bouton pendant 20 secondes. Vous pouvez ensuite changer l’unité de
température.
Fig. 12 Fig. 13
Avantlamodication,enmodeCLIMATISATION,l’écranapparaîtcommeenFig.12.
Aprèslamodication,enmodeCLIMATISATION,l’écranapparaîtcommeenFig.13.
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 19Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 19 13/11/20 08:1913/11/20 08:19

20
FR EN
MÉTHODE DE DRAINAGE DE L’EAU
Lorsqu’il y a un excès d’eau de condensation dans l’unité, l’appareil arrête de fonctionner et indique (ce qui signie
RÉSERVOIR PLEIN comme mentionné dans la partie ci-après AUTO-DIAGNOSTIC). Cela indique que l’eau de condensation doit
être drainée en suivant les procédures suivantes :
Drainage manuel (Fig. 14)
L’eau doit être drainée dans les zones à forte humidité.
1. Débranchez l’unité de la source d’alimentation.
2. Placez un récipient adapté sous le capuchon de drainage. (Fig. 14)
3. Ôtez le bouchon de drainage.
4. L’eau devra être drainée et collectée dans un récipient (non fourni).
5. Une fois l’eau drainée, remettez le capuchon fermement en place.
6. Allumez l’unité.
Sortie de drainage
Bouchon de
drainage
Cuve ou évier (non inclus)
à placer à la sortie de
drainage
Fig. 14
Drainage continu (Fig. 15)
Lorsdel’utilisationduclimatiseurenmodedéshumidication,ledrainagecontinuestrecommandé.
1. Débranchez l’appareil de la source d’alimentation.
2. Ôtez le bouchon de drainage. Lors de cette étape, de l’eau peut s’échapper, prévoyez donc un récipient adapté pour
collecter l’eau dans un premier temps.
3. Connectezletuyaudedrainagede2m(18).Voirgure15.
4. L’eau peut être drainée continuellement dans une évacuation d’eau, un seau, ou un évier grâce au tuyau.
5. Allumez l’appareil.
Bouchon de drainage
Tuyau de drainage
Sortie de drainage
g.15
REMARQUE
Assurez-vous que la hauteur et la section du tuyau de drainage ne soient pas plus hautes que la sortie de drainage, sinon le
réservoir d’eau ne pourra pas être drainé correctement. (Fig.16 et Fig.17).
POUR UNE MEILLEUR EFFICACITE DE L’APPAREIL
Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre appareil, suivez ces recommandations :
• Fermez les fenêtres et les portes de la pièce à rafraîchir (Fig. 18). Lors de l’installation de l’appareil de façon semi-
permanente, il est nécessaire de laisser une porte légèrement ouverte (d’au moins 1 cm) pour garantir une ventilation
correcte.
• Protégez la pièce de l’exposition directe du soleil en fermant partiellement les rideaux et/ou stores pour réduire l’effort
imposé à l’appareil (Fig. 19).
• Ne placez jamais d’objets sur l’appareil.
• Ne bloquez pas l’arrivée ou la sortie d’air (Fig. 20). Laissez les grilles libres.
• Assurez-vous qu’il n’y ait aucune source de chaleur dans la pièce.
• N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces très humides (buanderies par exemple).
• N’utilisez jamais l’appareil en extérieur.
• Assurez-vous que l’appareil soit placé sur un sol nivelé. Si nécessaire, bloquez les roulettes avant.
18
Fermez les
portes et
fenêtres
OPERATION EN DEBUT ET FIN DE SAISON
Fig. 21
Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 20Manual_Snowair9HE-12HE_2020.indd 20 13/11/20 08:1913/11/20 08:19
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other EWT Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu
Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

S2P
S2P KS2P-18C210 owner's manual

Carrier
Carrier 38MHRBC12AA1 installation instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MSZ-DM25VA operating instructions

Daikin
Daikin FFQ25B9V1B Operation manual

Cruisair
Cruisair Zephyr Installation and operation manual