EXOST 24h LE MANS Hypercar User manual

EI-9693
FR
GB
DE
ES
NL
HYPErCAr

C
BA
P 1
2X1,5V ”AA”
DC 3.7 V /
Li-ion Battery
2
1

FR
P 2
AInstallation des piles d’émetteur :
1 - Ouvrez le compartiment à piles.
2 - Placez les piles en respectant. lespolarités + et –
3 - Replacez le couvercle.
BInstallation de la batterie du véhicule :
1 - Veillez à ce que l’interrupteur ON/OFF soit positionné sur OFF
2 - Ouvrez le compartiment à piles.
3 - Connectez la batterie au véhicule.
4 - Replacez le couvercle.
CDémarrage :
1 - Démarrez la voiture.
2 - Pour déplacer le véhicule vers l’avant ou vers l’arrière poussez
respectivement la manette des gaz vers l’avant ou vers l’arrière, ou
pressez la gâchette (selon le modèle)
3 - Pour faire tourner le véhicule vers la gauche ou vers la droite
appuyez respectivement sur le levier de direction vers la gauche
ou la droite. Ou selon le modèle tourner la roue de direction, ou en
4 - Pour arrêter le véhicule relâcher le levier d’accélération
5 - Si la voiture à tendance à tourner à gauche ou à droite par elle-
même, déplacer le trimère (en dessous de la voiture) respective
ment par la droite ou la gauche pour ajuster la direction des roues.
6 - Pour les performances optimales, assurez-vous que l’antenne
pointe toujours vers la voiture.
DIAGNOSTIC DES PANNES :
- Assurez- vous que l’interrupteur du véhicule est sur « on ».
- Assurez-vous que la pile dans l’émetteur et la batterie dans l’appareilsont opérationnelles.
- V
- V
- Deux ou plusieurs véhicules sur une même fréquence risquent d’interférer entre eux. Si tel est le cas, changez d’endroit
ou réessayez le produit plus tard.

GB
P 3
AInstalling batteries in the transmitter:
1 - Open the battery compartment.
2 - Insert batteries, respecting the +and –polarities.
3 - Replace the cover.
BInstalling the vehicle battery:
1 - Make sure the ON/OFF switch is set to OFF.
2 - Open the battery compartment.
3 - Connect the battery to the vehicle.
4 - Replace the cover.
CStarting:
1 - Start the car.
2 - To move the car forwards or backwards, push the throttle le
ver forwards or backwards or press the trigger (depending on the
model).
3 - To turn the vehicle left or right, press the steering lever to the
left or right. Or, depending on the model, turn the steering wheel
or move the 2 levers inopposite directions to turn.
4 - To stop the vehicle, release the throttle lever.
5 - If the car tends to drift to the left or right on its own, move the
trimmer (beneath the car) to the right or left respectively to adjust
the steering.
6 - For best performance, always point the antenna towards the car.
e between transmitter and vehicle will not exceedmore than 25m.
TROUBLESHOOTING GUIDE :
- Make sure the vehicle power is on.
- Checkif the batteries in transmitter and vehicle are inserted with correct polarity.
- Checkif the distanc
- Two or more vehicles of the same frequency will interference with each other. In such a case, move to another place
or try after a while.

ES
P 4
AInstalación de las pilas del radiocontrol:
1 - Abrir el compartimento de las pilas.
2 - Colocar las pilas respetando lapolaridad + y –.
3 - Volver a colocarla tapa.
BInstalación de la batería del vehículo:
1 - Asegurarse de que el interruptor ON/OFF esté posicionado en
OFF.
2 - Abrir el compartimento de las pilas.
3 - Conecte la batería al vehículo.
4 - Volver a colocarla tapa
CInicio:
1 - Arranque el coche.
2 - Para desplazar el vehículo hacia adelante o hacia atrás, mueva
respectivamente la palanquita de aceleración hacia adelante o ha-
cia atrás, o presione el gatillo (según elmodelo).
3 - Para girar a la izquierda o a la derecha, mueva respectivamente
la palanquita de la dirección a la izquierda o a la derecha. En otros
modelos, gire la ruedecilla de la dirección, o posicione las dos pa-
lancas en sentido contrario para hacer una rotación.
4 - Para detener el vehículo, suelte la palanquita de aceleración.
5 - Si el coche tiende a girar hacia la izquierda o derecha por sí solo,
mueva el direccionador (situado bajo el coche) respectivamente a
la derecha o izquierda para ajustar la dirección de las ruedas.
6 - Para alcanzar el rendimiento óptimo, asegúrese de que la antena
esté siempre dirigida hacia el coche.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- Asegúrese de que botón de encendido del vehículo está enposición de ON.
-
- Compruebe que lasbaterías deltransmisor y del vehículo están insertadas con lapolaridad correcta.
- Compruebe que la distancia entre el transmisor yel vehículo no excede más de 25 metros.
- Dos o más vehículos de la misma frecuencia interferirán el uno con el otro. En tal caso, trasládese a otro lugar o
inténtelo de nuevo más tarde.

DE
P 5
AEinbau der Senderbatterien:
2 - Die Batterien unter Beachtung der
Polarität (+ und –) einsetzen.
3 - Den Deckel aufsetzen.
BEinbau der Fahrzeugbatterien:
1 - Der ON/OFF-Schalter muss auf OFF stehen.
3 - Akku mit dem Fahrzeug verbinden.
4 - Den Deckel aufsetzen.
CInbetriebnahme:
1 - Das Fahrzeug in Betrieb setzen.
2 - Um das Fahrzeug nach Vorn oder Hinten zu bewegen, ist der
Beschleunigungshebel resp. nach Vorn oder Hinten zu bewegen,
oder die Steuerung drücken (je nach Modell ).
3 - Um das Fahrzeug nach Links oder Rechts zu lenken, resp. den
Richtungshebel nach Links oder Rechts bewegen. Oder je nach
Modell das Steuerrad drehen, oder die beiden Richtungshebel in
entgegengesetzte Richtungen legen, um das Fahrzeug zu drehen.
4 - Zum Stoppen des Fahrzeugs den Beschleunigungshebel los
-
lassen.
5 - Falls das Fahrzeug tendenziell nach Links oder Rechts hält, ist
der Trimmer (unter dem Fahrzeug) resp. in die Gegenrichtung zu
versetzen, um die Laufrichtung der Räder zu justieren.
6 - Für optimale Leistungen muss die Senderantenne stets auf das
Fahrzeug weisen.
Fehlerbehandlungen
- Gehen Sie sicher, dass das Gerät eingeschltet ist.
- Vergewissern Sie sich, dass die Batterien im Sender voll sind und im Fahrzeug genügendgeladen sind.
- Überprüfen Sie, ob die Batterien im Sender und im Fahrzeug in der korrekten Richtung eingelegtsind (richtige Polarität).
- Prüfe, ob der Abstand zwischen dem Sendegerät und dem Fahrzeug nicht größer als 25 m ist.
- Gehen Sie sicher, dass der Abstand zwischen Sender und Fahrzeugemit derselben Frequenz werden sich gegenseitig stören.
In eimen solchen Fall suchen Sie eine andere Örlichkeit auf oderproberen Sie es später erneut.

NL
P 6
AInstallatie van de batterijen van de zender:
1 - Open het batterijvak
2 - Plaats de batterijen en let hierbij
op de polariteiten +en -
3 - Plaats de klep terug
BInstallatie van de batterij van het voertuig:
1 - Let erop dat de ON/OFF-schakelaar op OFF staat
2 - Open het batterijvak
3 - Sluit de batterij aan op het voertuig.
4 - Plaats de klep terug
CStart:
1 - Start de auto.
2 - Om de auto naar voor of naar achter te bewegen, duwt u de
gashendel respectievelijk naar voor of naar achter of drukt u op
trekker.
3 - Om de auto naar links of naar rechts te laten draaien, duwt u de
richtingshendel respectievelijk naar links of rechts. Afhankelijk van
het model is het ook mogelijk het stuur in de gewenste richting te
draaien of om de twee hendels in omgekeerde richting te plaatsen
om een rotatie uit te voeren.
4 - Om het voertuig stop te zetten, laat u de versnellingshendel los.
5 - Als de auto de neiging heeft uit zichzelf naar links of rechts te
draaien, verplaatst u de trimeer (aan de onderkant van de auto)
respectievelijk naar rechts of links om de richting van de wielen af
te stellen.
6 - Voor optimale prestaties moet u er altijd voor zorgen dat de an
-
tenne naar de auto isgericht.
PROBLEEMOPLOSSING
- Controleer of het voertuig ingeschakeld is.
- Zorg dat de batterijen in de zender en het voertuig voldoende opgeladenzijn.
- Controleer of de batterijen in de zender nog voldoende vol zijn geplaatst volgens de poolaanduidingen.
- Controleer of de afstand tussen de zender en het voertuig niet meerdan 25mis.
- De bediening van twee of meer voertuigen op dezelfde frequentie heft onderlinge storing tot gevolg. Kies in dat geval een andere
locatie of prober het later opnieuw.

Piles requises pour l’émetteur: Piles requises pour la voiture :
Alimentation Alimentation
FRANÇAIS FR
P 7
+
+
DC 3 V / 0.5 W ; 2 x 1,5 V “AA” / LR6 / AM3
non incluses
1200mAh / 3.7V Li-ion Battery Pack + USB
incluse
Ce produit
est conforme
à la norme
2009/48/CE
Précautions de sécurité :
- Parents : veuillez lire les instructions d’emploi avec vos enfants
avant la première utilisation.
- Arrêter le véhicule avec la radiocommande avant de le
prendre en main
- Gardez les mains, les cheveux et vêtements éloignés des
parties mobiles lorsque le jouet est en fonction.
- Ne pas utiliser le véhicule radiocommandé dans la rue. Ne pas
heurter les personnes, les animauxet le mobilier de maison.
sur ce produit, non expressément approuvée par la partie res-
ponsable de la conformité, pourrait entraîner l’annulation de
l’autorisation d’utilisation concédée à l’utilisateur.
Câble USB :
- Si vous ne parvenez pas à charger la batterie, essayez avec
un autre adaptateur.
- Le produit doit uniquement être utilisé avec le câble USB
fourni pour la recharge.
- N’utilisez pas d’adaptateur haute puissance pour recharger
la batterie (1 A ou plus).
- L’adaptateur ou le chargeur de batteries utilisé avec le
ses autres pièces ne sont pas endommagés. En cas de
détérioration, ils ne doivent plus être utilisés tant qu’ils n’ont
pas été réparés.
Avertissement concernant les piles :
- Les piles non-rechargeables ne doivent pas être rechargées.
(émetteur)
- Retirez les piles rechargeables du jouet avant de les rechar-
ger. (véhicule)
- Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la sur-
veillance d’un adulte.
- Ne pas mélanger les piles de t
neuves avec des piles usées. (émetteur)
- Utilisez uniquement des piles du même type que celui re-
commandé ou d’un type équivalent. (émetteur)
- Insérez les piles en respectant la polarité. (+ et –) (émetteur)
- Retirez du jouet les piles usées.
- Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation.
- Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usées.
(émetteur)
- Ne pas mélanger Alcalines, piles standards (carbon-zinc) ou
piles rechargeables (nickel-cadmium). (émetteur)
- Attention : rechargez la batterie pendant au moins 4 heures
Soin et entretien :
- Retirez toujours les piles du jouet lorsqu’il reste longtemps
hors service.
-Gardez le jouet à l’écart de toute source directe de chaleur.
- Ne pas immerger le jouet dans l’eau ceci pouvant endomma-
gerles composants électroniques.
- Remplacez les piles si la puissance diminue
Conseil pratique :
Pour une performance optimale, il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines neuves pour alimenter la voiture.
Température de fonctionnement : 5 à35°C
Récepteur Catégorie 3
Consignes pour le chargeur :
- N’utilisez pas le chargeur s’il est endommagé de quelque fa-
çon que ce soit.
- Ce produit doit uniquement être utilisé avec le chargeur re-
commandé.
Bande de fr
Ce jouet doit uniquement être
connecté à un équipement doté
de l’un des symboles suivants :
CIRCUIT DE SÉCURITÉ :
Pendant l’utilisation, la puissance contenue dans le circuit électrique peut être très élevée (par exemple lors d’une rotation à 360°). Dans un tel cas, un circuit de
sécurité arrête le véhicule environ 1 minute. Pendant cette période, la voiture ne répondra pas aux signaux provenant de l’émetteur. Ce n’est pas un défaut mais
une mesure de sécurité pour protéger les circuits électroniques internes. Après cette période, la voiture reprendra son fonctionnement normal.
Conservez le mode d’emploi et l’emballage car ils contiennent des informations importantes.
Importé/distribué par :
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
MFR No. 87198
Fabricant :
Silverlit Toys Mfy Ltd.
Rm 1102, 98 Granville
Road, Kowloon,
Hong Kong
Catégorie d’âge : 5+
L’utilisation du produit peut être perturbée par des interférences
électromagnétiques. Si cela ce produit, éteindre et rallumer
l’appareil ensuivant les instructions du manuel utilisateur. Dans le casoùles
fonctions ne se réinitialiseraient pas, changez de lieu.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits élé-
couleurs. FABRIQUE EN CHINE. Par la présente, Silverlit Toys Manufactory Ltd
déclare que le type d’équipement radio SK17054 est conforme à la Directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible
Le symbole d’une poubelle barrée indique que les piles simples,
rechargeables, bouton, blocs de piles, etc. ne doivent pas être jetés
à la poubelle ménagère. Les piles sont dangereuses pour la santé et
l’environnement. Aidez à protéger l’environnement contre les risques
sanitaires. Demandez à votre enfant de mettre au rebut les piles propre-
ment en les déposant aux points de collecte de la commune. Les piles
sont, de cette sorte, recyclées sans risque.
Déchets électriques et électroniques (DEEE):
les piles et les jeter séparément. Rapportez les appareils
électriques à un centre de collecte des appareils électroniques et
électroménagers. Les autres composants peuvent être jetés avec les
ordures ménagères.
OU
ATTENTION

ENGLISH
Batteries required for the transmitter: Batteries required for the car:
GB
P 8
Power Supply Power Supply
+
+
DC 3 V / 0.5 W ; 2 x 1,5 V “AA” / LR6 / AM3
not included
1200mAh / 3.7V Li-ion Battery Pack + USB
included
This product
complies
with the
2009/48/EC
standard
Safety precautions:
- Parents: please read the instructions with your children be-
- Stop the vehicle with the remote control before picking it up.
- Keep hands, hair and clothing away from moving parts
when the toy is operating.
- Do not use the vehicle with the radio control in the street.
Avoid collisions with people, animals and furniture.
that is not expressly approved in the relevant section of the
declaration of conformity may terminate the usage authori-
sation granted to the user.
- The wires are not to be inserted into socket-outlets.
USB cable statement:
- If battery cannot be charged, Please try another adapter.
- The product must only be used with the provided USB
cable for charging.
- Do not use high output adapter for battery charging (1A
or above).
- Transformer or battery charger used with the toy are to be
regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure
and other parts, and in the event of such damage, they must
not be used until the damage has been repaired.
Battery warning:
- Non-rechargeable batteries are not to be recharged. (trans-
mitter)
- Rechargeable batteries are to be removed from the toy be-
fore being charged. (vehicle)
- Rechargeable batteries should be charged under adult
supervision.
not to be mixed.(transmitter)
- Only batteries of the same or equivalent type as recom-
mended are to be used. (transmitter)
- Batteries are to be inserted with correct polarity. (+ and –)
(transmitter)
- Exhausted batteries are to be removed from the toy.
- The supply terminals are not to be short-circuited.
- Do not mix old and new batteries. (transmitter)
- Do not mix alkaline batteries, standard batteries (car-
bon-zinc) and rechargeable batteries (nickel-cadmium).
(transmitter)
Care and maintenance:
- Always remove the batteries from the toy if it is not used for
a long time.
- Wipe the toygently with a clean cloth.
- Keep the toy away from direct sources of heat.
- Do not immerse the toy in water, as this could damage
electronic components.
- Replace batteries whentheybecome less powerful.
- Operation temperature 5 - 35°C
- Receiver Category 3
Charger Statement :
- Do not operate battery charger if it has been damaged in
anyway.
- This product must only be used with the recommended
charger.
Frequency Band Range: 2.400 - 2.483GHz
Maximum Radio-Frequency Power:<10mW
This toy is only to be connected to
equipment bearing either of the
following symbols:
SAFETY CIRCUIT :
During use, the internal power in the electric circuit can get quite high (for example during a 360 spin). In such a case safety circuit will shut down the vehicle
for approximatively 1 minute. During this period the car will not respond to signals from the transmitter. This is not a defect but a safety measure to protect the
electronic circuits. After this period, the car will resume normal operation.
Instruction sheet and packaging must be retained since it contains important information.
Manufacturer:
Silverlit Toys Mfy Ltd.
Rm 1102, 98 Granville
Road, Kowloon,
Hong Kong
Imported/distributed by:
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
MFR No. 87198
WARNING:
CHOKING HAZARD - Small Parts.
Not for Children Under 3 years.
Age category: 5+
The symbol showing a crossed-out rubbish bin indicates that ordinary
batteries, rechargeable batteries, button batteries, battery packs etc.
should not be disposed of with household waste. Batteries are dange-
rous for health and the environment. Help to protect the environment
against health risks. Ask your child to dispose of batteries cleanly by ta-
king them to your local collection points. In this way, batteries can be
recycled safely.
Waste electrical and electronic equipment (WEEE):
When this device reaches the end of its life, please remove all batteries and
dispose of them separately. Take electrical devices to a collection centre for
electronic equipment and household appliances. Other components can
be disposed of with household waste.
The use of the product may be disrupted by electromagnetic interfe-
the instructions in the user manual. If the functions are not reset, move
to another location.
WARNING ! Not suitable for children under the age of 3. Contains small parts
-
-
reby, Silverlit Toys Manufactory Ltd declares that the radio equipment type
SK17054 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address: www.
OR

SPANISH
Suministro de Corriente
no incluidas
Suministro de Corriente
no incluidas
Pilas requeridas para el radiocontrol: Pilas requeridas para el coche:
ES
P 9
+
+
DC 3 V / 0.5 W ; 2 x 1,5 V “AA” / LR6 / AM3 1200mAh / 3.7V Li-ion Battery Pack + USB
Este producto
se ajusta a
la norma
2009/48/CE
Precauciones de seguridad:
- Padres: Leer las instrucciones de uso con sus hijos antes del
primer uso.
- Detenerel vehículo con el radiocontrol antes de recogerlo.
- Mantener las manos, el pelo y la ropa alejados de las partes
móviles cuando el juguete esté en movimiento.
- No utilizar el vehículo teledirigido en la calle. Evitar impactar en
personas, animales ylos muebles de la casa.
en este producto, que no haya sido expresamente aprobada por
los responsables de la conformidad, podría ocasionar la anula-
ción de la autorización de uso que se concede al usuario.
- Los cables nodeben ser insertadosen tomasde corriente.
Información sobre el cable USB:
- Si no se puede cargarla batería, pruebe con otro adaptador.
- El producto solo debe usarse con el cable USB incluido
para cargar la batería.
- No use un adaptador de salida alta para cargar la batería
(de 1 A o más).
- El transformador o el cargador de las pilas del juguete de-
ben examinarse regularmente para comprobar que el cable,
enchufe, carcasa y otras partes no presentan daños. En caso
de presentar daños alguna de las partes mencionadas, no
las use hasta que se hayan reparado.
Advertencia en cuanto a las pilas:
- No se deben recargar las pilas no recargables. (radiocontrol)
- Deben quitarse las pilas recargables del juguete antes de
iniciar su carga. (vehículo)
- Las pilas recargables deben cargarse bajo la supervisión de
un adulto.
- No deben mezclarse tipos diferentes de pilas, ni pilas nue-
vas con usadas. (radiocontrol)
- Se recomienda usar únicamente pilas del mismo tipo o
equivalentes. (radiocontrol)
- Se debe insertar las pilas respetando la polaridad correcta.
(+ y –) (radiocontrol)
- Se debe quitar las pilas agotadas del juguete.
- Los terminales de suministro no deben ser cortocircuitados.
- No mezclar pilas nuevas con pilas usadas. (radiocontrol)
- No mezclar pilas alcalinas, normales (carbono-zinc) y recar-
gables (níquel-cadmio). (radiocontrol)
- Advertencia : la primera carga debe realizarse como mínimo
Cuidados y mantenimiento:
- Retirar siempre las pilas del juguete cuando no se vaya a utili-
zar durante una temporada.
- Limpiar con cuidado utilizando untrapolimpio.
- Guardar lejos de toda fuente directa de calor.
- No sumergirlo en el agua, lo cual podría dañar los compo-
nentes electrónicos.
Cambiar las pilas si disminuye la potencia
- Temperatura de funcionamiento: 5 a 35 ° C
- Receptor de la categoría 3
Indicación sobre el cargador:
- No utilice el cargador de baterías si está dañado de algún
modo.
- Este producto debe usarse únicamente con el cargador
recomendado.
Rango de frecuencias: de 2.400 a2.483 GHz
Potencia de radiofrecuencia máxima: <10 mW
Este juguete solo debe conectarse
a un equipo que tenga cualquiera
de los símbolos siguientes:
CIRCUITO DE SEGURIDAD
Durante su utilización, la potencia del circuito electrónico interno puede llegar a ser muy alta (por ejemplo durante el giro a 360°). En ese caso el circuito de
seguridad se apagará durente aproximadamente 1 minuto. Durente este periodo el vehículo no responderá a las señales desde el transmitor. Esto no es un
defecto sinon una medida de seguridad para proteger los circuitos electrónicos. Después de este periodo el coche reanudará su functionmiento normal.
Conserve la hoja de instrucciones y el envase, ya que contienen información importante.
Importado/
distribuido por :
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
Fabricante:
Silverlit Toys Mfy Ltd.
Rm 1102, 98 Granville
Road, Kowloon,
Hong Kong
ADVERTENCIA
Edad: 5+
MFR No. 87198
El símbolo del cubo de basura tachado indica que las pilas normales,
recargables, botón, en bloque, etc., no deben tirarse a la basura. Las
pilas son peligrosas para la salud y el medio ambiente. Colabore en la
protección del medio ambiente contra los riesgos sanitarios. Pida a su
hijo o hija que deseche las pilas adecuadamente, depositándolas en los
puntos de recogida comunitarios. De este modo, las pilas se reciclarán
sin riesgos.
Desechos eléctricos y electrónicos (DEEE): -
las separadamente. Lleve los aparatos eléctricos a un servicio de re-
cogida de aparatos electrónicos y electrodomésticos. El resto de los
componentes se pueden desechar junto con la basura doméstica.
Las interferencias electromagnéticas pueden entorpecer el uso
del producto. Si se produce este problema, apague y vuelva a
encender el aparato siguiendo las instrucciones del manual del
usuario. En el caso de que no se reinicien las funciones, cambie
de lugar.
¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 3 años. Riesgo de as-
-
sente, Silverlit Toys Manufactory Ltd, declara que el tipo de equipamiento
de radio SK17054 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
O

Stromversorgung Stromversorgung
Für den Sender erforderliche Batterien: Für das Fahrzeug erforderliche Batterien:
DEUTSCH DE
P 10
+
+
DC 3 V / 0.5 W ; 2 x 1,5 V “AA” / LR6 / AM3 1200mAh / 3.7V Li-ion Battery Pack + USB
DiesesProdukt
erfüllt
die Norm
2009/48/CE.
Sicherheitsvorkehrungen:
- Eltern: Lesen Sie bitte vor der ersten Verwendung die Be-
nutzungshinweise gemeinsam mit Ihren Kindern.
- Stoppen Sie das Fahrzeug mit der Fernsteuerung, bevor
Sie es in die Hand nehmen.
- Solange das Spielzeug in Betrieb ist, halten Sie Hände,
Haare und Kleidung entfernt von den beweglichen Teilen.
- Betreiben Sie das ferngesteuerte Fahrzeug nicht auf der
Strasse. Nie Personen, Tiere oder das Wohnungsmobiliar
anfahren.
- Achtung: Jede an diesem Produkt vorgenommene
Transformation oder Veränderung, die nicht ausdrücklich
erlaubt wird durch den Haftungsbereich der Konformität,
kann die Annullierung der dem Benutzer erteilten Be-
nutzergenehmigung zur Folge haben.
- Die drahtsollten nichtindie steckt Konnektoreingänge stecker.
Erklärung zum USB-Kabel:
- Wenn der Akku nicht geladen werden kann, bitte einen
anderen Adapter verwenden.
- Zum Laden des Produkts darf nur das mitgelieferte
USB-Kabel verwendet werden.
- Zum Laden des Akkus keinen Adapter mit hoher Aus-
gangsleistung (1 A oder höher) verwenden.
- Der Transformator bzw. das Ladegerät dieses Spielzeugs
sollte regelmäßig auf Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse
und anderen Teilen untersucht werden. Für den Fall eines
Schadens darf der Transformator bzw. das Ladegerät nicht
benutzt werden, bis er bzw. es repariert wurde.
Achtung in Bezug auf die Batterien: -
teuerung)
-
ausgebaut werden. (fahrzeug)
- t eines
Erwachsenen aufgeladen werden.
- Batterien unterschiedlichen Typs bzw. neue und ge-
brauchte Batterien nie miteinander mischen. (fernsteuerung)
- Nur Batterien des empfohlenen Typs oder gleichwertig
verwenden. (fernsteuerung)
- Beim Einsatz der Batterien die Polarität (+ und –) beachten.
(fernsteuerung)
- Verschlissene Batterien sind aus dem Produkt zu nehmen.
- Anschlusspole nie kurzschließen.
- Keine neuen und alten Batterien mischen. (fernsteuerung)
- N -
bare (Nickel-Kadmium) Batterien miteinander mischen.
(fernsteuerung)
- Achtung: Vor der ersten Benutzung Akku mindestens 4 h
-
ren.
- Bleibt das Spielzeug längere Zeit unbenutzt, sind stets die
Batterien heraus zu nehmen.
- Das Spielzeug mit einem sauberen Tuch vorsichtig reini-
gen.
- Das Spielzeug stets fern von einer direkten Wärmequelle
halten.
- Das Spielzeug nie in Wasser eintauchen, dies kann die elek-
tronischen Komponenten beschädigen.
- Falls die Leistung sinkt, die Batterien austauschen.
- Betriebstemperatur: 5 à 35 ° C
- Empfänger Kategorie 3
Hinweise zum Ladegerät:
- Ladegerät nicht benutzen, wenn es in irgendeiner Weise
beschädigt ist.
- Dieses Produkt darf nur mit dem empfohlenen Ladegerät
benutzt werden.
Frequenzbandbreite: 2,4 - 2,483 GHz
Maximale Hochfrequenz-Leistung: < 10 mW
Dieses Spielzeug darf nur mit
Geräten verbunden werden,
die mit einem der folgenden
Symbole versehen sind:
SICHERHEITS-SCHALTUNG
Während des Gebrauchs kann das Energievolumen innerhalb des Stromkreises erhblich ansteigen (beispielsweise während eines 360° Spins). In einem solchen
Fall wird eine Sicherheitsschaltung fas Fahrzeug für ungefähr 1 Minute. Während dieses Zeitraums reagiert das Fahrzeug nicht auf Signale des Senders. Dies
ist kein Defekt, sondern eine Sicherheitsmaβmaβnahme um die Elektronik zu schützen. Nach dem erwähnten Zeitraum wird das Fahrzeug in den normalen
Betriebszustand zurückgesetzt.
Anleitung und Verpackung müssen aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen enthalten.
Importiert/
verteilt durch :
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
Hersteller:
Silverlit Toys Mfy Ltd.
Rm 1102, 98 Granville
Road, Kowloon,
Hong Kong
Altersgruppe : 5+
ACHTUNG
Erstickungs Risiko : kleine Teile.
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
MFR No. 87198
Das Symbol einer durchkreuzten Mülltonne bedeutet, dass einfache
den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Batterien sind für Gesundheit
und Umwelt gefährlich. Schützen Sie die Umwelt vor Gesundheitsri-
siken. Fordern Sie Ihr Kind auf, die Batterien ordnungsgemäß an den
Sammelstellen der Gemeinde abzugeben. Auf diese Weise werden
Batterien gefahrlos wiederverwertet.
Elektrische und elektronische Abfälle:
Erreicht dieses Gerät sein Lebensende, entnehmen Sie bitte
alle Batterien und entsorgen Sie sie getrennt. Bringen Sie die
elektrischen Geräte zu einer Sammelstelle für elektronische Apparate und
Haushaltselektrik. Die anderen Komponenten können im Hausmüll ent-
sorgt werden.
Die Benutzung des Produkts kann durch elektromagnetische Interfe-
renzen gestört werden. In einem solchen Fall den Apparat gemäß den
Hinweisen des Benutzerhandbuches aus- und wieder einschalten. Falls
sich die Funktionen nicht neu initialisieren lassen, wechseln Sie den
Standort.
ACHTUNG ! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Erstickungsgefahr.
Thema Technische Änderungen oder Farben. HERGESTELLIT IN CHINA.
Hiermit erklärt Silverlit Toys Manufactory Ltd, das der Funkgerät Typ
SK17054 der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht. Der vollständige Wort-
laut der EU-Konformitätserklärung steht unter folgender Internetdresse
ODER

NEDERLANDS
Batterijen, vereist voor de zender: Batterijen, vereist voor de auto:
NL
Stroomvoorziening
inbegrepen
+
+
Stroomvoorziening
inbegrepen
DC 3 V / 0.5 W ; 2 x 1,5 V “AA” / LR6 / AM3 1200mAh / 3.7V Li-ion Battery Pack + USB
P 11
Dit product
voldoet
aan norm
2009/48/CE
Veiligheidsmaatregelen:
- Ouders: lees de gebruiksaanwijzing samen met uw kinderen
aandachtig door vóór het eerste gebruik
- Breng het voertuig tot stilstand met de radiobesturing voordat
u het in de hand neemt
- Houd handen, haren en kleding weg van bewegende onderde-
len terwijl het speelgoed is ingeschakeld.
- G
Niet tegen mensen, dieren enmeubilair laten stoten.
Waarschuwing: elke transformatie of wijziging aan het product
die niet uitdrukkelijk is goedgekeurd door de partij die ve-
rantwoordelijk is voor de conformiteit, kan het gebruiksrecht dat
aande gebruiker is verleend, ongedaan maken.
- De zoons mogen niet worden aangebracht in de connecto-
ringangen.
Verklaring USB-kabel:
- Als de batterij niet kan opgeladen worden, probeer dan
een andere adapter.
- Het product mag alleen worden gebruikt met de meegele-
verde USB-kabel om op te laden.
- Gebruik geen adapter met hoog vermogen om de batterij
op te laden (1 A of hoger).
- Controleer de transformator of batterijlader, die voor het
speelgoed wordt gebruikt, regelmatig op schade aan het
snoer, de stekker, de behuizing en andere onderdelen. In
geval schade wordt waargenomen, gebruik ze niet langer
totdat de schade is gerepareerd.
Waarschuwing met betrekking tot de bat-
terijen:
- Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opnieuw geladen
worden. (zender)
- Neem oplaadbare batterijen voor het laden uit het speelgo-
ed. (auto)
- Oplaadbare batterijen mogen alleen opgeladen worden on-
der het toezicht van een volwassene.
- Gebruik geen verschillende soorten batterijen of oude en
nieuwe batterijen doorelkaar. (zender)
- Gebruik slechts batterijen van het aanbevolen of een soort-
gelijk type. (zender)
- Leg de batterijen met de polen in de juiste richting in het
vak. (+en –) (zender)
- Neemlege batterijen uit het speelgoed.
- De voedingspoolklemmen mogen niet kortgesloten worden.
- Oude en nieuwe batterijen niet samen gebruiken. (zender)
- Gebruik geen alkaline, standaard (zink-koolstof) of herlaad-
bare (nikkel-cadmium) batterijen samen. (zender)
- Waarschuwing : er moet de eerste keer minimaal 4u opge-
-
seren.
Verzorging en onderhoud:
- Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als het langere
tijd niet zal wordengebruikt
- Veeg het speelgoed voorzichtig af met een schone doek
- Bewaar het speelgoed uit de buurt van elke directe warmte-
bron
- Het speelgoed niet onderdompelen in water omdat hierdoor
de elektronische onderdelen kunnen beschadigd raken
Vervang de batterijen als de kracht afneemt
- Bedrijfstemperatuur: 5 à 35 ° C
- Ontvanger Categorie 3
Verklaring lader:
- Gebruik de batterijlader niet als hij enigszins beschadigd is.
- Dit product mag alleen worden gebruikt met de aanbe-
volen lader.
Frequentiebandbereik: 2.400 - 2.483 GHz
Maximaal radiofrequentievermogen: <10 mW
Het speelgoed mag alleen op een
uitrusting worden aangesloten die
een van de volgende symbolen draagt:
VEILIGHEIDS-CIRCUIT
Tijdens gebruik kan er in het electrische circuit een te hoog stroomgebruik ontstaan (bijvoorbeeld tijdens een 360 graden spin). In dat geval treed teen vei-
ligheidscircuit in werking die het voertuig gedurende ongeveer 1 minuut. Tijdens die periode reageert de wagen niet op signalen va de zender. Dit is geen
defect maar een beveiligingsmaatregel voor het electronisch circuit. Na deze periode reageert het voetuig weer als normal op de signalen van de zender.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en de verpakking, deze bevatten belangrijke informatie.
Geïmporteerde/
gedistribueerd door :
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
Fabrikant
Silverlit Toys Mfy Ltd.
Rm 1102, 98 Granville
Road, Kowloon,
Hong Kong
WAARSCHUWING
Risico op verstikking: kleine onderdelen.
Af te raden voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Leeftijdscategorie: 5+
MFR No. 87198
Het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat gewone,
oplaadbare en knoopcelbatterijen, batterijdozen enz. niet bij het hui-
shoudelijk afval mogen worden weggegooid. Batterijen zijn gevaarlijk
voor de gezondheid en het milieu. Help het milieu te beschermen tegen
gezondheidsrisico’s. Vraag uw kind de batterijen op de juiste manier we-
ggooien door ze af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente. De
batterijen worden op deze manier gerecycled zonder risico.
Elektrische en elektronische afval (WEEE):
Wanneer dit apparaat aan het einde van zijn levensduur is, dient u
alle batterijen te verwijderen en ze afzonderlijk weg te gooien. Breng
alle elektrische apparaten naar een inzamelcentrum voor elektro-
nische en huishoudapparatuur. De andere onderdelen kunnen wor-
den weggegooid met huishoudafval.
Het gebruik van het product kan worden ontregeld door elektromagne-
tische storingen. Als dit zich voordoet, moet u het apparaat uitschakelen
en opnieuw inschakelen volgens de instructies van de gebruiksaanwij-
zing. In het geval de functies niet opnieuw worden geïnitialiseerd, moet
u de locatie veranderen.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar. Verstikkings-
gevaar. Onder voorbehoud van wijzigingen of technische kleuren. MADE IN
CHINA. Hierbij, verklaart Silverlit Toys Manufactory Ltd dat het Het type van
radioapparatuur SK17054 is in overeenstemming met de richtlijn 2014/53/
UE. De volledige tekst van de verklaring van conformiteit EU is beschikbaar
OF


SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
Table of contents
Languages:
Other EXOST Motorized Toy Car manuals

EXOST
EXOST Lighting Amazone User manual

EXOST
EXOST Mini Aquajet User manual

EXOST
EXOST XTREME BUSTER User manual

EXOST
EXOST Aqua Typhoon User manual

EXOST
EXOST 360 CROSS User manual

EXOST
EXOST Lightning Dash User manual

EXOST
EXOST HYPER DRIFT User manual

EXOST
EXOST 360 TORNADO User manual

EXOST
EXOST 360 MINI FLIP User manual

EXOST
EXOST ROCKETWAVE User manual