Expert E201408 User manual

6 Rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS- France
http://www.expert-tool.com
NU-E201408/1113
6 Rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS- France
http://www.expert-tool.com
E201408

Déclaration de conformité CE :
NOUS, EXPERT S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE,
DECLARONS SOUS
NOTRE PROPRE RESPONSABILITE QUE LE PRODUIT :
E201408 – Rampe d’éclairage à LED sans fi l Marque EXPERT
EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES EUROPEENES SUIVANTES :
- DIRECTIVE « BASSE TENSION » - 2002/95/CE
- DIRECTIVE « CEM » - 2004/108/CE
- DIRECTIVE « PILE ET ACCUS » - 2006/66/CE
- DIRECTIVE « WEEE » - 2002/96/CE
- DIRECTIVE « ROHS » - 2011/65/CE
ET EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES NORMES EUROPEENNES HARMONISEES SUIVANTES :
- EN 60598-1 : 2008 + A11 : 2009 / EN 60598-2-4 : 1997
- EN 55015 : 2006 + A1 : 2007 + A2 : 2009 / EN 61547 : 2009 /
EN 61000-3-2 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2009 / EN 61000-3-3 : 2008
- CEI 62321 : 2008
- CEI 50419
CARACTERISTIQUES
RAMPE D’ÉCLAIRAGE À LED SANS FIL
CONSIGNES D'UTILISATION
FR
● 14 SMD LEDs haute puissance.
● Bloc batterie Li-ion de 7,4 V, 4 000 mAh.
● Utilisation continue : 3,5 à 4 heures maximum.
● Arrêt automatique et protection contre les surcharges pour une durée de vie de la batterie prolongée.
● Poignée ABS double injection de conception ergonomique. Protège contre les chocs et permet une
préhension confortable.
● Crochet en alliage d'aluminium avec cache de protection en PVC, les crochets à revêtement souple
permettent de ne pas rayer la surface du véhicule.
● Crochets extensibles d'une longueur de 1140 mm à 1900 mm pouvant se fi xer facilement sur la plupart des
véhicules et camions.
● Crochets rotatifs à 360 degrés pour orienter le faisceau et garantir une fi xation sûre et solide.
● Chargeur répertorié CE. Spécifi cations Unités E201408
Poids kg 1,53 (batterie comprise)
Taille minimale mm 1140
Taille maximale mm 1900
Eclairage lux 150~200
Eclairage Lumen 450~550
Batterie LI-ION
Niveau de protection IP20
Temps de charge Heures 3 à 4 h
Temps de fonctionnement Heures 3,5 à 4 h
Indication du niveau de batterie OUI
Tension de charge Volts Entrée : 100 à 240 V 50/60 Hz
Sortie : 8,4 V 1,8 A
Tension de la batterie Volts 7,4 V 4 000 mAh
Température de fonctionnement Celsius *-20 à +40
Type de LEDs SMD haute puissance
Nombre de LEDs en fonctionnement 14
10.10.13
Responsable Qualité
INSTRUCTIONS DE CHARGE
● La batterie n'est chargée qu'à 50 % avant l'expédition. Charger complètement la lampe avant la première
utilisation.
● Après plusieurs heures d'utilisation continue, la lampe s'arrête et la batterie doit être rechargée.
● Mettre la lampe hors tension et la brancher sur le chargeur fourni. Ne pas essayer de charger la lampe avec
un autre chargeur.
● Avant utilisation, laisser l'unité se charger complètement jusqu'à ce que le témoin vert du chargeur s'allume.
● Charger cette lampe tous les mois en cas d'utilisation ponctuelle et après chaque utilisation si elle est utilisée
souvent pour garantir sa longévité.
● Une charge normale prend environ 3 à 4 heures si la batterie est entièrement épuisée.
● La performance de cette lampe commence à décliner en cas de températures excessives. Des températures
supérieurs à 104 °F (40 °C) ou inférieures à 23 °F (-5 °C), peuvent causer des effets négatifs sur la batterie.
● Enfoncer le contacteur situé sur la poignée pour allumer l'unité, enfoncer à nouveau ce contacteur pour
l'éteindre.
● Pour l'utiliser sur courant ou pour chargement, brancher l'unité sur une source d'alimentation de 110 à
240 VCA, p. ex. une prise murale.
Bouton Marche / Arrêt Indicateur de capacité
de batterie
● Les crochets peuvent être réglés en les tirant simplement et en les fi xant sur la surface souhaitée,
p. ex. un capot de voiture. (Largeur maxi 1 900 mm).
● Une fois la lampe en place, elle peut être pivotée sur la position souhaitée, il suffi t de la tourner.
Vous entendrez des déclics d'encliquetage lors de sa rotation.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Ne pas essayer d'installer, d'utiliser ou de réparer ces produits avant d'avoir lu soigneusement toutes les
consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des incendies, des blessures ou des dommages aux
biens. Conserver les consignes pour référence ultérieure.
ATTENTION : Ne pas utiliser dans ou autour de baignoires, de douches, de lavabos ou de spas.
Appliquer uniquement la tension et la fréquence recommandées. Conserver hors de portée des enfants.
Conserver la lampe à l'écart des objets chauds. Ne pas fi xer directement la lumière.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser à proximité de gaz, de combustible ou de matières explosives.
AVERTISSEMENT : Ne pas fi xer directement la lumière pendant le fonctionnement de cette unité. Ceci peut
être nocif pour les yeux même pendant une brève période.
AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de charger cette lampe avec un autre chargeur. Un autre chargeur
risque d'endommager les batteries ou de les faire exploser et d'entraîner ainsi des dommages ou des blessures.
MISE AU REBUT DE VOTRE APPAREIL
Chers clients,
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil, sachez qu'il est essentiellement
composé de pièces qui peuvent être recyclées.
L'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ; il doit être déposé à un point
de collecte dédié.

FEATURES
UNDER BONNET 7W POWER LED LAMP
OPERATING INSTRUCTIONS
EN
● 14 SMD LEDs
● 7,4V 4000mAh Li-ion battery pack.
● Continuous use : Up to 3,5 - 4 hours.
● Automatic shut off and over charge protection, prolonge battery life.
● Ergonomic design, double injection ABS handle provides impact protection and comfortable grip.
● Aluminium alloy hook with PVC cover for protection, soft coated padded hooks help prevent scratching of the
vehicles surface.
● The bar extends from 1140mm to 1900mm and easily attaches to most suv's and trucks.
● 360 degree ratcheting hooks provide safe and fi rm attachment.
● CE listed charger
Specifi cation Units E201408
Weight kg 1,53 (Battery included)
Minimum size mm 1140
Maximum size mm 1900
Working light lux 150~200
Working light Lumen 450~550
Rechargeable cordless LI-ION
Protection level IP20
Charging time / normal charger Hours 3-4h
Working time / Working light Hours 3,5~4h
Indication of battery level YES
Voltage (during charging) normal charger Volt Input : 100-240V 50/60Hz
Output : 8,4V 1,8A
Voltage battery Volt 7,4V 4000mAh
Working temperature Celsius *-20 to +40
Type of LEDS / Working light Power led SMD
Number of working LEDS 14
EC statement of compliance:
WE, EXPERT S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, STATE UNDER OUR
LIABILITY THAT THE FOLLOWING PRODUCTS: E201408 – UNDER BONNET POWER LED by EXPERT
COMPLY WITH THE PROVISIONS SET OUT IN THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES:
- ‘’LOW VOLTAGE’’ DIRECTIVE : - 2002/95/EC
- ‘’EMC’’ DIRECTIVE : - 2004/108/EC
- ‘’BATTERY’’ DIRECTIVE : - 2006/66/EC
- ‘’WEEE’’ DIRECTIVE : - 2002/96/EC
- ‘’ROHS’’ DIRECTIVE : - 2011/65/EC
AND COMPLY WITH THE PROVISIONS SET OUT IN THE FOLLOWING HARMONISED EUROPEAN STANDARDS:
- EN 60598-1 : 2008 + A11 : 2009 / EN 60598-2-4 : 1997
- EN 55015 : 2006 + A1 : 2007 + A2 : 2009 / EN 61547 : 2009 /
EN 61000-3-2 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2009 / EN 61000-3-3 : 2008
- CEI 62321 : 2008
- CEI 50419
10.10.13
Quality Manager
DISPOSAL OF THIS ARTICLE
Dear Customer, If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind
that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling
facilities in your area.
CHARGING INSTRUCTIONS
● The battery is only 50% charged before shipping. Fully charge light before fi rst use.
● After several hours of continuous use, the light will shut off and the battery will need charging
● Turn the light off and connect it to the supplied charger. Do not attempt to charge the light with any other
charger.
● Allow the unit to fully charge until the green indicator on the charger illuminates before use.
● Charge this light every month if not in constant use, and after each use if it is used often to insure longevity.
● Normal charging will take approximately 3~4 hours if the battery is fully drained.
● The performance of this light starts to decline in excessive temperatures. Excessive temperatures are over
104°F (40°C) or lower than 23°F (-5°C) this is due to negative effects upon the battery.
● Press the switch at the handle to turn unit on, press the switch again to turn it off.
● To use, plug the unit into any 110-240V AC power source, such as a wall receptacle.
ON/OFF Switch Battery Capacity
Indicator
● The hooks can be adjusted by simply pulling out on them and affi xing to whatever surface you like,
such as a car hood. (Up to 1900mm wide).
● Once your light is in place, it can be rotated to the desired position by simply twisting the light. You will hear
ratcheting "clicks" as you rotate it.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not attempt to install, operate, or service these products before reading all instructions carrefully. Failure to
comply with these instructions could result in fi re, personal injury, or property damage. Retain instructions for
future reference.
CAUTION : Do not use in or around baths, showers, sink pools or hot tubs. Use only the recommended
voltage and frequency requirements. Keep out of reach of children. Keep lamp away from hot objects. Do
not look directly into the light.
WARNING : Not for use near gas, combustible or explosive materials.
WARNING : Do not look directly in the light during operation of this unit. This can be harmful to the eyes
even for a brief period due.
WARNING : Do not attempt to charge this light with any other charger. Other charger may damage the
batteries or cause them to burst causing property damag and personal injury.

MERKMALE
7 W POWER LED LAMPE ZUR ANBRINGUNG UNTER
DER MOTORHAUBE
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
DE
● 14 SMD LEDs
● 7,4V 4000 mAh Li-Ion-Akkupaket.
● Laufzeit bei einer Akkuladung: Bis zu 3,5 - 4 Stunden.
● Automatische Abschaltung und Überlastschutz, für eine längere Akku-Lebensdauer.
● Ergonomisches Design, Doppelinjektions-ABS-Griff sorgt für Aufprallschutz und bequemes Greifen.
● Aluminiumhaken mit weichem PVC-Schutzüberzug, um die Oberfl äche des Fahrzeugs nicht zu zerkratzen.
● Die Stange kann von 1140 mm bis 1900 mm ausgezogen werden und lässt sich leicht an den meisten SUV's
und LKW's befestigen.
● 360 Grad Ratschenhaken sorgen für eine sichere und solide Befestigung.
● CE-gelistetes Ladegerät Spezifi kation Einheiten E201408
Gewicht kg 1,53 (mit Akku)
Mindestgröße mm 1140
Maximalgröße mm 1900
Arbeitslicht Lux 150~200
Arbeitslicht Lumen 450~550
Akku LI-ION
Schutzart IP20
Ladezeit / normales Ladegerät Stunden 3-4 h
Arbeitszeit / Arbeitslicht Stunden 3,5~4 h
Anzeige des Akkuladestandes JA
Spannung (während des Ladens),
normales Ladegerät
Volt Eingabe: 100-240V 50/60Hz
Ausgabe: 8,4V 1,8A
Akkuspannung Volt 7,4V 4000mAh
Arbeitstemperatur Celsius *-20 bis +40
LED-Art / Arbeitslicht Power-LED SMD
LED-Anzahl 14
EU-Konformitätserklärung:
WIR, EXPERT S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKREICH, ERKLÄREN
HIERMIT VERBINDLICH, DASS DIE FOLGENDEN PRODUKTE: E201408 – POWER LED LAMPE ZUR ANBRINGUNG
UNTER DER MOTORHAUBE von EXPERT
DIE BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN ERFÜLLEN:
- ‘’NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE’’: - 2002/95/EC
- ‘’EMV’’-RICHTLINIE: - 2004/108/EC
- ‘’AKKU’’-RICHTLINIE: - 2006/66/EC
- ‘’WEEE’’-RICHTLINIE: - 2002/96/EC
- ‘’ROHS’’-RICHTLINIE: - 2011/65/EC
UND DIE BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORMEN ERFÜLLEN:
- EN 60598-1 : 2008 + A11 : 2009 / EN 60598-2-4 : 1997
- EN 55015 : 2006 + A1 : 2007 + A2 : 2009 / EN 61547 : 2009 /
EN 61000-3-2 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2009 / EN 61000-3-3 : 2008
- CEI 62321 : 2008
- CEI 50419
10.10.13
Qualitäts-Manager
ENTSORGUNG DIESES ARTIKEL
Sehr geehrter Kunde. Wenn Sie diesen Artikel irgendwann entsorgen möchten, dann
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wiederverwertbaren Wertstoffen
bestehen.
Bitte entsorgen Sie ihn nicht in die Mülltonne, sondern in einer Sammelstelle Ihrer Region.
LADEANWEISUNGEN
● Der Akku wird vor dem Versand nur zu 50 % geladen. Deshalb vorder ersten Benutzung die Lampe voll
aufl aden.
● Nach mehreren Stunden durchgängiger Benutzung schaltet sich die Lampe aus und das Akku muss neu
aufgeladen werden
● Die Lampe ausschalten und an das mitgelieferte Ladegerät anschließen. Nicht versuchen, die Lampe mit
einem anderen Ladegerät aufzuladen.
● Die Lampe vor der nächsten Benutzung vollständig aufl aden, bis die grüne Anzeige am Ladegerät
aufl euchtet.
● Für eine lange Lebensdauer, diese Lampe monatlich aufl aden, wenn sie nicht konstant benutzt wird, und
nach jeder Benutzung, wenn sie häufi g benutzt wird.
● Normalerweise dauert die Aufl adung ca. 3~4 Stunden, wenn der Akku vollständig entleert ist.
● Bei extremen Temperaturen lässt die Leistung dieser Lampe nach. Als extrem gelten Temperaturen über
40 °C oder unter -5 °C, weil sie negative Auswirkungen auf das Akku haben.
● Zum Einschalten der Lampe, den Schalter am Griff drücken. Zum Ausschalten, den Schalter erneut drücken.
● Die Lampe zur Benutzung z.B. durch Einstecken in eine Wandsteckdose an eine 110-240V AC Stromquelle
anschließen.
EIN-/AUS-Schalter Anzeige des Akku-
Ladezustands
● Die Haken können justiert werden, indem sie einfach ausgezogen und an einer beliebigen Oberfl äche
angebracht werden,wie z.B. einer Motorhaube. (Bis zu 1900 mm weit).
● Sobald die Lampe angebracht ist, kann sie einfach durch Drehen an der Lampe in die gewünschte Position
gebracht werden. Beim Drehen sind "Klickgeräusche" der Ratsche hörbar.
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Vor dem Installieren, Bedienen oder Warten dieser Produkte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Feuer, Personenverletzungen oder Sachschäden führen. Die
Anweisungen für ein späteres Nachschlagen aufbewahren.
VORSICHT: Nicht in oder in der Nähe von Toiletten, Duschen, Abfl üssen oder heißen Badewannen
benutzen. Nur die empfohlenen Spannungs- und Frequenzanforderungen benutzen. Von Kindern fernhalten. Die
Lampe von heißen Objekten fernhalten. Nicht direkt in die Lampe schauen.
WARNUNG: Nicht für die Verwendung in der Nähe von Gas, Treibstoff oder explosiven Stoffen geeignet.
WARNUNG: Während der Verwendung dieser Lampe nicht direkt in das Licht schauen. Es kann selbst für
eine kurze Dauer schädigend für die Augen sein.
WARNUNG: Nicht versuchen, diese Lampe mit einem anderen Ladegerät aufzuladen. Ein anderes
Ladegerät könnte die Akkus schädigen oder zu deren Bersten führen und somit Sach- und Personenschäden
verursachen.

WEGWERPEN VAN UW APPARAAT
Geachte klant,
Als u zich van uw apparaat wilt ontdoen, besef dan dat dit voornamelijk bestaat uit onderdelen
die gerecycled kunnen worden.
Het apparaat mag niet met het huisvuil weggeworpen worden, maar naar een speciale
ophaaldienst gebracht worden.
KENMERKEN
LEDLAMP 7 W ONDER KAP
GEBRUIKSINSTRUCTIES
NL
● 14 LED SMD
● Li-ion accublok van 7,4 V, 4 000 mAh.
● Continu gebruik: max. 3,5 tot 4 uur.
● Automatische uitschakeling en bescherming tegen overbelasting, verlengde levensduur van de accu.
● ABS handgreep, dubbele inspuiting met ergonomisch ontwerp en bescherming tegen schokken, voor een
comfortabele grip.
● Haak van een aluminiumlegering met beschermkap van PVC, de haken met soepele coating zorgen dat het
oppervlak van het voertuig niet bekrast wordt.
● De stang kan verlengd worden van 1140 mm tot 1900 mm en is eenvoudig te bevestigen op de meeste
bedrijfs- en vrachtwagens.
● Op 360 graden vast te klikken haken voor een veilige, stevige bevestiging
● Oplader met CE-certifi cering Specifi caties Eenheden E201408
Gewicht kg 1,53 (inclusief accu)
Minimaal formaat mm 1140
Maximaal formaat mm 1900
Verlichting voor werken lux 150~200
Verlichting voor werken Lumen 450~550
Oplaadbaar zonder snoer LI-ION
Beschermingsniveau IP20
Oplaadtijd/Normale oplader Uren 3 tot 4 uur
Werkingstijd/Verlichting voor werken Uren 3,5 tot 4 uur
Aanduiding van het accuniveau JA
Spanning (tijdens het laden), normale oplader Volt Ingang: 100 tot 240 V 50/60 Hz
Uitgang: 8,4 V1,8 A
Spanning van de accu Volt 7,4 V 4 000 mAh
Bedrijfstemperatuur Celsius *-20 tot +40
Type LED/Verlichting voor werken SMD tot LED
Aantal werkende LED's 14
CE conformiteitsverklaring:
ONDERGETEKENDE, EXPERT S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK,
VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT DE PRODUCTEN: E201408 – LEDLAMP 7 W ONDER
KAP Merk EXPERT
VOLDOEN AAN DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJNEN:
- ‘’ LAAGSPANNINGSRICHTLIJN ‘’ : - 2002/95/EC
- ‘’ EMC-RICHTLIJN ‘’ :- 2004/108/EC
- ‘’ ACCU-RICHTLIJN ‘’ : -2006/66/EC
- ‘’ WEEE-RICHTLIJN ‘’ : -2002/96/EC
- ‘’ ROHS-RICHTLIJN ‘’ : -2011/65/EC
- EN BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE GEHARMONISEERDE
EUROPESE RICHTLIJN
- EN 60598-1 : 2008 + A11 : 2009 / EN 60598-2-4 : 1997
- EN 55015 : 2006 + A1 : 2007 + A2 : 2009 / EN 61547 : 2009 /
EN 61000-3-2 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2009 / EN 61000-3-3 : 2008
- CEI 62321 : 2008
- CEI 50419
10.10.13
DE DIRECTEUR KWALITEIT
LAADINSTRUCTIES
● Voor de verzending wordt de accu slechts voor 50% opgeladen. Laad de lamp voor het eerste gebruik
volledig op.
● Na enkele uren van continu gebruik schakelt de lamp uit en moet de accu opnieuw opgeladen worden
● Haal de spanning van de lamp en sluit hem aan op de meegeleverde oplader. Probeer niet de lamp op te
laden met een andere oplader.
● Laat voor het gebruik de eenheid volledig opladen, totdat het groene controlelampje van de oplader gaat
branden.
● Laad bij occasioneel gebruik deze lamp iedere maand op om de lange levensduur te garanderen.
● Normaal duurt het opladen ca. 3 tot 4 uur als de accu volledig leeg is.
● De prestaties van deze lamp beginnen te verminderen bij extreem hoge of lage temperaturen. Extreem hoge
of lage temperaturen zijn hoger dan 104 °F (40°C) of lager dan 23°F (-5°C), als gevolg van nadelige effecten
op de accu.
● Druk op de contactsluiter op de handgreep om de eenheid aan te zetten, druk er nogmaals op om hem uit te
zetten.
● Sluit voor het gebruik hiervan de eenheid aan op een voedingsbron van 110 tot 240 VCA, bijv. een
wandstopcontact.
AAN/UIT-schakelaar Indicator voor
batterijcapaciteit
● De haken kunnen afgesteld worden door hier aan te trekken en op het gewenste oppervlak bevestigd worden,
bijv. de motorkap van een auto. (Max. breedte 1900 mm).
● Wanneer de lamp eenmaal geplaatst is, kan deze in de gewenste stand geplaatst worden door hier aan te
draaien. U hoort klikgeluiden tijdens het draaien.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Probeer deze producten niet te installeren, te gebruiken of te repareren alvorens alle instructies nauwkeurig
doorgelezen te hebben. Het niet in acht nemen van deze instructies kan tot brand, letsel of materiële schade
leiden. Bewaar de instructies om deze later nog eens te kunnen raadplegen.
LET OP: Niet gebruiken in of rondom een badkuip, een douche, een wastafel of een spa. Uitsluitend de
aanbevolen spanning en frequentie toepassen. Buiten bereik van kinderen bewaren. De lamp uit de buurt van
warme voorwerpen bewaren. Het licht niet rechtstreeks fi xeren.
WAARSCHUWING: Niet in de buurt van gas, brandstoffen of ontplofbare stoffen gebruiken.
WAARSCHUWING: Het licht niet rechtstreeks fi xeren tijdens de werking van deze eenheid. Dit kan
schadelijk zijn voor de ogen ook wanneer het een korte periode betreft.
WAARSCHUWING: Probeer deze lamp niet op te laden met een andere oplader. Een andere oplader zou
de accu's kunnen beschadigen of tot ontploffi ng kunnen brengen en schade of letsel kunnen veroorzaken.

CARACTERÍSTICAS
LÁMPARA LED 7 W CON PANTALLA
CONSIGNAS DE UTILIZACIÓN
ES
● 14 LED SMD
● Bloque batería Li-ión de 7,4 V, 4 000 mAh.
● Utilización continua: de 3,5 a 4 horas máximo.
● Parada automática y protección contra las sobrecargas, duración de vida de la batería prolongada.
● Empuñadura ABS doble inyección de diseño ergonómico con protección contra los impactos y permitiendo
un agarre cómodo.
● Gancho en aleación de aluminio con pantalla de protección en PVC, los ganchos con revestimiento fl exible
impiden rayar la superfi cie del vehículo.
● La barra puede ser prolongada de 1 140 mm a 1 900 mm y se fi ja fácilmente en la mayoría de los VUS y
camiones.
● Ganchos engatillables a 360 grados que garantizan una fi jación segura y sólida.
● Cargador repertoriado CE Especifi caciones Unidades E201408
Peso kg 1,53 (batería incluida)
Tamaño mínimo mm 1140
Tamaño máximo mm 1900
Iluminación para el trabajo lux 150~200
Iluminación para el trabajo Lumen 450~550
Recargable sin cordón LI-ION
Nivel de protección IP20
Tiempo de carga/cargador normal Horas de 3 a 4 h
Tiempo de funcionamiento/Iluminación para el
trabajo
Horas de 3,5 a 4 h
Indicador del nivel de batería SI
Tensión (durante la carga), cargador normal Voltios Entrada: de 100 a 240 V 50/60 Hz
Salida: 8,4 V1,8 A
Tensión de la batería Voltios 7,4 V 4 000 mAh
Temperatura de funcionamiento Celsius *-20 a +40
Tipo de LED/Iluminación para el trabajo SMD de LED
Cantidad de LED en funcionamiento 14
Declaración de conformidad:
NOSOTROS, EXPERT S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA
PROPIA RESPONSABILIDAD QUE LOS PRODUCTOS:
E201408 – LÁMPARA LED 7 W CON PANTALLA Marca EXPERT
SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS:
-DIRECTIVA ‘’BAJA TENSIÓN’’ : - 2002/95/EC
-DIRECTIVA ‘’CEM’’ : - 2004/108/EC
-DIRECTIVA ‘’BATERIA’’ : - 2006/66/EC
-DIRECTIVA ‘’WEEE’’ : - 2002/96/EC
-DIRECTIVA ‘’ROHS’’ : - 2011/65/EC
Y SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES NORMAS EUROPEAS ARMONIZADAS:
- EN 60598-1 : 2008 + A11 : 2009 / EN 60598-2-4 : 1997
- EN 55015 : 2006 + A1 : 2007 + A2 : 2009 / EN 61547 : 2009 /
EN 61000-3-2 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2009 / EN 61000-3-3 : 2008
- CEI 62321 : 2008
- CEI 50419
10.10.13
El Director Qualidad
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en
cuenta que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden
reciclar.
Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de
instalaciones de reciclaje en su área.
INSTRUCCIONES DE CARGA
● La batería sólo está cargada a 50 % antes de la expedición. Cargar completamente la lámpara antes de la
primera utilización.
● Después de varias horas de utilización continua, la lámpara se apaga y la batería debe ser recargada.
● Apagar la lámpara y conectarla al cargador suministrado. No intentar cargar la lámpara con otro
cargador.
● Antes de la utilización, dejar que la unidad se cargue completamente hasta que se encienda el indicador
verde del cargador.
● Cargar esta lámpara todos los meses en caso de utilización puntual y después de cada utilización si es
utilizada con frecuencia para garantizar su longevidad.
● Una carga normal demora aproximadamente de 3 a 4 horas si la batería está completamente descargada.
● El rendimiento de esta lámpara comienza a disminuir en caso de temperaturas excesivas. Temperaturas
excesivas son aquellas superiores a 104 °F (40 °C) o inferiores a 23 °F (-5 °C), esto es debido a los efectos
negativos en la batería.
● Presionar el contactor situado en la empuñadura para encender la unidad, presionarlo nuevamente para
apagarla.
● Para utilizarla, conectar la unidad a una fuente de alimentación de 110 a 240 VCA, p. ej. un enchufe mural.
Botón ON/OFF Indicador de Capa-
cidad de la Batería
● Los ganchos pueden ajustarse tirando simplemente sobre ellos y fi jándolos en la superfi cie deseada, p. ej. un
capó de automóvil. (Anchura máx. 1 900 mm).
● Una vez la lámpara ubicada en su lugar, puede girarse hacia la posición deseada, basta con girarla.
Escuchará el sonido del desgatillado durante su rotación.
CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD
No intentar instalar, utilizar o reparar estos productos antes de haber leído cuidadosamente todas las
consignas. El no respeto de estas consignas pudiera provocar incendios, lesiones o daños a los bienes.
Conservar las consignas para referencia ulterior.
ATENCIÓN: No utilizar en o cerca de bañaderas, duchas, lavabos o spas. Aplicar únicamente la tensión y
la frecuencia recomendadas. Conservar fuera del alcance de los niños. Conservar la lámpara alejada de objetos
calientes. No mirar directamente la luz.
ADVERTENCIA: No utilizar a proximidad de gases, combustibles o materiales explosivos.
ADVERTENCIA: No mirar directamente la luz durante el funcionamiento de esta unidad. Esto puede ser
dañino para los ojos incluso durante un breve período.
ADVERTENCIA: No intentar cargar esta lámpara con otro cargador. Otro cargador podría dañar las
baterías o hacerlas explotar y provocar así daños o lesiones.

CARATTERISTICHE
LAMPADA A LED 7W PER VANO MOTORE
ISTRUZIONI D'USO
IT
● 14 SMD LED super luminosi
● Batteria 7.4V 4000mAh Li-Ion.
● 3-4 ore di uso continuativo.
● Spegnimento automatico e protezione da sovratensioni.
● Impugnatura in ABS doppio strato con protezione.
● Ganci in alluminio rivestiti in PVC.
● Estendibile da 120 a 190 cm (anche per veicoli industriali).
● Bracci con ganci rotanti a 360° per un aggancio sicuro.
● Fornita con caricabatteria CE.
Specifi che Unità E201408
Peso kg 1,53 (inclusa batteria)
Dimensione minima mm 1140
Dimensione massima mm 1900
Luminosità lux 150~200
Luminosità Lumen 450~550
Tipo batteria IONI DI LITIO
Livello di protezione IP20
Tempo di ricarica standard Ore 3-4h
Autonomia Ore 3,5~4h
Indicazione del livello della batteria SÌ
Caricatore Volt Ingresso: 100-240V 50/60Hz
Uscita: 8,4V 1,8A
Batteria Volt 7,4V 4000mAh
Temperatura di esercizio Celsius *Da -20 a +40
Tipo di LED/luce Led SMD
Numero di LED funzionanti 14
Dichiarazione di conformità CE:
I SOTTOSCRITTI, EXPERT S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DICHIA-
RANO SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE I SEGUENTI PRODOTTI: E201408 – LAMPADA A LED PER VANO
MOTORE di EXPERT
SONO CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DEFINITE NELLE SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE:
- DIRETTIVA "BASSA TENSIONE": - 2002/95/EC
- DIRETTIVA "EMC": - 2004/108/EC
- DIRETTIVA "BATTERIA":- 2006/66/EC
- DIRETTIVA "WEEE":- 2002/96/EC
- DIRETTIVA "ROHS":- 2011/65/EC
E SONO CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DEFINITE NELLE SEGUENTI NORME EUROPEE ARMONIZZATE:
- EN 60598-1 : 2008 + A11 : 2009 / EN 60598-2-4 : 1997
- EN 55015 : 2006 + A1 : 2007 + A2 : 2009 / EN 61547 : 2009 /
EN 61000-3-2 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2009 / EN 61000-3-3 : 2008
- CEI 62321 : 2008
- CEI 50419
10.10.13
Responsabile della qualità
SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO
Gentile Cliente,
Nel caso in cui desideriate smaltire il presente prodotto, vi preghiamo di ricordare sempre
che i suoi componenti contengono materiali tali da poter essere riciclati.
Non smaltire insieme ai rifiuti domestici ma acquisire informazioni in merito agli impianti di
riciclaggio presenti nella vostra area.
ISTRUZIONI DI RICARICA
● Al momento dell’acquisto la batteria è carica al 50%. Effettuare una ricarica completa prima del primo utilizzo.
● Dopo diverse ore di utilizzo continuo, la luce della lampada potrebbe spegnersi. E’ Necessaria la ricarica.
● Spegnere la lampada prima di effettuare la ricarica. Non utilizzare un caricatore diverso da quello in
dotazione.
● Prima dell’utilizzo attendere la completa ricarica della batteria (luce verde).
● Se utilizzata raramente: caricare comunque una volta al mese.
● Se utilizzata quotidianamente: caricare dopo ogni utilizzo.
● Se la batteria è completamente scarica, la ricarica completa richiede circa 3-4 ore.
● Una temperatura eccessiva (superiore a 40°C o inferiore a -5°C) può compromettere il corretto
funzionamento della lampada.
● Utilizzare il pulsante presente sull’impugnatura per spegnere o accendere la lampada.
● Verifi care lo stato di carica della batteria ed eventualmente effettuare la ricarica.
Interruttore ON/OFF Indicatore stato di
carica
● I ganci possono essere regolati estendendoli manualmente fi no alla lunghezza necessaria (max. 190 cm).
● Quando la lampada è agganciata è possibile ruotarla nella posizione desiderata senza doverla sganciare.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI
Non utilizzare questa lampada senza aver prima letto attentamente le istruzioni d’uso.
ATTENZIONE: Non esporre la lampada sotto getti d’acqua diretti e non immergere. Tenere fuori
dalla portata dei bambini. Non esporre a fonti di calore dirette. Non fi ssare la luce diretta della lampada.
AVVERTENZA: Non utilizzare vicino a possibili fughe di gas, cobustibili o materiale esplosivo. Utilizzare
esclusivamente il caricatore in dotazione con il prodotto.
AVVERTENZA: Non guardare direttamente la luce durante il funzionamento di questa unità. Può causare
danni agli occhi, anche per un breve periodo.
AVVERTENZA: Non provare a caricare la lampada con un altro caricatore. Gli altri caricatori possono
danneggiare le batterie o causarne l'esplosione danneggiando proprietà e provocando lesioni personali.

CARACTERÍSTICAS
GAMBIARRA LED 7 W
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PT
● 14 LED SMD
● Bateria de iões de lítio 4000 mAh de 7,4 V.
● Utilização contínua: Até 3,5 - 4 horas.
● Paragem automática e protecção contra sobrecargas, autonomia de bateria prolongada.
● Design ergonómico, a pega ABS de dupla injecção proporciona protecção contra impactos e é confortável.
● Gancho em liga de alumínio com tampa PVC para protecção, os ganchos almofadados com revestimento
suave ajudam a evitar riscos na superfície do veículo.
● A barra estende-se de 1140 mm a 1900 mm e encaixa facilmente na maioria dos SUV e camiões.
● As cintas com roquete de 360 graus proporcionam um encaixe seguro e fi rme.
● Carregador listado CE.
Especifi cação Unidades E201408
Peso kg 1,53 (Bateria incluída)
Tamanho mínimo mm 1140
Tamanho máximo mm 1900
Luz de trabalho lux 150~200
Luz de trabalho Lúmen 450~550
Recarregável sem fi os IÕES DE LÍTIO
Nível de protecção IP20
Tempo de carregamento/carregador normal Horas 3-4 h
Tempo de trabalho/Luz de trabalho Horas 3,5~4 h
Indicação do nível de carga da bateria SIM
Tensão (durante o carregamento), carregador
normal
Volts Entrada: 100-240 V 50/60 Hz
Saída: 8,4 V 1,8 A
Tensão da bateria Volts 7,4 V 4000 mAh
Temperatura de funcionamento Celsius *-20 a +40
Tipo de LED/Luz de trabalho LED SMD
Número de LED 14
Declaração de conformidade CE:
NÓS, A EXPERT S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS A NOSSA
RESPONSABILIDADE QUE OS PRODUTOS SEGUINTES: E201408 – GAMBIARRA LED by EXPERT
ESTÃO EM CONFORMIDADE COM AS PROVISÕES DEFINIDAS NAS SEGUINTES DIRECTIVAS EUROPEIAS:
- DIRECTIVA "BAIXA TENSÃO": - 2002/95/EC
- DIRECTIVA "EMC": - 2004/108/EC
- DIRECTIVA "BATERIA": - 2006/66/EC
- DIRECTIVA "WEEE": - 2002/96/EC
- DIRECTIVA "ROHS": - 2011/65/EC
E ESTÃO EM CONFORMIDADE COM AS PROVISÕES DEFINIDAS NAS SEGUINTES NORMAS EUROPEIAS
HARMONIZADAS:
- EN 60598-1 : 2008 + A11 : 2009 / EN 60598-2-4 : 1997
- EN 55015 : 2006 + A1 : 2007 + A2 : 2009 / EN 61547 : 2009 /
EN 61000-3-2 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2009 / EN 61000-3-3 : 2008
- CEI 62321 : 2008
- CEI 50419
10.10.13
Gestor de qualidade
ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO
Caro/a,
Se em qualquer altura decidir que pretende ver-se livre deste artigo, não se esqueça que
muitos dos seus componentes constituem materiais valiosos que podem ser reciclados.
Não deite para o lixo e verifique junto das autoridades locais quais as instalações de
reciclagem existentes na sua área.
INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO
● A bateria é apenas carregada a 50% antes do envio. Carregue por completo a luz antes da primeira
utilização.
● Após várias horas de utilização contínua, a luz irá desligar-se e a bateria terá que ser carregada.
● Desligue a luz e ligue-a ao carregador fornecido. Não tente carregar a luz com qualquer outro carregador.
● Permita o carregamento completo da unidade até o indicador verde no carregador acender antes da
utilização.
● Carregue esta luz todos os meses se não for constantemente utilizada e após cada utilização se for utilizada
frequentemente, para garantir longevidade.
● O carregamento normal irá demorar aproximadamente 3~4 horas se a bateria estiver totalmente esgotada.
● O desempenho desta luz começa a diminuir com temperaturas excessivas. As temperaturas excessivas são
superiores a 40°C ou inferiores a -5°C, isto deve-se a efeitos negativos na bateria.
● Prima o interruptor na pega para ligar a unidade, prima novamente o interruptor para a desligar.
● Para utilizar, ligue a unidade a qualquer fonte de alimentação CA 110-240 V, como uma tomada de parede.
Botão LIGAR/DESLIGAR Indicador de capacidade
da bateria
● Os ganchos podem ser ajustados simplesmente puxando-os e fi xando em qualquer superfície que pretenda,
como num capot de um carro. (Até 1900 mm de largura).
● Assim que a luz estiver instalada, pode ser rodada para a posição pretendida. Irá ouvir cliques de roquete à
medida que roda.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Não tente instalar, utilizar ou efectuar a manutenção destes produtos antes de ler atentamente todas as
instruções. O incumprimento destas instruções pode resultar em incêndios, ferimentos pessoais ou danos
materiais. Guarde as instruções para referência futura.
CUIDADO: Não utilize em banheiras, chuveiros ou lavatórios. Utilize apenas os requisitos de tensão e
frequência recomendados. Mantenha longe do alcance das crianças. Mantenha a luz afastada de objectos
quentes. Não não olhe directamente para a luz.
AVISO: Não utilize próximo de gás, combustível ou materiais explosivos.
AVISO: Não olhe directamente para a luz durante a utilização desta unidade. Isto pode ser nocivo para os
olhos mesmo durante um curto período de tempo.
AVISO: Não tente carregar esta luz com qualquer outro carregador. Outro carregador pode danifi car as
baterias ou fazer com que rebentem causando danos materiais e ferimentos pessoais.

CHARAKTERYSTYKA
LAMPA DIODOWA O MOCY 7 W
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
● 14 diod LED SMD
● Akumulator Li-ion 7,4 V 4000 mAh.
● Używanie ciągłe: do 3,5 – 4 godzin.
● Funkcja automatycznego wyłączania i zabezpieczenie przed przeciążeniem wydłuża trwałość akumulatora.
● Ergonomiczna budowa, uchwyt podwójnie wtryskiwany z ABS zapewnia zabezpieczenie przed uderzeniami i
wygodny chwyt.
● Zaczep ze stopu aluminium w osłonie ochronnej z PCV zaczepy płytkowe w miękkiej powłoce pomagają w
ochronie powłoki lakierniczej przed zarysowaniem.
● Drążek wysuwa się od 1140 mm do 1900 mm i można go łatwo zaczepiać do większości samochodów typu
SUV i ciężarowych.
● Zaczepy grzechotkowe, obrotowe pod kątem 360 stopni zapewniają bezpieczne i pewne mocowanie.
● Ładowarka ze znakiem CE. Dane techniczne Jednostki E201408
Masa kg 1,53 (razem z akumulatorem)
Wymiar minimalny mm 1140
Wymiar maksymalny mm 1900
Oświetlenie robocze lux 150~200
Oświetlenie robocze lumen 450~550
Akumulator przenośny LI-ION
Stopień ochrony IP20
Czas ładowania/ładowarka zwykła Godziny 3 – 4
Czas pracy/oświetlenie robocze Godziny 3,5 – 4
Wskazanie poziomu akumulatora TAK
Napięcie (podczas ładowania) zwykłej ładowarki VWejście: 100 – 240 V, 50/60 Hz
Wyjście: 8,4 V, 1,8 A
Napięcie akumulatora V7,4 V, 4000 mAh
Temperatura pracy st. Celsjusza *-20 do +40
Typ diod LED/oświetlenie robocze Diody Power LED SMD
Liczba działających diod 14
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
MY,
EXPERT
S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ
ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT
E201408 – LAMPA DIODOWA O MOCY 7 W
Marki
EXPERT.
JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI
:
- DYREKTYWA NISKONAPIĘCIOWA LVD : - 2002/95/EC
- DYREKTYWA KOMPATYBILNOSCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ EMC : - 2004/108/EC
- DYREKTYWA AKUMULATOR : - 2006/66/EC
- DYREKTYWA WEEE : - 2002/96/EC
- DYREKTYWA ROHS : - 2011/65/EC
I JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI UJEDNOLICONEJ NORMY EUROPEJSKIEJ
- EN 60598-1 : 2008 + A11 : 2009 / EN 60598-2-4 : 1997
- EN 55015 : 2006 + A1 : 2007 + A2 : 2009 / EN 61547 : 2009 /
EN 61000-3-2 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2009 / EN 61000-3-3 : 2008
- CEI 62321 : 2008
- CEI 50419
10.10.13
DYREKTOR DS. JAKOŚCI
EXPERT
UTYLIZACJA PRODUKTU
Szanowni klienci,
Jeśli zajdzie konieczność utylizacji tego produktu należy pamiętać, że wiele z jego części
zawiera cenne materiały, które mogą być poddane recyklingowi.
Nie należy wyrzucać produktu do śmieci z innymi odpadami, lecz skonsultować się z
lokalnymi władzami i uzyskać informacje o zakładach recyklingowych znajdujących się
w pobliżu.
INSTRUKCJE ŁADOWANIA
● Akumulator przed wysyłką jest naładowany jedynie w 50%. Całkowicie naładować lampę przed pierwszym
użyciem.
● Po kilku godzinach ciągłego używania, lampa wyłączy się automatycznie i będzie wymagała naładowania.
● Wyłączyć lampę i podłączyć do ładowarki z zestawu. Nie próbować ładować innymi ładowarkami.
● Przed użyciem poczekać na całkowite naładowanie urządzenia, do momentu włączenia się zielonej lampki
sygnalizacyjnej.
● Jeżeli lampa nie jest używana ciągle, ładować ją co miesiąc, a jeżeli jest używana często, ładować po
każdym użyciu, celem zapewnienia trwałości.
● Normalne ładowanie trwa około 3 – 4 godzin, przy akumulatorze całkowicie rozładowanym.
● W zbyt wysokich lub niskich temperaturach natężenie światła słabnie. Temperatury zbyt wysokie to
temperatury powyżej 40°C, a zbyt niskie to temperatury poniżej -5°C. Dzieje się tak, ponieważ mają one
negatywne działanie na akumulator.
● Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przełącznik na uchwycie, a aby je wyłączyć, nacisnąć go ponownie.
● Podczas użytkowania, podłączyć urządzenie do zasilania 110 – 240 V prądu zmiennego, takiego jak gniazdko
ścienne.
Przełącznik WŁ/WYŁ Wskaźnik naładowania
akumulatora
● Zaczepy można regulować, pociągając je i mocując do dowolnej powierzchni, takiej jak maska samochodu
(do szerokości 1900 mm).
● Po zamocowaniu lampy, można ją obracać w dowolne położenie. Podczas obrotów lampy słychać „klikanie”
grzechotki.
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przeczytaniem niniejszej instrukcji nie próbować montować, obsługiwać ani serwisować urządzenia.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować pożar, poważne obrażenia ciała lub szkody materialne.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować, aby móc do niej sięgać później.
OSTROŻNIE: Nie używać urządzenia w pobliżu wanien, natrysków, zlewozmywaków ani jacuzzi.
Przestrzegać podanych napięć i częstotliwości. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Trzymać z
dala od gorących przedmiotów. Nie patrzyć bezpośrednio w światło.
OSTRZEŻENIE: Nie używać w pobliżu gazów i materiałów łatwopalnych lub wybuchowych.
OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania nie patrzyć bezpośrednio w światło. Patrzenie nawet przez krótką
chwilę może być szkodliwe dla wzroku.
OSTRZEŻENIE: Nie próbować ładować innymi ładowarkami. Inne ładowarki mogą uszkodzić akumulatory
lub spowodować ich wybuch zagrażający szkodami materialnymi lub obrażeniami ciała.

VLASTNOSTI
LED SVÍTILNA POD KAPOTU 7W
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
● 14 SMD LED diod
● Li-ion akumulátor 7,4 V 4000 mAh.
● Nepřetržitý provoz: 3,5 - 4 hodiny.
● Automatické vypnutí a ochrana proti přebití, prodlužují životnost akumulátoru.
● Ergonomický design; rukojeti z plastu ABS zaručují ochranu před nárazy a pohodlnou manipulaci.
● Hák z hliníkové slitiny s ochranným PVC povlakem zabraňujícím poškrábání povrchu vozidla.
● Nastavitelná délka v rozsahu 1140 mm až 1900 mm umožňuje použití i na většině SUV a nákladních
automobilů.
● Otočné háky v rozsahu 360° s ráčnovým mechanismem umožňují bezpečné připevnění na kapotu vozidla.
● Nabíječka s certifi kací CE. Parametry Jednotky E201408
Hmotnost kg 1,53 (včetně akumulátoru)
Minimální délka mm 1140
Maximální délka mm 1900
Pracovní světlo lux 150~200
Pracovní světlo Lumeny 450~550
Akumulátor LI-ION
Stupeň ochrany IP IP20
Doba dobíjení Hodiny 3-4 h
Doba provozu Hodiny 3,5 ~ 4 h
Indikátor stavu nabití akumulátoru ANO
Napětí (během nabíjení) Volty Vstup: 100-240 V 50/60 Hz
Výstup: 8,4 V 1,8 A
Napětí akumulátoru Volty 7,4 V 4000 mAh
Pracovní teplota Stupně celsia *-20 až +40
Typ LED diod Výkonné LED diody SMD
Počet LED diod 14
Prohlášení o shodě s předpisy EU:
MY, SPOLEČNOST EXPERT S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE,
PROHLAŠUJEME NA SVOJI ODPOVĚDNOST, ŽE NÁSLEDUJÍCÍ PRODUKTY: E201408 – LED SVÍTILNA POD
KAPOTU značky EXPERT VYHOVUJÍ USTANOVENÍM UVEDENÝM V NÁSLEDUJÍCÍCH SMĚRNICÍCH EU:
- SMĚRNICE PRO NÍZKONAPĚŤOVÁ ZAŘÍZENÍ: - 2002/95/EC
- SMĚRNICE O ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITĚ: - 2004/108/EC
- SMĚRNICE AKUMULÁTOR : - 2006/66/EC
- SMĚRNICE WEEE : - 2002/96/EC
- SMĚRNICE ROHS : - 2011/65/EC
A VYHOVUJÍ USTANOVENÍM UVEDENÝM V NÁSLEDUJÍCÍCH HARMONIZOVANÝCH SMĚRNICÍCH EU:
- EN 60598-1 : 2008 + A11 : 2009 / EN 60598-2-4 : 1997
- EN 55015 : 2006 + A1 : 2007 + A2 : 2009 / EN 61547 : 2009 /
EN 61000-3-2 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2009 / EN 61000-3-3 : 2008
- CEI 62321 : 2008
- CEI 50419
10.10.13
Manažer kvality
LIKVIDACE ZBOŽÍ
Vážený zákazníku,
při likvidaci tohoto zboží pamatujte na to, že mnoho jeho součástí obsahuje cenné materiály,
které lze recyklovat. Neodhazujte je tedy prosím do odpadu, ale zjistěte si u místních orgánů
možnosti recyklace ve vaší oblasti.
POKYNY PRO DOBÍJENÍ
● Akumulátor je před dodáním dobitý pouze na 50% kapacity. Před prvním použitím jej dobijte na plnou
kapacitu.
● Po několika hodinách nepřetržitého používání se světlo vypne a je nutné dobít akumulátor.
● Vypněte světlo a připojte jej k dodané nabíječce. Nepokoušejte se světlo dobíjet pomocí žádné jiné nabíječky.
● Před použitím nabijte svítilnu na plnou kapacitu, tak aby se rozsvítil zelený indikátor na nabíječce.
● Jestliže svítidlo nepoužíváte pravidelně, dobíjejte jej jednou měsíc; a při častém používání dobíjejte
akumulátor vždy po každém použití; tím zajistíte delší životnost akumulátoru.
● Běžné dobíjení, při úplném vybití akumulátoru, trvá obvykle 3 - 4 hodiny.
● Při extrémní teplotě pracovního prostředí výkon svítilny klesá. Nadměrně vysoké nebo nízké teploty
odpovídají teplotě vyšší než 40°C (104°F) nebo nižší než -5°C (23°F). Příčinou je negativní vliv teploty na
akumulátor.
● Svítilnu zapnete stiskem spínače na rukojeti, jeho uvolněním se vypne.
● Při použití připojte svítilnu k libovolnému zdroji střídavého napětí 110-240 V, například k síťové zásuvce.
Spínač Indikátor kapacity
baterie
● Délka svítilny (max. 1900 mm) se upraví jednoduchým roztažením za koncové háky, následně se pomocí
háků připevní na libovolný povrch (např. kapotu automobilu).
● Díky ráčnovému mechanismu je po připevnění svítilny možné otáčet jejím tělem do požadované polohy.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před instalací, použitím nebo údržbou těchto produktů si pečlivě přečtěte všechny pokyny. Při nedodržení těchto
pokynů může dojít k požáru, zranění nebo poškození majetku. Uschovejte pokyny pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ : Nepoužívejte svítidlo ve vaně, sprše, dřezu nebo lázni ani v jejich blízkosti. Používejte
pouze doporučené napětí a frekvenci. Chraňte před dětmi. Uchovávejte svítidlo mimo dosah horkých předmětů.
Nedívejte se přímo do světla.
VAROVÁNÍ: Nepoužívat v blízkosti plynu a hořlavých nebo výbušných materiálů.
VAROVÁNÍ: Při práci se svítidlem se nedívejte přímo do světla. Může dojít k poškození zraku,
a to i při krátkodobém vystavení.
VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se svítidlo dobíjet pomocí žádné jiné nabíječky. Odlišná nabíječka může poškodit
akumulátory nebo způsobit jejich prasknutí, kvůli kterému může dojít k materiálním škodám nebo zranění.
Table of contents
Languages:
Other Expert Lighting Equipment manuals