Expert E201429 User manual

6 Rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS- France
http://www.expert-tool.com
NU-E201429_0216
6 Rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS- France
http://www.expert-tool.com
E201429
E201429_0216.indd 1 2/5/2016 8:07:49 AM

CARACTERISTIQUES
RAMPE D’ÉCLAIRAGE À LED SANS FIL 7W/15W
CONSIGNES D'UTILISATION
FR
● 28 SMD LEDs haute puissance.
● Bloc batterie Li-ion de 7,4 V, 4 000 mAh.
● Utilisation continue : 4 heures maximum à faible puissance.
● Arrêt automatique et protection contre les surcharges pour une durée de vie de la batterie prolongée.
●
Poignée ABS double injection de conception ergonomique. Protège contre les chocs et permet une préhension confortable.
● Crochet en alliage d'aluminium avec cache de protection en PVC, les crochets à revêtement souple permettent de ne pas
rayer la surface du véhicule.
● Crochets extensibles d'une longueur de 1140 mm à 1900 mm pouvant se xer facilement sur la plupart des véhicules et
camions.
● Crochets rotatifs à 360 degrés pour orienter le faisceau et garantir une xation sûre et solide.
● Chargeur répertorié CE.
Spécications Unités E201429
Poids kg 1,66 (batterie comprise)
Taille minimale mm 1140
Taille maximale mm 1900
Eclairage lux@1m 7W: 240 15W: 440
Eclairage Lumen 7W: 550 15W:1150
Batterie LI-ION
Niveau de protection IP20
Temps de charge Heures 4 h
Temps de fonctionnement Heures 7W: 4 h 15W: 2,5 h
Indication du niveau de batterie OUI
Tension de charge Volts Entrée : 100 à 240 V 50/60 Hz
Sortie : 8,4 V 1,8 A
Tension de la batterie Volts 7,4 V 4 000 mAh
Température de fonctionnement Celsius *-20 à +40
Type de LEDs SMD haute puissance
Nombre de LEDs en fonctionnement 28
INSTRUCTIONS DE CHARGE
● La batterie n'est chargée qu'à 50 % avant l'expédition. Charger complètement la lampe avant la première utilisation.
● Après plusieurs heures d'utilisation continue, la lampe s'arrête et la batterie doit être rechargée.
● Mettre la lampe hors tension et la brancher sur le chargeur fourni. Ne pas essayer de charger la lampe avec un autre
chargeur.
● Avant utilisation, laisser l'unité se charger complètement jusqu'à ce que le témoin vert du chargeur s'allume.
● Charger cette lampe tous les mois en cas d'utilisation ponctuelle et après chaque utilisation si elle est utilisée souvent
pour garantir sa longévité.
● Une charge normale prend environ 4 heures si la batterie est entièrement épuisée.
● La performance de cette lampe commence à décliner en cas de températures excessives. Des températures supérieurs à
40 °C (104 °F) ou inférieures à -5 °C (23 °F), peuvent causer des effets négatifs sur la batterie.
● Les crochets peuvent être réglés en les tirant simplement et en les xant sur la surface souhaitée,
p. ex. un capot de voiture. (Largeur maxi 1 900 mm).
● Une fois la lampe en place, elle peut être pivotée sur la position souhaitée, il suft de la tourner.
Vous entendrez des déclics d'encliquetage lors de sa rotation.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Ne pas essayer d'installer, d'utiliser ou de réparer ces produits avant d'avoir lu soigneusement toutes les
consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des incendies, des blessures ou des dommages aux
biens. Conserver les consignes pour référence ultérieure.
ATTENTION : Ne pas utiliser dans ou autour de baignoires, de douches, de lavabos ou de spas.
Appliquer uniquement la tension et la fréquence recommandées. Conserver hors de portée des enfants.
Conserver la lampe à l'écart des objets chauds. Ne pas xer directement la lumière.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser à proximité de gaz, de combustible ou de matières explosives.
AVERTISSEMENT : Ne pas xer directement la lumière pendant le fonctionnement de cette unité. Ceci peut
être nocif pour les yeux même pendant une brève période.
AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de charger cette lampe avec un autre chargeur. Un autre chargeur
risque d'endommager les batteries ou de les faire exploser et d'entraîner ainsi des dommages ou des blessures.
MISE AU REBUT DE VOTRE APPAREIL
Chers clients,
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil, sachez qu'il est essentiellement
composé de pièces qui peuvent être recyclées.
L'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ; il doit être déposé à un point
de collecte dédié.
Consignes d’utilisation en courant continu :
• Pour utiliser la lampe, la brancher sur une source d’alimentation 100-240 Vca, comme une prise murale.
Avant utilisation, laisser l’unité se charger complètement jusqu’à ce que le témoin vert du chargeur s’allume.
• Charger cette lampe tous les mois en cas d’utilisation ponctuelle et après chaque utilisation si elle est utilisée
souvent, pour garantir sa longévité.
• Appui sur « I » : 7 W
Appui sur « II » : 15 W
ARRÊT : « O »
Consignes d’utilisation en courant alternatif :
• Pour utiliser la lampe, la brancher sur une source d’alimentation 100-240 Vca, comme une prise murale.
• Appui sur « I » : 7 W
Appui sur « II » : 15 W
ARRÊT : « O » Bouton Marche / Arrêt Indicateur de capacité
de batterie
E201429_0216.indd 2 2/5/2016 8:08:24 AM

FEATURES
UNDER BONNET 7W/15W POWER LED LAMP
OPERATING INSTRUCTIONS
EN
● 28 SMD LEDs
● 7,4V 4000mAh Li-ion battery pack.
● Continuous use : Up to 4 hours for low power.
● Automatic shut off and over charge protection, prolonge battery life.
● Ergonomic design, double injection ABS handle provides impact protection and comfortable grip.
● Aluminium alloy hook with PVC cover for protection, soft coated padded hooks help prevent scratching of the
vehicles surface.
● The bar extends from 1140mm to 1900mm and easily attaches to most suv's and trucks.
● 360 degree ratcheting hooks provide safe and rm attachment.
● CE listed charger
Specication Units E201429
Weight kg 1,66 (Battery included)
Minimum size mm 1140
Maximum size mm 1900
Working light lux@1m 7W: 240 15W: 440
Working light Lumen 7W: 550 15W: 1150
Rechargeable cordless LI-ION
Protection level IP20
Charging time / normal charger Hours 4 h
Working time / Working light Hours 7W: 4 h 15W: 2,5 h
Indication of battery level YES
Voltage (during charging) normal charger Volt Input : 100-240V 50/60Hz
Output : 8,4V 1,8A
Voltage battery Volt 7,4V 4000mAh
Working temperature Celsius *-20 to +40
Type of LEDS / Working light Power led SMD
Number of working LEDS 28
DISPOSAL OF THIS ARTICLE
Dear Customer, If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind
that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling
facilities in your area.
CHARGING INSTRUCTIONS
● The battery is only 50% charged before shipping. Fully charge light before rst use.
● After several hours of continuous use, the light will shut off and the battery will need charging
● Turn the light off and connect it to the supplied charger. Do not attempt to charge the light with any other
charger.
● Allow the unit to fully charge until the green indicator on the charger illuminates before use.
● Charge this light every month if not in constant use, and after each use if it is used often to insure longevity.
● Normal charging will take approximately 4 hours if the battery is fully drained.
● The performance of this light starts to decline in excessive temperatures. Excessive temperatures are over
104°F (40°C) or lower than 23°F (-5°C) this is due to negative effects upon the battery.
● The hooks can be adjusted by simply pulling out on them and afxing to whatever surface you like,
such as a car hood. (Up to 1900mm wide).
● Once your light is in place, it can be rotated to the desired position by simply twisting the light. You will hear
ratcheting "clicks" as you rotate it.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not attempt to install, operate, or service these products before reading all instructions carrefully. Failure to
comply with these instructions could result in re, personal injury, or property damage. Retain instructions for
future reference.
CAUTION : Do not use in or around baths, showers, sink pools or hot tubs. Use only the recommended
voltage and frequency requirements. Keep out of reach of children. Keep lamp away from hot objects. Do
not look directly into the light.
WARNING : Not for use near gas, combustible or explosive materials.
WARNING : Do not look directly in the light during operation of this unit. This can be harmful to the eyes
even for a brief period due.
WARNING : Do not attempt to charge this light with any other charger. Other charger may damage the
batteries or cause them to burst causing property damag and personal injury.
DC operating instructions:
• To use, plug the unit into any 100-240V AC power source, such as a wall receptacle. Let the unit fully
charge until the green indicator on the charger turns on before use.
• Charge this light every month if not in constant use, and after each use, if it is used often to ensure longevity.
• Press"I":7W
Press " Il " : 15W
OFF:"O"
AC operating instructions:
• To use, plug the unit into any 100-240V AC power source, such as a wall receptacle.
• Press"I":7W
Press " Il " : 15W
OFF:"O" ON/OFF Switch Battery Capacity
Indicator
E201429_0216.indd 3 2/5/2016 8:08:34 AM

MERKMALE
7W/15W POWER LED LAMPE ZUR ANBRINGUNG
UNTER DER MOTORHAUBE
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
DE
● 28 SMD LEDs
● 7,4V 4000 mAh Li-Ion-Akkupaket.
● Laufzeit bei einer Akkuladung: Bis zu 4 Stunden für Low-Power-.
● Automatische Abschaltung und Überlastschutz, für eine längere Akku-Lebensdauer.
● Ergonomisches Design, Doppelinjektions-ABS-Griff sorgt für Aufprallschutz und bequemes Greifen.
● Aluminiumhaken mit weichem PVC-Schutzüberzug, um die Oberäche des Fahrzeugs nicht zu zerkratzen.
● Die Stange kann von 1140 mm bis 1900 mm ausgezogen werden und lässt sich leicht an den meisten SUV's und
LKW's befestigen.
● 360 Grad Ratschenhaken sorgen für eine sichere und solide Befestigung.
● CE-gelistetes Ladegerät
Spezikation Einheiten E201429
Gewicht kg 1,66 (mit Akku)
Mindestgröße mm 1140
Maximalgröße mm 1900
Arbeitslicht lux@1m 7W: 240 15W: 440
Arbeitslicht Lumen 7W: 550 15W: 1150
Akku LI-ION
Schutzart IP20
Ladezeit / normales Ladegerät Stunden 4 h
Arbeitszeit / Arbeitslicht Stunden 7W: 4 h 15W: 2,5 h
Anzeige des Akkuladestandes JA
Spannung (während des Ladens),
normales Ladegerät
Volt Eingabe: 100-240V 50/60Hz
Ausgabe: 8,4V 1,8A
Akkuspannung Volt 7,4V 4000mAh
Arbeitstemperatur Celsius *-20 bis +40
LED-Art / Arbeitslicht Power-LED SMD
LED-Anzahl 28
ENTSORGUNG DIESES ARTIKEL
Sehr geehrter Kunde. Wenn Sie diesen Artikel irgendwann entsorgen möchten, dann
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wiederverwertbaren Wertstoffen
bestehen.
Bitte entsorgen Sie ihn nicht in die Mülltonne, sondern in einer Sammelstelle Ihrer Region.
LADEANWEISUNGEN
● Der Akku wird vor dem Versand nur zu 50 % geladen. Deshalb vorder ersten Benutzung die Lampe voll auaden.
● Nach mehreren Stunden durchgängiger Benutzung schaltet sich die Lampe aus und das Akku muss neu aufgeladen werden.
● Die Lampe ausschalten und an das mitgelieferte Ladegerät anschließen. Nicht versuchen, die Lampe mit einem anderen
Ladegerät aufzuladen.
● Die Lampe vor der nächsten Benutzung vollständig auaden, bis die grüne Anzeige am Ladegerät aueuchtet.
● Für eine lange Lebensdauer, diese Lampe monatlich auaden, wenn sie nicht konstant benutzt wird, und nach jeder Benutzung,
wenn sie häug benutzt wird.
● Normalerweise dauert die Auadung ca. 4 Stunden, wenn der Akku vollständig entleert ist.
● Bei extremen Temperaturen lässt die Leistung dieser Lampe nach. Als extrem gelten Temperaturen über 40 °C oder unter -5 °C,
weil sie negative Auswirkungen auf das Akku haben.
● Die Haken können justiert werden, indem sie einfach ausgezogen und an einer beliebigen Oberäche
angebracht werden,wie z.B. einer Motorhaube. (Bis zu 1900 mm weit).
● Sobald die Lampe angebracht ist, kann sie einfach durch Drehen an der Lampe in die gewünschte Position
gebracht werden. Beim Drehen sind "Klickgeräusche" der Ratsche hörbar.
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Vor dem Installieren, Bedienen oder Warten dieser Produkte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Feuer, Personenverletzungen oder Sachschäden führen. Die
Anweisungen für ein späteres Nachschlagen aufbewahren.
VORSICHT: Nicht in oder in der Nähe von Toiletten, Duschen, Abüssen oder heißen Badewannen
benutzen. Nur die empfohlenen Spannungs- und Frequenzanforderungen benutzen. Von Kindern fernhalten. Die
Lampe von heißen Objekten fernhalten. Nicht direkt in die Lampe schauen.
WARNUNG: Nicht für die Verwendung in der Nähe von Gas, Treibstoff oder explosiven Stoffen geeignet.
WARNUNG: Während der Verwendung dieser Lampe nicht direkt in das Licht schauen. Es kann selbst für
eine kurze Dauer schädigend für die Augen sein.
WARNUNG: Nicht versuchen, diese Lampe mit einem anderen Ladegerät aufzuladen. Ein anderes
Ladegerät könnte die Akkus schädigen oder zu deren Bersten führen und somit Sach- und Personenschäden
verursachen.
EIN-/AUS-Schalter Anzeige des Akku-
Ladezustands
DC Bedienungsanweisungen:
• Die Lampe zur Benutzung z.B. durch Einstecken in eine Wandsteckdose an eine 100-240V AC Stromquelle
anschließen. Die Lampe vor der Benutzung vollständig auaden, bis die grüne Anzeige am Ladegerät aueuchtet.
• Für eine lange Lebensdauer, diese Lampe monatlich auaden, wenn sie nicht konstant benutzt wird, und nach jeder
Benutzung, wenn sie häug benutzt wird.
• "I" drücken: 7W
"Il" drücken: 15W
AUS: "O"
AC Bedienungsanweisungen:
• Die Lampe zur Benutzung z.B. durch Einstecken in eine Wandsteckdose an eine 100-240V AC Stromquelle anschließen.
• "I" drücken: 7W
"Il" drücken: 15W
AUS: "O"
E201429_0216.indd 4 2/5/2016 8:08:45 AM

WEGWERPEN VAN UW APPARAAT
Geachte klant,
Als u zich van uw apparaat wilt ontdoen, besef dan dat dit voornamelijk bestaat uit onderdelen
die gerecycled kunnen worden.
Het apparaat mag niet met het huisvuil weggeworpen worden, maar naar een speciale
ophaaldienst gebracht worden.
KENMERKEN
LEDLAMP 7W/15W ONDER KAP
GEBRUIKSINSTRUCTIES
NL
● 28 LED SMD
● Li-ion accublok van 7,4 V, 4 000 mAh.
● Continu gebruik: max. 4 uur voor laag vermogen.
● Automatische uitschakeling en bescherming tegen overbelasting, verlengde levensduur van de accu.
●
ABS handgreep, dubbele inspuiting met ergonomisch ontwerp en bescherming tegen schokken, voor een comfortabele grip.
● Haak van een aluminiumlegering met beschermkap van PVC, de haken met soepele coating zorgen dat het
oppervlak van het voertuig niet bekrast wordt.
● De stang kan verlengd worden van 1140 mm tot 1900 mm en is eenvoudig te bevestigen op de meeste bedrijfs- en
vrachtwagens.
● Op 360 graden vast te klikken haken voor een veilige, stevige bevestiging
● Oplader met CE-certicering
Specicaties Eenheden E201429
Gewicht kg 1,66 (inclusief accu)
Minimaal formaat mm 1140
Maximaal formaat mm 1900
Verlichting voor werken lux@1m 7W: 240 15W: 440
Verlichting voor werken Lumen 7W: 550 15W: 1150
Oplaadbaar zonder snoer LI-ION
Beschermingsniveau IP20
Oplaadtijd/Normale oplader Uren 4 uur
Werkingstijd/Verlichting voor werken Uren 7W: 4 h 15W: 2,5 h
Aanduiding van het accuniveau JA
Spanning (tijdens het laden), normale oplader Volt Ingang: 100 tot 240 V 50/60 Hz
Uitgang: 8,4 V1,8 A
Spanning van de accu Volt 7,4 V 4 000 mAh
Bedrijfstemperatuur Celsius *-20 tot +40
Type LED/Verlichting voor werken SMD tot LED
Aantal werkende LED's 28
LAADINSTRUCTIES
● Voor de verzending wordt de accu slechts voor 50% opgeladen. Laad de lamp voor het eerste gebruik volledig op.
● Na enkele uren van continu gebruik schakelt de lamp uit en moet de accu opnieuw opgeladen worden
● Haal de spanning van de lamp en sluit hem aan op de meegeleverde oplader. Probeer niet de lamp op te laden met
een andere oplader.
● Laat voor het gebruik de eenheid volledig opladen, totdat het groene controlelampje van de oplader gaat branden.
● Laad bij occasioneel gebruik deze lamp iedere maand op om de lange levensduur te garanderen.
● Normaal duurt het opladen ca. 4 uur als de accu volledig leeg is.
● De prestaties van deze lamp beginnen te verminderen bij extreem hoge of lage temperaturen. Extreem hoge of lage
temperaturen zijn hoger dan 40°C (104 °F) of lager dan -5°C (23°F), als gevolg van nadelige effecten op de accu.
● De haken kunnen afgesteld worden door hier aan te trekken en op het gewenste oppervlak bevestigd worden,
bijv. de motorkap van een auto. (Max. breedte 1900 mm).
● Wanneer de lamp eenmaal geplaatst is, kan deze in de gewenste stand geplaatst worden door hier aan te
draaien. U hoort klikgeluiden tijdens het draaien.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Probeer deze producten niet te installeren, te gebruiken of te repareren alvorens alle instructies nauwkeurig
doorgelezen te hebben. Het niet in acht nemen van deze instructies kan tot brand, letsel of materiële schade
leiden. Bewaar de instructies om deze later nog eens te kunnen raadplegen.
LET OP: Niet gebruiken in of rondom een badkuip, een douche, een wastafel of een spa. Uitsluitend de
aanbevolen spanning en frequentie toepassen. Buiten bereik van kinderen bewaren. De lamp uit de buurt van
warme voorwerpen bewaren. Het licht niet rechtstreeks xeren.
WAARSCHUWING: Niet in de buurt van gas, brandstoffen of ontplofbare stoffen gebruiken.
WAARSCHUWING: Het licht niet rechtstreeks xeren tijdens de werking van deze eenheid. Dit kan
schadelijk zijn voor de ogen ook wanneer het een korte periode betreft.
WAARSCHUWING: Probeer deze lamp niet op te laden met een andere oplader. Een andere oplader zou
de accu's kunnen beschadigen of tot ontplofng kunnen brengen en schade of letsel kunnen veroorzaken.
AAN/UIT-schakelaar Indicator voor
batterijcapaciteit
Gebruiksaanwijzing gelijkstroom:
• Om het apparaat te gebruiken, sluit u het aan op een willekeurige wisselstroombron van 100-240V, zoals een wand
contactdoos. Laat het apparaat vóór gebruik volledig opladen tot de groene indicator op de lader gaat branden.
• Laad deze lamp elke maand op als u hem niet voortdurend gebruikt, en na elk gebruik als u hem vaak gebruikt. Zo
optimaliseert u de levensduur van de lamp.
• Druk op 'I': 7W
Druk op 'II': 15W
UIT: 'O'
Gebruiksaanwijzing wisselstroom:
• Om het apparaat te gebruiken, sluit u het aan op een willekeurige wisselstroombron van 100-240V, zoals een
wandcontactdoos.
• Druk op 'I': 7W
Druk op 'II': 15W
UIT: 'O'
E201429_0216.indd 5 2/5/2016 8:08:56 AM

CARACTERÍSTICAS
LÁMPARA LED 7W/15W CON PANTALLA
CONSIGNAS DE UTILIZACIÓN
ES
● 28 LED SMD
● Bloque batería Li-ión de 7,4 V, 4 000 mAh.
● Utilización continua: de 4 horas máximo de baja potencia.
● Parada automática y protección contra las sobrecargas, duración de vida de la batería prolongada.
● Empuñadura ABS doble inyección de diseño ergonómico con protección contra los impactos y permitiendo un agarre
cómodo.
● Gancho en aleación de aluminio con pantalla de protección en PVC, los ganchos con revestimiento exible impiden
rayar la supercie del vehículo.
● La barra puede ser prolongada de 1 140 mm a 1 900 mm y se ja fácilmente en la mayoría de los VUS y camiones.
● Ganchos engatillables a 360 grados que garantizan una jación segura y sólida.
● Cargador repertoriado CE
Especicaciones Unidades E201429
Peso kg 1,66 (batería incluida)
Tamaño mínimo mm 1140
Tamaño máximo mm 1900
Iluminación para el trabajo lux@1m 7W: 240 15W: 440
Iluminación para el trabajo Lumen 7W: 550 15W: 1150
Recargable sin cordón LI-ION
Nivel de protección IP20
Tiempo de carga/cargador normal Horas 4 h
Tiempo de funcionamiento/Iluminación para el
trabajo
Horas 7W: 4 h 15W: 2,5 h
Indicador del nivel de batería SI
Tensión (durante la carga), cargador normal Voltios Entrada: de 100 a 240 V 50/60 Hz
Salida: 8,4 V1,8 A
Tensión de la batería Voltios 7,4 V 4 000 mAh
Temperatura de funcionamiento Celsius *-20 a +40
Tipo de LED/Iluminación para el trabajo SMD de LED
Cantidad de LED en funcionamiento 28
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en
cuenta que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden
reciclar.
Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de
instalaciones de reciclaje en su área.
INSTRUCCIONES DE CARGA
● La batería sólo está cargada a 50 % antes de la expedición. Cargar completamente la lámpara antes de la
primera utilización.
● Después de varias horas de utilización continua, la lámpara se apaga y la batería debe ser recargada.
● Apagar la lámpara y conectarla al cargador suministrado. No intentar cargar la lámpara con otro cargador.
● Antes de la utilización, dejar que la unidad se cargue completamente hasta que se encienda el indicador verde del
cargador.
● Cargar esta lámpara todos los meses en caso de utilización puntual y después de cada utilización si es utilizada con
frecuencia para garantizar su longevidad.
●
Una carga normal demora aproximadamente de 4 horas si la batería está completamente descargada.
● El rendimiento de esta lámpara comienza a disminuir en caso de temperaturas excesivas. Temperaturas excesivas
son aquellas superiores a 40 °C (104 °F) o inferiores a -5 °C (23 °F), esto es debido a los efectos negativos en la
batería.
● Los ganchos pueden ajustarse tirando simplemente sobre ellos y jándolos en la supercie deseada, p. ej. un
capó de automóvil. (Anchura máx.1 900 mm).
● Una vez la lámpara ubicada en su lugar, puede girarse hacia la posición deseada, basta con girarla.
Escuchará el sonido del desgatillado durante su rotación.
CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD
No intentar instalar, utilizar o reparar estos productos antes de haber leído cuidadosamente todas las
consignas. El no respeto de estas consignas pudiera provocar incendios, lesiones o daños a los bienes.
Conservar las consignas para referencia ulterior.
ATENCIÓN: No utilizar en o cerca de bañaderas, duchas, lavabos o spas. Aplicar únicamente la tensión y
la frecuencia recomendadas. Conservar fuera del alcance de los niños. Conservar la lámpara alejada de objetos
calientes. No mirar directamente la luz.
ADVERTENCIA: No utilizar a proximidad de gases, combustibles o materiales explosivos.
ADVERTENCIA: No mirar directamente la luz durante el funcionamiento de esta unidad. Esto puede ser
dañino para los ojos incluso durante un breve período.
ADVERTENCIA: No intentar cargar esta lámpara con otro cargador. Otro cargador podría dañar las
baterías o hacerlas explotar y provocar así daños o lesiones.
Botón ON/OFF Indicador de Capa-
cidad de la Batería
Instrucciones de operación en CC:
• Para utilizar, enchufe la unidad en cualquier fuente de energía de 100-240 V CA, tal como un receptáculo de pared.
Antes del uso, deje que la unidad se cargue completamente hasta que el indicador verde en el cargador se encienda.
• Cargue esta luz cada mes si no está en uso constante y después de cada uso si se utiliza frecuentemente para
asegurar la longevidad.
• Pulse "I": 7 W
Pulse "Il": 15 W
APAGADO: "O"
Instrucciones de operación en CA:
• Para utilizar, enchufe la unidad en cualquier fuente de energía de 100-240 V CA, tal como un receptáculo de pared.
• Pulse "I": 7 W
Pulse "Il": 15 W
APAGADO: "O"
E201429_0216.indd 6 2/5/2016 8:09:07 AM

CARATTERISTICHE
LAMPADA A LED 7W/15W PER VANO MOTORE
ISTRUZIONI D'USO
IT
● 28 SMD LED super luminosi
● Batteria 7.4V 4000mAh Li-Ion.
● 4 ore di uso continuativo a bassa potenza.
● Spegnimento automatico e protezione da sovratensioni.
● Impugnatura in ABS doppio strato con protezione.
● Ganci in alluminio rivestiti in PVC.
● Estendibile da 120 a 190 cm (anche per veicoli industriali).
● Bracci con ganci rotanti a 360° per un aggancio sicuro.
● Fornita con caricabatteria CE.
Speciche Unità E201429
Peso kg 1,66 (inclusa batteria)
Dimensione minima mm 1140
Dimensione massima mm 1900
Luminosità lux@1m 7W: 240 15W: 440
Luminosità Lumen 7W: 550 15W: 1150
Tipo batteria IONI DI LITIO
Livello di protezione IP20
Tempo di ricarica standard Ore 4 h
Autonomia Ore 7W: 4 h 15W: 2,5 h
Indicazione del livello della batteria SÌ
Caricatore Volt Ingresso: 100-240V 50/60Hz
Uscita: 8,4V 1,8A
Batteria Volt 7,4V 4000mAh
Temperatura di esercizio Celsius *Da -20 a +40
Tipo di LED/luce Led SMD
Numero di LED funzionanti 28
SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO
Gentile Cliente,
Nel caso in cui desideriate smaltire il presente prodotto, vi preghiamo di ricordare sempre
che i suoi componenti contengono materiali tali da poter essere riciclati.
Non smaltire insieme ai rifiuti domestici ma acquisire informazioni in merito agli impianti di
riciclaggio presenti nella vostra area.
ISTRUZIONI DI RICARICA
● Al momento dell’acquisto la batteria è carica al 50%. Effettuare una ricarica completa prima del primo utilizzo.
● Dopo diverse ore di utilizzo continuo, la luce della lampada potrebbe spegnersi. E’ Necessaria la ricarica.
● Spegnere la lampada prima di effettuare la ricarica. Non utilizzare un caricatore diverso da quello in dotazione.
● Prima dell’utilizzo attendere la completa ricarica della batteria (luce verde).
● Se utilizzata raramente: caricare comunque una volta al mese.
● Se utilizzata quotidianamente: caricare dopo ogni utilizzo.
● Se la batteria è completamente scarica, la ricarica completa richiede circa 4 ore.
● Una temperatura eccessiva (superiore a 40°C o inferiore a -5°C) può compromettere il corretto funzionamento della
lampada.
● I ganci possono essere regolati estendendoli manualmente no alla lunghezza necessaria (max. 190 cm).
● Quando la lampada è agganciata è possibile ruotarla nella posizione desiderata senza doverla sganciare.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI
Non utilizzare questa lampada senza aver prima letto attentamente le istruzioni d’uso.
ATTENZIONE: Non esporre la lampada sotto getti d’acqua diretti e non immergere. Tenere fuori
dalla portata dei bambini. Non esporre a fonti di calore dirette. Non ssare la luce diretta della lampada.
AVVERTENZA: Non utilizzare vicino a possibili fughe di gas, cobustibili o materiale esplosivo. Utilizzare
esclusivamente il caricatore in dotazione con il prodotto.
AVVERTENZA: Non guardare direttamente la luce durante il funzionamento di questa unità. Può causare
danni agli occhi, anche per un breve periodo.
AVVERTENZA: Non provare a caricare la lampada con un altro caricatore. Gli altri caricatori possono
danneggiare le batterie o causarne l'esplosione danneggiando proprietà e provocando lesioni personali.
Interruttore ON/OFF Indicatore stato di
carica
Istruzioni per il funzionamento a Corrente Continua:
• Per utilizzare, inserire l'unità in una qualunque fonte di alimentazione 100-240V AC come ad esempio una presa a
muro. Far caricare l'unità completamente prima dell'uso, no a quando l'indicatore verde sul caricatore non si
accende.
• Caricare questa luce ogni mese se non viene usata in maniera costante, e dopo ogni utilizzo, se viene usata spesso,
al ne di garantirne la longevità.
• Premere "I": 7W
Premere "Il": 15W
OFF: "O"
Istruzioni per il funzionamento a Corrente Alternata:
• Per utilizzare, inserire l'unità in una qualunque fonte di alimentazione 100-240V AC, come una presa a muro.
• Premere "I": 7W
Premere "Il": 15W
OFF: "O"
E201429_0216.indd 7 2/5/2016 8:09:18 AM

CARACTERÍSTICAS
GAMBIARRA LED 7W/15W
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PT
● 28 LED SMD
● Bateria de iões de lítio 4000 mAh de 7,4 V.
● Utilização contínua: Até 4 horas para baixo consumo de energia.
● Paragem automática e protecção contra sobrecargas, autonomia de bateria prolongada.
● Design ergonómico, a pega ABS de dupla injecção proporciona protecção contra impactos e é confortável.
● Gancho em liga de alumínio com tampa PVC para protecção, os ganchos almofadados com revestimento
suave ajudam a evitar riscos na superfície do veículo.
● A barra estende-se de 1140 mm a 1900 mm e encaixa facilmente na maioria dos SUV e camiões.
● As cintas com roquete de 360 graus proporcionam um encaixe seguro e rme.
● Carregador listado CE.
Especicação Unidades E201429
Peso kg 1,66 (Bateria incluída)
Tamanho mínimo mm 1140
Tamanho máximo mm 1900
Luz de trabalho lux@1m 7W: 240 15W: 440
Luz de trabalho Lúmen 7W: 550 15W: 1150
Recarregávelsemos IÕES DE LÍTIO
Níveldeprotecção IP20
Tempo de carregamento/carregador normal Horas 4 h
Tempo de trabalho/Luz de trabalho Horas 7W: 4 h 15W: 2,5 h
Indicaçãodoníveldecargadabateria SIM
Tensão(duranteocarregamento),carregador
normal
Volts Entrada: 100-240 V 50/60 Hz
Saída: 8,4 V 1,8 A
Tensãodabateria Volts 7,4 V 4000 mAh
Temperatura de funcionamento Celsius *-20 a +40
Tipo de LED/Luz de trabalho LED SMD
Número de LED 28
ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO
Caro/a,
Se em qualquer altura decidir que pretende ver-se livre deste artigo, não se esqueça que
muitos dos seus componentes constituem materiais valiosos que podem ser reciclados.
Não deite para o lixo e verifique junto das autoridades locais quais as instalações de
reciclagem existentes na sua área.
INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO
● A bateria é apenas carregada a 50% antes do envio. Carregue por completo a luz antes da primeira
utilização.
● Após várias horas de utilização contínua, a luz irá desligar-se e a bateria terá que ser carregada.
● Desligue a luz e ligue-a ao carregador fornecido. Não tente carregar a luz com qualquer outro carregador.
● Permita o carregamento completo da unidade até o indicador verde no carregador acender antes da
utilização.
● Carregue esta luz todos os meses se não for constantemente utilizada e após cada utilização se for utilizada
frequentemente, para garantir longevidade.
●
O carregamento normal irá demorar aproximadamente 4 horas se a bateria estiver totalmente esgotada.
● O desempenho desta luz começa a diminuir com temperaturas excessivas. As temperaturas excessivas são
superiores a 40°C ou inferiores a -5°C, isto deve-se a efeitos negativos na bateria.
● Os ganchos podem ser ajustados simplesmente puxando-os e xando em qualquer superfície que pretenda,
como num capot de um carro. (Até 1900 mm de largura).
● Assim que a luz estiver instalada, pode ser rodada para a posição pretendida. Irá ouvir cliques de roquete à
medida que roda.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Não tente instalar, utilizar ou efectuar a manutenção destes produtos antes de ler atentamente todas as
instruções. O incumprimento destas instruções pode resultar em incêndios, ferimentos pessoais ou danos
materiais. Guarde as instruções para referência futura.
CUIDADO: Não utilize em banheiras, chuveiros ou lavatórios. Utilize apenas os requisitos de tensão e
frequência recomendados. Mantenha longe do alcance das crianças. Mantenha a luz afastada de objectos
quentes. Não não olhe directamente para a luz.
AVISO: Não utilize próximo de gás, combustível ou materiais explosivos.
AVISO: Não olhe directamente para a luz durante a utilização desta unidade. Isto pode ser nocivo para os
olhos mesmo durante um curto período de tempo.
AVISO: Não tente carregar esta luz com qualquer outro carregador. Outro carregador pode danicar as
baterias ou fazer com que rebentem causando danos materiais e ferimentos pessoais.
Botão LIGAR/DESLIGAR Indicador de capa-
cidade da bateria
InstruçõesdefuncionamentoCC:
• Para utilizar, ligue a unidade a qualquer fonte de alimentação CA 100-240V, como uma tomada de parede.
Antes da utilização, deixe a unidade carregar por completo até o indicador verde no carregador acender.
• Carregue esta luz todos os meses se não estiver em constante utilização e, após cada utilização, se for
frequentemente utilizada para garantir longevidade.
• Prima “I”: 7 W
Prima “II”: 15 W
DESLIGADO: “O”
InstruçõesdefuncionamentoCA
• Para utilizar, ligue a unidade a qualquer fonte de alimentação CA 100-240V, como uma tomada de parede.
• Prima “I”: 7 W
Prima “II”: 15 W
DESLIGADO: “O”
E201429_0216.indd 8 2/5/2016 8:09:29 AM

CHARAKTERYSTYKA
LAMPA DIODOWA O MOCY 7W/15W
INSTRUKCJAOBSŁUGI
PL
● 28 diod LED SMD
● Akumulator Li-ion 7,4 V 4000 mAh.
● Używanie ciągłe: 4 godziny na niskiej mocy.
● Funkcja automatycznego wyłączania i zabezpieczenie przed przeciążeniem wydłuża trwałość akumulatora.
● Ergonomiczna budowa, uchwyt podwójnie wtryskiwany z ABS zapewnia zabezpieczenie przed uderzeniami i
wygodny chwyt.
● Zaczep ze stopu aluminium w osłonie ochronnej z PCV zaczepy płytkowe w miękkiej powłoce pomagają w
ochronie powłoki lakierniczej przed zarysowaniem.
● Drążek wysuwa się od 1140 mm do 1900 mm i można go łatwo zaczepiać do większości samochodów typu
SUV i ciężarowych.
● Zaczepy grzechotkowe, obrotowe pod kątem 360 stopni zapewniają bezpieczne i pewne mocowanie.
● Ładowarka ze znakiem CE.
Dane techniczne Jednostki E201429
Masa kg 1,66 (razem z akumulatorem)
Wymiar minimalny mm 1140
Wymiar maksymalny mm 1900
Oświetlenierobocze lux@1m 7W: 240 15W: 440
Oświetlenierobocze lumen 7W: 550 15W: 1150
Akumulatorprzenośny LI-ION
Stopieńochrony IP20
Czasładowania/ładowarkazwykła Godziny 4
Czaspracy/oświetlenierobocze Godziny 7W: 4 h 15W: 2,5 h
Wskazanie poziomu akumulatora TAK
Napięcie(podczasładowania)zwykłejładowarki V Wejście: 100 – 240 V, 50/60 Hz
Wyjście: 8,4 V, 1,8 A
Napięcieakumulatora V 7,4 V, 4000 mAh
Temperatura pracy st. Celsjusza *-20 do +40
TypdiodLED/oświetlenierobocze Diody Power LED SMD
Liczbadziałającychdiod 28
UTYLIZACJA PRODUKTU
Szanowni klienci,
Jeśli zajdzie konieczność utylizacji tego produktu należy pamiętać, że wiele z jego części
zawiera cenne materiały, które mogą być poddane recyklingowi.
Nie należy wyrzucać produktu do śmieci z innymi odpadami, lecz skonsultować się z
lokalnymi władzami i uzyskać informacje o zakładach recyklingowych znajdujących się
w pobliżu.
INSTRUKCJEŁADOWANIA
● Akumulator przed wysyłką jest naładowany jedynie w 50%. Całkowicie naładować lampę przed pierwszym użyciem.
● Po kilku godzinach ciągłego używania, lampa wyłączy się automatycznie i będzie wymagała naładowania.
● Wyłączyć lampę i podłączyć do ładowarki z zestawu. Nie próbować ładować innymi ładowarkami.
● Przed użyciem poczekać na całkowite naładowanie urządzenia, do momentu włączenia się zielonej lampki
sygnalizacyjnej.
● Jeżeli lampa nie jest używana ciągle, ładować ją co miesiąc, a jeżeli jest używana często, ładować po każdym
użyciu, celem zapewnienia trwałości.
● Normalne ładowanie trwa około 4 godzin, przy akumulatorze całkowicie rozładowanym.
● W zbyt wysokich lub niskich temperaturach natężenie światła słabnie. Temperatury zbyt wysokie to temperatury
powyżej 40°C, a zbyt niskie to temperatury poniżej -5°C. Dzieje się tak, ponieważ mają one negatywne działanie na
akumulator.
● Zaczepy można regulować, pociągając je i mocując do dowolnej powierzchni, takiej jak maska samochodu
(do szerokości 1900 mm).
● Po zamocowaniu lampy, można ją obracać w dowolne położenie. Podczas obrotów lampy słychać „klikanie”
grzechotki.
OGÓLNEINSTRUKCJEBEZPIECZEŃSTWA
Przed przeczytaniem niniejszej instrukcji nie próbować montować, obsługiwać ani serwisować urządzenia.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować pożar, poważne obrażenia ciała lub szkody materialne.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować, aby móc do niej sięgać później.
OSTROŻNIE: Nie używać urządzenia w pobliżu wanien, natrysków, zlewozmywaków ani jacuzzi.
Przestrzegać podanych napięć i częstotliwości. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Trzymać z
dala od gorących przedmiotów. Nie patrzyć bezpośrednio w światło.
OSTRZEŻENIE: Nie używać w pobliżu gazów i materiałów łatwopalnych lub wybuchowych.
OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania nie patrzyć bezpośrednio w światło. Patrzenie nawet przez krótką
chwilę może być szkodliwe dla wzroku.
OSTRZEŻENIE: Nie próbować ładować innymi ładowarkami. Inne ładowarki mogą uszkodzić akumulatory
lub spowodować ich wybuch zagrażający szkodami materialnymi lub obrażeniami ciała.
Przełącznik WŁ/WYŁ
Wskaźnik
naładowania
akumulatora
Instrukcjeużytkowania-prądstały
• W celu użycia, urządzenie należy podłączyć do źródła zasilania 100-240 V AC, na przykład do gniazda ściennego.
Przed użyciem w pełni naładować urządzenie do momentu zapalenia się zielonej kontrolki.
• Jeśli lampa nie jest stale eksploatowana należy ładować ją co miesiąc oraz przed każdym użyciem w celu
przedłużenia żywotności, jeśli jest używana często.
• Wcisnąć "I": 7 W
Wcisnąć "Il": 15 W
WYŁ.: "O"
Instrukcjeużytkowania-prądzmienny:
• W celu użycia, urządzenie należy podłączyć do źródła zasilania 100-240 V AC, na przykład do gniazda ściennego.
• Wcisnąć "I": 7 W
Wcisnąć "Il": 15 W
WYŁ.: "O"
E201429_0216.indd 9 2/5/2016 8:09:40 AM

VLASTNOSTI
LED SVÍTILNA POD KAPOTU 7W/15W
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
● 28 SMD LED diod
● Li-ion akumulátor 7,4 V 4000 mAh.
● Nepřetržitý provoz: 4 hodiny pro nízký výkon.
● Automatické vypnutí a ochrana proti přebití, prodlužují životnost akumulátoru.
● Ergonomický design; rukojeti z plastu ABS zaručují ochranu před nárazy a pohodlnou manipulaci.
● Hák z hliníkové slitiny s ochranným PVC povlakem zabraňujícím poškrábání povrchu vozidla.
● Nastavitelná délka v rozsahu 1140 mm až 1900 mm umožňuje použití i na většině SUV a nákladních
automobilů.
● Otočné háky v rozsahu 360° s ráčnovým mechanismem umožňují bezpečné připevnění na kapotu vozidla.
● Nabíječka s certi kací CE.
Parametry Jednotky E201429
Hmotnost kg 1,66 (včetně akumulátoru)
Minimální délka mm 1140
Maximální délka mm 1900
Pracovnísvětlo lux@1m 7W: 240 15W: 440
Pracovnísvětlo Lumeny 7W: 550 15W: 1150
Akumulátor LI-ION
StupeňochranyIP IP20
Doba dobíjení Hodiny 4 h
Doba provozu Hodiny 7W: 4 h 15W: 2,5 h
Indikátor stavu nabití akumulátoru ANO
Napětí(běhemnabíjení) Volty Vstup: 100-240 V 50/60 Hz
Výstup: 8,4 V 1,8 A
Napětíakumulátoru Volty 7,4 V 4000 mAh
Pracovní teplota Stupně celsia *-20 až +40
Typ LED diod Výkonné LED diody SMD
PočetLEDdiod 28
LIKVIDACEZBOŽÍ
Vážený zákazníku,
při likvidaci tohoto zboží pamatujte na to, že mnoho jeho součástí obsahuje cenné materiály,
které lze recyklovat. Neodhazujte je tedy prosím do odpadu, ale zjistěte si u místních orgánů
možnosti recyklace ve vaší oblasti.
POKYNY PRO DOBÍJENÍ
● Akumulátor je před dodáním dobitý pouze na 50% kapacity. Před prvním použitím jej dobijte na plnou
kapacitu.
● Po několika hodinách nepřetržitého používání se světlo vypne a je nutné dobít akumulátor.
● Vypněte světlo a připojte jej k dodané nabíječce. Nepokoušejte se světlo dobíjet pomocí žádné jiné nabíječky.
● Před použitím nabijte svítilnu na plnou kapacitu, tak aby se rozsvítil zelený indikátor na nabíječce.
● Jestliže svítidlo nepoužíváte pravidelně, dobíjejte jej jednou měsíc; a při častém používání dobíjejte
akumulátor vždy po každém použití; tím zajistíte delší životnost akumulátoru.
● Běžné dobíjení, při úplném vybití akumulátoru, trvá obvykle 4 hodiny.
● Při extrémní teplotě pracovního prostředí výkon svítilny klesá. Nadměrně vysoké nebo nízké teploty
odpovídají teplotě vyšší než 40°C (104°F) nebo nižší než -5°C (23°F). Příčinou je negativní vliv teploty na
akumulátor.
● Délka svítilny (max. 1900 mm) se upraví jednoduchým roztažením za koncové háky, následně se pomocí
háků připevní na libovolný povrch (např. kapotu automobilu).
● Díky ráčnovému mechanismu je po připevnění svítilny možné otáčet jejím tělem do požadované polohy.
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNY
Před instalací, použitím nebo údržbou těchto produktů si pečlivě přečtěte všechny pokyny. Při nedodržení těchto
pokynů může dojít k požáru, zranění nebo poškození majetku. Uschovejte pokyny pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ : Nepoužívejte svítidlo ve vaně, sprše, dřezu nebo lázni ani v jejich blízkosti. Používejte
pouze doporučené napětí a frekvenci. Chraňte před dětmi. Uchovávejte svítidlo mimo dosah horkých předmětů.
Nedívejte se přímo do světla.
VAROVÁNÍ: Nepoužívat v blízkosti plynu a hořlavých nebo výbušných materiálů.
VAROVÁNÍ: Při práci se svítidlem se nedívejte přímo do světla. Může dojít k poškození zraku,
a to i při krátkodobém vystavení.
VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se svítidlo dobíjet pomocí žádné jiné nabíječky. Odlišná nabíječka může poškodit
akumulátory nebo způsobit jejich prasknutí, kvůli kterému může dojít k materiálním škodám nebo zranění.
Spínač Indikátor kapacity
baterie
Pokynykpoužitísestejnosměrnýmnapětím:
• Před použitím připojte svítilnu k libovolnému zdroji střídavého napětí 100-240 V stř., například do elektrické
zásuvky. Nechejte svítilnu plně nabít, tak aby se rozsvítil zelený indikátor na nabíječce.
• Nepoužíváte-li svítilnu příliš často, je nutné ji nabíjet jednou za měsíc. V případě častějšího použití nabíjejte
svítilnu po každém použití. Zajistíte tím dlouhou životnost svítilny.
• Stisknutí do polohy „I“: 7 W
Stisknutí do polohy „Il“: 15 W
Vypnutí: poloha „O“
Pokynykpoužitísestřídavýmnapětím:
• Před použitím připojte svítilnu k libovolnému zdroji střídavého napětí 100-240 V stř., například do elektrické
zásuvky.
• Stisknutí do polohy „I“: 7 W
Stisknutí do polohy „Il“: 15 W
Vypnutí: poloha „O“
E201429_0216.indd 10 2/5/2016 8:09:53 AM
Table of contents
Languages:
Other Expert Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Signtex Lighting
Signtex Lighting Moonlite LED Installation instructions and owner's manual

ETT
ETT Rolf Kern! Clever-Pro instruction manual

Unilamp
Unilamp 0274-0-9-000-01 installation manual

Godox
Godox LED500 instruction manual

Philips
Philips hue quick guide

Daintree
Daintree GE Current RAIL159 installation guide