Expondo MSW-DCM-03 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
EXPONDO.COM
DRAIN CLEANING MACHINE
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning

DE
Produktname:
Rohrreinigungsgerät
EN
Product name:
Drain Cleaning Machine
PL
Nazwa produktu:
Maszyna do czyszczenia rur
CZ
Název výrobku
Čistička odpadů
FR
Nom du produit:
Déboucheur de canalisation
IT
Nome del prodotto:
Macchina sturatubi
ES
Nombre del producto:
Aparato para limpiar tuberías
HU
Termék neve
Duguláselhárító gép
DA
Produktnavn
Rørrenser
DE
Modell:
MSW-DCM-03
MSW-DCM-05
MSW-DCM-06
EN
Product model:
PL
Model produktu:
CZ
Model výrobku
FR
Modèle:
IT
Modello:
ES
Modelo:
HU
Modell
DA
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland,
EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse

Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir
arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern.
Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle
Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen
oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben
sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von
Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der
Bedienungsanleitung
aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die
englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version.
Technische Daten
Beschreibung des
Parameters
Parameterwert
Produktname
Rohrreinigungsgerät
Modell
MSW-DCM-03
MSW-DCM-05
MSW-DCM-06
Länge x Breite x Höhe
[mm]
410 x 420 x 550 490 x 410 x 910 430 x 340 x 550
Spannung [V] /
Frequenz [Hz]
230V~/50Hz
Leistung [W]
390
Umdrehungen/Min.
400
Ausgelegt für Rohre mit
einem Durchmesser
von [mm]
32-100
Spiraldurchmesser
[mm]
12,7
Spirallänge [m]
15
Gewicht des Geräts [g]
31,4
35,6
29,6
1. Allgemeine Beschreibung
Dieses Handbuch soll Sie bei der sicheren und zuverlässigen Verwendung unterstützen.
Das Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der
neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE
BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU
VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät
gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die
technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten

Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die
Qualität zu verbessern. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der
Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das
Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
Symbolerklärung
Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen
Sicherheitsnormen.
Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen.
Recycelbares Produkt.
VORSICHT! oder ACHTUNG! oder NICHT VERGESSEN! eine gegebene
Situation beschreiben
(allgemeines Warnzeichen).
Schutzbrille tragen.
Es sind Schutzhandschuhe zu tragen.
Kopfschutz verwenden.
Fußschutz verwenden.
ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
ACHTUNG! Gefahr von Quetschverletzungen der Hand!
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur
der Veranschaulichung und können in einigen Details vom
tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.

2. Anwendungssicherheit
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und in der Beschreibung der
Anleitung bezieht sich auf: Rohrreinigungsgerät
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt
sein. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und
passende Steckdosen vermindern das Risiko eines Stromschlags.
b) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
c) Das Netzkabel darf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Benutzen Sie
das Kabel nicht, um das Gerät zu transportieren oder den Stecker
herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines Stromschlags.
d) Wenn Sie das Gerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein
Verlängerungskabel, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. Die
Verwendung eines für den Gebrauch im Freien vorgesehenen
Verlängerungskabels vermindert das Risiko eines Stromschlags.
e) Wenn Sie es nicht vermeiden können, das Produkt in einer feuchten
Umgebung zu verwenden, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter
(RCD), um das Produkt an das Stromnetz anzuschließen. Die Verwendung von
RCD verringert das Risiko eines Stromschlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder
sichtbare Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von
einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
g) Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder
das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberflächen.
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder
schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Beim Gebrauch des Gerätes
seien Sie vorausschauend, passen Sie darauf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei
Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.

c) Wenn Sie Zweifel an der Funktionstüchtigkeit des Produkts haben oder wenn
es beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
d) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers
durchgeführt werden. Keine Reparaturen in Eigenregie durchführen!
e) Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder
Schaumlöscher (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden
Geräte zu löschen.
f) Kinder und unbefugte Personen dürfen sich nicht im Arbeitsbereich aufhalten.
(Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.)
g) Verwenden Sie das Gerät in gut belüfteten Bereichen.
h) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber. Falls
die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
i) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit
übergeben werden.
j) Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
k) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
Immer
beachten!
Schützen Sie Kinder und herumstehende Personen während Sie
die Maschine bedienen.
2.3. Eigenschutz
a) Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter
dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre
Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, beeinträchtigen könnten.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Funktionen oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden beaufsichtigt oder wurden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person in die Bedienung eingewiesen das Gerät.
c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die zu
ihrem Benutzen fähig und entsprechend geschult sind und die diese
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der
Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden.
d) Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand,
wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Eine kurze Unachtsamkeit bei der Arbeit
kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät die erforderliche persönliche
Schutzausrüstung, wie in Abschnitt 1 der Symbolerklärung angegeben.
Die Verwendung geeigneter, zugelassener persönlicher Schutzausrüstung
verringert das Verletzungsrisiko.

f) Um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu vermeiden, achten Sie
darauf, dass sich der Betriebsschalter in der Position „Aus“ befindet, bevor Sie
den Netzstecker an die Stromquelle anschalten
g) Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe von den beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von beweglichen Teilen erfasst werden.
h) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
spielen.
i) Stecken Sie nicht Ihre Hände oder Gegenstände in das laufende Gerät!
2.4. Sicherer Umgang mit dem Gerät
a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie Werkzeuge, die für
die Anwendung geeignet sind. Ein richtig ausgewähltes Produkt wird die
Arbeit, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer erledigen.
b) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen, Reinigungs-
und Wartungsarbeiten vornehmen. Eine solche Vorbeugungsmaßnahme
verringert das Risiko eines versehentlichen Einschaltens.
c) Bewahren Sie unbenutztes Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und
Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind. Die
Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich.
d) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jedem
Einsatz, ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen
(Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren
Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Im Falle einer Beschädigung
lassen Sie das Gerät vor der Benutzung reparieren.
e) Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
f) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter
ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies
gewährleistet eine sichere Verwendung.
g) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die
werksseitig installierten Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht
gelöst werden.
h) Beachten Sie beim Transport oder Verbringen des Geräts von der Lagerung
zum Einsatzort die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für die manuelle
Handhabung, die in dem Land gelten, in dem das Gerät verwendet wird.
i) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät während des Betriebs unter
starker Belastung stoppt. Dies kann zu einer Überhitzung der
Antriebskomponenten und damit zur Beschädigung des Geräts führen.
j) Es ist untersagt, das Gerät unbeaufsichtigt laufen zu lassen.
k) Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerung
von Schmutz zu verhindern.

l) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Die Reinigung und
Wartung darf ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt
werden.
m) Es ist untersagt die Konstruktion des Geräts zu verändern, um die Parameter
oder Bauweise des Geräts zu modifizieren.
n) Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät so entwickelt wurde, dass es sicher ist, besteht
für den Benutzer beim Umgang mit dem Gerät trotz angemessener
Sicherheitsvorkehrungen und trotz der Verwendung zusätzlicher
Sicherheitsvorrichtungen dennoch ein geringes Unfall- oder
Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und
gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
3. Gebrauchsanweisung
Das Gerät ist nur zum Freimachen von verstopften Rohren und Abflüssen
bestimmt. Es kann in geschlossenen Räumen und im Freien nur bei günstigen
Wetterbedingungen verwendet werden - es ist verboten, die Maschine bei hoher
Luftfeuchtigkeit sowie bei Regen/Schneefall zu verwenden.
Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt!
Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der
Anwender.
3.1. Produktübersicht
MSW-DCM-03:

MSW-DCM-05:
MSW-DCM-06:

1 -Bedienknopf:
Es wird verwendet, um das Gerät ein- und auszuschalten und die Drehrichtung der
Spirale zu steuern.
AUS : Stopp
FOR : Drehrichtung "vorwärts".
REV : Drehrichtung "umgekehrt".
ACHTUNG! Bevor Sie die Maschine an das Stromnetz anschließen, prüfen Sie, ob
sich der Bedienknopf in der Position AUS befindet.
2 -Fehlerstromschutzschalter
3 -Fußschalter
3.2. Arbeitsvorbereitung
AUFSTELLUNG DES GERÄTS:
Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 %
nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute

Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 10 cm muss von allen
Seiten des Geräts eingehalten werden. Das Gerät muss von heißen Oberflächen
ferngehalten werden. Das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen,
feuerbeständigen und trockenen Oberfläche sowie außerhalb der Reichweite von
Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder
intellektuellen Fähigkeiten verwendet werden. Das Gerät sollte so aufgestellt
werden, dass der Netzstecker jederzeit erreicht werden kann. Vergewissern Sie sich,
dass die Stromversorgung des Geräts mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt!
3.3. Arbeit mit dem Gerät
•Stellen Sie das Gerät in einem Abstand von ca. 0,6 m zum Abfluss auf. Falls dies
nicht möglich ist, führen Sie die Spirale durch das Führungsrohr aus Metall.
•Stellen Sie den Fußschalter so ein, dass er leicht zugänglich ist. Die Maschine
ist für die Bedienung durch eine Person ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass Sie
im Notfall schnell den Fuß vom Schalter nehmen können.
•Stellen Sie sicher, dass sich der Bedienknopf in der Position AUS befindet.
•Wählen Sie das passende Schneidwerkzeug aus.
•Nehmen Sie die Spirale aus Trommel/Käfig und führen Sie sie bis zum Anschlag
in den Abfluss ein.
•Stellen Sie den Bedienknopf auf die Position FOR.
•Halten Sie beide Hände (in Lederhandschuhen) auf der Spirale und drücken Sie
den Fußschalter, um die Maschine zu starten.
•Führen Sie die Spirale mit gleichmäßigem Druck in den Ablauf ein und passen
Sie die Fördergeschwindigkeit dem auftretenden Widerstand an. Drücken Sie
nicht mit übermäßiger Kraft auf die Spirale – die Spirale kann beschädigt
werden.
•Lassen Sie die Spirale nicht zu locker, da dies zu übermäßigen Schwingungen
führt. Wenn sich die Spirale zu stark zu biegen oder zu verdrehen beginnt,
lassen Sie den Druck auf den Fußschalter los und drehen Sie die Trommel in
die entgegengesetzte Richtung, um die Kabelverdrehung zu verringern.
Schieben Sie die überschüssige Spirale zurück in die Trommel und arbeiten Sie
weiter.
•Wenn es Probleme mit engen Kurven gibt, versuchen Sie, die Maschine in den
Rückwärtsgang zu schalten, während Sie konstanten Druck auf die Spirale
ausüben. Lassen Sie den Motor nicht länger als ein paar Sekunden rückwärts
laufen, da dies dazu führen kann, dass sich die Spirale verheddert oder
verbiegt.
•Wenn die Spirale den blockierten Bereich erreicht, lassen Sie sie langsam in
den blockierten Bereich vordringen. Diese langsame Vorwärtsbewegung
reduziert den Druck auf das Kabel und führt gleichzeitig eine gründlichere
Reinigung durch. Die Hin- und Her-Aktivität funktioniert oft am besten.

Tipp: Oft ist es hilfreich, während und nach dem Maschinenbetrieb einen
kleinen Wasserstrahl in der Leitung zu verwenden, um Schnittgut auszuspülen.
•Stellen Sie sicher, dass das Schneidwerkzeug während des Betriebs nicht
blockiert ist. Dies kann dazu führen, dass sich die Spirale verbiegt und bricht.
Wenn sich die Spirale in Ihren Händen zu drehen beginnt, halten Sie die
Maschine an und ziehen Sie die Spirale zurück. Dadurch wird das
Schneidwerkzeug von der Verstopfung befreit. Lassen Sie die Spirale dann
langsam vorwärts laufen, bis sie stoppt.
•Nachdem das Rohr entstopft ist, sollte die Spirale herausgezogen werden.
Stellen Sie sicher, dass sich der Bedienknopf in der vorderen Position befindet.
Dies ist wichtig, damit sich die Spirale nicht in der Trommel oder im Seil
verheddert.
•Verwenden Sie nicht den Rückwärtsgang, um das Kabel aus dem Abfluss zu
ziehen. Wenn Sie die Maschine rückwärts laufen lassen, kann sich das Kabel
in der Trommel verheddern.
•Wenn sich das Schneidwerkzeug in der Nähe des Abflusslochs befindet,
nehmen Sie Ihren Fuß vom Fußschalter, um zu verhindern, dass sich die
Trommel dreht. Ziehen Sie niemals das Schneidwerkzeug aus dem Abfluss,
während sich das Kabel dreht. Die Spirale kann sich verdrehen und schwere
Verletzungen verursachen.
3.4. Reinigung und Wartung
a) Der Netzstecker muss gezogen werden, bevor Reinigungs-, Einstellungs- oder
Auswechselarbeiten des Zubehörs ausgeführt werden oder falls das Gerät
nicht benutzt wird.
b) Jedes Mal bevor das Gerät gereinigt wird und ebenfalls wenn das Gerät nicht
verwendet wird, muss der Netzstecker gezogen werden.
c) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
d) Nach jeder Reinigung sollten alle Teile gründlich getrocknet werden, bevor das
Gerät wiederverwendet wird.
e) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor
Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
f) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in
Wasser zu tauchen.
g) Führen Sie regelmäßige Inspektionen des Gerätes durch, prüfen Sie die
technische Tauglichkeit und eventuelle Beschädigungen.
h) Für die Reinigung muss ein weiches Tuch verwendet werden.
i) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen
Mitteln, Verdünnungen, Kraftstoff, Ölen oder anderen Chemikalien. Das Gerät
könnte beschädigt werden.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN.

Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer
Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies
wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung
angezeigt ist, kenntlich gemacht. Die im Gerät verwendeten Materialien können
entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die
Wiederverwendung, die Verwendung von Materialien oder andere Formen der
Nutzung gebrauchter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Bei Ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über
geeignete Stelle für die Entsorgung von Altgeräten.

This User Manual has been translated for your convenience using
machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an
accurate translation; however, no automated translation is perfect nor
is it intended to replace human translators. The official User Manual is
the English version. Any discrepancies or differences created in the
translation are not binding and have no legal effect for compliance or
enforcement purposes. If any questions arise related to the accuracy of
the information contained in the User Manual, please refer to the
English version of those contents which is the official version.
Technical data
Parameter description
Parameter value
Product name
Drain cleaning machine
Model
MSW-DCM-03
MSW-DCM-05
MSW-DCM-06
Length x Width x Height
[mm]
410 x 420 x 550 490 x 410 x 910 430 x 340 x 550
Voltage [V] / Frequency
[Hz]
230V~/50Hz
Power [W]
390
Rotations/min.
400
Designed for pipes with
a diameter of [mm]
32-100
Spiral diameter [mm]
12.7
Spiral length [m]
15
Device weight [kg]
31.4
35.6
29.6
1. General Description
This manual is intended to assist you for safe and reliable use. The product is designed
and manufactured strictly according to technical specifications using the latest
technology and components and maintaining the highest quality standards.
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE STARTING THE WORK.
To ensure long and reliable operation of the device, make sure to operate and maintain
it properly in accordance with the guidelines in this instruction manual. The technical
data and specifications in this manual are up-to-date. The manufacturer reserves the
right to make changes in order to improve the quality. Taking the technical progress
and the possibility of reducing noise into account, the unit is designed and built in such

a way so that risks resulting from noise emissions are reduced to the lowest possible
level.
Explanation of symbols
The product complies with applicable safety standards.
Read the manual before use.
Recyclable product.
CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing a given situation
(general warning sign).
Wear protective goggles.
Wear protective gloves.
Wear protective head gear.
Wear protective footwear.
CAUTION! Risk of electric shock!
CAUTION! Danger of crushing your hand!!
CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary
in some details from the actual appearance of the product.
2. Safety of use
CAUTION!
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury or death.

The term "device" or "product" in the warnings and in the description of the instructions
refers to
Drain cleaning machines.
2.1. Electrical safety
a) The plug of this device must fit into the outlet. Do not modify the plug in any
way. Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock.
b) Do not touch the device with wet or damp hands.
c) Do not use the cord in an unintended manner. Never use it to carry the device
or to pull the plug out of the socket. Keep the cord away from heat sources,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cords increase the risk
of electric shock.
d) When operating the product outdoors, use an extension cord designed for
outdoor use. Using an extension cord designed for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
e) If you cannot avoid using the product in a wet environment, use a residual
current device (RCD) to connect the product to electrical mains. Using an RCD
reduces the risk of electric shock.
f) Do not use the appliance if the power cord is damaged or shows signs of wear.
A damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or the
manufacturer's service department.
g) To avoid electric shock, do not immerse the cable, plug, or the appliance itself
in water or other liquid. Do not use the appliance on wet surfaces.
2.2. Safety in the workplace
a) Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to
accidents. Be foresighted, watch what you are doing and use common sense
when using the unit.
b) Do not use the unit in an explosive area, for example in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
c) If in doubt as to whether the product is working properly or found to be
damaged, contact the manufacturer’s technical service.
d) Repairs to the device may only be carried out by the manufacturer's service.
Do not attempt to repair the product on your own!
e) In case of open flames or fire, use only dry powder or snow (CO2) fire
extinguishers to extinguish the live equipment.
f) No children or unauthorized persons are allowed in the work area. (Inattention
may result in loss of control of the unit.)
g) Use the unit in a well-ventilated area.
h) Check the condition of the safety stickers regularly. Replace them if they are
illegible.

i) Keep these instructions for use for future reference. If the product is to be
handed over to a third party, hand it over with this user manual.
j) Keep packaging components and small installation parts out of the reach of
children.
k) Keep the device away from children and animals.
Remember!
Keep children and other bystanders safe while operating the
appliance.
2.3. Personal safety
a) Do not operate this device if you are tired, ill or under the influence of alcohol,
drugs or medication that could impair your ability to operate the device.
b) The device is not intended to be used by persons (including children) with
reduced mental, sensory or intellectual functions or persons who lack
experience and/or knowledge unless they are supervised or have been
instructed by a person responsible for their safety on how to operate the
device.
c) The unit may be operated by persons who are physically fit, capable of
operating it and appropriately trained, and who have read this instruction
manual and have been trained in occupational safety and health.
d) Use caution and common sense when operating this unit. A moment's
inattention during operation may result in serious personal injury.
e) Use personal protective equipment as required when operating the unit as
specified in Section 1 of the explanation of symbols.
The use of appropriate, approved personal protective equipment reduces the
risk of injury.
f) To prevent accidental start-up, make sure the switch is in the off position
before connecting to a power source.
g) Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothing, and gloves away
from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be caught in
moving parts.
h) The product is not a toy. Children should be watched to ensure that they do
not play with the product.
i) Do not place your hands or any objects inside the running device!
2.4. Safe use of the device
a) Do not overload the device. Use tools that are suitable for the application. A
correctly selected product will do a better and safer job for which it was
designed.
b) Unplug the unit before making adjustments, changing accessories, or putting
it away. This precaution reduces the risk of accidental start-up.

c) Keep unused product out of the reach of children and anyone unfamiliar with
the device or this manual. Products are dangerous when used by
inexperienced users.
d) Keep the product in good working order. Check before each use for general
damage or damage to moving parts (cracks in parts and components or any
other condition that may affect the safe operation of the device). If damaged,
have the device repaired before use.
e) Keep the product out of the reach of children.
f) Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using
only original spare parts. This will ensure the safety of use.
g) To ensure the designed operational integrity of the device, do not remove
factory-installed covers or loosen screws.
h) When transporting or moving the device from storage to the place of use,
observe the health and safety rules for manual handling applicable in the
country where the device is used.
i) Avoid situations in which the device stops under heavy loads during operation.
This can cause overheating of the drive elements and consequent damage to
the equipment.
j) Do not leave the device switched on unattended.
k) Clean the device regularly to prevent permanent dirt build-up.
l) The product is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by
children without adult supervision.
m) Do not tamper with the device to alter its performance or design.
n) Keep the unit away from sources of fire and heat.
CAUTION! Although the product has been designed to be safe, with adequate
safeguards, and despite the additional safety features provided to the user,
there is still a slight risk of accident or injury when handling the unit. Caution
and common sense are advised when using the product.
3. Instructions for use
The unit is intended for unblocking clogged pipes and drains only. It can be used in
closed rooms and outdoors only in favorable weather conditions - it is forbidden to
use the machine in conditions of high air humidity, as well as during rain/snowfall.
The product is intended for home use only!
The user is responsible for any damage resulting from misuse.
3.1. Product overview
MSW-DCM-03:

MSW-DCM-05:
MSW-DCM-06:

1 -Control knob:
It is used to turn the device on/off and control the rotation direction of the spiral.
OFF: stop
FOR: "forward" rotation direction
REV: "reverse" rotation direction
CAUTION! Before connecting the machine to the power supply, check that the
control knob is in the OFF position.
2 -Residual current device
3 -Foot switch
3.2. Preparation for operation
POSITIONING OF THE UNIT
The ambient temperature must not exceed 40°C and ambient humidity should not
exceed 85%. Place the unit in a way that ensures good air circulation. Maintain a
minimum clearance of 10 cm from any wall of the unit. Keep the unit away from any
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Cleaning Equipment manuals by other brands

WaterTech
WaterTech Aquarium Cleaner Operator's manual

ChemDry
ChemDry 3869506CD Operator and parts manual

Clean Logix
Clean Logix BLX-600-GEN2 user manual

Prochem
Prochem Micro-Mist M500 Safety, operation & maintenance instructions

Green Speed
Green Speed C-SHUTTLE 350 manual

Flow Medic
Flow Medic U-sonic instruction manual

teko
teko Credit Card Cleaner manual

Hayward
Hayward TCELL925 manual

FASANO TOOLS
FASANO TOOLS FGA 380 Safety instructions and instruction manual

Franke
Franke SIRIUS SIRW721A Installation and operating instructions

Abicor Binzel
Abicor Binzel BRS-LCi operating instructions

Kärcher
Kärcher BDS 43/165 C Classic quick start guide