Extrol 8831302 Installation and operating instructions

8 831302
Digitální bezkontaktní teploměr /CZ
Digitálny bezkontaktný teplomer /SK
Érintkezés nélküli digitális hőmérő /HU
Kontaktloses IR Thermometer /DE
Non-contact Infrared Thermometr /EN
Původní návod
kpoužití
Preklad
pôvodného
návodu
na použitie
Az eredeti
használati
utasítás fordítása
Übersetzung der
ursprünglichen
Bedienung-
sanleitung
Translation
of the original
user‘s manual

23
CZ CZ
iteplotu pozadí mimo měřený objekt, což
vede knepřesnosti měření. Pro přesnost
měření je nutné brát vúvahu velikost
plochy měřeného objektu avzdálenost
teploměru od objektu vzhledem koptic-
kému rozlišení přístroje 12:1.
Teploměr
Velmi dobře NesprávněDobře
Měřený objekt
větší než měřená plocha
Měřený objekt aměřená
plocha jsou stejné velikosti
Měřený objekt menší
než měřená plocha
Průměr
měřené
plochy S
25 75 125 mm
300 900 1500 mm
Vzdálenost D
EMISIVITAINTENZITA VYZAŘOVÁNÍ APŘESNOST MĚŘENÍ
yEmisivita vyjadřuje schopnost
materiálu emitovat infračervené
záření. Většina organických
materiálů alakovaných nebo
oxidovaných povrchů má hodnotu
emisivity přibližně 0,95, což je
ivýchozí nastavení pro tento
přístroj. Měření teploty materiálů
sjinou hodnotou emisivity než
0,95 vede knepřesným výsledkům
měření.
Chcete-li zvýšit přesnost měření, nastavte
hodnotu emisivity přístroje pro měřený
materiál dle dále uvedené tabulky. Při
měření doporučujeme zaznamenat nasta-
venou hodnotu emisivity pro daný mate-
riál, aby bylo možné porovnat výsledky
měření vzhledem nastavené emisivitě pro
daný materiál.
Úvod
CZ
Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol® zakoupením tohoto výrobku.
Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti akvality předepsaných normami
apředpisy Evropské unie.
Sjakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické aporadenské centrum:
www.extol.cz [email protected]
Tel.: +420 577 599 777
Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Datum vydání: 19. 7. 2019
I. Charakteristika – účel použití
Infračervený teploměr Extol® Premium se používá kbezkon-
taktnímu měření teploty povrchu objektů vrozsahu -50°C až 550°C.
Měření bezkontaktním teploměrem je velmi rychlé asnadné alze
tak zjišťovat teplotu objektů, ukterých to není možné provést
kontaktním způsobem, např. pohybujících se objektů (rotující
hřídele nebo výrobků na dopravním pásu), dále vodičů pod napětím, potravin,
kapalin apředmětů jinak těžce měřitelných nebo špatně přístupných avzdálených.
9Přístroj disponuje řadou funkcí
jako např. kontinuálním měřením
teploty, zobrazením max.- min. tep-
loty, průměrné teploty, rozdílu mezi
max. amin. naměřenou teplotou
při kontinuálním měření, zvukovou
signalizací nižší nebo vyšší změřené
teploty oproti přednastavené hod-
notě, režimem kalibrace teploty (při-
čtení nebo odečtení určité hodnoty
ke změřené teplotě), nastavením
emisivity pro měřený materiál, atd.
9Jednobodový laserový paprsek,
který lze vpřípadě potřeby vypnout,
umožnuje přesné zaměření místa
měřené teploty.
VZTAH MEZI VZDÁLENOSTÍ PŘÍSTROJE,
PRŮMĚREM MĚŘENÉ PLOCHY APŘESNOSTÍ MĚŘENÍ
yPrůměr měřené plochy přístrojem je dán
optickým rozlišením přístroje 12:1, což
vpraxi znamená, že přístroj ve vzdále-
nosti např. 300 mm od měřené plochy
měří teplotu plochy oprůměru 25 mm.
Tato skutečnost má zásadní vliv na přes-
nost měření teploty objektů vpřípadě,
když je velikost plochy měřeného objektu
malá apřístroj je ve větší vzdálenosti od
objektu, než by měl vzhledem koptické-
mu rozlišení přístroje 12:1 být. Vtakovém
případě bezkontaktní teploměr měří

45
CZ CZ
II. Technické údaje
Objednávací číslo/označení modelu 8831302
Rozsah měření teploty -50 °C až +550 °C
Rozlišení 0,1 °C / 0,1 °F
Přesnost měření <0 °C; >25 °C: ±1,5 °C
0~25 °C: ± 3,0 °C
Spektrální odezva 6–14 μm
Odchylka reprodukovatelnosti ±1 °C (±1,8°F)
Optické rozlišení (poměr) 12 : 1
Emisivita 0,10~1,00 (nastavitelná)
Doba odezvy 500 ms
Zaměření laserem ano
Možnost nastavení teploty LAL -20°C až 24°C
Možnost nastavení teploty HAL 19 °C až 550 °C
Teplota okolí avlhkost pro použití 0~40 °C; <75 %
Teplota avlhkost pro skladování -20°C až 45 °C (bez baterií); <80 %
Třída; vlnová délka; výkon laseru 2; 620-690 nm; <1mW
Napájení baterie typu AAA, 2 ks, 1,5 V
Zaměření laserem ano
Možnost vypnutí laseru ano
Automatické vypnutí ano, po cca 6 snečinnosti
Podsvícení LCD displeje ano
Rozměry 155 × 95 × 43 mm
Hmotnost bez baterií 146 g
•VÝSTRAHA
yPřed uvedením přístroje do provozu si přečtěte celý návod kpoužití aponechte jej
přiložený uvýrobku, aby se sním obsluha mohla seznámit. Pokud výrobek komukoli
půjčujete nebo jej prodáváte, přiložte kněmu itento návod kpoužití. Zamezte poškoze-
ní tohoto návodu. Výrobce nenese odpovědnost za škody či zranění vzniklá používáním
přístroje, které je vrozporu stímto návodem. Před použitím přístroje se seznamte se
všemi jeho ovládacími prvky asoučástmi. Přístroj spoškozenými nebo chybějícími
částmi nepoužívejte azajistěte jeho opravu či náhradu.
III. Popis přístroje
Laserové ukazovátko
LCD displej
Tlačítka funkcí
Spoušť
Krytbaterie
LCD DISPLEJ
1LOW Indikátor výstrahy
nízké teploty
2HI Indikátor výstrahy
vysoké teploty
3offset Režim kalibrace teploty
4Zvuková signalizace
5Laser je zapnutý
6
Nedostatečně nabitá
baterie – vyměňte
baterie
7°F Fahrenheit
8°C Celsius
9Emisivita
10 HAL Nastavení hodnoty
výstrahy vysoké teploty
11 LAL Nastavení hodnoty
výstrahy nízké teploty
12 HOLD Na displeji zůstane
změřená hodnota
13 MIN Displej zobrazuje
minimální hodnotu
14 MAX Displej zobrazuje
maximální hodnotu
15 AVG Displej zobrazuje
průměrnou hodnotu
16 DIF
Displej zobrazuje
rozdíl mezi maximální
hodnotou aminimální
hodnotou
123456
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

67
CZ CZ
TLAČÍTKA FUNKCÍ
11. Stisknutí tlačítka zvyšuje
hodnotu.
2. Stiskněte současně spoušť
atoto tlačítko, aby došlo
kzapnutí nebo vypnutí
podsvícení displeje.
2EMIT 1. Stiskněte toto tlačítko pro
nastavení emisivity.
2. Stiskněte toto tlačítko ještě jednou, aby došlo kzachování aktuální
emisivity.
31. Stisknutí tlačítka snižuje hodnotu.
2. Stiskněte současně spoušť atoto tlačítko, aby došlo kzapnutí nebo
vypnutí laseru.
3. Stiskněte toto tlačítko pro změnu mezi jednotkami °C a°F.
4SELECT Stisknutí tohoto tlačítka umožňuje přepínání mezi následujícími funkcemi:
1. MAX 3. MIN 5. LAL 7. Kompenzace
2. AVG 4. DIF 6. HAL 8. E
VLOŽENÍ/VÝMĚNA
BATERIÍ
1. Odklopte kryt na rukojeti přístroje ado
úložného prostoru vložte suché nepo-
škozené baterie typu AAA vorientaci dle
vyznačené polarity.
2. Vždy vyměňte obě baterie současně
za nové. Nekombinujte baterie různé
úrovně vybití (stáří) atypu.
3. Po vložení baterií kryt úložného prostoru
opět zavřete.
Úroveň nabití baterií je signalizována
plností symbolu baterie vpravém horním
rohu displeje.
•UPOZORNĚNÍ
yVybité baterie mohou vést knepřesným
výsledkům měření.
Poznámka:
yPřed uskladněním přístroje na delší
dobu zněho vyjměte baterie.
12
3
4
POKYNY PRO MĚŘENÍ
yAbyste zabránili poškození přístroje nebo
nepřesnostem vměření, vyvarujte se:
1) Silným elektromagnetickým polím
vytvářeným obloukovými svářečkami,
indukčními topnými tělesy apod.
2) Teplotním skokům, které jsou způso-
beny náhlou změnou teploty okolí –
před použitím přístroje jej ponechte 30
minut vytemperovat na teplotu okolí.
Přístroj při měření teploty neumís-
ťujte do blízkosti horkých objektů
nebo přímo na ně.
3) Teplotám mimo dovolený teplotní
rozsah prostředí adovolený teplot-
ní rozsah měřeného objektu.
4) Dbejte na to, aby byl přístroj
používán sdostatečně nabitým
bateriemi. Vybité baterie mohou vést
knepřesnosti měření.
5) Udržujte přístroj včistotě, aby
nedocházelo kusazování prachu na
čočce, což by vedlo knepřesnosti
měření.
NASTAVENÍ JEDNOTEK
TEPLOTY °C/°F
1. Namiřte přístroj na měřený objekt
astiskněte spoušť. Přístroj se zapne
automaticky.
2. Stiskněte tlačítko anastavte
jednotky °C nebo °F, které jsou zobraze-
ny na pravé straně displeje.
JAK PROVÁDĚT MĚŘENÍ
1. Namiřte přístroj na měřený objekt
astiskněte spoušť. Přístroj se zapne
automaticky.
2. Použijte laser, abyste si pomohli zamířit
do správného bodu.
3. Jakmile bude uprostřed displeje zobra-
zena teplota, uvolněte spoušť. Přístroj
jednou pípne, hodnota na displeji bude
zajištěna avlevém spodním rohu dis-
pleje bude zobrazeno heslo HOLD.
4. Nebude-li přístroj používán déle než 6
sekund, automaticky se vypne.
* Budete-li spoušť držet stále stisknutou,
hodnota teploty uprostřed displeje může
kolísat zdůvodu nerovnoměrné teploty
na povrchu objektu.
NASTAVENÍ EMISIVITY
1. Stiskněte spoušť, aby došlo kzapnutí pří-
stroje. Ve spodním pravém rohu displeje
bude zobrazeno . Hodnota 0,95 je
výchozí nastavenou emisivitou přístroje.
2. Stiskněte tlačítko EMIT ana displeji
bude zobrazeno .
3. Stiskněte tlačítko , aby došlo kzvý-
šení hodnoty emisivity nebo stiskněte
tlačítko , aby došlo ksnížení
hodnoty emisivity.
yEmisivita vyjadřuje schopnost materiálu
emitovat infračervené záření. Většina
organických materiálů alakovaných nebo
oxidovaných povrchů má hodnotu emisivity
přibližně 0,95, což je ivýchozí nastavení
pro tento přístroj. Měření teploty materiálů
sjinou hodnotou emisivity než 0,95 vede
knepřesným výsledkům měření. Chcete-li
zvýšit přesnost měření, nastavte hodnotu
emisivity přístroje pro měřený materiál dle
dále uvedené tabulky. Při měření doporu-

89
CZ CZ
čujeme zaznamenat nastavenou hodnotu
emisivity pro daný materiál, aby bylo možné
porovnat výsledky měření vzhledem nastave-
né emisivitě pro daný materiál.
MĚŘENÍ MAXIMÁLNÍ
HODNOTY
1. Stiskněte spoušť, aby došlo kzapnutí
přístroje.
2. Stiskávejte tlačítko SELECT, dokud
nebude na displeji zobrazeno MAX.
3. Stiskněte apřidržte spoušť pro kontinu-
ální měření teploty. Hodnota uprostřed
displeje bude zobrazovat aktuální změ-
řenou teplotu bodu, na který je přístroj
právě zamířen, ahodnota vpravém
dolním rohu bude zobrazovat maximální
hodnotu, která byla zjištěna během
doby, kdy byla stisknuta spoušť.
MĚŘENÍ PRŮMĚRNÉ
HODNOTY
1. Stiskněte spoušť, aby došlo kzapnutí
přístroje.
2. Stiskávejte tlačítko SELECT, dokud
nebude na displeji zobrazeno AVG.
3. Stiskněte apřidržte spoušť pro kontinu-
ální měření teploty. Hodnota uprostřed
displeje bude zobrazovat aktuální změ-
řenou teplotu bodu, na který je přístroj
právě zamířen, ahodnota vpravém
dolním rohu bude zobrazovat průměr-
nou hodnotu, která byla zjištěna během
doby, kdy byla stisknuta spoušť.
MĚŘENÍ ROZDÍLU
1. Stiskněte spoušť, aby došlo kzapnutí
přístroje.
2. Stiskávejte tlačítko SELECT, dokud
nebude na displeji zobrazeno DIF.
3. Stiskněte apřidržte spoušť pro kontinuální
měření teploty. Hodnota uprostřed disple-
je bude zobrazovat teplotu bodu, na který
je přístroj právě zamířen, ahodnota vpra-
vém dolním rohu bude zobrazovat rozdíl
mezi maximální hodnotou aminimální
hodnotou, které byly zjištěny během
doby, kdy byla stisknuta spoušť přístroje.
NASTAVENÍ VÝSTRAHY
NÍZKÉ TEPLOTY
1. Stiskněte spoušť, aby došlo kzapnutí
přístroje.
2. Stiskávejte tlačítko SELECT, dokud
nebude na displeji zobrazeno LAL.
3. Stiskněte tlačítko , aby došlo kzvý-
šení výstražné hodnoty nebo stiskněte
tlačítko , aby došlo ksnížení
výstražné hodnoty. Tato výstražná
hodnota je zobrazena vpravém dolním
rohu displeje.
4. Hodnota uprostřed displeje je aktuální
teplota zjištěná během testování.
Je-li aktuální změřená teplota nižší
než nastavená výstražná hodnota,
zvuková signalizace přístroje bude pípat
avlevém horním rohu displeje bude
blikat text LOW. Pokud bude změřená
teplota vyšší než nastavená teplota LAL,
nebude to doprovázeno signalizací.
NASTAVENÍ VÝSTRAHY
VYSOKÉ TEPLOTY
1. Stiskněte spoušť, aby došlo kzapnutí
přístroje.
2. Stiskávejte tlačítko SELECT, dokud
nebude na displeji zobrazeno HAL.
3. Stiskněte tlačítko , aby došlo kzvý-
šení výstražné hodnoty nebo stiskněte
tlačítko , aby došlo ksnížení
výstražné hodnoty. Tato výstražná
hodnota je zobrazena vpravém dolním
rohu displeje.
4. Hodnota uprostřed displeje je aktuální
teplota zjištěná během testování. Je-li
aktuální změřená teplota vyšší než
nastavená výstražná hodnota, zvuková
signalizace přístroje bude pípat avlevém
horním rohu displeje bude blikat text
HI. Pokud bude změřená teplota nižší
než nastavená teplota HAL, nebude to
doprovázeno signalizací.
KOMPENZACE
KALIBRACE
1. Stiskněte spoušť, aby došlo kzapnutí
přístroje.
2. Stiskávejte tlačítko SELECT, dokud
nebude na displeji zobrazeno offset.
3. Stiskněte tlačítko , aby došlo
kpřidání kaktuální hodnotě teploty,
nebo stiskněte tlačítko , aby
došlo kodečtení od aktuální hodnoty
teploty. Hodnota, která bude přičtena
nebo odečtena, je zobrazena vpravém
dolním rohu displeje. Hodnota teploty
uprostřed displeje zobrazuje hodnotu,
která již byla zvýšena nebo snížena.
* Funkce kompenzace může být použita
pro kalibraci přístroje. Víte-li například,
že teplota určitého bodu dosahuje
hodnoty přesně 0 °C, zatímco přístroj
ukazuje hodnotu 0,1 °C, můžete použít
funkci kompenzace pro odečtení hodnoty
0,1 °C od hodnoty na displeji.
ÚDRŽBA
Kromě výměny baterií přístroj nijak
nepřenastavujte, nerozebírejte a nijak
neupravujte.
ČIŠTĚNÍ VÝROBKU
V případě potřeby přístroj očistěte vlhkým
hadříkem anaředěným čisticím prostřed-
kem. Nepoužívejte abrazivní prostředky
nebo rozpouštědla. Nečistoty nebo vlhkost
na snímači mohou ovlivnit výsledky
měření. Vpřípadě potřeby snímač přístroje
očistěte suchou textilií na čištění brýlí.

10 11
CZ CZ
Materiál Specikace Emisivita
Omítka 0,89–0,91
Cihla 0,93–0,96
Mramor 0,94
Sklo Nádobí 0,85–0,92
Papír Všechny barvy 0,94
Písek 0,90
Štěrk 0,95
Voda 0,93
Led 0,96–0,98
Sníh 0,83–0,90
IV. Bezpečnostní pokyny
pro používání laserového zařízení
yZamezte používání přístroje dětmi,
fyzicky, duševně nezpůsobilými osoba-
mi anepoučenými osobami. Dbejte na
to, aby si děti spřístrojem nehrály.
yZpřístrojeneodstraňujtetechnický štítek.
LASER
2
yNikdyse nedívejtedo laserovéhopaprsku.
Mohlo by dojít kpoškození zraku. Pokud
dojdekzasaženíočí laserovým paprs-
kem, ihned zavřete oči auhněte hla-
vouzliniepaprsku. Kochraněočí před
laserem nelze použít běžné ochranné pro-
středky zraku jako např. sluneční brýle sUV
filtrem. Nikdy paprsek nesledujte optickými
přístroji (brýlemi, dalekohledy apod.)
yNikdy nesměřujte laserový paprsek na
osoby, zvířata, ani sami na sebe.
yPřístroj nepoužívejte vprostředí
snebezpečím výbuchu či požáru, kde
se vyskytují hořlaviny, hořlavé plyny
nebo prach.
yPřístroj nerozebírejte ažádným způso-
bem neupravujte.
yNesměřujte paprsek na odrazové (zrca-
dlové) plochy. Mohlo by dojít kodklonu
paprsku azasažení očí osob.
yPřístroj nedávejte do blízkosti
datových nosičů, kardiostimulátorů
apřístrojů citlivých na magnetické
pole. Magnetické pole by mohlo
způsobit ztrátu dat, ohrozit život
uživatele skardiostimulátorem
nebo poškodit citlivé přístroje.
yPřístroj umisťujte na stabilní povrch na
bezpečném místě.
yPřístroj je citlivé zařízení, aproto
jej chraňte před nárazy anešetrnou
manipulací.
EMISIVITA BĚŽNÝCH MATERIÁLŮ
Materiál Specikace Emisivita
Hliník Oxidovaný 0,20–0,40
Leštěný 0,02–0,04
Měď Oxidovaná 0,40–0,80
Leštěná 0,02–0,05
Zlato 0,01–0,10
Železo Oxidované 0,60–0,90
Ocel Oxidovaná 0,70–0,90
Azbest 0,95
Sádra 0,80–0,90
Živice 0,95
Keramika 0,95
Dřevo 0,90–0,95
Dřevěné uhlí Prach 0,96
Uhlíková pasta 0,90
Mýdlová bublina 0,75–0,80
Plasty Průhlednost > 0,5 mm 0,95
0,85–0,95
Lidská kůže 0,98
Grat Oxidovaný 0,20–0,60
Lak Leštěný 0,80–0,95
Neleštěný 0,97
Pryž 0,95
Textil 0,90–0,95
Beton 0,95
Cement 0,96
Půda 0,90–0,98

12 13
CZ SK
Úvod
SK
Vážený zákazník,
ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Extol® kúpou tohto výrobku.
Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti akvality predpísaným normami
apredpismi Európskej únie.
S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke a poradenské centrum:
www.extol.sk
Fax: +421 2212 920 91 Tel.: +421 2212 920 70
DistribútorpreSlovenskúrepubliku: Madal Bal s.r.o., Pod gaštanmi 4F, 821 07 Bratislava
Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Dátum vydania: 19. 7. 2019
I. Charakteristika – účel použitia
Infračervenýteplomer Extol®Premium sa používa nabezkontakt-
né meranie teploty povrchu objektov vrozsahu –50°Caž 550°C.
Meranie bezkontaktným teplomeromje veľmi rýchle ajednoduché aje
možné tak zisťovať teplotu objektov, pri ktorých to nie je možné vykonať
kontaktným spôsobom, napr. pohybujúcich sa objektov (rotujúce
hriadele alebo výrobkov na dopravnom páse), ďalej vodičov pod napätím, potravín,
kvapalín apredmetov inak ťažko merateľných alebo zle prístupných avzdialených.
9Prístroj disponuje radom funkcií,
ako napr. kontinuálnym meraním
teploty, zobrazením max. a min.
teploty, priemernej teploty, rozdielu
medzi max. amin. nameranou
teplotou pri kontinuálnom meraní,
zvukovou signalizáciou nižšej alebo
vyššej zmeranej teploty oproti
prednastavenej hodnote, režimom
kalibrácie teploty (pričítanie alebo
odčítanie určitej hodnoty k zmeranej
teplote), nastavením emisivity pre
meraný materiál atď.
9Jednobodový laserový lúč, ktorý
je možné vprípade potreby vypnúť,
umožňuje presné zameranie miesta
meranej teploty.
VZŤAH MEDZI VZDIALENOSŤOU PRÍSTROJA,
PRIEMEROM MERANEJ PLOCHY APRESNOSŤOU MERANIA
yPriemer meranej plochy prístrojom je
daný optickým rozlíšením prístroja 12:1,
čo vpraxi znamená, že prístroj vo vzdia-
lenosti napr. 300mm od meranej plochy
meria teplotu plochy s priemerom
25mm. Táto skutočnosť má zásadný
vplyv na presnosť merania teploty
objektov vprípade, keď je veľkosť plo-
V. Význam značení
na štítku přístroje
LASER
2
Před použitím si přečtě-
te návod kpoužití.
Odpovídá příslušným
požadavkům EU.
LASER
2
Laserové záření.
Nedívejte se do svazku.
Laserové zařízení třídy 2.
Symbol elektroodpadu
(viz dále).
Serial No.
Vyjadřuje rok aměsíc
výroby ačíslo výrobní
série produktu.
VI. Likvidace odpadu
OBALOVÉ MATERIÁLY
yObalové materiály vyhoďte do příslušné-
ho kontejneru na tříděný odpad.
LIKVIDACE
ELEKTROZAŘÍZENÍ
yNepoužitelný výrobek nevy-
hazujte do směsného odpadu,
ale odevzdejte jej kekolo-
gické likvidaci. Dle směrnice
(EU)2012/19 nesmí být elektrozařízení
vyhazováno do směsného odpadu, ale
odevzdáno kekologické likvidaci do
zpětného sběru elektrozařízení. Před
likvidací elektrozařízení zněho musí být
vyjmuty baterie. Informace osběrných
místech elektrozařízení apodmínkách
sběru obdržíte na obecním úřadě nebo
uprodávajícího.
LIKVIDACE BATERIÍ
yNepoužitelné akumulátory v elektroza-
řízení musí být před likvidací elektroza-
řízení vyjmuty a nesmí být dle směrnice
2006/66 EC vyhozeny do směsného
odpadu či životního prostředí, ale musí
být odevzdány k eko-
logické likvidaci/
recyklaci do zpětné-
ho sběru baterií.
yInformace o těchto sběrných místech
obdržíte na obecním úřadě nebo upro-
dávajícího.
VII. Záruční doba
(práva zvadného
plnění)
yNa výrobek se vztahuje záruka 2 roky
od data prodeje dle zákona. Požádá-li
oto kupující, je prodávající povinen
kupujícímu poskytnout záruční podmín-
ky (práva zvadného plnění) vpísemné
formě dle zákona.
yVpřípadě potřeby záruční opravy výrob-
ku se obraťte na obchodníka, ukterého
jste výrobek zakoupili akterý zajistí
opravu vautorizovaném servisu značky
Extol®. Pro pozáruční opravu se obraťte
přímo na autorizovaný servis značky
Extol® (servisní místa naleznete na
webových stránkách vúvodu návodu).

14 15
SK SK
II. Technické údaje
Objednávacie číslo/označenie modelu 8831302
Rozsah merania teploty -50°Caž +550°C
Rozlíšenie 0,1°C/0,1°F
Presnosť merania < 0°C; > 25°C: ± 1,5°C
0 ~ 25°C: ± 3,0°C
Spektrálna odozva 6 – 14 μm
Odchýlka reprodukovateľnosti ± 1°C(± 1,8°F)
Optické rozlíšenie (pomer) 12 : 1
Emisivita 0,10 ~ 1,00 (nastaviteľná)
Čas odozvy 500 ms
Zameranie laserom áno
Možnosť nastavenia teploty LAL -20°Caž 24°C
Možnosť nastavenia teploty HAL 19°Caž 550°C
Teplota okolia avlhkosť pre použitie 0 ~ 40°C; < 75%
Teplota avlhkosť pre skladovanie -20°Caž 45°C(bez batérií); < 80%
Trieda; vlnová dĺžka; výkon lasera 2; 620 – 690nm; < 1mW
Napájanie batérie typu AAA, 2ks, 1,5V
Zameranie laserom áno
Možnosť vypnutia lasera áno
Automatické vypnutie áno, po cca 6 snečinnosti
Podsvietenie LCD displeja áno
Rozmery 155 × 95 × 43mm
Hmotnosť bez batérií 146 g
•VÝSTRAHA
yPred uvedením prístroja do prevádzky si prečítajte celý návod na použitie aponechajte
ho priložený pri výrobku, aby sa sním obsluha mohla oboznámiť. Ak výrobok komu-
koľvek požičiavate alebo ho predávate, priložte knemu ajtento návod na použitie.
Zamedzte poškodeniu tohto návodu. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody či
zranenia vzniknuté používaním prístroja, ktoré je v rozpore s týmto návodom. Pred
použitím prístroja sa oboznámte so všetkými jeho ovládacími prvkami asúčasťami.
Prístroj spoškodenými alebo chýbajúcimi časťami nepoužívajte azaistite jeho opravu
či náhradu.
chy meraného objektu malá aprístroj je
vo väčšej vzdialenosti od objektu, než by
mal byť vzhľadom naoptické rozlíšenie
prístroja 12:1. Vtakom prípade bezkon-
taktný teplomer meria ajteplotu poza-
dia mimo meraného objektu, čo vedie
knepresnosti merania. Pre presnosť
merania je nutné brať doúvahy veľkosť
plochy meraného objektu avzdiale-
nosť teplomeru od objektu vzhľadom
naoptické rozlíšenie prístroja 12:1.
Teplomer
Veľmi dobre NesprávneDobre
Meraný objekt väčší
než meraná plocha
Meraný objekt ameraná
plocha majú rovnakú veľkosť
Meraný objekt menší
než meraná plocha
Priemer
meranej
plochy S
25 75 125 mm
300 900 1500 mm
Vzdialenosť D
EMISIVITA INTENZITA VYŽAROVANIA APRESNOSŤ MERANIA
yEmisivita vyjadruje schopnosť
materiálu emitovať infračervené
žiarenie. Väčšina organických
materiálov alakovaných alebo
oxidovaných povrchov má hodnotu
emisivity približne 0,95, čo je
ajvýchodiskové nastavenie pre
tento prístroj. Meranie teploty
materiálov sinou hodnotou emi-
sivity než 0,95 vedie knepresným
výsledkom merania.
Ak chcete zvýšiť presnosť merania,
nastavte hodnotu emisivity prístroja pre
meraný materiál podľa ďalej uvedenej
tabuľky. Pri meraní odporúčame zazna-
menať nastavenú hodnotu emisivity pre
daný materiál, aby bolo možné porovnať
výsledky merania vzhľadom na nastavenú
emisivitu pre daný materiál.

16 17
SK SK
TLAČIDLÁ FUNKCIÍ
11. Stlačenie tlačidla zvyšuje
hodnotu.
2. Stlačte súčasne spúšť
atoto tlačidlo, aby došlo
kzapnutiu alebo vypnutiu
podsvietenia displeja.
2EMIT 1. Stlačte toto tlačidlo na
nastavenie emisivity.
2. Stlačte toto tlačidlo ešte raz, aby došlo kzachovaniu aktuálnej emisivity.
31. Stlačenie tlačidla znižuje hodnotu.
2. Stlačte súčasne spúšť atoto tlačidlo, aby došlo kzapnutiu alebo vypnutiu
lasera.
3. Stlačte toto tlačidlo na zmenu medzi jednotkami °Ca°F.
4SELECT Stlačenie tohto tlačidla umožňuje prepínanie medzi nasledujúcimi funkciami:
1. MAX 3. MIN 5. LAL 7. Kompenzácia
2. AVG 4. DIF 6. HAL 8. E
VLOŽENIE/VÝMENA
BATÉRIÍ
1. Odklopte kryt na rukoväti prístroja ado
úložného priestoru vložte suché nepo-
škodené batérie typu AAA vorientácii
podľa vyznačenej polarity.
2. Vždy vymeňte obe batérie súčasne za
nové. Nekombinujte batérie rôznej
úrovne vybitia (staroby) atypu.
3. Po vložení batérií kryt úložného priesto-
ru opäť zavrite.
Úroveň nabitia batérií je signalizovaná
plnosťou symbolu batérie vpravom
hornom rohu displeja.
•UPOZORNENIE
yVybité batérie môžu viesť knepresným
výsledkom merania.
Poznámka:
yPred uskladnením prístroja na dlhší čas
zneho vyberte batérie.
12
3
4
III. Popis prístroja
Laserové ukazovadlo
LCD displej
Tlačidlá funkcií
Spúšť
Kryt batérie
LCD DISPLEJ
1LOW Indikátor výstrahy
nízkej teploty
2HI Indikátor výstrahy
vysokej teploty
3offset Režim kalibrácie teploty
4Zvuková signalizácia
5Laser je zapnutý
6Nedostatočne nabitá
batéria–vymeňte batérie
7°F Fahrenheit
8°C Celzius
9Emisivita
10 HAL Nastavenie hodnoty
výstrahy vysokej
teploty
11 LAL Nastavenie hodnoty
výstrahy nízkej teploty
12 HOLD Na displeji zostane
zmeraná hodnota
13 MIN Displej zobrazuje
minimálnu hodnotu
14 MAX Displej zobrazuje
maximálnu hodnotu
15 AVG Displej zobrazuje
priemernú hodnotu
16 DIF
Displej zobrazuje roz-
diel medzi maximálnou
hodnotou aminimál-
nou hodnotou
123456
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

18 19
SK SK
hodnotu emisivity prístroja pre meraný
materiál podľa ďalej uvedenej tabuľky.
Pri meraní odporúčame zaznamenať
nastavenú hodnotu emisivity pre daný
materiál, aby bolo možné porovnať
výsledky merania vzhľadom na nastavenú
emisivitu pre daný materiál.
MERANIE
MAXIMÁLNEJ HODNOTY
1. Stlačte spúšť, aby došlo kzapnutiu
prístroja.
2. Stláčajte tlačidlo SELECT, kým nebude
na displeji zobrazené MAX.
3. Stlačte apridržte spúšť pre kontinuálne
meranie teploty. Hodnota uprostred
displeja bude zobrazovať aktuálnu zme-
ranú teplotu bodu, na ktorý je prístroj
práve zamierený, ahodnota vpravom
dolnom rohu bude zobrazovať maximál-
nu hodnotu, ktorá bola zistená za čas,
keď bola stlačená spúšť.
MERANIE
PRIEMERNEJ HODNOTY
1. Stlačte spúšť, aby došlo kzapnutiu
prístroja.
2. Stláčajte tlačidlo SELECT, kým sa na
displeji nezobrazí AVG.
3. Stlačte apridržte spúšť na kontinuálne
meranie teploty. Hodnota uprostred
displeja bude zobrazovať aktuálnu zme-
ranú teplotu bodu, na ktorý je prístroj
práve zamierený, ahodnota vpravom
dolnom rohu bude zobrazovať priemer-
nú hodnotu, ktorá bola zistená za čas,
keď bola stlačená spúšť.
MERANIE ROZDIELU
1. Stlačte spúšť, aby došlo kzapnutiu
prístroja.
2. Stláčajte tlačidlo SELECT, kým nebude
na displeji zobrazené DIF.
3. Stlačte apridržte spúšť na kontinuálne
meranie teploty. Hodnota uprostred
displeja bude zobrazovať teplotu bodu,
na ktorý je prístroj práve zamierený,
ahodnota vpravom dolnom rohu bude
zobrazovať rozdiel medzi maximálnou
hodnotou aminimálnou hodnotou,
ktoré boli zistené za čas, keď bola stlače-
ná spúšť prístroja.
NASTAVENIE VÝSTRAHY
NÍZKEJ TEPLOTY
1. Stlačte spúšť, aby došlo kzapnutiu
prístroja.
2. Stláčajte tlačidlo SELECT, kým nebude
na displeji zobrazené LAL.
3. Stlačte tlačidlo , aby došlo kzvý-
šeniu výstražnej hodnoty alebo stlačte
tlačidlo , aby došlo kzníženiu
výstražnej hodnoty. Táto výstražná
hodnota je zobrazená vpravom dolnom
rohu displeja.
4. Hodnota uprostred displeja je aktuálna
teplota zistená počas testovania. Ak je
aktuálna zmeraná teplota nižšia než
nastavená výstražná hodnota, zvu-
ková signalizácia prístroja bude pípať
avľavom hornom rohu displeja bude
blikať text LOW. Ak bude zmeraná tep-
lota vyššia než nastavená teplota LAL,
nebude to sprevádzané signalizáciou.
POKYNY PRE MERANIE
yAby ste zabránili poškodeniu prístroja
alebo nepresnostiam vmeraní, vyva-
rujte sa:
1) Silným elektromagnetickým poliam
vytváraným oblúkovými zváračkami,
indukčnými ohrievacími telesami a pod.
2) Teplotným skokom, ktoré sú spôsobe-
né náhlou zmenou teploty okolia– pred
použitím prístroja ho ponechajte
30minút vytemperovať na teplotu
okolia. Prístroj pri meraní teploty
neumiestňujte do blízkosti horúcich
objektov alebo priamo na ne.
3) Teplotám mimo dovoleného
teplotného rozsahu prostredia
adovoleného teplotného rozsahu
meraného objektu.
4) Dbajte na to, aby sa prístroj
používal sdostatočne nabitým
batériami. Vybité batérie môžu viesť
knepresnosti merania.
5) Udržujte prístroj včistote, aby
nedochádzalo kusadzovaniu
prachu na šošovke, čo by viedlo
knepresnosti merania.
NASTAVENIE JEDNOTIEK
TEPLOTY °C/°F
1. Namierte prístroj na meraný objekt astlač-
te spúšť. Prístroj sa zapne automaticky.
2. Stlačte tlačidlo anastavte
jednotky °Calebo °F, ktoré sú zobrazené
na pravej strane displeja.
AKO MERAŤ
1. Namierte prístroj na meraný objekt
astlačte spúšť. Prístroj sa zapne auto-
maticky.
2. Použite laser, aby ste si pomohli zamie-
riť do správneho bodu.
3. Hneď ako bude uprostred displeja zobra-
zená teplota, uvoľnite spúšť. Prístroj raz
pípne, hodnota na displeji bude zaistená
avľavom spodnom rohu displeja bude
zobrazené heslo HOLD.
4. Ak sa nebude prístroj používať dlhšie
než 6 sekúnd, automaticky sa vypne.
* Ak budete spúšť držať stále stlačenú,
hodnota teploty uprostred displeja môže
kolísať zdôvodu nerovnomernej teploty
na povrchu objektu.
NASTAVENIE EMISIVITY
1. Stlačte spúšť, aby došlo kzapnutiu
prístroja. V spodnom pravom rohu dis-
pleja bude zobrazené . Hodnota
0,95 je východiskovou nastavenou
emisivitou prístroja.
2. Stlačte tlačidlo EMIT ana displeji bude
zobrazené .
3. Stlačte tlačidlo , aby došlo kzvý-
šeniu hodnoty emisivity alebo stlačte
tlačidlo , aby došlo kzníženiu
hodnoty emisivity.
yEmisivita vyjadruje schopnosť materiálu
emitovať infračervené žiarenie. Väčšina
organických materiálov alakovaných
alebo oxidovaných povrchov má
hodnotu emisivity približne 0,95, čo je
ajvýchodiskové nastavenie pre tento
prístroj. Meranie teploty materiálov
sinou hodnotou emisivity než 0,95 vedie
knepresným výsledkom merania. Ak
chcete zvýšiť presnosť merania, nastavte

20 21
SK SK
EMISIVITA BEŽNÝCH MATERIÁLOV
Materiál Špecikácia Emisivita
Hliník Oxidovaný 0,20 – 0,40
Leštený 0,02 – 0,04
Meď Oxidovaná 0,40 – 0,80
Leštená 0,02 – 0,05
Zlato 0,01 – 0,10
Železo Oxidované 0,60 – 0,90
Oceľ Oxidovaná 0,70 – 0,90
Azbest 0,95
Sadra 0,80 – 0,90
Živica 0,95
Keramika 0,95
Drevo 0,90 – 0,95
Drevené uhlie Prach 0,96
Uhlíková pasta 0,90
Mydlová bublina 0,75 – 0,80
Plasty Priehľadnosť > 0,5 mm 0,95
0,85 – 0,95
Ľudská koža 0,98
Grat Oxidovaný 0,20 – 0,60
Lak Leštený 0,80 – 0,95
Neleštený 0,97
Guma 0,95
Textil 0,90 – 0,95
Betón 0,95
Cement 0,96
Pôda 0,90 – 0,98
NASTAVENIE VÝSTRAHY
VYSOKEJ TEPLOTY
1. Stlačte spúšť, aby došlo kzapnutiu
prístroja.
2. Stláčajte tlačidlo SELECT, kým nebude
na displeji zobrazené HAL.
3. Stlačte tlačidlo , aby došlo kzvý-
šeniu výstražnej hodnoty alebo stlačte
tlačidlo , aby došlo kzníženiu
výstražnej hodnoty. Táto výstražná
hodnota je zobrazená vpravom dolnom
rohu displeja.
4. Hodnota uprostred displeja je aktuálna
teplota zistená počas testovania. Ak je
aktuálna zmeraná teplota vyššia než
nastavená výstražná hodnota, zvu-
ková signalizácia prístroja bude pípať
avľavom hornom rohu displeja bude
blikať text HI. Ak bude zmeraná teplota
nižšia než nastavená teplota HAL, nebu-
de to sprevádzané signalizáciou.
KOMPENZÁCIA
KALIBRÁCIA
1. Stlačte spúšť, aby došlo kzapnutiu
prístroja.
2. Stláčajte tlačidlo SELECT, kým nebude
na displeji zobrazené offset.
3. Stlačte tlačidlo , aby došlo kpri-
daniu kaktuálnej hodnote teploty,
alebo stlačte tlačidlo , aby
došlo kodčítaniu od aktuálnej hodnoty
teploty. Hodnota, ktorá sa pripočíta
alebo odčíta, je zobrazená vpravom
dolnom rohu displeja. Hodnota teploty
uprostred displeja zobrazuje hodnotu,
ktorá už bola zvýšená alebo znížená.
* Funkcia kompenzácie sa môže použiť na
kalibráciu prístroja. Ak viete napríklad, že
teplota určitého bodu dosahuje hodnotu
presne 0°C, zatiaľ čo prístroj ukazuje
hodnotu 0,1°C, môžete použiť funkciu
kompenzácie na odčítanie hodnoty
0,1°Cod hodnoty na displeji.
ÚDRŽBA
Okrem výmeny batérií prístroj nijako
neprenastavujte, nerozoberajte anijako
neupravujte.
ČISTENIE VÝROBKU
Vprípade potreby prístroj očistite vlhkou
handričkou anariedeným čistiacim
prostriedkom. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky alebo rozpúšťadlá. Nečistoty
alebo vlhkosť na snímači môžu ovplyvniť
výsledky merania. Vprípade potreby
snímač prístroja očistite suchou textíliou
na čistenie okuliarov.

22 23
SK SK
V. Význam značenia
na štítku prístroja
LASER
2
Pred použitím si
prečítajte návod na
použitie.
Zodpovedá príslušným
požiadavkám EÚ.
LASER
2
Laserové žiarenie.
Nepozerajte sa do
zväzku. Laserové
zariadenie triedy 2.
Symbol elektroodpadu
(pozri ďalej).
Serial No.
Vyjadruje rok, mesiac
výroby a číslo výrobnej
série produktu.
VI. Likvidácia
odpadu
OBALOVÉ MATERIÁLY
yObalové materiály vyhoďte do príslušné-
ho kontajnera na triedený odpad.
LIKVIDÁCIA
ELEKTROZARIADENIA
yNepoužiteľný výrobok nevyhad-
zujte do zmesového odpadu,
ale odovzdajte ho naekologickú
likvidáciu. Podľa smernice (EÚ)2012/19
sa nesmie elektrozariadenie vyhadzovať
do zmesového odpadu, ale odovzdať
naekologickú likvidáciu do spätného zberu
elektrozariadení. Pred likvidáciou elektro-
zariadenia sa zneho musia vybrať batérie.
Informácie ozberných miestach elektroza-
riadení apodmienkach zberu dostanete na
obecnom úrade alebo upredávajúceho.
LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ
yNepoužiteľné batérie velektrozariadení
sa musia pred likvidáciou elektrozaria-
denia vybrať anesmú sa podľa smernice
2006/66 EC vyhodiť do zmesového odpa-
du či životného prostredia, ale musia sa
odovzdať naekolo-
gickú likvidáciu/
recykláciu do spätné-
ho zberu batérií.
yInformácie otýchto zberných miestach
dostanete na obecnom úrade alebo
upredávajúceho.
VII. Záručná lehota
(práva zchybného
plnenia)
yNa výrobok sa vzťahuje záruka 2roky
od dátumu predaja podľa zákona. Ak
o to kupujúci požiada, je predávajúci
povinný kupujúcemu poskytnúť záručné
podmienky (práva zchybného plnenia)
vpísomnej forme podľa zákona.
yVprípade potreby záručnej opravy
výrobku sa obráťte na obchodníka, u
ktorého ste výrobok kúpili a ktorý zaistí
opravu vautorizovanom servise značky
Extol®. Pre pozáručnú opravu sa obráťte
priamo na autorizovaný servis značky
Extol® (servisné miesta nájdete na
webových stránkach vúvode návodu).
Materiál Špecikácia Emisivita
Omietka 0,89 – 0,91
Tehla 0,93 – 0,96
Mramor 0,94
Sklo Riad 0,85 – 0,92
Papier Všetky farby 0,94
Piesok 0,90
Štrk 0,95
Voda 0,93
Ľad 0,96 – 0,98
Sneh 0,83 – 0,90
IV. Bezpečnostné pokyny
na používanie laserového zariadenia
yZamedzte používaniu prístroja deťmi,
fyzicky, duševne nespôsobilými osobami
anepoučenými osobami. Dbajte na to,
aby sa deti nehrali s prístrojom.
yZprístroja neodstraňujte technický
štítok.
LASER
2
yNikdy sa nepozerajte do laserového lúča.
Mohlo by dôjsť kpoškodeniu zraku. Ak
dôjde kzasiahnutiu očí laserovým
lúčom, ihneď zavrite oči auhnite
hlavou z línie lúča. Naochranu očí
pred laserom nie je možné použiť bežné
ochranné prostriedky zraku, ako napr.
slnečné okuliare sUVfiltrom. Nikdy lúč
nesledujte optickými prístrojmi (okuli-
armi, ďalekohľadmi a pod.)
yNikdy nesmerujte laserový lúč na osoby,
zvieratá, ani sami na seba.
yPrístroj nepoužívajte vprostredí
snebezpečenstvom výbuchu či požiaru,
kde sa vyskytujú horľaviny, horľavé
plyny alebo prach.
yPrístroj nerozoberajte a žiadnym spôso-
bom neupravujte.
yNesmerujte lúč na odrazové (zrkadlové)
plochy. Mohlo by dôjsť kodklonu lúča
azasiahnutiu očí osôb.
yPrístrojnedávajtedoblízkosti dátových
nosičov,kardiostimulátorovaprístrojov
citlivýchna magneticképole.Magnetické
polebymohlo spôsobiťstratu dát,ohroziť
životpoužívateľaskardiostimulátorom
alebopoškodiťcitlivéprístroje.
yPrístroj umiestňujte na stabilný povrch
na bezpečnom mieste.
yPrístroj je citlivé zariadenie, apreto
ho chráňte pred nárazmi anešetrnou
manipuláciou.

24 25
HU HU
Bevezető
HU
Tisztelt Vevő!
Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az Extol® márka termékét!
A terméket az idevonatkozó európai előírásoknak megfelelően megbízhatósági, biztonsá-
gi és minőségi vizsgálatoknak vetettük alá.
Kérdéseivel forduljon a vevőszolgálatunkhoz és a tanácsadó központunkhoz:
www.extol.hu Fax: (1) 297-1270 Tel: (1) 297-1277
Gyártó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlin Cseh Köztársaság
Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2. (Magyarország)
Kiadás dátuma: 2019. 7. 19
I. A készülék jellemzői és rendeltetése
Az Extol® Premium infravörös érintkezés nélküli hőmérővel
-50°Cés 550°C közötti felületi hőmérsékleteket lehet megmérni. Az
érintkezés nélküli hőmérővel a mérés gyors és egyszerű. A készülék-
kel olyan felületek és tárgyak hőmérsékletét lehet megmérni,
amelyek mérése érintős hőmérővel nem lehetséges (pl. forgó
tengely, szállítópályán mozgó gyártmányok, feszültség alatt lévő vezetékek, élelmis-
zerek, folyadékok. nehezen hozzáférhető vagy távoli helyek stb.).
9A készülék különböző funk-
ciókkal rendelkezik: például
folyamatos mérés, max. és min.
mérés kijelzés, átlagos hőmérséklet,
max. és min. érték közti különbség,
hangjelzéses figyelmeztetés ala-
csonyabb vagy magasabb hőmér-
sékletre (az előre beállított értékhez
képest), hőmérséklet kalibrálás
(mért értékhez való hozzáadás vagy
levonás), anyag-specifikus sugárzó-
képesség beállítása stb.
9Egypontos lézersugár: a mért
felület vagy tárgy pontos bemérésé-
hez és célzásához.
A MÉRENDŐ FELÜLET TÁVOLSÁGA
ÉS A MÉRŐSUGÁR ÁTMÉRŐJÉNEK A HATÁSA A MÉRÉS PONTOSSÁGÁRA
yA mérőkör átmérőjét a készülék optikai
felbontása (12:1) határozza meg, ami
a gyakorlatban azt jelenti, hogy ha a
készülék 300 mm-re van a mérendő
felülettől, akkor a felületből 25 mm
átmérőjű kört mér a készülék. Ez a tény
alapvető módon befolyásolja a mérés
pontosságát, mert például ha a méren-
dő felület kicsi, és a készülék nagyobb
távolságra van a mérendő felülettől,
mint amennyire a 12:1 optikai felbontást
figyelembe véve lennie kellene, akkor
a készülék a felület mögött található
(és a készülék részére látható) tárgyak
hőmérsékletét is méri, ami pontatlan
eredményhez vezet. A mérés pontossá-
gához figyelembe kell venni a mérendő
felület méretét és a készülék távolsá-
gát a mérendő felülettől (a 12:1 optikai
felbontást is figyelembe véve).
Hőmérő
Nagyon jó HelytelenJó
A mért felület na-
gyobb, mint a mérőkör
A mérőkör még a mért
felületen belül van
A mért felület kisebb,
mint a mérőkör
Mérőkör
átmérő„S”
25 75 125 mm
300 900 1500 mm
Távolság„D”
SUGÁRZÓKÉPESSÉG INTENZITÁS ÉS A MÉRÉS PONTOSSÁGA
yA sugárzóképesség (emisszió-
-képesség) az anyag infravörös
sugárzás kibocsátási képességét
határozza meg. A legtöbb szer-
ves anyag, festett vagy oxidált
felület sugárzóképességi értéke
körülbelül 0,95. A készülék ala-
pértelmezett beállítása ennek az
értéknek felel meg. Amennyiben
olyan anyagok hőmérsékletét
méri, amelyeknek a sugárzóképe-
sségi értéke eltér a 0,95-től, akkor
a mérés pontatlan lesz.
A mérés pontosságának a növelése érde-
kében állítsa be a mérendő anyag sugár-
zóképességét az alábbi táblázat szerint.
A méréshez használt sugárzóképességet
jegyezze fel, hogy később össze tudja
hasonlítani a mérési eredményeket,
figyelembe véve a beállított sugárzóké-
pességet.

26 27
HU HU
II. Műszaki adatok
Rendelési szám/típus 8831302
Hőmérséklet mérési tartomány -50°C és +550°C között
Hőmérséklet kijelzési pontosság 0,1°C / 0,1°F
Mérési pontosság <0°C; >25°C: ±1,5°C
0~25°C: 3,0°C
Spektrális érzékenység 6 – 14 μm
Ismételhetőségi eltérés ±1°C(±1,8°F)
Optikai felbontás (arány) 12 : 1
Sugárzóképesség 0,10~1,00 (beállítható)
Válaszsebesség 500 ms
Célzólézer igen
LAL hőmérséklet beállítása -20°C és 24°C között
HAL hőmérséklet beállítása 20°C és 550°C között
Környezeti hőmérséklet és páratartalom 0~40°C; <75%
Tárolási hőmérséklet és páratartalom -20°Cés 45°C között (elemek nélkül);
<80%
Lézer osztály, hullámhossz és teljesítmény 2; 620-690 nm; <1mW
Tápellátás elem, AAA típus, 2 db 1,5V
Célzólézer igen
Kikapcsolható lézer igen
Automatikus kikapcsolás igen, kb. 6 perc nyugalmi állapot után
LCD kijelző háttérvilágítás igen
Méretek 155 × 95 × 43mm
Tömeg (elemek nélkül) 146 g
•FIGYELMEZTETÉS!
yA használatba vétel előtt a jelen útmutatót olvassa el és a készülék közelében tárolja,
hogy a felhasználók bármikor el tudják olvasni. Amennyiben a terméket eladja vagy
kölcsönadja, akkor a termékkel együtt a jelen használati útmutatót is adja át. A haszná-
lati útmutatót védje meg a sérülésektől. A gyártó nem vállal felelősséget a termék
rendeltetésétől vagy a használati útmutatótól eltérő használata miatt bekövetkező
károkért. A készülék első használatba vétele előtt ismerkedjen meg alaposan a működ-
tető elemekkel és a tartozékokkal. Amennyiben sérülést vagy hiányt észlel, akkor a
készüléket ne kapcsolja be. Forduljon a márkaszervizhez.
III. A készülék részei
Célzólézer
LCD kijelző
Funkció gombok
Ravasz
Elemtartó fedél
LCD KIJELZŐ
1LOW Figyelmeztetés alacso-
ny hőmérsékletre
2HI Figyelmeztetés magas
hőmérsékletre
3offset Hőmérséklet kalibrálás
üzemmód
4Hangjelzés
5Lézer bekapcsolva
6Lemerült az elem –
elemcsere szükséges
7°F Fahrenheit
8°C Celsius
9Sugárzóképesség
10 HAL Magas hőmérséklet
figyelmeztetés
beállítása
11 LAL Alacsony hőmérséklet
figyelmeztetés
beállítása
12 HOLD Mért érték kijelzése
13 MIN Minimális érték
kijelzése
14 MAX Maximális érték
kijelzése
15 AVG Átlagos érték kijelzése
16 DIF Maximális és minimális
érték közti különbség
123456
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

28 29
HU HU
ÚTMUTATÓ A HELYES
MÉRÉSHEZ
yA készülék sérülésének a megelőzése,
valamint a mérés pontossága érdeké-
ben, kerülje:
1) az elektromágneses mezőket,
amelyeket például ívhegesztés, vagy
indukciós fűtőtestek hoznak létre,
2) a hirtelen hőmérséklet változá-
sokat, ha a készüléket hideg helyről
meleg helyre (vagy fordítva) viszi, akkor
a készüléket 30 tercig ne használja. A
készüléket ne tegye forró tárgyak
közelébe vagy forró felületekre.
3) az engedélyezett környezeti
hőmérséklet tartományon, vala-
mint a mérési tartományon kívüli
hőmérsékletek hatását,
4) a tápellátást biztosító elemek
lemerülését. A lemerült elemek pont-
atlan mérést okoznak.
5) a készülék szennyeződését, a lencse
koszosodását.
A °C/°F
MÉRTÉKEGYSÉGEK
BEÁLLÍTÁSA
1. A készüléket fordítsa a mérendő felület
felé és nyomja meg a készülék ravaszát.
A készülék automatikusan bekapcsol.
2. Nyomja meg a gombot, és
válasszon a kívánt hőmérséklet mérté-
kegységek közül (°Cvagy °F), amely a
kijelző jobb oldalán látható.
MÉRÉS
1. A készüléket fordítsa a mérendő felület
felé és nyomja meg a készülék ravaszát.
A készülék automatikusan bekapcsol.
2. A pontos célzáshoz használja a lézert.
3. Amikor a kijelzőn megjelenik a hőmér-
séklet értéke, akkor a ravaszt engedje
el. A készülék egyet sípol, a mért értéket
a készülék tárolja és a kijelző jobb alsó
sarkában jeleníti meg, a HOLD felirat is
bekapcsol.
4. Ha a készüléket 6 percnél hosszabb
ideig nem használja, akkor a készülék
automatikusan kikapcsol.
* Ha a ravaszt folyamatosan benyomva
tartja, akkor a kijelzőn megjelenő
hőmérséklet érték ingadozhat (a mérésre
hatással lévő tényezők változása miatt).
A SUGÁRZÓKÉPESSÉG
BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja meg a ravaszt a készülék
bekapcsolásához. A kijelző jobb alsó
sarkában a lesz látható. A 0,95
a készüléken beállított alapértelmezett
sugárzóképesség.
2. Nyomja meg az EMIT gombot, a kijelzőn
a jelenik meg.
3. A sugárzóképesség értékének a növe-
léséhez nyomja meg a gombot,
a sugárzóképesség értékének a csök-
kentéséhez nyomja meg a
gombot.
yA sugárzóképesség (emisszió-képesség)
az anyag infravörös sugárzás kibocsátási
képességét határozza meg. A legtöbb
szerves anyag, festett vagy oxidált
felület sugárzóképességi értéke körül-
belül 0,95. A készülék alapértelmezett
FUNKCIÓ GOMBOK
11. A beállítandó érték
növelése.
2. A ravasz és a gomb
együttes megnyomásával
be- és kikapcsolja a kijelző
háttérvilágítását.
2EMIT 1. A sugárzóképesség
beállításához nyomja meg a gombot.
2. Az aktuálisan beállított sugárzóképesség elmentéséhez nyomja meg még
egyszer a gombot.
31. A beállítandó érték csökkentése.
2. A ravasz és a gomb együttes megnyomásával be- és kikapcsolja
a célzólézert.
3. A mértékegységek váltásához (°Cés°F) nyomja meg a gombot.
4SELECT A gomb nyomogatásával a következő funkciók közül választhat:
1. MAX 3. MIN 5. LAL 7. Kompenzálás
2. AVG 4. DIF 6. HAL 8. E
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
/ CSERÉJE
1. Hajtsa le a készülék fogantyújának a
fedelét, és tegyen be az elemtartóba
AAA típusú elemeket, az ábra szerinti
polaritásnak megfelelően.
2. Elemcsere esetén mindkét elemet
cserélje ki. Ne kombináljon régi és új
elemeket, különböző típusú vagy töl-
töttségű elemeket.
3. Az elemek behelyezése után a fedelet
hajtsa fel.
Az elemek töltöttségi állapotát a kijelző
jobb felső sarkában található elem jelzi ki.
•FIGYELMEZTETÉS!
yA lemerült elemek pontatlan mérést is
okozhatnak.
Megjegyzés
yA készülék hosszabb ideig való eltárolá-
sa előtt az elemeket vegye ki.
12
3
4

30 31
HU HU
MAGAS HŐMÉRSÉKLET
FIGYELMEZTETÉS
BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja meg a ravaszt a készülék bekap-
csolásához.
2. Nyomogassa addig a SELECT gombot,
amíg a kijelzőn meg nem jelenik a HAL
felirat.
3. A magas hőmérséklet figyelmeztetés
beállításához nyomja meg a vagy
a gombot a kívánt érték
beállításához. A beállított figyelmeztető
hőmérséklet értéke a kijelző jobb alsó
sarkában lesz látható.
4. A kijelző közepén az éppen mért aktuális
hőmérséklet látható. Amennyiben a
mért hőmérséklet értéke magasabb,
mint a beállított figyelmeztető hőmér-
séklet, akkor a készülék sípoló hangot
ad ki, és a kijelző bal felső részén a HI
felirat villog. Ha a készülék a beállított
HAL értéknél alacsonyabb hőmérsékle-
tet mér, akkor a készülék hangjelzést
nem ad ki.
KOMPENZÁLÁS
KALIBRÁLÁS
1. Nyomja meg a ravaszt a készülék bekap-
csolásához.
2. Nyomogassa addig a SELECT gombot,
amíg a kijelzőn meg nem jelenik az
offset felirat.
3. Az aktuális értékhez való hozzáadáshoz
nyomja meg a gombot, az aktuális
értékből való levonáshoz nyomja meg a
gombot. A hozzáadandó vagy
levonandó érték a kijelző jobb alsó sar-
kában látható. A kijelző közepén látható
érték már a növelt vagy csökkentett
érték.
* A kompenzálás funkciót a készülék kalib-
rálásához is lehet használni. Amennyiben
pontosan tudja, hogy a mért felület
hőmérséklete 0°C, és a készülék kijelzője
0,1°C-ot mutat, akkor a kompenzálás
funkcióval 0,1°C-ot le lehet vonni a mért
értékből.
KARBANTARTÁS
Az elemek cseréjén kívül a készüléken nem
kell semmit sem beállítani, a készüléket
nem kell szétszedni és a készülék nem
kíván különösebb karbantartást sem.
A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
Szükség esetén a készüléket benedvesített
ruhával törölje meg (a ruhát mártsa
mosogatószeres vízbe). Oldószereket, vagy
agresszív tisztítószereket ne használjon.
A készülék érzékelőjére tapadt szenny-
eződés vagy nedvesség csökkenti a mérés
pontosságát. Az érzékelőt rendszeresen
tisztítsa meg (szemüveg tisztításához
használatos puha ruhával).
beállítása ennek az értéknek felel meg.
Amennyiben olyan anyagok hőmér-
sékletét méri, amelyeknek a sugárzó-
képességi értéke eltér a 0,95-től, akkor
a mérés pontatlan lesz. A mérés pon-
tosságának a növelése érdekében állítsa
be a mérendő anyag sugárzóképességét
az alábbi táblázat szerint. A méréshez
használt sugárzóképességet jegyezze fel,
hogy később össze tudja hasonlítani a
mérési eredményeket, figyelembe véve a
beállított sugárzóképességet.
MAXIMÁLIS ÉRTÉK
MÉRÉSE
1. Nyomja meg a ravaszt a készülék bekap-
csolásához.
2. Nyomogassa addig a SELECT gombot,
amíg a kijelzőn meg nem jelenik a MAX
felirat.
3. A ravaszt nyomja be és tartsa beny-
omva a folyamatos méréshez. A kijelző
közepén az aktuális hőmérséklet értéke
látható, a kijelző jobb alsó sarkában a
mérés ideje alatt mért maximális érték
jelenik meg.
ÁTLAGOS ÉRTÉK MÉRÉSE
1. Nyomja meg a ravaszt a készülék bekap-
csolásához.
2. Nyomogassa addig a SELECT gombot,
amíg a kijelzőn meg nem jelenik az AVG
felirat.
3. A ravaszt nyomja be és tartsa beny-
omva a folyamatos méréshez. A kijelző
közepén az aktuális hőmérséklet értéke
látható, a kijelző jobb alsó sarkában a
mérés ideje alatt mért és számolt átla-
gos érték jelenik meg.
KÜLÖNBSÉG MÉRÉSE
1. Nyomja meg a ravaszt a készülék bekap-
csolásához.
2. Nyomogassa addig a SELECT gombot,
amíg a kijelzőn meg nem jelenik a DIF
felirat.
3. A ravaszt nyomja be és tartsa beny-
omva a folyamatos méréshez. A kijelző
közepén az aktuális hőmérséklet értéke
látható (az éppen mért pontban), a
kijelző jobb alsó sarkában a mérés ideje
alatt mért maximális és minimális érték
különbsége jelenik meg.
ALACSONY
HŐMÉRSÉKLET
FIGYELMEZTETÉS
BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja meg a ravaszt a készülék bekap-
csolásához.
2. Nyomogassa addig a SELECT gombot,
amíg a kijelzőn meg nem jelenik a LAL
felirat.
3. Az alacsony hőmérséklet figyelmeztetés
beállításához nyomja meg a vagy
a gombot a kívánt érték
beállításához. A beállított figyelmeztető
hőmérséklet értéke a kijelző jobb alsó
sarkában lesz látható.
4. A kijelző közepén az éppen mért aktuális
hőmérséklet látható. Amennyiben a
mért hőmérséklet értéke alacsonyabb,
mint a beállított figyelmeztető hőmér-
séklet, akkor a készülék sípoló hangot
ad ki, és a kijelző bal felső részén a LOW
felirat villog. Ha a hőmérséklet magasa-
bb, mint a beállított figyelmeztető érték
(LAL), akkor a készülék nem sípol és
felirattal sem figyelmeztet.

32 33
HU HU
Anyag Specikáció Sugárzóképesség
Papír Bármilyen szín 0,94
Homok 0,90
Kavics 0,95
Víz 0,93
Január 0,96-0,98
Hó 0,83-0,90
IV. Biztonsági utasítások
a lézeres készülék használatához
yA készüléket gyermekek, magatehetetlen
vagy szellemileg fogyatékos személyek
nem használhatják. Ügyeljen arra, hogy a
készülékkel gyerekek ne játsszanak.
yA készülékről ne távolítsa el a műszaki
adatokat tartalmazó címkét.
LASER
2
yNe nézzen közvetlenül a lézersugárba.
Maradandó szemsérülést szenvedhet. Ha
a lézersugár a szemébe világít, akkor
azonnal csukja be a szemét és a fejét
is fordítsa el. A szem védelme érdekében
viseljen lézer ellen védő szemüveget, az
UV-szűrős vagy hagyományos napszemü-
veg azonban nem véd a lézersugarak ellen!
A lézersugarat optikai műszer (szemüveg,
távcső stb.) segítségével ne nézze.
yA lézersugarat emberekre vagy állatokra
irányítani tilos.
yAkészülékkelnedolgozzonrobbanásveszély-
es helyen (gyúlékony folyadékok és gázok
közelében, vagy poros levegőjű helyen).
yA készüléket ne szedje szét és ne próbál-
ja megjavítani.
yA lézersugarat ne irányítsa tükröződő
felületek felé. A visszatükröződő lézersugár
emberek vagy állatok szemébe kerülhet.
yA készüléketne használjaszívritmus-
-szabályzó készülék közelében,
illetve netároljon akészülék mellett
adathordozóeszközöket,továbbá
mágnesesmezőkreérzékenykészülé-
keket.A mágneses mezőadatvesztést
okozhata memóriákban,veszélyezte-
theti aszívritmus-szabályozótviselő
emberek életét,valamint zavart
okozhataz érzékenykészülékekben.
yA készüléket stabil és biztonságos
helyre állítsa fel.
yA készülék érzékeny alkatrészeket tartal-
maz, ezért azt óvni kell az ütésektől, lee-
sésektől, valamint csak óvatosan szabad
mozgatni és szállítani.
V. A címkén található
jelölések magyarázata
LASER
2
HAGYOMÁNYOS ANYAGOK SUGÁRZÓKÉPESSÉGE
Anyag Specikáció Sugárzóképesség
Alumínium Oxidált 0,20-0,40
Polírozott 0,02-0,04
Réz Oxidált 0,40-0,80
Polírozott 0,02-0,05
Arany 0,01-0,10
Vas Oxidált 0,60-0,90
Acél Oxidált 0,70-0,90
Azbeszt 0,95
Gipsz 0,80-0,90
Műgyanta 0,95
Kerámia 0,95
Fa 0,90-0,95
Faszén Por 0,96
Szénpaszta 0,90
Szappanhab 0,75-0,80
Műanyagok Átláthatóság > 0,5 mm 0,95
0,85-0,95
Emberi bőr 0,98
Grat Oxidált 0,20–0,60
Lakk, festék Fényes 0,80–0,95
Matt 0,97
Gumi 0,95
Szövet 0,90–0,95
Beton 0,95
Cement 0,96
Talaj 0,90-0,98
Vakolat 0,89-0,91
Tégla 0,93-0,96
Márvány 0,94
Üveg Edények 0,85-0,92

34 35
HU DE
Einleitung
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Extol® durch den Kauf dieses
Produktes geschenkt haben. Das Produkt wurde Zuverlässigkeits-, Sicherheits- und
Qualitätstests unterzogen, die durch Normen und Vorschriften der Europäischen Union
vorgeschrieben werden. Im Falle von jeglichen Fragen wenden Sie sich bitte an unseren
Kunden- und Beratungsservice:
www.extol.eu se[email protected]z
Hersteller: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Tschechische Republik
Herausgegeben am: 19. 7. 2019
I. Charakteristik – Verwendungszweck
Das KontaktloseIRThermometerExtol® Premium wird zur
berührungslosen Messung der Objektoberächentemperatur im
Bereich von -50 °C bis 550 °C verwendet Die berührungslose Messung
mit dem Thermometer ist sehr schnell und einfach, um die
Temperatur von Gegenständen zu erfassen, die nicht berührt werden
können, z. B. sich bewegende Gegenstände (rotierende Wellen oder Produkte auf
einem Förderband), stromführende Drähte, Lebensmittel, Flüssigkeiten und andere
schwer zu messende oder schwer zugängliche und entfernte Gegenstände.
9Das Gerät verfügt über eine
Vielzahl von Funktionen wie z. B.
kontinuierliche Temperaturmessung,
Anzeige der max. und min.
Temperatur, Durchschnittstemperatur,
Differenz zwischen der gemessenen
max. und min. Temperatur während
der kontinuierlichen Messung, akus-
tische Signalisierung einer niedrigeren
oder höheren gemessenen Temperatur
im Vergleich zum voreingestellten
Wert, Temperaturkalibrierungsmodus
(Addieren oder Subtrahieren eines
bestimmten Werts zur gemesse-
nen Temperatur), Einstellen des
Emissionsgrades für das gemessene
Material usw.
9Der Einpunktlaserstrahl, der bei
Bedarf ausgeschaltet werden kann,
ermöglicht eine genaue Anpeilung des
Messpunktes zur Temperaturmessung.
DIE BEZIEHUNG ZWISCHEN GERÄTEABSTAND,
OBERFLÄCHENDURCHMESSER UND DER MESSGENAUIGKEIT
yDer Durchmesser der vom Gerät geme-
ssenen Fläche ergibt sich aus der optis-
chen Auflösung des Geräts 12: 1, was
in der Praxis bedeutet, dass das Gerät
in einem Abstand von z. B. 300 mm von
der gemessenen Fläche die Temperatur
einer Fläche mit einem Durchmesser
von 25 mm misst. Dies hat einen bedeu-
tenden Einfluss auf die Genauigkeit der
Temperaturmessung von Objekten, wenn
A használatba vétel előtt
olvassa ela használati
útmutatót.
Megfelel az EU vonat-
kozó előírásainak.
LASER
2
Lézerberendezés.Nenéz-
zen a lézersugárba. Lézer
besorolása:2. osztály.
Elektromos hulladék jele
(lásd lent).
Serial No. Az év és hónap adatot a
termék sorszáma követi.
VI. Hulladék
megsemmisítés
CSOMAGOLÓ ANYAG
yA csomagolást az anyagának megfelelő
hulladékgyűjtő konténerbe dobja ki.
ELEKTROMOS
BERENDEZÉSEK
MEGSEMMISÍTÉSE
yA készüléket háztartási hulla-
dékok közé kidobni tilos! A
készüléket adja le újrahaszno-
sításra. Az elektromos és elek-
tronikus hulladékokról szóló 2012/19/
EU számú európai irányelv, valamint az
idevonatkozó nemzeti törvények szerint
az ilyen hulladékot alapanyagokra
szelektálva szét kell bontani, és a kör-
nyezetet nem károsító módon újra kell
hasznosítani. A készülékből a megsem-
misítés előtt az elemeket ki kell venni. A
szelektált és elektromos hulladék gyűj-
tőhelyekről a polgármesteri hivatalban
kaphat további információkat.
AZ ELEMEK
MEGSEMMISÍTÉSE
yA használhatatlanná vált akkumulátort és
elemeket a 2006/66/EK számú európai
irányelv, valamint az idevonatkozó nem-
zeti előírások szerint a készülékekből ki
kell szerelni, és a környezetünket nem
károsító újrahasznosí-
tásukat biztosító gyűj-
tőhelyen kell leadni.
yA hulladékgyűjtő helyekről a polgármesteri
hivatalban kaphat további információkat.
VII. Garancia és
garanciális feltételek
(termékhiba felelősség)
yA termékre az eladástól számított 2 év
garanciát adunk (a vonatkozó törvény
szerint). Amennyiben a vevő tájékoztatást
kér a garanciális feltételekről (termékhiba
felelősségről), akkor az eladó ezt az infor-
mációt írásos formában köteles kiadni (a
vonatkozó törvény szerint).
yHa a termék a garancia ideje alatt
meghibásodik, akkor forduljon az eladó
üzlethez, amely a javítást az Extol®
márkaszerviznél rendeli meg. A termék
garancia utáni javításait az Extol®
márkaszervizeknél rendelje meg. A szer-
vizek jegyzékét a honlapunkon találja
meg (lásd az útmutató elején).

36 37
DE DE
II. Technische Daten
Bestellnummer/Modellbezeichnung 8831302
Temperaturmessbereich -50 °Cbis +550°C
Auösung 0,1°C/ 0,1°F
Messgenauigkeit <0°C; >25°C: ±1,5°C
0~25°C: ± 3,0°C
Spektrale Antwort 6–14 μm
Reproduzierbarkeitsabweichung ±1°C(±1,8°F)
Optische Auösung (Verhältnis) 12 : 1
Emissionsgrad 0,10~1,00 (einstellbar)
Reaktionszeit 500 ms
Laserpeilung ja
Temperatur LAL einstellbar -20°Cbis 24°C
Temperatur HAL einstellbar 19°Cbis 550°C
Umgebungstemperatur
und Luftfeuchtigkeit für den Einsatz 0~40°C; <75%
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
für die Lagerung -20°Cbis 45°C(ohne Batterien); <80%
Laserklasse, -wellenlänge, -leistung 2; 620-690nm; <1mW
Stromversorgung Batterie TypAAA 2 Stück, 1,5V
Laserpeilung ja
Laser abschaltbar ja
Automatisches Abschalten nach ca. 6 Sek. Inaltivität
Displaybeleuchtung ano
Abmessungen 155 × 95 × 43mm
Gewicht (ohne Batterien) 146 g
•WARNUNG
yLesen Sie vor der Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung und halten Sie diese
in der Nähe des Gerätes, damit sich der Bediener mit ihr vertraut machen kann. Wenn Sie
das Produkt ausleihen oder verkaufen, legen Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung bei.
Verhindern Sie die Beschädigung dieser Gebrauchsanleitung. Der Hersteller trägt keine
Verantwortung für Schäden infolge vom Gebrauch des Gerätes im Widerspruch zu dieser
Bedienungsanleitung. Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Gerätes mit allen seinen
Bedienelementen und Bestandteilen vertraut. Ein Gerät mit beschädigten, fehlenden oder
losen Teilen darf nicht benutzt und muss repariert oder ersetzt werden.
die Größe der gemessenen Objektfläche
gering ist und das Gerät aufgrund der
optischen Auflösung des Geräts 12: 1
weiter vom Objekt entfernt ist als dies
der Fall sein sollte. In diesem Fall misst
das berührungslose Thermometer
auch die Hintergrundtemperatur
außerhalb des Messobjekts, was zu
ungenauen Messungen führt. Für die
Messgenauigkeit müssen die Größe
der gemessenen Objektfläche und der
Abstand des Thermometers vom Objekt
aufgrund der optischen Auflösung des
Geräts 12: 1 berücksichtigt werden.
Thermometer
Sehr gut FalschGut
Messobjekt größer als
die gemessene Fläche
Das gemessene Objekt und die
gemessene Fläche sind gleich groß
Messobjekt kleiner als
die gemessene Fläche
Durchmesser
der gemes-
senen Fläche S
25 75 125 mm
300 900 1500 mm
Abstand D
EMISSIONSGRADSTRAHLUNGSINTENSITÄT UND MESSGENAUIGKEIT
yDer Emissionsgrad istdie Fähigkeit
eines Materials, Infrarotstrahlung zu
emittieren. Diemeistenorganischen
Materialienund lackiertenoder
oxidierten Oberflächen haben einen
Emissionsgrad von ca.0,95, was auch
die Standardeinstellung für dieses
Gerät ist.Die Messung derTemperatur
von Materialien miteinem anderen
Emissionsgradals0,95 führt zu unge-
nauenMessergebnissen.
Um die Messgenauigkeit zu erhöhen, stellen
Sie den Emissionsgrad des Geräts für das zu
messende Material gemäß der folgenden
Tabelle ein. Es wird empfohlen, den eingestell-
ten Emissionsgrad für ein bestimmtes Material
aufzuzeichnen, um die Messergebnisse mit
dem eingestellten Emissionsgrad für ein
bestimmtes Material zu vergleichen.

38 39
DE DE
FUNKTIONSTASTEN
11. Drücken der Taste erhöht
den Wert.
2. Drücken Sie den Auslöser und
diese Taste gleichzeitig, um
die Hintergrundbeleuchtung
des Displays ein- oder
auszuschalten.
2EMIT 1. Drücken Sie diese Taste, um den Emissionsgrad einzustellen.
2. Drücken Sie diese Taste erneut, um den aktuellen Emissionsgrad beizube-
halten.
31. Drücken der Taste reduziert den Wert.
2. Drücken Sie den Auslöser und diese Taste gleichzeitig, um den Laser ein-
oder auszuschalten.
3. Drücken Sie diese Taste, um zwischen °C und °F zu wechseln.
4SELECT Durch Drücken dieser Taste können Sie zwischen den folgenden Funktionen
wechseln:
1. MAX 3. MIN 5. LAL 7. Kompensierung
2. AVG 4. DIF 6. HAL 8. E
EINLEGEN/AUSTAUSCH
DER BATTERIEN
1. Öffnen Sie die Abdeckung am Griff des
Geräts und legen Sie trockene, unbeschä-
digte AAA-Batterien nach der gekennze-
ichneten Polarität in das Batteriefach ein.
2. Ersetzen Sie immer beide Batterien
gleichzeitig durch neue. Mischen Sie
keine Batterien mit unterschiedlichen
Entladezuständen (Alter) und Typen.
3. Schließen Sie nach dem Einlegen der
Batterien die Abdeckung wieder.
Der Ladezustand wird durch Füllung im
Batteriesymbol in der rechten oberen
Eecke des Displays angezeigt.
•HINWEIS
yEntladene Batterien können zu unge-
nauen Messergebnissen führen.
Bemerkung:
yEntfernen Sie die Batterien, bevor Sie
das Gerät für längere Zeit lagern.
12
3
4
III. Beschreibung des Gerätes
Laserpointer
LCD-Anzeige
Funktionstasten
Abzug
Batterieabdeckung
LCDANZEIGE
1LOW Niedrigtemperatur-
Warnanzeige
2HI Hochtemperatur-
Warnanzeige
3offset Temperatur-
kalibriermodus
4Tonsignalisierung
5Laser eingeschaltet
6
Batterie unzureichend
geladen - Batterien
ersetzen
7°F Fahrenheit
8°C Celsius
9Emissionsgrad
10 HAL Einstellung des
Alarmwerts für hohe
Temperaturen
11 LAL Einstellung des
Alarmwerts für niedrige
Temperaturen
12 HOLD Der gemessene Wert
bleibt auf dem Display
13 MIN Das Display zeigt den
minimalen Wert an
14 MAX Das Display zeigt den
maximalen Wert an
15 AVG Das Display zeigt den
durchschnittlichen
Wert an
16 DIF
Das Display zeigt die
Differenz zwischen
dem maximalen und
minimalen Wert an
123456
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Table of contents
Languages: