manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Facom
  6. •
  7. Work Light
  8. •
  9. Facom 779.UH User manual

Facom 779.UH User manual

PT
DA
EL
NU-779.UH_0717
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker BVBA
Divisie Facom
Egide Walschaerstraat 16
2800 Mechelen
Tel 0032 15 47 39 30
www.facom.be
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands BV
Facom Netherlands
Postbus 83
6120 AB Born
Nederland
Tel 0800 236 236 2
www.facom.nl
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
Facom-Nordic@sbdinc.com
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
verkaufde.facom@sbdinc.com
www.facom.com
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
In der Luberzen 42
CH - 8902 Urdorf
Tel: 00 41 44 755 60 70
Fax: 00 41 44 755 70 67
ESPAÑA
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA
S.L.U
Parque de Negocios “Mas Blau” - Edicio
Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820
- El Prat de Llobregat - Barcelona -
M +34 93 479 74 00
F +34 93 479 74 47
[email protected]
ÖSTERREICH
STANLEY BLACK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
verkaufat.sbd@sbdinc.com
www.facom.at
PORTUGAL
BLACK & DECKER Limited SARL –
Sucursal em Portugal
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D.
Diniz, Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso
2 Esquerdo 2770 - 071 Paço de Arcos
- Portugal
Tel.: +351 214 667 500
Fax: +351 214 667 580
[email protected]
UNITED
KINGDOM EIRE
Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
Shefeld Business Park
Shefeld, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via Volta 3
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
Česká Rep.
Slovakia
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
StanleyBlack&Decker Polska Sp. z o.o.
ul. Prosta 68- 00-838 Warszawa- Polska
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
Notice d’instructions
Instructions manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manuel de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Este produto foi concebido e fabricado utilizando materiais e
componentes de alta qualidade, recicláveis e reutilizáveis.O símbolo
do caixote do lixo com uma cruz por cima marcado neste produto
indica que está em conformidade com a directiva europeia
2012/19/UE. Informe-se sobre a organização local e recolha de pro-
dutos eléctricos ou electrónicos. Respeite a legislação local em vigor.
Não coloque este produto juntamente com os resíduos domésticos.
Dette produkt er udviklet og fremstillet ved hjælp af materialer og
komponenter af høj kvalitet, der kan genbruges og genanvendes.
Symbolet med den overstregede affaldskurv, der er mærket
på dette produkt, angiver, at produktet er i overensstemmelse
med EU-direktiv 2012/19/UE. Indhent oplysninger om, hvordan
elektriske og elektroniske produkter indsamles på lokalt plan.
Overhold gældende lokale regler. Smid ikke dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald.
Αυτό το προιόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με την βοήθεια
υλικών και συσταστικών υψηλής ποιότητας, ανακυκλώσιμων και
επαναχρησιμοποιούμενων. Το σύμβολο του διαγεγραμμένου κάδου
απορριμάτων που εμφανίζεται στο προιόν αυτό αναφέρει ότι είναι σύμφωνο
με την Ευρωπαική οδηγία 2012/19/UE.
Ενημερωθείτε από την τοπική οργάνωση περισυλλογής ηλεκτρικών ή
ηλεκτρονικών προιόντων. Σεβαστείτε τις τοπικές διατάξεις. Μην πετάτε το
προιόν αυτό στα οικιακά απορρίματα.
AVISOS
• Não utilize na água ou próximo de água.
• Utilize apenas os requisitos de tensão e frequência recomendados.
• Mantenha longe do alcance das crianças.
• Não utilize a luz com as mãos molhadas.
• Mantenha a lâmpada afastada de objetos quentes.
• Não queime.
• Não esmague.
• Substitua a bateria apenas por uma bateria recomendada pelo fabricante.
MANUTENÇÃO
- Nunca imerja a
rampa de iluminação
mãos-livres 779.UH num produto de limpeza.
- Utilize um pano seco com água com sabão para limpar a
rampa de iluminação
mãos-livres 779.UH.
779 UH en håndfri motorrumslampe i professionel kvalitet.
KOM GODT I GANG
• Tilslut enheden en almindelig strømforsyning, for eksempel en stikkontakt. Oplad
enheden komplet, indtil lyset på opladeren skifter til grøn.
• Oplad lampen en gang om måneden, hvis den ikke er i brug jævnligt, og efter hver
gang den har været i brug, for at forlænge batteriets levetid.
• Tryk på knappen ”I” for svagt lys, tryk på knappen ”II” for kraftigt lys, tryk på knappen
til midterpositionen ”O” for at slukke for lampen.
ADVARSLER
• Må ikke bruges i eller ved vand.
• Anvend kun de anbefalede spændinger eller frekvenser.
• Opbevares utilgængeligt for børn.
• Må ikke betjenes med våde hænder.
• Lygten må ikke komme tæt på varme genstande.
• Må ikke forbrændes.
• Må ikke knuses.
• Udskift kun med batterier af samme mærke og af samme type.
VEDLIGEHOLDELSE
- Denne håndfri motorrumslampe 779.UH må ikke dyppes ned i et rengøringsmiddel.
- Brug en tør klud med sæbevand til rengøring af din håndfri motorrumslampe 779 UH.
Ο προβολέας 779.UH είναι ένας επαγγελματικός προβολέας για ‘ελεύθερα χέρια’.
ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Για να χρησιμοποιήσετε τον προβολέα, τοποθετήστε το βύσμα του σε οποιαδήποτε πηγή
εναλλασσόμενου ρεύματος 220V AC, όπως μια επιτοίχια πρίζα. Φορτίστε πλήρως τη
μονάδα μέχρι να ανάψει η πράσινη ενδεικτική λυχνία του φορτιστή.
• Φορτίζετε τη συσκευή κάθε μήνα αν δεν τη χρησιμοποιείτε συνεχώς και μετά από κάθε
χρήση αν τη χρησιμοποιείτε συχνά, για να εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής στην
μπαταρία.
• Πιέστε το κουμπί στη θέση «I» για χαμηλή φωτεινότητα, στη θέση «II» για υψηλή
φωτεινότητα και στην κεντρική θέση «O» για να απενεργοποιήσετε τον προβολέα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μέσα ή κοντά σε νερό.
• Εφαρμόστε μόνο τις συνιστώμενες τιμές τάσης και συχνότητας.
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά.
• Μην χρησιμοποιείτε τον προβολέα με υγρά χέρια.
• Κρατήστε τον προβολέα μακριά από καυτά αντικείμενα.
• Μην υποβάλετε τη συσκευή σε καύση.
• Μην υποβάλετε τη συσκευή σε σύνθλιψη.
• Αντικαταστήστε την μπαταρία με άλλη που πληροί τις προδιαγραφές του κατασκευαστή
και της μπαταρίας.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- Ποτέ μην βυθίζετε τον προβολέα για ‘ελεύθερα χέρια’ 779.UH σε καθαριστικό προϊόν.
- Για να καθαρίσετε τον προβολέα για ‘ελεύθερα χέρια’ 779.UH, χρησιμοποιήστε
ένα στεγνό πανί και νερό με σαπούνι.
779.UH
RAMPE D’ÉCLAIRAGE RECHARGEABLE
RECHARGEABLE UNDERHOOD LAMP
WIEDERAUFLADBARES LICHTBAND
OPLAADBARE VERLICHTINGSBALK
RAMPA DE ILUMINACIÓN RECARGABLE
LAMPADA SOTTOCOFANO RICARICABILE
RAMPA DE ILUMINAÇÃO RECARREGÁVEL
MOTORRUMSLAMPE GENOPLADELIG/
MED LEDNING
Επαναφορτιζόμενο φωτιστικό σώμα
IT
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e com-
ponenti di alta qualità, riciclabili e riutilizzabili. Il simbolo del cestino di
riuti barrato presente su questo prodotto indica che è conforme alla
direttiva europea 2012/19/UE. Informarsi sull’organizzazione locale di
raccolta dei prodotti elettrici o elettronici.
Rispettare le normative locali. Non gettare questo prodotto fra i riuti
domestici.
La lampada 779.UH è una lampada sottocofano ricaricabile di tipo professionale portatile.
ISTRUZIONI D’USO
• Per l’utilizzo, collegare l’unità a qualsiasi fonte di energia da 220V CA, come una presa
murale. Lasciare che l’unità si carichi completamente, cioè no a quando la luce verde
si accende sul caricabatteria.
• Caricare la torcia ogni mese se non viene utilizzata costantemente e dopo ogni utilizzo
quando viene utilizzata spesso, per garantire la longevità della batteria.
• Premere il pulsante “I” per ottenere una bassa luminosità, premere il pulsante “II” per
un’elevata luminosità e premere il pulsante centrale “O” per spegnere la torcia.
AVVERTENZE
• Non utilizzare un o vicino all’acqua.
• Utilizzare solo secondo i requisiti di tensione e frequenza consigliati.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
• Non utilizzare con le mani bagnate.
• Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi.
• Non incenerire.
• Non frantumare.
• Sostituire la batteria esclusivamente con una batteria originale del fabbricante.
MANUTENZIONE
- Non immergere
lampada sottocofano ricaricabile
779.UH in un prodotto detergente.
- Utilizzare un panno asciutto e acqua saponata per pulire la
lampada sottocofano
ricaricabile
779.UH.
779.UH é uma rampa de iluminação recarregável de qualidade prossional e mãos-livres.
INICIAR
• Para utilizar, ligue a unidade a qualquer fonte de alimentação CA 220V, tal como
uma tomada de parede. Permita que a unidade carregue por completo até a luz no
carregador acender a verde.
• Carregue esta gambiarra todos os meses se não a utilizar regularmente e após cada
utilização quando utilizar frequentemente para garantir longevidade da bateria.
• Prima o botão “I” para baixa luminosidade, prima o botão “II” para alta luminosidade,
prima o botão para a posição central “O” para desligar a gambiarra.
SPECIFICHE TECNICHE 779.UH
LUMEN Livello alto : 2000 Livello basso : 1000
LUX @1M Livello alto : 400 Livello basso : 200
ORARIO DI LAVORO (H) Livello alto : 1,5 à 2 Livello basso : 3 à 4
CORRENTE ELETTRICA COSTANTE SÌ
ESTENSIONE DEL GANCIO 1410 - 2100 mm
RICAMBI
CARICA REF : 779.UHPLUG
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 779.UH
LUMEN KRAFTIGT : 2000 SVAGT : 1000
LUX @1M KRAFTIGT : 400 SVAGT : 200
DRIFTSTID (T) KRAFTIGT :1,5 à 2 SVAGT : 3 à 4
JÆVNSTRØM ja
OPHÆNGSFORLÆNGER 1410 - 2100 mm
RESERVEDELE
OPLADER REF : 779.UHPLUG
ESPECIFICAÇÕES 779.UH
LÚMEN
ALTO
: 2000
BAIXO
: 1000
LUX @1M
ALTO
: 400
BAIXO
: 200
TEMPO DE FUNCIONAMENTO (H)
ALTO
:1,5 à 2
BAIXO
: 3 à 4
CORRENTE CONSTANTE SIM
EXTENSÃO DO GANCHO 1410 - 2100 mm
PEÇAS
CARREGADOR REF : 779.UHPLUG
XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 779.UH
Lumen (φωτεινή ροή) ΥΨΗΛΉ : 2000 ΧΑΜΗΛΉ : 1000
Lux (φωτεινότητα) @ 1m ΥΨΗΛΉ : 400 ΧΑΜΗΛΉ : 200
Χρόνος λειτουργίας (ώρες) ΥΨΗΛΉ :1,5 à 2 ΧΑΜΗΛΉ : 3 à 4
Συνεχές ρεύμα ΝΑΙ
Προεκταση Αγκιστρου 1410 - 2100 mm
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
Φορτιστής REF : 779.UHPLUG
NU-779.UH-0817.indd 1 28/07/2017 11:16:09
EN
FR
DE
NL
CE gekennzeichnetes Produkt gefertigt aus hochwertigen, recycel-
und wiederverwertbaren Materialien und Bauteilen. Das Symbol mit
dem durchgestrichenen Mülleimer auf diesem Produkt weist auf
dessen Übereinstimmung mit der Europa-Richtlinie 2012/19/UE hin.
Das Produkt an den von den örtlichen Behörden organisierten Sam-
melstellen für Elektro- und Elektronikmüll entsorgen. Bitte beachten
Sie die Vorschriften der örtlichen Behörden. Das Produkt darf nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
Dit product werd ontworpen en gefabriceerd met materiaal en onderdelen
van hoge kwaliteit, recycleerbaar en herbruikbaar. Het doorstreepte vuil-
nisbaksymbool op het product duidt aan dat het product in overeenstem-
ming is met de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gelieve bij uw plaatselijke
organisatie voor het ophalen van elektrische en elektronische producten
te informeren. Gelieve de plaatselijke wetgeving goed na te leven. Gooi dit
product niet bij het huishoudafval.
ES
This product has been designed and manufactured using
high quality, recyclable and reusable materials and components.
The crossed wheeled bin symbol applied to the product indicates
that it complies with European Directive 2012/19/UE. Please
inquire about the collection of electrical and electronic products
in your area. Please comply with the local regulations. Do not
dispose of this product with your normal household waste.
La luz 779.UH es una rampa de iluminación recargable de categoría profesional, manos
libres.
GUÍA DE INICIO
• Para su uso, enchufe el aparato a una toma de corriente de 220V CA, por
ejemplo, a una toma de red en la pared. Deje que la unidad se cargue
completamente. Espere a que la luz del cargador tenga color verde.
• Cargue la lámpara todos los meses si no la emplea constantemente, y después de
cada uso si la utiliza a menudo, para garantizar la longevidad de la batería.
• Si pulsa el botón “I” obtendrá un brillo bajo. Si pulsa el botón “II” obtendrá un brillo
alto. Pulse el botón en su posición central “O” para apagarla.
PRECAUCIÓN
• No usar en o cerca del agua.
• Utilizar siempre la tensión y frecuencia recomendadas.
• Mantener fuera del alcance de los niños.
• No manipule la lámpara con las manos mojadas.
• Mantenga la lámpara alejada de objetos calientes.
• No quemar.
• No aplastar.
• Sustituya la batería siempre por la del fabricante, y siempre con la batería
especicada.
MANTENIMIENTO
- Nunca sumergir la rampa de iluminación 779.UH en un producto de limpieza.
- Utilizar un trapo seco con agua jabonosa para limpiar la rampa de iluminación
779.UH.
Este producto ha sido diseñado y fabricado mediante materiales
y componentes de alta calidad, reciclables y reutilizables. El símbolo
del cubo de basura rayado marcado sobre este producto indica que es
conforme a la Directiva europea 2012/19/UE.
Sírvase informarse sobre la organización local de recogida de los
productos eléctricos o electrónicos. Sírvase respetar las
reglamentaciones locales. No coloque este producto en los residuos
domésticos.
Die 779.UH ist eine professionelle Freihand-Wiederauadbares Lichtband.
BENUTZUNG
• Die Leuchte zur Benutzung z.B. durch Einstecken in eine Wandsteckdose an eine
220 AC Stromquelle anschließen. Die Leuchte vollständig auaden, bis die Anzeige am
Ladegerät grün leuchtet.
• Für eine lange Lebensdauer des Akkus, diese Leuchte monatlich auaden, wenn sie
nicht konstant benutzt wird, und nach jeder Benutzung, wenn sie häug benutzt wird.
• Die Taste für geringe Helligkeit auf „I“, für hohe Helligkeit auf „II“ und zum Ausschalten
in die Mitte auf „O“ stellen.
WARNUNGEN
• Nicht in oder in der Nähe von Wasser benutzen.
• Nur die empfohlenen Spannungs- und Frequenzanforderungen benutzen.
• Von Kindern fernhalten.
• Die Leuchte nicht mit nassen Händen bedienen.
• Die Lampe von heißen Objekten fernhalten.
• Nicht verbrennen.
• Nicht zerdrücken.
• Das Akku nur durch einen Original-Akku des Herstellers ersetzen.
WARTUNG
- Die
Freihand-Wiederauadbares Lichtband
779.UH niemals in ein Reinigungsprodukt
eintauchen.
- Die
Freihand-Wiederauadbares Lichtband
779.UH mit einem trockenen Tuch und
Seifenwasser reinigen.
779.UH is een professionele,
oplaadbare verlichtingsbalk
AAN DE SLAG
• Sluit de stekker van de lamp aan op een spanningsbron van 220V wisselspanning,
zoals een wandcontactdoos. Blijf laden tot het lampje op de acculader groen oplicht.
• Laad deze lamp maandelijks op wanneer u deze niet voortdurend gebruikt, en na elk
gebruik wanneer u deze vaak gebruikt. Zo verlengt u de levensduur van de accu.
• Druk op de knop «I» voor lage lichtsterkte, druk op de knop «II» voor hoge lichtsterkte,
druk op middelste positie «O» om het licht uit te schakelen.
WAARSCHUWINGEN
• Niet in water of in de buurt van water gebruiken.
• Alleen het aanbevolen voltage en de aanbevolen frequentie toepassen.
• Buiten bereik van kinderen houden.
• Lamp niet met natte handen bedienen.
• Lamp uit de buurt van hete voorwerpen houden.
• Niet verbranden.
• Niet verbrijzelen.
• Vervang de batterij alleen door batterijen en eigenschappen respectievelijk van en
aangeduid door de fabrikant.
ONDERHOUD
- Dompel de
oplaadbare verlichtingsbalk
779.UH
nooit onder in een reinigingsvloeistof.
- Gebruik een droge doek met zeepwater om de
oplaadbare verlichtingsbalk
779.UH
schoon te maken.
+
779.UH
CROCHET À ROTATION SUR 360°
360° ROTATING HOOK
UM 360° DREHBARER HAKEN
360° ROTERENDE HAAK
GANCHO GIRATORIO 360º
GANCIO GIREVOLE A 360°
GANCHO ROTATIVO A 360°
360° DREJELIGT OPHÆNG
ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ 360°
INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE
BATTERY LEVEL INDICATOR
ANZEIGE DES AKKU-LADEZUSTANDS
BATTERIJNIVEAU-INDICATOR
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
INDICATORE DI LIVELLO BATTERIA
INDICADOR DE NÍVEL DE CARGA DA BATERIA
INDIKATOR TIL BATTERINIVEAU
ΔΕΙΚΤΗΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
CONNECTEUR DE CHARGEMENT EN CUIVRE
COPPER CHARGING CONNECTOR
KUPFER-LADESTECKER
KOPEREN LAADKOPPELING
CONECTOR DE CARGA DE COBRE
CONNETTORE DI RICARICA IN RAME
CONECTOR DE CARREGAMENTO EM COBRE
LADESTIK AF KOBBER
ΒΥΣΜΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΑΠΟ ΧΑΛΚΟ
BARRE LUMINEUSE DE 101.6 CM
40"LIGHT BAR
101.6 CM LEUCHTSTANGE
101.6 CM LICHTBALK
TUBO DE LUZ DE 101.6 CM
BARRA LEGGERA DA 101.6 CM
BARRA DE LUZ DE 101.6 CM
101.6 CM LYSRØR
ΦΩΤΕΙΝΗ ΡΑΒΔΟΣ 101.6 CM
INTERRUPTEUR
SWITCH BUTTON
SCHALTER
SCHAKELAAR
BOTÓN DE ENCENDIDO
INTERRUTTORE A PULSANTE
BOTÃO
AFBRYDER
ΚΟΥΜΠΊ ΔΙΑΚΌΠΤΗ
RALLONGE DE CROCHET
HOOK EXTENSION
HAKENERWEITERUNG
HAAKEXTENSIE
EXTENSIÓN DE GANCHO
ESTENSIONE DEL GANCIO
EXTENSÃO DO GANCHO
OPHÆNGSFORLÆNGER
ΠΡΟΕΚΤΑΣΗ ΑΓΚΙΣΤΡΟΥ
1410 mm
AVERTISSEMENTS
• Ne pas utiliser dans ou à proximité de l’eau.
• N’utiliser la lampe qu’à la tension et à la fréquence recommandées.
• Tenir hors de la portée des enfants.
• Ne pas utiliser le projecteur avec des mains humides.
• Tenir le projecteur à l’écart des objets chauds.
• Ne pas incinérer.
• Ne pas écraser.
• Remplacez la batterie uniquement par une batterie du fabricant en respectant le
format désigné.
ENTRETIEN
- Ne jamais plonger la rampe d’éclairage 779.UH dans un produit de nettoyage.
- Utiliser un chiffon sec et de l’eau savonneuse pour nettoyer votre rampe d’éclairage
779.UH.
779.UH est une rampe d’éclairage de qualité professionnelle qui vous permet d’avoir
les deux mains libres.
MISE EN SERVICE
• Pour l’utiliser, la brancher sur toute source l’alimentation CA 220V, par exemple une
prise murale. Laissez l’appareil se charger complètement jusqu’à ce que le voyant
sur le chargeur passe au vert.
• Chargez cette lampe tous les mois si vous ne l’utilisez pas de façon constante, et
après chaque utilisation pour garantir la longévité de la batterie.
• Appuyez sur le bouton « I » pour une faible luminosité, le bouton « II » pour une
haute luminosité, et le bouton du centre « O » pour l’éteindre.
Ce produit a été conçu et fabriqué à l’aide des matériaux et composants
de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole de la poubelle barrée
marqué sur ce produit indique qu’il est conforme à la directive européenne
2012/19/UE.
Veuillez vous renseigner sur l’organisation locale de collecte des produits
électriques ou électroniques. Veillez à bien respecter les réglementations locales.
Ne mettez pas ce produit dans les déchets ménagers.
SPECIFICATIONS 779.UH
LUMEN HIGH : 2000 LOW : 1000
LUX @1M HIGH : 400 LOW : 200
WORKING TIME (H) HIGH :1,5~2 LOW : 3~4
CONSTANT CURRENT YES
HOOK EXTENSION 1410 - 2100 mm
SPARE PARTS
CHARGER REF : 779.UHPLUG
779.UH is a professional-grade, hands-free underhood light.
GETTING STARTED
• To use, plug the unit into any 220V AC power source, such as a wall receptacle.
Allow the unit to fully charge until the light on the charger turns green.
• Charge this light every month if not in constant use, and after each use when used
often to ensure battery longevity.
• Press the button «I» for low brightness, press button «II» for high brightness, press
button to center position «O» to turn light off.
WARNINGS
• Do not use in or around water.
• Use only the recommended voltage and frequency requirements.
• Keep out of the reach of children.
• Do not operate light with wet hands.
• Keep lamp away from hot objects.
• Do not incinerate.
• Do not crush.
• Replace the battery with manufacturer and battery designation only.
MAINTENANCE
- Never immerse the hands-free underhood light 779.UH in a cleaning product.
- Use a dry cloth with soapy water to clean your hands-free underhood light 779.UH.
SPECIFICATIONS 779.UH
LUMEN HAUTE : 2000 FAIBLE : 1000
LUX @1M HAUTE : 400 FAIBLE : 200
DURÉE DE FONCTIONNEMENT (H) HAUTE :1,5 à 2 FAIBLE : 3 à 4
COURANT CONSTANT OUI
RALLONGE DE CROCHET 1410 - 2100 mm
PIECES DETACHEES
CHARGEUR REF : 779.UHPLUG SPEZIFIKATIONEN 779.UH
LUMEN HOCH : 2000 NIEDRIG : 1000
LUX AUF 1M HOCH : 400 NIEDRIG : 200
ARBEITSZEIT (H) HOCH :1,5 à 2 NIEDRIG : 3 à 4
KONSTANTSTROM JA
HAKENERWEITERUNG 1410 - 2100 mm
ERSATZTEILE
LADEGERÄT REF : 779.UHPLUG
CARACTERISTICAS 779.UH
LUMEN ALTA : 2000 BAJA : 1000
LUX A 1 M ALTA : 400 BAJA : 200
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO (H) ALTA :1,5 à 2 BAJA : 3 à 4
CORRIENTE CONSTANTE Sí
EXTENSIÓN DE GANCHO 1410 - 2100 mm
RECAMBIOS
CARGADOR REF : 779.UHPLUG
SPECIFICATIES 779.UH
LUMEN
HOOGTE
: 2000 LAAG : 1000
LUX OP 1 METER HOOGTE
: 400
LAAG
: 200
AUTONOMIE (U)
HOOGTE
:1,5 à 2
LAAG
: 3 à 4
CONSTANTE STROOM JA
HAAKEXTENSIE 1410 - 2100 mm
ONDERDELEN
LADER REF : 779.UHPLUG
NU-779.UH-0817.indd 2 28/07/2017 11:16:10

Other Facom Work Light manuals

Facom FCL045 User manual

Facom

Facom FCL045 User manual

Facom 779.CL2 User manual

Facom

Facom 779.CL2 User manual

Facom 779.PC User manual

Facom

Facom 779.PC User manual

Facom 779.CML User manual

Facom

Facom 779.CML User manual

Facom 779.PCA User manual

Facom

Facom 779.PCA User manual

Popular Work Light manuals by other brands

Luxtower LUX M10-E user manual

Luxtower

Luxtower LUX M10-E user manual

Envirolite EVT1042D3-05 manual

Envirolite

Envirolite EVT1042D3-05 manual

Stanley SXLS35527E instruction manual

Stanley

Stanley SXLS35527E instruction manual

DeWalt DCL040 instruction manual

DeWalt

DeWalt DCL040 instruction manual

UNILITE IL-375R manual

UNILITE

UNILITE IL-375R manual

Reliable UBERLIGHT 2000TL instruction manual

Reliable

Reliable UBERLIGHT 2000TL instruction manual

Anslut 019446 operating instructions

Anslut

Anslut 019446 operating instructions

Pro-Elec PELL0017 quick start guide

Pro-Elec

Pro-Elec PELL0017 quick start guide

Omelon LT-110D user manual

Omelon

Omelon LT-110D user manual

PowerRiv HST-PR-LIGHT user manual

PowerRiv

PowerRiv HST-PR-LIGHT user manual

Jula 425-060 operating instructions

Jula

Jula 425-060 operating instructions

Strend Pro 127C-053 instruction manual

Strend Pro

Strend Pro 127C-053 instruction manual

Clarke COB10C Assembly & user instructions

Clarke

Clarke COB10C Assembly & user instructions

Milwaukee M18 HAL Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee M18 HAL Operator's manual

ARRI arrilux 400 lighthouse brochure

ARRI

ARRI arrilux 400 lighthouse brochure

Somogyi Home FLS2/30SMD instruction manual

Somogyi

Somogyi Home FLS2/30SMD instruction manual

Makita DML805 instruction manual

Makita

Makita DML805 instruction manual

TE-Group DreamLED RFC-30 user manual

TE-Group

TE-Group DreamLED RFC-30 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.