manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FALCON EYE
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. FALCON EYE ALPHA FOCUS 2.1 FHH0110 User manual

FALCON EYE ALPHA FOCUS 2.1 FHH0110 User manual

/ INSTRUKCJA OBSŁUGI
/ USER MANUAL
/ BEDIENUNGSANLEITUNG
/ MODE D’EMPLOIE
2.1 /2.2 /2.3
FHH0110 FHH0112 FHH0114
FHH0111 FHH0113 FHH0116
falconeye.pl
/PL
SPECYFIKACJA
ALPHA 2.1
FHH0110
FHH0111
ALPHA 2.2
FHH0112
FHH0113
ALPHA 2.3
FHH0114
FHH0116
Źródło światła Super Bright LED Super Bright LED Super Bright LED
Lumeny 80 LM 220 LM 300 LM
Czasy i tryby
wysoki 1 h 25 min 4 h 11 h
niski niski niski niski
migający migający migający migający
Zasilanie 1 × AA 2 × AA 3 × AA
Wymiary lampy 31.5 × 102. 5 mm 31.5 × 151.5 mm 39 × 134 mm
Waga 94.1 g 139.1 g 165.7 g
Zasięg 77 m 120 m 200 m
Wodoodporność IPX4 IPX4 IPX4
Wstrząsoodporność 1 m 1 m 1 m
Dziękujemy Państwu za wybór aluminiowej latarki ALPHA. Odpowiednia obsługa
oraz konserwacja zapewnia wysoką trwałość i niezawodność. Prosimy o zapo-
znanie się z poniższą instrukcją i zachowanie jej na przyszłość, gdyż zawiera ona
istotne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi oraz użytkowania.
UWAGA!
Wykorzystanie latarki do celów niezgodnych z jej przeznaczeniem nie jest
zalecane. Producent jedno-znacznie wycofuje gwarancje w przypadku jej użycia
niezgodnie z zalecanym przeznaczeniem.
WYMIANA BATERII
Aby włożyć baterie odkręć włącznik tylny z rękojeści. W modelu FHH0110, FHH0111
włóż jedną baterię AA plusem w kierunku głowicy świetlnej. W latarce FHH0112,
FHH0113 włóż 2 baterie AA zawsze plusem w kierunku głowicy świetlnej. W przy-
padku latarki FHH0014, FHH0116 wyjmij ze środka kosz bateryjny. Włóż 3 baterie
AAA wg oznaczeń na spodzie kosza. Baterie muszą być zawsze zamontowane w
koszu minusem w stronę sprężyn je mocujących. Wsuń kosz z bateriami wypust-
kiem plusowym w stronę głowicy świetlnej. Teraz przykręć włącznik tylny do oporu.
OBSŁUGA LATARKI
Aby włączyć latarkę naciśnij włącznik taktyczny, znajdujący się z tyłu rękojeści. La-
tarka posiada 3 tryby pracy. Włączają się one w kolejności: HIGH → Wył → LOW →
Wył → STROBE → Wył
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że używasz oryginalnych części zaprojektowanych do latarki Mactro-
nic®. Stosowanie części zamiennych wyprodukowanych przez innych producentów
może wpłynąć na jakość i parametry produktu. Ładowalne akumulatory używane
w tym produkcie mogą podlegać ponownej przeróbce. Zgodnie z regulacją unijną
WEEE nie wolno wyrzucać akumulatorów do śmieci lecz do specjalnych pojemni-
ków na baterie. Sprawdź w miejscowym zarządzie firmy wywożącej śmieci o spo-
sobie i rodzaju ponownej przeróbki lub o innych dyspozycjach.
BEZPIECZEŃSTWO
Dla zredukowania ryzyka wywołania pożaru, porażenia prądem lub doznania ob-
rażeń ciała, należy zapoznać się ze szczegółową instrukcją użytkowania latarki.
• Bezwzględnie przestrzegaj biegunowości baterii.
• Wyjmuj baterię z latarki w przypadku długotrwałego przechowywania.
• Nie ładuj baterii alkalicznych.
• Nie wrzucaj baterii do ognia.
• Pozostawiaj baterie poza zasięgiem dzieci.
• Nie otwieraj baterii.
• Podczas długiego przechowywania latarki należy wyciągnąć z niej
baterie. Przechowuj lampki z dala od promieniowania UV, wilgoci oraz
produktów chemicznych.
• Nigdy nie używaj przewodów elektrycznych ładowarek do przenoszenia latarek.
• Przewód micro USB podłączaj bezpośrednio do ładowanej latarki, nie używaj
przedłużaczy USB.
• Nie używaj uszkodzonej ładowarki. Uszkodzony zasilacz lub przewody wymień
natychmiast.
• Nie próbuj naprawiać samodzielnie latarki lub przewodów ładujących. Zleć na-
prawę serwisowi z odpowiednimi kwalifikacjami. W przypadku uszkodzeń przewo-
dów wymień je.
• Używaj wyłącznie oryginalnych pakietów akumulatorów zalecanych przez pro-
ducenta
• Latarki jak i akumulatora nie wolno wrzucać do ognia, nawet w przypadku
uszkodzenia lub ich zużycia, gdyż może on wybuchnąć.
• Małe wycieki elektrolitu z cel akumulatorów mogą wystąpić w przypadku ich
użycia przy ekstremalnym obciążeniu lub w ekstremalnych temperaturach. Wyciek
ten nie musi wskazywać na uszkodzenie akumulatorów. Jednakże w przypadku,
gdy cele utracą szczelność i przeciek zanieczyści naskórek, należy umyć natych-
miast przy pomocy mydła i wody zanieczyszczony obszar skóry.
INFORMACJE OGÓLNE
Modyfikacje i naprawy:
Wszelkie modyfikacje i podejmowane przez użytkownika próby domowych napraw,
na które firma Mactronic nie wyraziła pisemnej zgody, powodują automatyczne
unieważnienie gwarancji.
EN
SPECIFICATION
ALPHA 2.1
FHH0110
FHH0111
ALPHA 2.2
FHH0112
FHH0113
ALPHA 2.3
FHH0114
FHH0116
Light source Super Bright LED Super Bright LED Super Bright LED
Lumens 80 LM 220 LM 300 LM
Times and
modes
high 1 h 25 min 4 h 11 h
low low low low
blinking blinking blinking blinking
Power supply 1 × AA 2 × AA 3 × AA
Dimensions 31.5 × 102. 5 mm 31.5 × 151.5 mm 39 × 134 mm
Weight 94.1 g 139.1 g 165.7 g
Light range 77 m 120 m 200 m
Waterproofness IPX4 IPX4 IPX4
Impact resistance 1 m 1 m 1 m
Thank you for choosing the Falcon Eye aluminium hand flashlight. To ensure
high durability and reliability of the set, please operate and maintain it properly.
Please read the following manual and keep it for future reference, as it contains
important information on safe operation and use.
NOTICE!
Using the torch for purposes other than intended is not recommended. The ma-
nufacturer explicitly invalidates the guarantee if the torch has been used for other
than its intended purpose.
BATTERY REPLACEMENT
To put the batteries in, unscrew the rear switch from the handle. For the FHH0110,
FHH0111 model, place one AA battery in with the positive side facing the light
head. For the FHH0112, FHH0113 flashlight, place 2 AA batteries in, always making
sure that the positive side faces the light head. When the FHH0014, FHH0116 fla-
shlight is used, take out the battery holder. Put 3 AAA batteries in accordance with
the markings on the bottom of the holder. The negative side of the batteries placed
in the holder must always face the springs that hold them in place. Slide the holder
with the batteries into place, making sure that the positive end faces the light head.
Now screw back the rear switch until it will not turn any more.
OPERATION
To turn the flashlight on, press the tactical switch located at the back of the handle.
The flashlight has 3 modes of operation. The modes are switched in the following
sequence: HIGH → Off → LOW → Off → STROBE → Off
CAUTION
Make sure you use only genuine parts designed for Mactronic® flashlight. Using
spare parts from other manufacturers may affect the quality and parameters of
the product. The rechargeable batteries used in this product may be subject to
re-processing. Pursuant to the EU’s WEEE regulation, storage batteries must not
be disposed of with normal household waste. Instead, they must be disposed of at
designated battery collection points. Contact the management of your local waste
collection company for advice on the required ways and types of re-processing, or
other instructions.
SAFETY
To reduce the risk of fire, electric shock or bodily injury, please read the detailed
instructions for use of the flashlight.
• Always observe the correct polarity when installing the batteries.
• The battery should be removed from the flashlight prior to long-term storage.
• Do not charge alkaline batteries.
• Do not throw the batteries into fire.
• Keep the batteries out of the reach of children.
• Do not open the batteries.
• For long term storage, the batteries should be removed from the flashlight. Store
the lamps away from UV light, humidity and chemical products.
• Never use electric charging cables to carry the flashlights.
• Insert the micro-USB cable directly into the flashlight being charged. Do not use
any USB extension cables.
• Do not use the charger if damaged. A damaged power supply or damaged cables
must be replaced immediately.
• Do not attempt to repair the flashlight or charging cables on your own. Have
damaged equipment repaired by a properly qualified service centre. Any damaged
cables must be replaced.
• Use only the original battery packs recommended by the manufacturer.
• The flashlight and the storage battery must not be thrown into fire, even if dama-
ged or worn (risk of explosion!).
• Minor leaks of electrolyte from the storage battery cells may occur when they
are used under extreme loads or at extreme temperatures. Such leaks do not ne-
cessarily mean that the storage batteries are damaged. However, if the leakproof-
ness of the cells becomes reduced and the leak contaminates the skin, you should
immediately wash the contaminated skin area with soap and water.
GENERAL INFORMATION
Modifications and repairs:
Unless authorized by Mactronic in writing, any modifications and user attempts at
home repairs will automatically void the warranty.
DE
SPEZIFICATION
ALPHA 2.1
FHH0110
FHH0111
ALPHA 2.2
FHH0112
FHH0113
ALPHA 2.3
FHH0114
FHH0116
Lightquelle Super Bright LED Super Bright LED Super Bright LED
Lumene 80 LM 220 LM 300 LM
Leuchtdauer
und Lichtmodi
hoch 1 h 25 min 4 h 11 h
niedrig niedrig niedrig niedrig
blinkend blinkend blinkend blinkend
Energieverorgung 1 × AA 2 × AA 3 × AA
Größe 31.5 × 102. 5 mm 31.5 × 151.5 mm 39 × 134 mm
Gewicht 94.1 g 139.1 g 165.7 g
Leuchtweite 77 m 120 m 200 m
IP-Schutzart IPX4 IPX4 IPX4
Stoßschutz 1 m 1 m 1 m
Wir danken Ihnen für die Wahl der Taschenlampe Falcon Eye. Eine entsprechende
Bedienung und Pflege garantieren lange Lebensdauer und Zuverlässigkeit. Lesen
Sie folgende Gebrauchsanweisung und bewahren Sie diese auf, da sie wichtige
Informationen über die sichere Bedienung
HINWEIS!
Bestimmungswidrige Nutzung der Taschenlampe wird nicht empfohlen. Der
Hersteller nimmt die Garantie ausdrücklich zurück, wenn die Taschenlampe
bestimmungswidrig benutzt wird.
BATTERIEWECHSEL
Um Batterien hineinzustecken, ist die hintere Schalttaste am Stiel abzudrehen.
Beim Modell FHH0110, FHH0111 ist eine AA Batterie mit dem „+” Zeichen in
Richtung des Leuchtkopfes hineinzustecken, beim Modell FHH0112, FHH0113
sind zwei AA Batterien mit dem „+” Zeichen in Richtung des Leuchtkopfes hine-
inzustecken, und im Fall der Taschenlampe FHH0014, FHH0116 ist der Batterie-
korb herauszunehmen. Stecken Sie drei AAA Batterien gemäß Markierungen am
Korbboden hinein. Batterien sind immer mit dem „-”Zeichen in Richtung der sie
befestigenden Federn zu platzeren. Schieben Sie den Korb mit Batterien mit dem
Plus-Auslass in Richtung des Leuchtkopfes hinein. Jetzt können się die hintere
Schalttaste bis zum Anschlag drehen.
FUNKTIONSWEISE
Um die Taschenlampe einzuschalten, drücken Sie die taktische Taste, die sich im
hinteren Stielteil befindet. Die Taschenlampe hat drei Arbeitsmodi, die sich in der
Reihenfolge: HOCH → aus → NIEDRIG → aus → STROBE → aus einschalten.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass Sie Originalteile für die Taschenlampe Mactronic®
nutzen. Nutzung von Ersatzteilen anderer Hersteller kann die Qualität und die
Parameter des Produktes beeinträchtigen. Die bei diesem Produkt benutzten au-
fladbaren Akkus können verwertet werden. Gemäß der EU-Verordnung über Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte sind die verbrauchten Batterien in den dafür vorge-
sehenen Batteriebehältern zu entsorgen. Prüfen Sie die Hinweise zum Recycling
oder andere Vorgaben bei der zuständigen Entsorgungsfirma.
SICHERHEIT
Um das Risko eines Brandes, eines Stromschlags bzw. einer Körperverletzung zu
vermeiden, sollen Sie sich mit der detaillierten Bedienungsanleitung der Taschen-
lampe vertraut machen.
• Die Polarität der Taschenlampe ist unbedingt zu beachten.
• Bei langem Aufbewahren der Taschenlampe wird empfohlen, die Batterien he-
rauszunehmen.
• Alkalische Batterien können nicht aufgeladen werden.
• Batterien sind nicht ins Feuer zu werden.
• Batterien sind außer der Reichweite der Kinder aufzubewahren.
• Batterien dürfen nicht geöffnet werden.
• Bei langem Aufbewahren der Taschenlampe wird empfohlen, die Batterien he-
rauszunehmen. Leuchten sind weit von der UV-STrahlung, Feuchtigkeit und che-
mischen Produkten aufzubewahren.
• Elektrische Netzteile dürfen nicht für den Transport von Taschenlampen ver-
wendet werden.
• Die Micro USB-Leitung ist direkt an die aufgeladene Taschenlampe an-
zuschließen. Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel.
• Beschädigte Netzteile dürfen nicht verwendet werden. Diese wie auch beschä-
digte Kabel sind umgehend auszutauschen.
• Versuchen Sie nie die Taschenlampe oder Ladekabel selbständig zu reparieren.
Mit Reparaturen sind entsprechende Servicedienste mit Qualifikationen zu be-
auftragen. Beschädigte Leitungen sollen umgehend ausgetauscht werden.
• Nutzen Sie ausschließlich Original-/Akkupakete, die vom Hersteller empfohlen
werden.
• Die Taschenlampe und Akkus dürfen nicht ins Feuer geworfen werden, selbst
im Fall deren Beschädigung oder Verbrauchs, weil sonst eine Explosionsgefahr
besteht.
• Geringe Elektrolytenlecks aus Akkuzellen können unter extremaler Nutzung
oder Temperaturen vorkommen. Ein solches Leck bedeutet nicht automatisch eine
Beschädigung der Akkus. Wenn diese jedoch undicht werden und die Haut mit dem
Leck in Berührung kommt, ist die verunreinigte Hautstelle umgehend mit Wasser
und Seife zu reinigen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Modifikationen und Reparaturen:
Sämtliche Modifikationen und Versuche des Nutzers Reparaturen auf eigene Faust
vorzunehmen, denen Firma Mactronic nicht zugestimmt hat, haben eine automati-
sche Ungültigkeit des Garantiescheins zur Folge.
FR
SPECIFICATION
ALPHA 2.1
FHH0110
FHH0111
ALPHA 2.2
FHH0112
FHH0113
ALPHA 2.3
FHH0114
FHH0116
Source de lumière Super Bright LED Super Bright LED Super Bright LED
Lumens 80 LM 220 LM 300 LM
Temps et
modes
Elevé 1 h 25 min 4 h 11 h
Bas Bas Bas Bas
Clignotant Clignotant Clignotant Clignotant
Alimentation 1 × AA 2 × AA 3 × AA
Dimensions 31.5 × 102. 5 mm 31.5 × 151.5 mm 39 × 134 mm
Poids 94.1 g 139.1 g 165.7 g
Portée de la lumière 77 m 120 m 200 m
Résistance à l’eau IPX4 IPX4 IPX4
Résistance aux secousses 1 m 1 m 1 m
Nous vous remercions de bien vouloir choisir la torche manuelle en aluminium
Falcon Eye. Le service et entretien convenables vous assureront la haute ténacité
et efficacité. Veuillez bien reconnaître la notice ci-dessous et la conserver pour
toujours puisqu’elle comprend les informations importantes
IMPORTANT!
L’utilisation de la torche pour les buts contraires à sa destination n’est pas
recommandée. Le constructeur annule, sans équivoque, les garanties dans le cas
de l’utilisation de celle-ci contraire à la destination recommandée.
REMPLACER LES PILES
Dévissez l’interrupteur arrière de la poignée pour mettre en place les piles. Dans
le modèle FHH0110, FHH0111 – mettez en place une pile AA, le pôle positif dirigé
vers la tête lumineuse. Dans la torche FHH0112, FHH0113 – mettez en place 2
piles AA, toujours dirigeant le pôle positif vers la tête lumineuse. Quant à la torche
FHH0014, FHH0116 – enlevez le panier à batterie du centre. Mettez en place 3 piles
AAA en respectant le marquage sur le fond du panier. Les piles seront toujours
montées dans le panier en dirigeant le pôle négatifvers les ressorts de fixation.
Enfoncez le panier avec les piles en dirigeant la saillie positive vers la tête lumine-
use. Maintenant serrez l’interrupteur arrière à fond.
SERVICE
Pour brancher la torche, appuyez l’interrupteur tactique, situé dans la partie ar-
rière de la poignée. Cette torche a 3 modes de fonctionnement. Ils s’enclenchent
dans la suite: HAUTE → Décl. → BASSE → Décl. → STROBOSCOPIQUE → Décl.
PREAVIS
Assurez que les pièces utilisées sont originales et conçues pour la torche Mactro-
nic®. L’application des pièces de rechange produites par d’autres fabricants peut
influencer la qualité et caractéristiques du produit. Les accumulateurs chargeab-
les utilisés dans ce produit peuvent être refaits de nouveau. Conformément aux
règlements communautaires WEEE, les accumulateurs ne peuvent pas être reje-
tés dans les poubelles, ceux-ci étant mis dans les capacités spéciales destinées
pour les batteries. Vérifier dans la direction de la société locale transportant les
ordures quel est le mode et type de recyclage ou bien, quelles en sont des autres
dispositions.
SECURITE
Il est nécessaire d’étudier les détails de la notice d’exploitation de la torche afin de
réduire le risque d’incendie, choc électrique ou lésions corporelles.
• Respectez rigoureusement la polarité de la batterie.
• Enlevez la batterie de la torche si elle n’est pas utilisée longtemps.
• Ne chargez pas des piles alcaliques.
• Ne rejetez pas les piles dans le feu.
• Laissez les piles hors la portée des enfants.
• N’ouvrez pas des piles.
• Si la torche n’est pas utilisée longtemps, il en faut enlever les piles. Maintenez
les torches loin de radiation, humidité et produits chimiques.
• N’utlisez jamais des conducteurs électriques des chargeurs pour porter les
torches.
• Connectez micro USB à la torche chargé, directement, n’utilisez pas de rallon-
ges USB.
• N’utilisez pas de chargeur endommagé. Remplacez immédiatement le distribu-
teur ou conducteurs endommagés.
• N’essayez réparer la torche ni les conducteurs de chargement tout seul. Com-
mandez cette opération au service qualifié. Remplacez les conducteurs endom-
magés.
• N’utilisez que les batteries d’accumulateurs originales recommandées par le
fabricant
• Ne rejetez ni la torche, ni l’accumulateur dans le feu, même s’ils soient endom-
magés ou usés, ceux-ci pouvant éclater.
• Les petites fuites d’électrolyte provenant des cellules des accumulateurs peu-
vent avoir lieu dans le cas où ils sont utilisés à la charge aux températures extrê-
mes. Une telle fuite n’indique pas nécessairement l’endommagement des accu-
mulateurs. Toutefois, si les cellules ne sont pas étanches et la fuite fera salir de la
peau, lavez immédiatement au savon et à l’eau la zone cutanée souillée.
GENERALITES
Modifications et réparations:
Tous modification et essais des mises à l’état à domicile faits par l’utilisateur, pour
lesquels la société Mactronic n’a pas donné son accord par écrit, font annuler,
automatiquement, la garantie.
Garantie de la société Mactronic:
La société Mactronic prête la garantie à la période de 2 ans pour les lanternes
de camping. Elle comprend tous vices de fabrication du matériau et/ou d’exécu-
tion. La garantie ne comprend pas de vices résultant de l’exploitation normale,
rouille, vices survenus à cause de modifications illégales, entretien non approprié,
dommages résultant des chutes, traitement non approprié du produit, corrosion
évoquée par une fuite de la batterie ou accumulateurs ou bien, vices résultant de
l’exploitation de la lanterne à la manière impropre à leur destination.
Made in PRC for Mactronic® Sp. z o.o. Sp. k.
ul.Stargardzka 4, 54-156 Wrocław ®2018 Mactronic falconeye.pl

This manual suits for next models

5

Other FALCON EYE Flashlight manuals

FALCON EYE ALPHA FOCUS 2.4 FHH0116 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE ALPHA FOCUS 2.4 FHH0116 User manual

FALCON EYE FBF0114 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE FBF0114 User manual

FALCON EYE DUO L-FN3-1L 2 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE DUO L-FN3-1L 2 User manual

FALCON EYE FBF0117 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE FBF0117 User manual

FALCON EYE FBF0119 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE FBF0119 User manual

FALCON EYE ALPHA-245 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE ALPHA-245 User manual

FALCON EYE FBR0112 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE FBR0112 User manual

FALCON EYE FBF0112 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE FBF0112 User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

Flipo STINGER TACTICAL Operation

Flipo

Flipo STINGER TACTICAL Operation

MICA ML-600 user manual

MICA

MICA ML-600 user manual

BRASSELER USA VE Beam Headlight Instructions for use

BRASSELER USA

BRASSELER USA VE Beam Headlight Instructions for use

TocLITE 82640 user manual

TocLITE

TocLITE 82640 user manual

Avanto Lifestyle CHEST LIGHT CLASSIC user manual

Avanto Lifestyle

Avanto Lifestyle CHEST LIGHT CLASSIC user manual

Princeton Tec MPLS Operating and maintenance manual

Princeton Tec

Princeton Tec MPLS Operating and maintenance manual

Black & Decker BDCf12 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker BDCf12 instruction manual

Cateye VOLT 400 DUPLEX manual

Cateye

Cateye VOLT 400 DUPLEX manual

Nitecore TM10K manual

Nitecore

Nitecore TM10K manual

Metz MECABLITZ 44 AF-1 Operating	 instruction

Metz

Metz MECABLITZ 44 AF-1 Operating instruction

tekton 6119 Operator's manual

tekton

tekton 6119 Operator's manual

Pelican M6 LITHIUM 2320 user manual

Pelican

Pelican M6 LITHIUM 2320 user manual

Cateye VOLT800 HL-EL471RC manual

Cateye

Cateye VOLT800 HL-EL471RC manual

Pelican M6 2390 LED 3W instruction manual

Pelican

Pelican M6 2390 LED 3W instruction manual

Abicor Binzel MB EVO PRO Series operating instructions

Abicor Binzel

Abicor Binzel MB EVO PRO Series operating instructions

ADC Adlite Pro Use, Care and Maintenance

ADC

ADC Adlite Pro Use, Care and Maintenance

Heider CFX Super Power user manual

Heider

Heider CFX Super Power user manual

Pelican 7600 quick start guide

Pelican

Pelican 7600 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.