manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FALCON EYE
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. FALCON EYE DUO L-FN3-1L 2 User manual

FALCON EYE DUO L-FN3-1L 2 User manual

/ INSTRUKCJA OBSŁUGI
/ USER MANUAL
/ BEDIENUNGSANLEITUNG
DUO
L-FN3-1L.2
falconeye.pl
/ PL
SPECYFIKACJA:
PRZÓD TYŁ
Źródło światła 3 x Super Bright LED 0.5 Watt Red LED + 2 x Red LED
Moc Światła 50 LM 8 LM
Czasy
i tryby
Stały 100 h 33 h (0.5 Watt Red LED)
Migający 120 h 160 h
Migający szybki 110 h -
Zasilanie 3 × AAA 2 × AAA
Wymiary 33 x 27 x 80 mm 35 x 36 x 65 mm
Waga 54,42 g 40,07 g
Zasięg 15 m -
Dziękujemy Państwu za wybór produktu naszej firmy. Odpowiednia obsługa oraz kon-
serwacja zapewnia wysoką trwałość i niezawodność. Prosimy o zapoznanie się z poniż-
szą instrukcją i zachowanie jej na przyszłość, gdyż zawiera ona istotne informacje doty-
czące bezpiecznej obsługi oraz użytkowania.
MONTAŻ BATERII:
Aby zamontować baterie w przedniej lampce odsuń górną pokrywę(element z włącz-
nikiem), przesuwając ją do tyłu lampki, następnie zdejmij pokrywę. Zamontuj 3 baterie
AAA wg oznaczeń biegunów znajdujących się wewnątrz obudowy. Nałóż pokrywę baterii
wg oznaczeń znajdujących się na jej bocznych krawędziach. Zasuń pokrywę baterii.
Aby zamontować baterie w tylnel lampce wsuń monetę w wyżłobienie w bocznej krawę-
dzi (łączącej klosz z obudową) i przekręć monetą tak aby pokrywy lampki otworzyły się.
Umieść 2 baterie AAA w wg oznaczeń biegunów znajdujących się wewnątrz obudowy.
Nałóż z powrotem klosz lampki na obudowę dociskając elementy.
OBSŁUGA LATARKI:
Aby właczyć przednią lampkę użyj włącznika znajdującego się na jej gónej pokrywie.
Każde naciśnięcie włacznika spowoduje przełączenie trybu wg. Kolejnośći: Wył. > Miga-
jący > Migający Szybko > Wył.
Aby włączyć lamkę naciśnij przycisk znajdujący się w jej dolnej krawędzi, po stronie obo-
dowy. Każde naciśnięcie włącznika spowoduje przełączenie trybu wg. kolejności: Wył. >
Migający (0.5 Watt RED LED + 2 Red LED) > Stały (0.5 Watt RED LED) > Wył.
INFORMACJE OGÓLNE
• Pomimo, że bateria dostarczana jest
w stanie naładowanym, przed pierwszym użyciem lampy zalecamy naładowanie baterii.
• Nie doprowadzać do zwarcia biegunów baterii. Może to doprowadzić do jej całkowitego
uszkodzenia.
• W gnieździe ładowania lampy nie wolno umieszczać żadnych metalowych przedmio-
tów.
• Dołączonej do zestawu ładowarki
nie wolno stosować z innymi produktami.
• Na czas ładowania baterii nie wolno pozostawiać w miejscach, gdzie panuje bardzo
wysoka temperatura.
• Aby utrzymać baterię w dobrym stanie, zaleca się okresowe używanie lampy.
Po użyciu baterię należy zawsze ładować. Baterię należy również ładować, jeśli lampy
nie używano przez okres 3 miesięcy lub dłużej.
• Korzystanie z baterii w warunkach
ekstremalnych, np. w bardzo wysokich lub niskich temperaturach, może mieć wpływ
na jej żywotność; podobny skutek może mieć nadmierne ładowanie i rozładowywanie
baterii lub poddawanie jej dużej liczbie cykli ładowania.
• Baterię należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.
• Należy stosować jedynie oryginalne części zamienne.
• Nie trzymaj akumulatora w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło (np. grzejnik)
• Nie wrzucaj akumulatora do ognia
• Nie wyjmuj akumulatora z gumowej obudowy
• Nie ciągnij akumulatora za przewód
• Nie przekuwaj akumulatora
• Nie rzucaj akumulatorem
• Nie wrzucaj akumulatora do wody
• przed każdym użyciem i/lub ładowaniem sprawdź, czy przewody akumulatora i zasila-
cza nie są uszkodzone (przetarcia i inne usterki mechaniczne)
• Po zakończonym ładowaniu wypnij wtyczkę z ładowarki
• Ładowanie - dioda na zasilaczu świeci na czerwono
• Naładowany akumulator - dioda na zasilaczu świeci na zielono
Modyfikacje i naprawy
Modyfikacje i naprawy, inne niż autoryzowane przez Mactronic, są zabronione.
UWAGA!
Wykorzystanie produktu do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem nie jest zalecan
Producent jednoznacznie wycofuje gwarancje w przypadku użycia produktu niezgodnie z za-
lecanym przeznaczeniem.
Upewnij się, że używasz oryginalnych części zaprojektowanych do latarki Mactronic®. Sto-
sowanie części zamiennych wyprodukowanych przez innych producentów może wpłynąć na
jakość i parametry produktu.
/ EN
SPECIFICATION:
FRONT REAR
Light source 3 x Super Bright LED 0.5 Watt Red LED + 2 x Red LED
Lumens 50 LM 8 LM
Times and
modes
Constant 100 h 33 h (0.5 Watt Red LED)
Blinking 120 h 160 h
Fast blinking 110 h -
Power supply 3 × AAA 2 × AAA
Dimensions 33 x 27 x 80 mm 35 x 36 x 65 mm
Weight 54,42 g 40,07 g
Light range 15 m -
BATTERY INSTALLATION
To insert the front lamp batteries, remove the top cover (the part with a switch) by
sliding it backwards, then take it off. Insert 3 AAA batteries following the polarity
markings inside the case. Put the battery cover back on according to the markings on
the sides. Close the battery cover.
To insert the rear lamp batteries, insert a coin into the groove in the side edge
(connecting the lampshade to the case) and turn the coin until the lamp covers open.
Insert 2 AAA batteries following the polarity markings inside the case. Put the
lampshade back on the case by pushing the elements together.
Uncover the loading port by pulling off the rubber cover on top of the handle. Connect
the USB cable to a power source, for example a USB charger, USB port of your
computer or a Power Bank. Insert the other end of the power cable gently into the
Micro USB socket, taking into account the correct orientation of the socket to the plug.
The flashlight charging process should be signaled by the red LED near the charging
socket going on. If the LED lights green, the charging process is over - the battery is
charged. To protect the charging port, cover the port with the rubber cover.
USING THE FLASHLIGHT
To turn on the front light, use the button located on the top cover. Each time the button
is pressed, flashlight modes change in the following order: Off > Flashing > Fast
Flashing > Off.
To turn on the lamp, press the button located at the bottom edge, on the case side.
Each time the switch is pressed, flashlight modes change in the following order: Off >
Flashing (0.5 Watt RED LED + 2 Red LED) > Permanent (0.5 Watt RED LED) > Off.
WARNING!
Make sure you are using original parts designed for your Mactronic® flashlight. Using
spare parts produced by other manufacturers may affect the quality and performance
of the product.
GENERAL INFORMATION
Modifications and repairs:
Any modifications or attempted home repairs by the user which have not been
approved by Mactronic in writing will automatically render the warranty void.
Mactronic warranty:
Mactronic provides a 2-year warranty period for the product. The warranty covers any
manufacturing defects in the material and/or workmanship. The warranty does not
cover defects resulting from regular use, rust, defects caused by unauthorized
modifications, improper storage, damage caused by falls, improper handling of the
product, corrosion caused by leakage from batteries or accumulators, or defects
caused by using the flashlight in a manner inconsistent with its intended use.
WARRANTY CARD
The Warranty Card can be downloaded at www.mactronic.pl
/ DE
SPEZIFIKATION
FRONT HINTERE
Lightquelle 3 x Super Bright LED 0.5 Watt Red LED + 2 x Red LED
Lumens 50 LM 8 LM
Times and
modes
Dauerhaft 100 h 33 h (0.5 Watt Rot LED)
Blinkend 120 h 160 h
Blinkend
schnell 110 h -
Energieverorgung 3 × AAA 2 × AAA
Größe 33 x 27 x 80 mm 35 x 36 x 65 mm
Gewicht 54,42 g 40,07 g
Leuchtweite 15 m -
AKKU-MONTAGE
Um die Batterien in der Frontleuchte zu montieren, schieben Sie den oberen Deckel
(Element mit dem Schalter) nach hinten, dann entfernen Sie ihn. Legen Sie 3 AAA-Bat-
terien gemäß den Polaritätsmarkierungen im Inneren des Gehäuses ein. Montieren Sie
den Batteriedeckel gemäß den Markierungen an seinen Seitenkanten. Schieben Sie die
Batterieabdeckung auf.
Um die Batterien in der Heckleuchte zu montieren, stecken Sie die Münze in die Nut an
der Seitenkante (verbindet den Lampenschirm mit dem Gehäuse) und drehen Sie die
Münze so, dass sich die Lampendeckel öffnen. Legen Sie 2 AAA-Batterien gemäß den
Polaritätsmarkierungen im Inneren des Gehäuses ein. Setzen Sie den Lampenschirm
wieder auf das Gehäuse, indem Sie die Elemente zusammendrücken.
Öffnen Sie die Ladebuchse der Taschenlampe, indem Sie den Gummideckel auf der
Oberseite des Griffs abziehen. Schließen Sie das USB-Kabel an eine Stromquelle an,
z.B. ein USB-Ladegerät, einen USB-Anschluss Ihres Computers oder eine Power Bank
Station. Stecken Sie die andere Seite des Netzkabels vorsichtig in die Micro-USB-Buch-
se und achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der Buchse gegenüber dem Stec-
ker. Der Ladevorgang der Taschenlampe sollte durch die rote Diode in der Nähe der La-
debuchse signalisiert werden. Wenn die LED grün leuchtet, ist der Ladevorgang beendet
- der Akku ist geladen. Um den Ladeport zu schützen, decken Sie die Schnittstelle mit
dem Gummideckel ab.
FUNKTIONSWEISE
Um das Frontlicht einzuschalten, verwenden Sie den Schalter auf seinem oberen Dec-
kel. Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, werden die Modi in der folgenden
Reihenweise umgeschaltet : Aus > blinkt > blinkt schnell > Aus.
Um die Lampe einzuschalten, drücken Sie die Taste an ihrem unteren Rand auf der
Gehäuseseite. Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, werden die Modi in der fol-
genden Reihenweise umgeschaltet: Aus > blinkt (0,5 Watt ROTE LED + 2 rote LED) >
Dauerlicht (0,5 Watt ROTE LED) > Aus.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie Originalteile für die Taschenlampen Mactronic nutzen. Die
Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller kann die Qualität und Leistung des Produkts
beeinträchtigen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Modifikationen und Reparaturen:
Jede Änderung oder vorgenommene Heimreparaturen durch den Benutzer, die nicht
von Mactronic schriftlich genehmigt wurde, führen automatisch zum Erlöschen der Ga-
rantie.
Mactronic-Garantie:
Die Firma Mactronic gewährt 2 Jahre Garantie auf das Produkt. Die Garantie deckt je-
gliche Werksfehler des Materials und/oder der Herstellung ab. Die Garantie erstreckt
sich nicht auf Mängel, die auf normalen Gebrauch, Rost, Mängel durch unbefugte Ände-
rungen, unsachgemäße Lagerung, Schäden durch Stürze, unsachgemäße Handhabung
des Produkts, Korrosion durch Auslaufen von Batterien oder Akkumulatoren oder Män-
gel durch unsachgemäßen Gebrauch der Taschenlampe zurückzuführen sind.
GARANTIEKARTE
Die Gravitationskarte kann von der Website www.mactronic.pl heruntergeladen werden.
/ PL
Sposób poprawnego usuwania baterii,
w które wyposażony jest niniejszy produkt
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że baterie, w które wyposażony był dany
produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Przy zastosowa-
niu takiego oznaczenia symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w
ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66.
Użytkownik nie może samodzielnie wymieniać akumulatorów stosowanych w niniejszym produkcie. Informacje na
temat ich wymiany można uzyskać u lokalnego usługodawcy. Baterii nie należy wyjmować lub wystawiać na działanie
ognia. Baterii nie wolno demontować, miażdżyć lub przebijać. Jeżeli zamierzasz pozbyć się produktu, punkt segregacji
odpadów poweźmie odpowiednie kroki w celu odpowiedniej utylizacji produktu, w tym baterii.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie
należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze
zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie
ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu
oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów,
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym
dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani
jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Deklaracja zgodności CE - bezpieczeństwo wyrobów na rynkach europejskich
Oznakowanie CE potwierdza, że dany produkt spełnia wszystkie wymagania dyrektyw nowego podejścia, które odnoszą
się do danego produktu oraz to, że produkt poddany został procedurom oceny zgodności zakończonych pozytywnym
wynikiem.
/ EN
[Correct disposal of batteries in this product]
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of
with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate
that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are
not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and
recycle them through your local, free battery return system.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g.
charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these
items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office,
for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This pro-
duct and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Transparency and Safety on European Markets
The mark proves that the product in question conforms to EU health and safety standards, whether it’s toys or con-
struction machines. Our experts conduct an audit on your products based on the appropriate EU regulations, such as
the low-voltage or electromagnetic compatibility directive. Your CE declaration of conformity means your product now
has right of way onto the European market.
/ DE
[Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts]
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die
Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt wer-
den darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-,
Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn
Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden.
Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Resso-
urcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses Altbatterie-
-Rücknahmesystem entsorgen.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das
Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von
anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwer-
tung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen
Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung
abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verka-
ufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Dokumentierte Produktqualität durch unsere Prüfung für Ihre CE-Kennzeichnung
Sichere, einwandfreie und hochwertige Waren auf allen europäischen Märkten: das ist das Ziel der CE-Kennzeichnung.
Die Kennzeichnung dokumentiert, dass Waren – vom Spielzeug bis zur Baumaschine – den Sicherheits- und Gesun-
dheitsanforderungen der Europäischen Union entsprechen.
Made in PRC for Mactronic®Sp. z o.o. Sp. k.
ul.Stargardzka 4, 54-156 Wrocław
©2019 Mactronic falconeye.pl
ISO 9001: 2015

Other FALCON EYE Flashlight manuals

FALCON EYE FBF0117 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE FBF0117 User manual

FALCON EYE FBF0114 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE FBF0114 User manual

FALCON EYE FBR0112 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE FBR0112 User manual

FALCON EYE FBF0119 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE FBF0119 User manual

FALCON EYE ALPHA FOCUS 2.1 FHH0110 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE ALPHA FOCUS 2.1 FHH0110 User manual

FALCON EYE ALPHA FOCUS 2.4 FHH0116 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE ALPHA FOCUS 2.4 FHH0116 User manual

FALCON EYE FBF0112 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE FBF0112 User manual

FALCON EYE ALPHA-245 User manual

FALCON EYE

FALCON EYE ALPHA-245 User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

Sealey AK2953.V2 instructions

Sealey

Sealey AK2953.V2 instructions

Tescoma GrandChef 428740 Instructions for use

Tescoma

Tescoma GrandChef 428740 Instructions for use

Magneti Marelli 007935030160 owner's manual

Magneti Marelli

Magneti Marelli 007935030160 owner's manual

plumBOSS EXTREME757 operating instructions

plumBOSS

plumBOSS EXTREME757 operating instructions

BGS technic 86690 manual

BGS technic

BGS technic 86690 manual

suprabeam V3r manual

suprabeam

suprabeam V3r manual

Uwatec Nova 850R user guide

Uwatec

Uwatec Nova 850R user guide

OLIGHT X7 Marauder user manual

OLIGHT

OLIGHT X7 Marauder user manual

Cateye AMPP500 manual

Cateye

Cateye AMPP500 manual

Larson Electronics HIDH-3550 instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics HIDH-3550 instruction manual

Silverline 456996 quick start guide

Silverline

Silverline 456996 quick start guide

Pfannenberg Quadro-A-DMX Operating and installation instruction

Pfannenberg

Pfannenberg Quadro-A-DMX Operating and installation instruction

Bosch GLI 10 Original instructions

Bosch

Bosch GLI 10 Original instructions

Lite Tracker 2016A manual

Lite Tracker

Lite Tracker 2016A manual

Sysmax ef1 manual

Sysmax

Sysmax ef1 manual

Pelican 9050 quick start guide

Pelican

Pelican 9050 quick start guide

Nitecore NPS200 user manual

Nitecore

Nitecore NPS200 user manual

SIXTOL SX3208 Instructions for use

SIXTOL

SIXTOL SX3208 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.