Far Tools TL 30 Operation instructions

www
PDF
Professional Machine
TL 30
www.fartools.com
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
HR
TELEMETRE LASER (Notice originale)
LASER DISTANCE MEASURER (Original manual translation)
LASER-ENTFERNUNGSMESSER (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
TELÉMETRO POR LÁSER (Traduccion del manual de instrucciones originale)
RILEVATORE DI DISTANZE AL LASER (Traduzione dell’avvertenza originale)
MEDIDOR DE DISTÂNCIAS LASER (Tradução do livro de instruções original)
LASER AFSTANDSMETER (Vertaling van de originele instructies)
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ LASER
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
DALMIERZ LASEROWY (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Laseretäisyysmittari (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
Laser avståndsmätare (Översättning från originalinstruktioner)
ДАЛЕКОМЕР (Превод на оригиналната инструкция)
AFSTANDSMÅLER (LASERNiveau Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
TELEMETRU (Traducere din instrucțiunile originale)
ЛАЗЕРНЫЙ ДИАПАЗОН (Перевод с оригинальной инструкции)
LAZER MENZİL BULUCU (Orijinal talimatlar çeviri)
DÁLKOMĚR (Překlad z originálního návodu)
LASEROVÝ DIAĽKOMER (Preklad z originálneho návodu)
(
ףילחמ
רזייל תמר (תוירוקמ תוארוהמ םוגרת
Lézertávmérő (Fordítás az eredeti utasítások)
Laserski daljinomer (Prevod iz izvirnih navodil)
Laseri kaugusmõõtur (Tõlge originaal juhiseid)
Lāzera tālmērs (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Lazerinis nuotolio ieškiklis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
Laserski daljinomjer (Prijevod prema originalne upute)
132506-Manual-A-20200708 ©FAR GROUP EUROPE
132506-Manual-A.indd 1132506-Manual-A.indd 1 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

-2-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
x 1
1 min
132506-Manual-A.indd 2132506-Manual-A.indd 2 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

Plus d’info sur fartools.com
-3-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
A
C
Description et
repérage des organes
de la machine
Description and
location of machine
parts
Contenu du carton
Contents of box
02
04
03
01
132506-Manual-A.indd 3132506-Manual-A.indd 3 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

-4-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
01
01
+
+- -
+
+- -
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
A
m
m m m
m2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m3
m
m
m3
m
m
m3
m
m
m2
m
m
0.400
m2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m3
m
m
m3
m
m
m3
m
m
m2
m
m
0.400
m2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
01
132506-Manual-A.indd 4132506-Manual-A.indd 4 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

Plus d’info sur fartools.com
-5-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
40 cm
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
80 cm
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
Bip...Bip...Bip
0,370
0,378
0,380
1s
132506-Manual-A.indd 5132506-Manual-A.indd 5 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

-6-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
02
m
m m m
m2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m3
m
m
m3
m
m
m3
m
m
m2
m
m
0.400
m2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
A: 0,4 m
A
A
A
B
M2
Mesure en continu, appuyer sur le bouton rouge une fois la distance voulue affichée.
Continuous measurement, press the red button once the desired distance is displayed.
Kontinuierliche Messung, drücken Sie die rote Taste, sobald der gewünschte Abstand angezeigt wird.
Continue meting, druk op de rode knop zodra de gewenste afstand wordt weergegeven.
Medición continua, presione el botón rojo una vez que se muestre la distancia deseada.
Medição contínua, pressione o botão vermelho quando a distância desejada for exibida.
Misurazione continua, premere il pulsante rosso una volta visualizzata la distanza desiderata.
Συνεχής μέτρηση, πατήστε το κόκκινο κουμπί μόλις εμφανιστεί η επιθυμητή απόσταση.
Pomiar ciőgły, naciőnij czerwony przycisk po wyőwietleniu őődanej odległoőci.
Jatkuva mittaus, paina punaista painiketta, kun haluttu etäisyys on näkyvissä.
Kontinuerlig mätning, tryck på den röda knappen när önskat avstånd visas.
Непрекъснато измерване, натиснете червения бутон, след като се покаже желаното разстояние.
Kontinuerlig måling, tryk på den røde knap, når den ønskede afstand vises.
Mősurare continuő, apősaői butonul roőu odatő ce este afiőatő distanőa doritő.
При непрерывном измерении нажмите красную кнопку, как только отобразится желаемое расстояние.
Sürekli ölçüm, istenen mesafe görüntülendiőinde kırmızı düőmeye basın.
Nepőetržité mőőení, jakmile se zobrazí požadovaná vzdálenost, stisknőte őervené tlaőítko.
Po zobrazení požadovanej vzdialenosti stlaőte nepretržité meranie.
יוצרה קחרמה גצומש עגרב םודאה רותפכה לע ץחל ,הפיצר הדידמ.
Folyamatos mérésnél nyomja meg a piros gombot, amint a kívánt távolság megjelenik.
Nenehno merjenje pritisnite rdeői gumb, ko se prikaže želena razdalja.
Pideva mõõtmise korral vajutage punast nuppu, kui soovitud vahemaa on kuvatud.
Nepőrtraukti veicot mőrőjumus, nospiediet sarkano pogu, tiklődz ir parődőts vőlamais attőlums.
Tősdami matavimus, paspauskite raudonő mygtukő, kai parodomas norimas atstumas.
Neprekidno mjerenje pritisnite crveni gumb nakon što se prikaže željena udaljenost.
m
0.380
S02
132506-Manual-A.indd 6132506-Manual-A.indd 6 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

Plus d’info sur fartools.com
-7-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
03
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m3
m
m
m3
m
m
m3
m
m
m2
m
m
0.400
m2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
B: 0,8 m
B
A
AB
C
M3
V
B
S
132506-Manual-A.indd 7132506-Manual-A.indd 7 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

-8-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m3
m
m
m3
m
m
m3
m
m
m2
m
m
0.400
m2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
03
+ -
A
A+B=T
B
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
( 600 mm ) ( 800 mm )
B
C
V
132506-Manual-A.indd 8132506-Manual-A.indd 8 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

Plus d’info sur fartools.com
-9-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
m
0.800
m
0.400
m
m
m
m
m
m
0.000 0.800
m
m
m
0.800
0.600
0.200
-
0.000
-
= = =
03
-
A
A-B=T
B
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
( 800 mm ) ( 600 mm )
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
B
T
A
132506-Manual-A.indd 9132506-Manual-A.indd 9 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

-10-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
m
in
ft
m in
ft
1s
1s
Inch
(1 inch = 2,54 mm)
Foot
(1 foot = 304,8 mm)
m in ft
m in ft
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
m
0.800
m
0.400
m
m
m
m
m
m
0.000 0.800
m
m
m
0.800
0.600
0.200
-
0.000
-
= = =
m
0.800
m
0.400
m
m
m
m
m
m
0.000 0.800
m
m
m
0.800
0.600
0.200
-
0.000
-
= = =
B
T
A
132506-Manual-A.indd 10132506-Manual-A.indd 10 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

Plus d’info sur fartools.com
-11-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
m
m m m
m2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
132506-Manual-A.indd 11132506-Manual-A.indd 11 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

-12-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
G
Remplacement des
consommables
Consumables
replacing
01
p 4
03
D
Assemblage de la
machine
Assembling the
machine
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
m
m m m
m2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
m
m m m
m
2
m
0.400
m
0.380
m m
0.800
m
0.400
m
0.400
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
3
m
m
m
2
m
m
0.400
m
2
m
m
0.400
0.4000.400 0.600
m
3
m
m
0.600
0.800
0.800
0.32
0.192
m
m
m
m
m
m
0.000 0.600
m
m
m
0.600
0.800
1.4000.600
+
0.000
+
= = =
132506-Manual-A.indd 12132506-Manual-A.indd 12 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

Plus d’info sur fartools.com
-13-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
Porter des gants : Наденьте перчатки :
X
Use rubber gloves : Eldiven takın :
Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice :
Llevar guantes de protección : Noste rukavice :
Indossare i guanti di protezione : נא ללבוש כפפות
Utilizar luvas de protecção : .
Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyű t
χρήση προστατευτικών γαντιών :Nositi rokavice:
Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици :
Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid
Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines
Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus
Purtaţi mănuşi : Nositi zaštitne rukavice:
Porter une protection auditive : наденьте средства звуковой защиты:
X
Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın:
Gehörschutz tragen: Používejte ochranu sluchu:
Llevar puesta una protección auditiva: Noste ochranné slúchadlá:
Portare una protezione uditiva: העימש תנגה ביכרה ל שי
Utilizar uma protecção auditiva:
Draag gehoorbeschermers: Viseljen fülvédőt
Nositi zašito ušes:
Zakładać słuchawki ochronne Да се използва слухови защитни средства:
Käytä kuulosuojaimia: Kandke kõrvakaitset
Bär hörselskydd: Nešioti apsaugą nuo triukšmo
Der skal benyttes høreværn:Valkāt dzirdes aizsarglīdzekli
Purtaţi căşti de protecţie auz:Nositi štitnike protiv buke:
Porter un masque anti-poussière : Наденьте респиратор :
X
Wear a dust mask : Toza karşı maske takın :
Staubschutzmaske tragen : Používejte masku proti prachu :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo : Noste ochrannú masku proti prachu :
Indossare una mascherina anti-polvere : נא לחבוש מסכה נגד אבק.
Utilizar uma máscara anti-poeira : .
Draag een stofmasker : Viseljen porvédő maszkot
χρήση προστατευτική µάσκα :Nositi zaščitno masko proti prahu:
Zakładać maskę przeciwpyłową Да се използва защитна маска :
Käytä pölysuojust : Kandke tolmumaski.
Bär mask mot damm : Dėvėti respiratorių
Der skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv:Valkāt aizsarg masku pret putekļiem
Purtaţi mască anti-praf : Nositi masku za zaštitu od prašine:
Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки :
X
Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın :
Schutzbrille tragen : Používejte bezpečnostní brýle :
Llevar puestas gafas protectoras : Noste ochranné okuliare :
Portare de gli occhiali di sicurezza : נא להרכיב משקפי בטיחות.
Utilizar óculos de segurança : .
Draag een veiligheidsbril : Viseljen védőszemüveget :
: Nositi zaščitna očala :
Zakładać okulary ochronne :Да се използват защитни очила :
Käytä suojalaseja : Kandke kaitseprille
Använd skyddsglasögon :Nešioti apsauginius akinius
Der skal benyttes sikkerhedsbriller : Valkāt aizsargbrilles
Purtaţi ochelari de protecţie : Nositi zaštitne naočale:
132506-Manual-A.indd 13132506-Manual-A.indd 13 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

-14-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
Danger : Опасно :
X
Danger : Tehlike :
Gefahr : Nebezpečí :
Peligro : Nebezpečenstvo :
Pericolo : .הנכס
Perigo : .
Gevaar : Veszély :
: Nevarnost:
Niebezpieczńestwo : Опасност :
Vaara : Oht
Fara : Pavojus
Fare : Bīstamība
Pericol : Opasnost:
Conformité européenne соответствие европейским стандартам:
X
Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :
CE-Konformität : evropská shoda :
Cumple con las directivas CE :európska dohoda :
Conforme alle norme CE :םייפוריאהםינקתל המאתה
Conforme às normas CE :.
Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost :
európai megfelelőség :
Zgodność z normami CE : Съответствие с европейските норми :
EU-standardien mukainen : Euroopa Liidu vastavusmärk
EU-standardien mukainen : Europinių normų atitikima
Overholder EU standarderne : Atbilstība Eiropas standartiem
Conform cu normele europene: Europska sukladnost
Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции :
X
Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :
Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pozorně si přečtěte následující pokyny :
Léase las instrucciones antes de usar : Pred použitím si precítajte pokyny :
Leggere le istruzioni prima dell’uso :יפוליח םרז
Ler as instruções antes da utilização :.
Lees voor het gebruik de instructies : használat elott olvassuk el az utasítást :
: Pred uporabo preberite ustrezna navodila
Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem : Прочетете указанията за употреба :
Lue ohjeet ennen käyttöä : Enne kasutamist lugege instruktsiooni
Läs anvisningarna före användning : Prieš naudojimą perskaityti instrukciją
læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas
Înainte de utilizare, cititi instructiunile : Pročitati upute prije uporabe:
132506-Manual-A.indd 14132506-Manual-A.indd 14 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

Plus d’info sur fartools.com
-15-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
Recyclable, soumis au tri sélectif
Reciclabile sub rezerva reciclare
X
Recyclable, subject to recycling
Повторно упаковка подлежит вторичной переработке
Recyclingfähige, unterliegen Recycling
Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu
Reciclables, sujetos a reciclaje
Recyklovatelné podléhající recyklaci
Riciclabili, soggetti a riciclaggio
Recyklovateľné podliehajúce recykláciu
Recicláveis, sujeito à reciclagem נושא האריזה למחזור למחזור
Recycleerbare, onderworpen aan recycling
Ανακυκλώσιμες συσκευασίες που υπόκεινται σε κύκλωση
Újrahasznosítható csomagolás alá újrahasznosítás
Opakowanie nadaje się do recyklingu podlegają recyklingu Reciklirati predmet recikliranje
Kierrätettävien pakkausten kohteena kierrätys Pakendite suhtes ringlussevõtu
Återvinningsbara förpackningar omfattas
återvinning Pārstrādājams iepakojums otrreizējai pārstrādei
Рециклиращи се опаковки подлежат на рециклиране Perdirbamų taikomos perdirbimo
Genanvendelig underlagt genbrug
Može se reciklirati, podložno selektivnom sortiranju
Soumis à recyclage Не выбрасывайте в мусорный ящик
X
Subjected to recycling Atmayiniz :
Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu :
Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat :
Sujeitos à reciclagem תוללוס קורזל ןיא
Não deite no lixo : .
Niet wegwerpen : ne mečite1
Μην την πετάτε : Ne odvržite ga/jih vstran :
Nie wyrzucac : Не го изхвърляйте :
Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema :
Batteriet får inte kastas : Nemėtykite :
Bortkast det ikke: Nemest :
Nu le auncati : Podvrgnuto recikliranju
Recyclage des déchets :
Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne
2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les
réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes
d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus
proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.
rayonnement laser - ne pas regarder dans le faisceau - appareil à laser de classe 2
radiații laser, nu priviți direct în aparat cu fascicul laser clasa 2
X
laser radiation - do not stare in the beam - power laser class 2
лазерное излучение, не смотрите на лазерный луч класса устройств 2
Laserstrahlung, nicht in den Laserstrahl Klasse 2 aussehen
lazer radyasyonu, lazer ışını aygıt sınıfı 2 bakmayın
radiación láser, no se ven en la clase de dispositivo de rayo láser 2
laserové záření, nedívejte do laserového paprsku přístroje třídy 2
radiação laser, não olhe para a classe de dispositivo de feixe de laser 2
laserové žiarenie, nepozerajte do laserového lúča prístroje triedy 2
radiazione laser, non guardare in classe di unità raggio laser 2
קרינת לייזר, לא נראית לכיתת מכשיר קרן לייזר
laserstraling, kijk niet in de laserstraal apparaat klasse 2
ακτινοβολία λέιζερ, μην κοιτάτε μέσα από την κλάση της συσκευής ακτίνα λέιζερ 2
lézer sugárzás, ne nézzen bele a lézersugár készülék class 2
promieniowanie laserowe, nie patrzeć w klasie 2 wiązki laserowej urządzenia
lasersko sevanje, ne glejte v razred naprave laserskega žarka 2
lasersäteitä, älä katso lasersäteen laitteen luokka 2
laserkiirgusega, ärge vaadake laserkiire seadme klass 2
laserstrålning, titta inte in i laserstrålen anordningen klass 2
lāzera starojums, neizskatās uz lāzera staru ierīces 2. klasē
лазерно лъчение, не гледайте в лазерния лъч устройство клас 2
lazerio spinduliuotė, nežiūrėkite į lazerio spindulį prietaiso 2 klasės
laserstråler, ikke se ind i laserstrålen enheden klasse 2
lasersko zračenje - ne gledajte u laserski uređaj klase 2 snopa
Longueur d’onde émise lungimea de undă emisă
635 nm / 1mW
Emited wave lenght длина испускаемой волны
Emittierte Wellenlänge Yayılan dalga uzunluğu
Longitud de onda emitida délka vysílané vlny
Lunghezza d’onda emessa dĺžka vyžiarenej vlny
Comprimento da onda emitida אורך גל משודר.
Lengte van de gezonden straal .
Εκπέμπεται μήκος κύματος
a kibocsátott hullám hossza
Długość wysyłanej fali dolžina oddanega vala
Käytetty aallonpituus Väljastatava laine pikkus
Avgiven våglängd Spinduliuojamų bangų ilgis
Дължина на излъчваната вълна
pārraidīto viļņu garums
udsendt bølgelængde Emitirana valna duljina
132506-Manual-A.indd 15132506-Manual-A.indd 15 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
code
FARTOOLS / 132506 / TL 30 / MK6A-W
Christophe HUREL,
Président Directeur Général
14/10/2020
Fait à St. Pierre-des-Corps
2014/30/EU 2011/65/EU 2015/863/EU
EN61326-1:2013
EN61326-2-1:2013
DECLARATION DE CONFORMITE
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DECLARACION DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
KONFORMITÄSERKLÄRUNG
DECLARATION CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI
OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
VYHLÁSENIE ZHODY
Декларация соответствия
ת ומאות תרהצה
Uygunluk beyanı
PROHLÁŠENÍ SHODY
EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Декларация за съответствие с нормите
IZJAVA O SKLADNOSTI
DEKLARĀCIJA
ATITIKTIES DEKLARACIJA
KINNITUS
IZJAVA O SUKLADNOSTI
TELEMETRE LASER / LASER DISTANCE MEASURER / LASER-ENTFERNUNGSMESSER / TELÉMETRO POR LÁSER / RILEVATORE DI DISTANZE AL LASER / MEDIDOR
DE DISTÂNCIAS LASER / LASER AFSTANDSMETER / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ LASER / DALMIERZ LASEROWY / LASER RANGEFINDER / LASERRANGEFINDER /
ДАЛЕКОМЕР / AFSTANDSMÅLER / TELEMETRU / ЛАЗЕРНЫЙ ДИАПАЗОН / LAZER MENZİL BULUCU / DÁLKOMĚR / DIAĽKOMER /
רמת לייזר
מחליף /
LÉZERTÁVMÉR / LASER RANGEFINDER / LASER RANGEFINDER / LASER RANGEFINDER / LASER RANGEFINDER / LASER RANGEFINDER / LASER
RANGEFINDER /
Le soussigné,
Ondergetekende,
Der Unterzeichner,
O abaixo assinado,
Undertecknad,
Долуподписаният
Undertegnede
Subsemnatul,
Я, нижеподписавшийся,
İmzalayan,
Níže podepsaný,
Toliau pasirašęs
Déclare par la présente que,
Verklaart hiermede dat,
Erklärt hiermit daß,
Declara pela presente que,
Förklarar härmed att
Заявява с настоящото
erklærer hermed, at
Declar prin prezenta că,
настоящим подтверждаю, что
Mevcut belgeyle beyan ediliyor ki,
tímto prohlašuje, že,
Pareiškia, kad,
El suscrito,
Il sottoscritto,
The undersigned,
Niņej podpisany
Allekirjoittanut,
Nižšie podpísaný
הטמ םותחה,
Alulírott,
Podpisani,
Apakšā parakstījies
allakirjutanu
Dolje potpisani,
Declara por la presente, que,
Dichiare che,
Declares that,
OŌwiadcza niniejszym, ņe
Ilmoitetaan täten että,
týmto vyhlasuje, že
יכ הזב ריהצמ
kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da,
Pareiškia, kad,
Ar šo apliecina, ka,
Kinnitab, et
Izjavljuje u ovom dokumentu da je
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
Personne autorisée à constituer
le dossier technique :
Christophe HUREL
Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,
In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,
Den folgenden EU-Bestimmungen entspricht,
Respeita e está em conformidade com as normas CE,
Överensstämmer med och uppfyller EG-standarder,
Съответства и отговаря европейските норми
Er i overensstemmelse med og overholder EU standarderne
Este conform şi satisface normele CE
полностью соответствует и удовлетворяет
требованиям стандартов ЕС
CE şartlara uygundur,
odpovídá normám ES.
Atitinka ir atitinka EB direktyvas ir standartus,
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC directives and standards,
Odpowiada normom UE,
Täyttää EU-vaatimukset,
CE
zodpovedá normám ES.
CE ינקתל הנועו םיאתמ
kielégíti a CE szabványok előírásait.
Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.
Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus,
Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele,
Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE,
132506-Manual-A.indd 16132506-Manual-A.indd 16 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

Plus d’info sur fartools.com
-17-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
code
FARTOOLS / 132506 / TL 30 / MK6A-W
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
VYHLÁSENIE ZHODY
Декларация соответствия
ת ומאות תרהצה
Uygunluk beyanı
PROHLÁŠENÍ SHODY
EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Декларация за съответствие с нормите
IZJAVA O SKLADNOSTI
DEKLARĀCIJA
ATITIKTIES DEKLARACIJA
KINNITUS
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC directives and standards,
Odpowiada normom UE,
Täyttää EU-vaatimukset,
CE
zodpovedá normám ES.
CE ינקתל הנועו םיאתמ
kielégíti a CE szabványok előírásait.
Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.
Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus,
Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele,
Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE,
Made in P.R.C.
FAR GROUP EUROPE
192 Avenue Yves farge 37700
Saint Pierre des Corps -FRANCE
Serial number / numéro série :
MK6A-W
TL 30
132506
2 x 1,5 V
AAA (LR03)
Rayonnement Laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Appareil à Laser Classe2
Laser radiation
Do not look into beam
Classe2 laser machine
635 nm
1mW max
132506-Manual-A.indd 17132506-Manual-A.indd 17 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement
contre tout vice de construction et de
matière, à compter de la date de vente
à l’utilisateur et sur simple présentation
du ticket de caisse. La garantie con-
siste à remplacer les parties défaillantes.
Cette garantie n’est pas applicable en
cas d’exploitation non conforme aux
normes de l’appareil, ni en cas de dom-
mages causés par des interventions non
autorisées ou par négligence de la part
de l’acheteur. La garantie ne s’applique
pas sur les dommages causés par une
défaillance de l’outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug
auf Konstruktions- und Materialfehler
beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des
Kassenbons. Die Garantieleistung
besteht im Ersatz schadhafter Teile.
Die Garantie erlischt bei einen Einsatz
des Geräts, der nicht normentsprechend
ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße
Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei
Nachlässigkeit seitens des Käufers.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des
Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest’ attrezzo è garantito per contratto
contro qualsiasi difetto di costruzione e
di materia, a partire dalla data di vendita
all’ utente e su semplice presentazione
dello scontrino. La garanzia consiste
nel sostituire le parti difettose. Questa
garanzia non è applicabile in caso di
sfruttamento non conforme alle norme
dell’ apparecchio, né in caso di danni
causati da interventi non autorizzati o da
negligenza da parte dell’ acquirente. La
garanzia non si applica ai danni causati
da un’avaria dell’attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing,
against any defect in manufacture or
parts from the date of sale, upon sim-
ple presentation of the sales slip. The
guarantee is limited to the replacement
of faulty parts. This guarantee is not
applicable in the event of usage which is
not conform with the intended usage of
the apparatus, nor in the event of dam-
age caused by unauthorised servicing or
negligence on behalf of the purchaser.
This guarantee does not apply to any
damage caused by the failure of this
tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza contrac-
tualmente contra todo defecto de con-
strucción y materia, a partir de la fecha
de venta a l’ usuario y sobre simple pre-
sentación del recibo de caja. La garantía
consiste en sustituir a las partes defec-
tuosas. Esta garantía no es aplicable
en caso de explotación no conforme a
las normas del aparato, ni en caso de
daños causados por intervenciones no
autorizadas o por negligencia por parte
del comprador. La garantía no se aplica
sobre los daños causados por un fallo
del herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie tegen
constructiefouten en materiaaldefecten,
die geldig is vanaf de aankoopdatum
door de gebruiker, op vertoning van de
kassabon. De garantie betreft de vervan-
ging van de defecte onderdelen. Deze
garantie is niet van toepassing indien
het apparaat niet volgens de normen
gebruikt is, noch in geval van schade
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of
nalatigheid van de koper. De garantie is
niet van toepassing op schade voortvl-
riend uit een defect van het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia con-
tratual contra qualquer defeito de con-
strução e de material, a partir da data
de venda ao utilizador e sobre simples
apresentação do talão da caixa.. A garan-
tia consiste em substituir as partes defei-
tuosas. Esta garantia não é aplicável no
caso de exploração não conforme às
normas do aparelho, nem em caso de
danos causados pelas intervenções não
autorizadas ou por negligência da parte
do comprador. A garantia não se aplica
para os danos causados por uma falha
da ferramenta.
EL.
.
.
.
.
.
PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na
wszelkie wady konstrukcyjne i mate-
ria∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y
u˝ytkownikowi i po okazaniu para-
gonu kasowego. Gwarancjà obejmu-
je wymian´ cz´Âci wybrakowanych.
Gwarancjà nie znajduje zastosowania
w przypadku u˝ytkowania niezgodnego
z normami urzàdzenia, ani w przypad-
ku szkód spowodowanych dzia∏aniami
niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze
strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmu-
je szkód powsta∏ych z powodu upadku
urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
mot konstruktions och materialfel, från
och med tidpunkten för användarens
inköp och genom uppvisning av kas-
sakvittot. Garantin består i att ersätta
de bristfälliga delarna. Denna garanti
gäller inte om användningen inte mots-
varar apparatens standarder, inte heller
vid skador som orsakas av ej tillåtna
ingrepp eller på grund av köparens vård-
slöshet. Garantin gäller inte förskador
som orsakats av att verktyget fungerat
bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki
rakenne- ja materiaaliviat lukien ost-
opäivästä kassakuittia vastaan. Takuu
sisältää viallisten osien korvaamisen.
Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista
käyttöä eikä valtuuttamattomien hen-
kilöiden käsittelystä tai ostajan huoli-
mattomuudesta aiheutuneita vahinkoja.
Takuu ei vastaa myöskään toimint-
ahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под
договорна гаранция срещу
всякакъв дефект в изработката
и използваните материали,
считано от датата на продажба
на потребителя и само срещу
представяне на касовата
бележка.Гаранционното
обслужване се състои в
замяна на дефектните части.
Настоящата гаранция не е
валидна когато апаратът
се използва по начин,
несъответстващ на стандарта
за работа с него, както и в
случай на щети, нанесени от
неоторизирани лица, или
вследствие на проявена
небрежност от страна
потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на
техническа неизправност на
апарата. DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garan-
tikontrakt for konstruktions- og mate-
rialefejl, som gælder fra købsdatoen
ved visning af kassebonen. Garantien
består i at udskifte de defekte dele.
Garantien dækker ikke fejl opstået som
følge af anvendelse, som ikke overhold-
er standarderne for apparatet, eller skad-
er opstået ved ikke autoriserede ind-
greb eller sløsethed fra brugerens side.
Garantien dækker ikke skader opstået,
fordi værktøjet har svigtet.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din punct
de vedere contractual împotriva tuturor
viciilor de construcţie şi de material,
începând de la data vânzării lui către
utilizator şi la simpla prezentare a bonu-
lui de casă. Garanţia constă în înlocuirea
componentelor defecte. Această garanţie
nu se aplică în cazul exploatării în alt
mod decât cel recomandat de normele
aparatului şi nici în caz de stricăciuni
provocate de intervenţii neautorizate sau
prin neglijenţa cumpărătorului.Garanţia
nu se aplică asupra pagbelor cauzate de
o defectare a aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает
имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей
все возможные дефекты
изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя заменить
дефектные части изделия. В
случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного
демонтажа или ремонта
или небрежного обращения
действие гарантии
прекращается. Гарантия не
покрывает ущерба, возникшего
в результате сбоев в работе
изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren, kul-
lanıcının sadece vezne alındısını sun-
masıyla tüm üretim ve malzeme hatası-
na karşı garantilidir. Garanti eksik olan
kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti
aracın şartlarına uygun olmayan işleme
durumunda, izin verilmeyen kullanım-
lardan kaynaklanan hasarlarda veya
alıcının isteği durumunda uygulanmaz.
Garanti malzemenin bir eksikliğinden
meydana gelen bir zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka
na všechny výrobní a materiálové vady
od data prodeje uživateli a na základě
předložení pokladního bloku. Záruka
spočívá ve výměně vadných částí. Tato
záruka neplatí v případě použití přístro-
je, které neodpovídá normám, ani v
případě škod způsobených nepovo-
lenými zásahy nebo nedbalostí ze strany
kupujícího. Záruka se nevztahuje na
škody způsobené závadou nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
ka na všetky výrobné a materiálové
chyby od dátumu predaja užívateľovi a
na základe predloženia pokladničného
132506-Manual-A.indd 18132506-Manual-A.indd 18 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze
strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmu
-
je szkód powsta∏ych z powodu upadku
urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
mot konstruktions och materialfel, från
och med tidpunkten för användarens
inköp och genom uppvisning av kas
-
sakvittot. Garantin består i att ersätta
de bristfälliga delarna. Denna garanti
gäller inte om användningen inte mots
-
varar apparatens standarder, inte heller
vid skador som orsakas av ej tillåtna
ingrepp eller på grund av köparens vård
-
slöshet. Garantin gäller inte förskador
som orsakats av att verktyget fungerat
bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki
rakenne- ja materiaaliviat lukien ost
-
opäivästä kassakuittia vastaan. Takuu
sisältää viallisten osien korvaamisen.
Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista
käyttöä eikä valtuuttamattomien hen
-
kilöiden käsittelystä tai ostajan huoli
-
mattomuudesta aiheutuneita vahinkoja.
Takuu ei vastaa myöskään toimint
-
ahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под
договорна гаранция срещу
всякакъв дефект в изработката
и използваните материали,
считано от датата на продажба
на потребителя и само срещу
представяне на касовата
бележка.Гаранционното
обслужване се състои в
замяна на дефектните части.
Настоящата гаранция не е
валидна когато апаратът
се използва по начин,
несъответстващ на стандарта
за работа с него, както и в
случай на щети, нанесени от
неоторизирани лица, или
вследствие на проявена
небрежност от страна
потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на
техническа неизправност на
апарата. DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garan
-
tikontrakt for konstruktions- og mate
-
rialefejl, som gælder fra købsdatoen
ved visning af kassebonen. Garantien
består i at udskifte de defekte dele.
Garantien dækker ikke fejl opstået som
følge af anvendelse, som ikke overhold
-
er standarderne for apparatet, eller skad
-
er opstået ved ikke autoriserede ind
-
greb eller sløsethed fra brugerens side.
Garantien dækker ikke skader opstået,
fordi værktøjet har svigtet.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din punct
de vedere contractual împotriva tuturor
viciilor de construcţie şi de material,
începând de la data vânzării lui către
utilizator şi la simpla prezentare a bonu-
lui de casă. Garanţia constă în înlocuirea
componentelor defecte. Această garanţie
nu se aplică în cazul exploatării în alt
mod decât cel recomandat de normele
aparatului şi nici în caz de stricăciuni
provocate de intervenţii neautorizate sau
prin neglijenţa cumpărătorului.Garanţia
nu se aplică asupra pagbelor cauzate de
o defectare a aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает
имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей
все возможные дефекты
изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя заменить
дефектные части изделия. В
случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного
демонтажа или ремонта
или небрежного обращения
действие гарантии
прекращается. Гарантия не
покрывает ущерба, возникшего
в результате сбоев в работе
изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren, kul-
lanıcının sadece vezne alındısını sun-
masıyla tüm üretim ve malzeme hatası-
na karşı garantilidir. Garanti eksik olan
kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti
aracın şartlarına uygun olmayan işleme
durumunda, izin verilmeyen kullanım-
lardan kaynaklanan hasarlarda veya
alıcının isteği durumunda uygulanmaz.
Garanti malzemenin bir eksikliğinden
meydana gelen bir zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka
na všechny výrobní a materiálové vady
od data prodeje uživateli a na základě
předložení pokladního bloku. Záruka
spočívá ve výměně vadných částí. Tato
záruka neplatí v případě použití přístro-
je, které neodpovídá normám, ani v
případě škod způsobených nepovo-
lenými zásahy nebo nedbalostí ze strany
kupujícího. Záruka se nevztahuje na
škody způsobené závadou nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
ka na všetky výrobné a materiálové
chyby od dátumu predaja užívateľovi a
na základe predloženia pokladničného
bloku. Záruka spočíva vo výmene
chybných častí. Táto záruka neplatí v
prípade použitia prístroja, ktoré nezo-
dpovedá normám, ani v prípade škôd
spôsobených nepovolenými zásahmi
alebo nedbalosťou zo strany kupujúce-
ho. Záruka sa nevzťahuje na škody
spôsobené poruchou nástroja
HE. תוירחא
העמשמ–תוירחאה .הפוק תינובשח
תגצה םע שמתשמל הריכמה םוימ
לחה,רמוחב וא רוצייב יוקיל לכ ינפמ
הזוח יפל תוירחא הלח הז ילכלע יה
אללת ויוברעתה ידי לע םרגנש קזנ
לש הרקמבו םינקתל םיאתמ וניאש
רישכמב שומיש לש הרקמב הלח הניא
וז תוירחא םייוקלה םקלחת פלחה
.ילכב הלקת ידי לע םרגנש קזנ לע הלח
הניא תוירחאה .הנוקה תאמ תונלשר
ידי לע וא תוכמס
AR. نامضلا
HU. GARANCIA
Erre a szerszámra szerződéses garanciát
vállalunk bármilyen gyártási és any-
aghiba felmerülése esetére, a fogyasztó
részére történt eladás napjától számít-
va, a pénztári blokk egyszerű felmu-
tatása ellenében. A garancia a hibás
alkatrészek cseréjére terjed ki. Ez a
garancia nem érvényes, ha a készüléket
nem rendeltetésszerűen használták,
sem illetéktelen beavatkozások, vagy a
vásárló hanyagsága okozta károk esetén.
A garancia nem fedezi azokat a károkat,
melyeket a szerszám hibás működése
okozott.
SL. GARANCIJA
To orodje je z garancijsko pogodbo
zaščiteno proti vsem napakam v izdelavi
in v sestavnem materialu od datuma
prodaje naprej in ta velja ob pred-
ložitvi blagajniškega računa . Garancija
velja za zamenjavo delov z napako. Ta
garancija ne velja za uporabo orodja,
ki ni v skladu z normami, predpisani-
mi za omenjeno orodje in za primere
okvar, ki nastanejo zaradi nedovoljenih
posegov na orodju ali zaradi malomar-
nega rokovanja kupca. Garancija ne
velja za škodo, ki jo lahko povzroči
okvara orodja.
ET. GARANTII
See tööriist kuulub lepingu järgi garan-
tiiremonti arvestades alates müümise
päevast ja kassatšeki alusel kasutajale
kõigi konstruktsiooni- ja materjalivi-
gade puhul. Garantii seisneb defektsete
osade väljavahetamises. See garantii ei
kehti aparaadi normide ebatavalise eira-
mise puhul ega ostja poolt keelatud vii-
sil kasutamisest või hooletussejätmisest
tulenevate kahjude korral. Garantii ei
kehti seadme defektidest põhjustatud
kahjude puhul
LV. GARANTIJA
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin
geros kokybės, nuo jo pardavimo datos
iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikia-
mas garantinis talonas. Garantijos metu
galima pakeisti atsiradusius trumpla-
laikius gedimus. Ši garantija netaikoma
esant netinkamam naudojimui ar nesi-
laikant reikiam šio aparato vartojimo
instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui jį
sugadinus. Garantija taip pat netaikoma,
prietaisą naudojant ne pagal paskirtį ir
jį apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteikta
garantija visiem defektiem, kas saistās
ar konstrukciju un materiālu, sākot ar
pārdošanas datumu, kad mašīnu pārdod
lietotājam un vienkārši uzrādot kases
čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu
nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja
aparāts nav lietots saskaņā ar drošības
noteikumiem, ne gadījumos ja bojāju-
mi radušies nesankcionētas iejaukšanās
gadījumā vai arī pircēja nolaidības
dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi
radušies darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u sluča-
ju bilo kakvih nedostataka u konstrukciji
i materijalu, od datuma prodaje korisni-
ku uz jednostavno predočenje računa.
Jamstvo se sastoji u zamjeni neispravnih
dijelova. Ovo se jamstvo ne primjenjuje
u slučaju uporabe i eksploatacije koja
nije sukladna standardima uređaja, niti
u slučaju štete uzrokovane neovlaštenim
intervencijama ili nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu
uzrokovanu nekim nedostatkom alata.
132506-Manual-A.indd 19132506-Manual-A.indd 19 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53

132506-Manual-A.indd 20132506-Manual-A.indd 20 16/10/2020 16:5316/10/2020 16:53
Other manuals for TL 30
1
Table of contents
Popular Analytical Instrument manuals by other brands

Dewetron
Dewetron DEWE2-M18 Technical reference manual

Buhler
Buhler BA 1000 Installation and operation instruction

Teledyne
Teledyne 3000TA-XL-EU quick start guide

Parkside
Parkside PLEM 20 A1 Operation and safety notes

Teledyne
Teledyne 316RA instruction manual

Aquaread
Aquaread Aquaprobe AP-700 instruction manual