manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Far Tools
  6. •
  7. Grinder
  8. •
  9. Far Tools one AGD 115 Use and care manual

Far Tools one AGD 115 Use and care manual

115028-5-M-20181228 ©FAR GROUP EUROPE
Simple Machine
AGD 115
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
HR
Meuleuse d’angle (Notice originale)
Angle grinder (Original manual translation)
Winkelschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Amoladora Angular (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Smerigliatrice Angolar (Traduzione dell’avvertenza originale)
Esmeriladora de angulo (Tradução do livro de instruções original)
Haakse slijmachine (Vertaling van de originele instructies)
  
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
Szlifiera ka˛toowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Kulmahiomakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
Vinkelslipmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
Ъглошлифовъчна машина (Превод на оригиналната инструкция)
Hjørne slibemaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Polizor unghiular (Traducere din instrucțiunile originale)
Угловой шлифовальный станок (Перевод с оригинальной инструкции)
Köşe ufalama makinesi (Orijinal talimatlar çeviri)
Úhlová bruska ( Překlad z originálního návodu )
Rohová brúska (Preklad z originálneho návodu)
תיווז תזחשמ (תרגום מהוראות מקוריות)
ة مئاق ةيوازب ّةخالج (الترجمة من التعليمات الأصلية)
Ferde köszörű ( Fordítás az eredeti utasítások )
Kotni brusilnik (Prevod iz izvirnih navodil)
Nurgalihvija (Tõlge originaal juhiseid)
Kampinės šlifavimo staklės (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Leņķa slīpmašīna (Vertimas iš originalių instrukcijas)
Kut brusilica (originalna obavijest)
www.fartools.com
115028-5-Manual-M.indd 1115028-5-Manual-M.indd 1 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
La meuleuse d’angle est conçue pour découper*, ébarber avec des disques adaptés
pour l’acier, les matériaux de construction ( pierre, brique, parpaing, béton armé..) .
Associée à de multiples accessoires, elle convient également aux travaux de ponçage
et de brossage.
De haakse slijper is ontworpen om * knippen, trimmen met geschikte schijven voor
staal, bouwmaterialen (steen, baksteen, blokken, beton ..). Geassocieerd met meerdere
accessoires, ook geschikt voor het schuren en borstelen.
• Il existe des meuleuses allant généralement de 115 mm de diamètre à 230 mm. Les modèles 115 mm - 125 mm servant
le plus souvent à éxécuter de petits travaux du fait de leur faible poids et encombrement. Les modèles 230 mm servent à
réaliser des travaux lourds.
• La capacité de découpe* des meuleuses dépend en grande partie du type de disque utilisé. Il existe des disques déstinés
à la découpe de métal, de tôle, de matériaux de construction (pierre, parpaings, etc...).
• Le variateur, si votre machine en est equipée, facilite les travaux d’ébarbage ou de ponçage.
• Le démarrage progressif, si votre machine en est équipée, permet d’entamer la pièce à meuler avec plus d’efficacité et de
précision.
• La fonction ébarbage, consiste à retirer les bavures occasionnées lors d’une découpe par exemple.
Il faut utiliser un disque adapté au matériau et adopter un angle de travail d’environ 25 °, et assurer un mouvement de va et vient
constant et régulier.
La fonction de tronçonnage*, consiste à découper perpendiculairement le matériau en utilisant un disque adapté.
*= avec carter adapté non fourni
• Er zijn grinders het algemeen variërend van 115 mm tot 230 mm. Modellen 115 mm - 125 mm gebruikt meestal om
kleine opdrachten uit te voeren vanwege hun lage gewicht en volume. 230 mm modellen worden gebruikt om zwaar werk
uit te voeren.
• De snijcapaciteit * slijpmachines hangt grotendeels af van het soort disc. Er zijn schijven voor het snijden van metaal,
staal, bouwmaterialen (steen, beton blokken, enz ...).
• De aandrijving, indien het apparaat is uitgerust, vergemakkelijkt ontbramen of slijpen.
• Soft-start, als uw machine is uitgerust, laat begint het slijpen kamer met meer efficiëntie en nauwkeurigheid.
• De trimfunctie is om bramen veroorzaakt bij het snijden voorbeeld te verwijderen.
Er moet hard materiaal en aangepast om een werkende hoek van ongeveer 25 ° vast en zorgen voor een heen
en weer gaande beweging constant en regelmatig.
* De functie van het snijden, loodrecht gesneden materiaal met een geschikte disc.
* = Met geschikte huisvesting die niet in
FICHE CONSEIL
MEULEUSE D’ANGLE
TIP BLAD
HAAKSE SLIJPER
FR
NL
115028-5-Manual-M.indd 2115028-5-Manual-M.indd 2 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
The angle grinder is designed for cutting* and trimming, using the suitable disks, steel
and building materials (stone, brick, breeze-blocks, reinforced concrete, etc.). It can also
be fitted with accessories and used for sanding and brushing.
La amoladora angular ha sido diseñada para cortar*, desbarbar con discos adecua-
dos el acero, los materiales de construcción (piedras, ladrillos, perpiaños, hormigón
armado..) . Gracias a sus múltiples accesorios, también conviene para los trabajos de
lijado y de cepillado.
• There is a whole range of sizes for grinders, generally 115 mm to 230 mm in diameter. The 115 mm - 125 mm models
are generally used for carrying out small jobs, because they are light and easy to use. The 230 mm models are used for
much heavier tasks.
• The cutting* capacity of the grinders depends, to a great extent, on the type of disk used. There are disks for cutting metal,
sheet metal, masonry (stone, breeze-block, etc.)
• The speed control, if your machine is fitted with one, makes trimming and sanding work easier.
• The soft start function, if your machine is fitted with it, makes it easier to start on the piece to be ground more efficiently and
with greater precision.
• The trimming function can be used to remove burr that is left behind after cutting, for example. You must use a disk that is
appropriate to the material, and work at an angle of around 25°, and move the tool back and forth constantly and smoothly.
The cutting* function consist to work at an angle of 90° with an appropriate disk to the material.
*= Only with suitable not provided carter
• Existen amoladoras que por lo general van de 115 mm de diámetro a 230 mm. Los modelos 115 mm - 125 mm sirven
la mayoría de las veces para ejecutar pequeños trabajos debido a que pesan poco y ocupan poco volumen. Los modelos
230 mm sirven para realizar trabajos importantes.
• La capacidad de corte de las amoladoras depende en gran parte del tipo de disco utilizado. Existen discos destinados al
corte de metal, de chapas, de materiales de construcción (piedras, perpiaños, etc.)
• El variador, si su máquina está equipada con este sistema, facilita los trabajos de desbarbado o de lijado.
• El arranque progresivo, si su máquina está equipada con este sistema, permite atacar la pieza que se tenga que
esmerilar con mayor eficacia y precisión.
• La función desbarbado, consiste en retirar las rebabas ocasionadas por ejemplo durante el corte. Hay que
utilizar un disco adaptado al material y adoptar un ángulo de trabajo de unos 25 ° y garantizar un movimiento
de vaivén constante y regular.
The cutting function consist to work at an angle of 90° with an appropriate disk to the material.
*= no se suministra con una vivienda adecuada
FICHE CONSEIL
MEULEUSE D’ANGLE
FICHA DE CONSEJOS
AMOLADORA ANGULAR
EN
ES
115028-5-Manual-M.indd 3115028-5-Manual-M.indd 3 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
La molatrice d’angolo è concepita per dettagliare, sbavare con dei dischi adattati l’ac-
ciaio, i materiali di costruzione (pietra, mattoni, blocchetti, cemento armato..). Asso-
ciata a diversi accessori, è adatta anche ai lavori di levigatura e di spazzolatura.
A esmeriladora angular foi projectada para cortar e desbastar com discos adaptados
aço e materiais de construção (pedra, tijolo, perpianho, betão armado, etc.). Associada
a uma infinidade de acessórios, convém também a trabalhos de lixagem e de raspa-
gem.
• Esistono delle molatrici che variano in genere da 115 mm di diametro a 230 mm. I modelli 115 mm - 125 mm, grazie alla
loro leggerezza e alla loro voluminosità, servono soprattutto a fare i piccoli lavori. I modelli 230 mm servono a realizzare
dei lavori pesanti.
• La capacità di taglio delle molatrici dipende soprattutto dal tipo di disco usato. Esistono dei dischi per tagliare il metallo,
la lamiera, i materiali di construzione (pietra, blocchetti, etc...)
• Il variatore, se la vostra macchina ne ha uno, facilita i lavori di sbavatura o di levigatura.
• L’avvio progressivo, se la vostra macchina ne ha uno, permette di cominciare il pezzo da molare con maggior efficacia e
precisione.
• La funzione sbavatura consiste, per esempio, a togliere le sbavature casuali durante il taglio. Bisogna utilizzare un disco adat-
tato al materiale e un angolo di lavoro di circa 25 °, e garantire un movimento di va e vieni costante e regolare.
La funzione di tranciatura* consiste nel tagliare perpendicolarmente il
materiale usando un disco adattato.
*= non è dotato di un alloggio idoneo
• As esmeriladoras possuem geralmente de 115 mm a 230 mm de diâmetro. De modo geral, os modelos de 115 mm - 125
mm são utilizados para executar trabalhos menores, devido ao seu pouco peso e às suas dimensões reduzidas.Os modelos
de 230 mm convêm aos trabalhos pesados.
• A capacidade de corte das esmeriladoras depende em grande parte do tipo de disco utilizado. Existem discos destinados
ao corte de metal, de chapa e de materiais de construção (pedra, perpianho, etc.).
• O variador, se a sua máquina possuir, facilita o trabalho de desbaste ou de lixagem.
• O arranque progressivo, sé a sua máquina estiver equipada com este recurso, permite efectuar o trabalho da peça
com maior eficiência e precisão.
• A função de desbaste consiste em retirar as rebarbas ocasionadas durante o corte, por exemplo. É preciso
utilizar um disco adaptado ao material e adoptar um ângulo de trabalho de cerca de 25°, além de assegurar
um movimento de vaivém constante e regular.
Funcion de corte*, consiste en cortar perpenticularmente el material,
utilizando un disco adecuado.
*= não forneçam alojamento adequado
SCHEDA CONSIGLIO
MOLATRICE D’ANGOLO
FICHA CONSELHO
ESMERILADORA ANGULAR
IT
PT
115028-5-Manual-M.indd 4115028-5-Manual-M.indd 4 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
07
02
04
01
03
FIG. A
FIG. C
115028-5-Manual-M.indd 5115028-5-Manual-M.indd 5 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
01
02
FIG. D
115028-5-Manual-M.indd 6115028-5-Manual-M.indd 6 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
Disque épais
Thick disc
Dikke schijf
Disco grueso
Disco espesso
Disco spesso
Disque n
ne disc
Fijne schijf
Disco no
Disco no
Disco ne
FIG. D
115028-5-Manual-M.indd 7115028-5-Manual-M.indd 7 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
02
01
FIG. E
115028-5-Manual-M.indd 8115028-5-Manual-M.indd 8 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
02
03
x 3 x 3
115028-5-Manual-M.indd 9115028-5-Manual-M.indd 9 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
02
FIG. G
115028-5-Manual-M.indd 10115028-5-Manual-M.indd 10 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
01 Interrupteur marche / arrêt
02 Blocage d’arbre
03 Carter de protection orientable
04 Poignée latérale amovible
05 -
06 -
07 Ecrou de serrage
08 -
09 -
10 -
01 On/off switch
02 Arbor block
03 Orientable protection guard
04 Removable side handle
05 -
06 -
07 Clamping screw
08 -
09 -
10 -
01 Montage de la poignée
02 Montage du disque
03 -
Utiliser toujours un disque adapté aux matériaux
à travailler et non endommagé.
Graissage du pignonage
01
Changement de disque
(Voir assemblage de la machine)
02 Changement des charbons
01 Mise en marche et arrêt
02 Orientation du carter
03 Utilisation des poignées
04 -
FR EN
Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts
Contenu du carton
Assemblage de la machine
Fonctionnalité de la machine
Entretien, recommandations et conseils
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. G
Remplacement des consommables
01 Assembly of the handle
02 Mounting of disc
03 -
Contents of box
Assembling the machine
FIG. C
FIG. D
01 Start-up and stop
02 Orientation of the guard
03 Use of the handles
04 -
Functions of the machine
FIG. E
01 Changing disc
(see assembling the machine)
02 Changing the carbon brushes
Always use a disc that is suitable for the materials in
question and that is not damaged
Lubrication of sprockets
Cleaning and maintenance and advice
FIG. G
Replacing consumables
115028-5-Manual-M.indd 11115028-5-Manual-M.indd 11 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
01 Ein/Ausschalter
02 Wellenblockierung
03 Drehbares Schutzgehäuse
04 Abnehmbarer seitlicher Handgriff
05 -
06 -
07 Feststellmutter
08 -
09 -
10 -
01 Interruptor marcha/parada
02 Bloqueo de árbol
03 Cárter de protección orientable
04 Empuñadura lateral amovible
05 -
06 -
07 Tuerca de apriete
08 -
09 -
10 -
DE ES
Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montaje de la empuñadura
02 Montaje del disco
03 -
Contenido del cartón
Ensamblaje de la máquina
FIG. C
FIG. D
01 Puesta en marcha y parada
02 Orientación del cárter
03 Utilización de las empuñaduras
04 -
Funcionalidad de la máquina
FIG. E
01 Anbringen des Handgriffs
02 Einsetzen der Schleifscheibe
03 -
Inhalt der Verpackung
Zusammenbau der Maschine
FIG. C
FIG. D
01 Ein- und Ausschalten
02 Drehung des Gehäuses
03 Benutzung der Handgriffe
04 -
Funktionen der Maschine
FIG. E
01 Auswechseln der Schleifscheibe
(siehe Zusammenbau der Maschine)
02 Auswechseln der Schleifkohlen
Reinigung und Wartung 25/ Nur Schleifscheiben
verwenden, die für das zu bearbeitende Material
geeignet und in einwandfreiem Zustand sind.
Schmierung der Ritzel.
Batterie und Ladegerät
Auswechseln der Verschleißteile
FIG. G
Utilizar siempre un disco no dañado y adecuado para
los materiales que se tienen que trabajar.Engrase de
los piñones.
Mantenimiento, recomendaciones y consejos
01 Cambio de disco
(véase ensamblaje de la máquina)
02 Cambio de los carbones
Cambio de los consumibles
FIG. G
115028-5-Manual-M.indd 12115028-5-Manual-M.indd 12 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
01 Interruttore avvio/arresto
02 Bloccaggio dell’albero
03 Carter di protezione orientabile
04 Maniglia laterale amovibile
05 -
06 -
07 Dado di serraggio
08 -
09 -
10 -
01 Interruptor ON/OFF
02 Bloqueio do fuso
03 Cárter de proteção orientável
04 Pega lateral removível
05 -
06 -
07 Porca de aperto
08 -
09 -
10 -
IT PT
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos da máquina
Utilizzare sempre un disco adatto ai materiali da
lavorare e non danneggiato
Lubrificazione dei pignoni.
Manutenzione, raccomandazioni e consigli
Utilizar sempre um disco não avariado, adaptado
ao material a trabalhar.
Lubrificação dos pinhões.
Manutenção preventiva, recomendações e conselhos
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montaggio della maniglia
02 Montaggio del disco
03 -
Contenuto della scatola
Assemblaggio della macchina
FIG. C
FIG. D
01 Montagem da pega
02 Montagem do disco
03 -
Conteúdo da caixa
Montagem da máquina
FIG. C
FIG. D
01 Avvio e arresto
02 Orientamento del carter
03 Utilizzazione delle maniglie
04 -
Funzionalità della macchina
FIG. E
01 Accionamento e paragem
02 Orientação do cárter
03 Utilização das pegas
04 -
Funcionalidade da máquina
FIG. E
01 Sostituzione del disco
(vedere assemblaggio della macchina)
02 Sostituzione dei carboni
Sostituzione dei pezzi di ricambio
FIG. G
01 Substituição do disco
(ver a montagem da máquina)
02 Substituição das escovas
Substituição de consumíveis
FIG. G
115028-5-Manual-M.indd 13115028-5-Manual-M.indd 13 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
01 Schakelaar aan / uit
02 Blokkering as
03 Verstelbare beschermmantel
04 Verwijderbaar zijhandvat
05 -
06 -
07 Spanmoer
08 -
09 -
10 -
01 a
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Steeds een schijf gebruiken die is aangepast aan de te
bewerken materialen en die niet beschadigd. Smeren
van het tandwiel.
01
Verandering van de schijf
(zie assemblage van de machine)
02 Verandering van de koolborstels
NL EL
Beschrijving en plaatsbepalingen
van de onderdelen van de machine περιγραφή και εντοπισμός
των οργάνων της μηχανής
Onderhoud, aanbevelingen en raadgevingen
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montage van het handvat
02 Montage van de schijf
03 -
Inhoud van het karton
Assemblage van de machine
FIG. C
FIG. D
01
02
03
Περιεχόμενο χάρτινου κουτιού
συναρμολόγηση της μηχανής
FIG. C
FIG. D
01 Aanzetten en stoppen
02 Richting van het carter
03 Gebruik van de handvatten
04 -
Functionaliteit van de machine
FIG. E
01
02
03
04
λειτουργικότητα της μηχανής
FIG. E
FIG. G
Vervanging van de accessoires
01
02
FIG. G
115028-5-Manual-M.indd 14115028-5-Manual-M.indd 14 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
01 Włącznik praca / stop
02 Blokada wału
03 Osłona regulowana
04 Uchwyt boczny wyjmowany
05 -
06 -
07 Nakrętka zaciskowa
08 -
09 -
10 -
01 Käynnistys-/sammutuskatkaisija
02 Akselin lukitus
03 Käännettävä suojakansi
04 Irrotettava sivukahva
05 -
06 -
07 Kiristysmutteri
08 -
09 -
10 -
PL FI
Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti
Zawsze stosować tarcze dostosowane do
obrabianego materiału i bez uszkodzeń
Smarowanie przekładni.
Konserwacja i czyszczenie
Käytä aina ehjää laikkaa, joka sopii työstettävälle
materiaalille.
Hammaspyörien rasvaus.
Puhdistus ja kunnossapito
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montaż uchwytu
02 Montaż tarczy
03 -
Zawartosc opakowania
Montaz maszyny
FIG. C
FIG. D
01 Kädensijan asennus
02 Levyn asennus
03 -
Laatikon sisältö
Laitteen asennus
FIG. C
FIG. D
01 Włączanie / wyłączanie
02 Ustawienie osłony
03 Używanie uchwytów
04 -
Funkcje maszyny
FIG. E
01 Käynnistys ja sammutus
02 Suojakannen suuntaus
03 Kahvojen käyttö
04 -
Laitteen käyttö
FIG. E
01
Wymiana tarczy
(patrz montaż maszyny)
02 Wymiana szczotek
FIG. G
Wymiana elementów zuzywajacych sie
01 Laikan vaihto
(katso laitteen kokoamisohjeita)
02 Hiilten vaihtaminen
FIG. G
Kuluvien osien vaihto
115028-5-Manual-M.indd 15115028-5-Manual-M.indd 15 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
01 Start-/stoppbrytare
02 Låsning av axeln
03 Riktbar skyddskåpa
04 Borttagbart sidohandtag
05 -
06 -
07 Åtdragningsmutter
08 -
09 -
10 -
01 Прекъсвач за стартиране / спиране
02 Дървен блокировач
03 Картер за защита, който може да се
наглася
04 Странична неподвижна дръжка
05 -
06 -
07 Гайка за стягане
08 -
09 -
10 -
SV BU
Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината
Använd alltid en oskadd trissa som är anpassad
till materialet som ska behandlas.
Smörjning av dreven.
Rengöring och underhåll
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montering av handtaget
02 Montering av skivan
03 -
Innehåll i kartongen
Montering av maskinen
FIG. C
FIG. D
01 Монтаж на дръжката
02 Монтаж на картер
03 -
съдържание на кутията
сглобяване на машината
FIG. C
FIG. D
01 Start och stopp
02 Riktning av kåpan
03 Användning av handtagen
04
-
Maskinens funktion
FIG. E
01 Пускане и спиране
02 Положение на картер
03 Използване на дръжките
04 -
функциониране на машината
FIG. E
01
Byte av skiva
(se montering av maskinen)
02 Byte av kolstavar
FIG. G
Byte av förbrukningsmedel
01
Смяна на диска
(вижте сглобяване на машината)
02
Смяна на графитни четки на
електродвигател
Винаги използвайте диск, подходящ за
материалите за работа, който не е захабен.
Смазване на назъбено колело.
почистване и поддръжка
FIG. G
подмяна на консумативите
115028-5-Manual-M.indd 16115028-5-Manual-M.indd 16 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
01 Start / stop kontakt
02 Blokering af aksel
03 Indstillelig beskyttende hus
04 Aftageligt håndtag i siden
05 -
06 -
07 Fastspændingsmøtrik
08 -
09 -
10 -
01 Întrerupător pornire/oprire
02 Blocare arbore
03 Carcasă de protecţie orientabilă
04 Manetă laterală detaşabilă
05 -
06 -
07 Piuliţă de presare (de strângere)
08 -
09 -
10 -
DA RO
Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina
Utilizaţi, întotdeauna, un disc adaptat
materialelor de lucru şi care nu prezintă
defecţiuni. Ungere angrenaj cu roţi dinţate.
Curatare si întretinere
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montering af håndtag
02 Montering af skive
03 -
Papkassens indhold
Samling af maskinen
FIG. C
FIG. D
01 Montarea manetei
02 Montarea discului
03 -
Continutul cartonului
Asamblarea masinii
FIG. C
FIG. D
01 Start og stop
02 Husets orientering
03 Brug af håndtag
04 -
Maskinens virkemåde
FIG. E
01 Pornire şi oprire
02 Orientarea carcasei
03 Utilizarea manetelor
04 -
Functionarea masinii
FIG. E
Brug altid en skive i god stand, der er velegnet til
materialerne. Smøring af drev.
Vedligeholdelse, anbefalinger og gode råd
01
Udskiftning af skive
(se samling af maskinen)
02 Udskiftning af kul
FIG. G
Udskiftning af forbrugsartikler
01 înlocuirea discului
(vezi asamblarea maşinii)
02 Schimbarea cărbunilor
FIG. G
Inlocuirea consumabilelor
115028-5-Manual-M.indd 17115028-5-Manual-M.indd 17 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
01 Переключатель вкл.-выкл
02 Блокировка вала
03 Ориентируемый защитный кожух
04 Съемная боковая ручка
05 -
06 -
07 Уплотнительная гайка
08 -
09 -
10 -
01 Çalıştırma anahtarı / Durdurma
02 Mil blokajı
03 Yönlendirilebilir koruma karteri
04 Sökülebilir yan kulp
05 -
06 -
07 Kontra somun
08 -
09 -
10 -
RU TU
описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması
Всегда использовать диск, соответствующий
обрабатываемым материалам и
неповрежденный. Смазка шестеренного
привода.
чистка и техобслуживание
FIG. A & B FIG. A & B
01 Монтаж ручки
02 Монтаж диска
03 -
содержимое коробки
сборка машины
FIG. C
FIG. D
01 Kulbun takılması
02 Sap takma
03 -
Kartonun içerigi
Makinenin montajı
FIG. C
FIG. D
01 Запуск и останов
02 Ориентация кожуха
03 Использование ручек
04 -
функциональность машины
FIG. E
01 Çalıştırma ve durdurma
02 Karterin yönelimi
03 Kulpların kullanılması
04 -
Makinenin kullanıslılıgı
FIG. E
01 Замена диска (см. сборку машины)
02 Замена углеродных щеток
FIG. G
замена расходных материалов
01 Zımpara kâğıdının takılması
(bkz. sarf malzemelerinin değiştirilmesi)
02 Kömürlerin değiştirilmesi
Daima işlenecek malzemelere uygun ve hasarsız
bir disk kullanın.
Dişlilerin yağlanması.
Temizlik ve bakım
FIG. G
Tüketim malzemelerinin degistirilmesi
115028-5-Manual-M.indd 18115028-5-Manual-M.indd 18 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
01 Spínač start/stop
02 Zablokování hřídele
03 Nastavitelný ochranný karter
04 Boční sundavací držadlo
05 -
06 -
07 Utahovací matka
08 -
09 -
10 -
01 Spínač štart/stop
02 Zablokovanie hriadeľa
03 Nastaviteľný ochranný karter
04 Bočné skladacie držadlo
05 -
06 -
07 Sťahovacia matica
08 -
09 -
10 -
CS SK
Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja
Vždy používajte kotúč nepoškodený a určený na
materiály, s ktorými pracujete
Premazanie ozubených koliesok.
Cistenie a údržba
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montáž držadla
02 Montáž kotouče
03 -
Obsah krabice
Montáž stroje
FIG. C
FIG. D
01 Montáž držadla
02 Montáž kotúča
03 -
Obsah krabice
Montáž stroja
FIG. C
FIG. D
01 Spuštění a vypnutí
02 Orientace karteru
03 Použití držadel
04 -
Chod stroje
FIG. E
01 Spustenie, nastavenie rýchlosti
02 Použitie mechanických rýchlostí
03 Navrtávanie/odvrtávanie
04 -
Chod stroja
FIG. E
Vždy používejte kotouč nepoškozený a určený
na materiály, se kterými pracujete.
Promazání ozubených koleček.
Cištení a údržba
01 Výměna kotouče
(viz montáž stroje)
02 Výměna uhlíků
FIG. G
Výmena komponentu
01
Výmena kotúča
(pozri montáž stroja)
02 Výmena uhlíkov
FIG. G
Výmena komponentov
115028-5-Manual-M.indd 19115028-5-Manual-M.indd 19 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10
01 הריצע\הלעפה גתמ
02 ריצה תליענ
03 תיווז ןוויכל תנתינה ןגמ תבית
04 הקירפ תידדצ תידי
05 -
06 -
07 קודיה םוא
08 -
09 -
10 -
01 .فاقيإ ليغشت حاتفم
02 .قايشلا ليطعت
03 .هيجوتلل لباق ةيامح لكيه
04 .كرحتم يبناج ضبقم
05
06
07 .دشلا ةلوماص
08
09
10
HE AR
הנוכמה יללכמ לשרותיאהנוכמה יללכמ
לש רותיאו רואית ו רואית ةلآلا اءزجأ ديدحت و فيصوت
تالجعلا ميحشت .لامعتسالل ةحلاص و تالوغشملل
ةبسانم ةناوطسأ امئاد لمعتسا
.ةننسملا
.ةنايص و فيظنت
FIG. A & B
FIG. A & B
01 תידיה תבכרה
02 קסידה תבכרה
03 -
ןוטרקה תבית לש הלוכת
הנוכמה תבכרה
FIG. C
FIG. D
01 .ضبقملا بيكرت
02 .ةناوطسألا بيكرت
03
ةنوتراكلا ىوتحم
ةلآلا اءزجأ عيمجت
FIG. C
FIG. D
01 הריצעו הענתה
02 הביתה לש יתיווז ןוויכ
03 תוידיב שומיש
04 -
הנוכמה דוקפת רשוכ
FIG. E
01 .فاقيإ و ليغشت
02 .ةيامحلا لكيه هيجوت
03 .ضباقملا لامعتسا
04
ةلآلا ةيزهاج
FIG. E
םימגפ ליכמ ונניאש םידבועמ םירמוחל םיאתמה
קסידב דימת שמתשה
.םייניש ילגלג תכרעמ תכיס
01 קסידה תפלחה
(הנוכמה תבכרה האר)
02 םחפ תושרבמ תפלחה
הקזחאו יוקינ
FIG. G
םילכתמ םיטירפ לש הפלחה
01 ةناوطسألا لادبتسا
.ةلآلا ءازجأ عيمجت ةيفيك عجار
02 .نوبركلا نابضق لادبتسا
FIG. G
تاكلهتسملا لادبتسا
115028-5-Manual-M.indd 20115028-5-Manual-M.indd 20 09/12/2020 09:1009/12/2020 09:10

This manual suits for next models

1

Other Far Tools Grinder manuals

Far Tools FGE AGA 125 User manual

Far Tools

Far Tools FGE AGA 125 User manual

Far Tools BGN 150C Use and care manual

Far Tools

Far Tools BGN 150C Use and care manual

Far Tools CBG 150/200 User manual

Far Tools

Far Tools CBG 150/200 User manual

Far Tools XFB-Grinder2 Use and care manual

Far Tools

Far Tools XFB-Grinder2 Use and care manual

Far Tools PRO KP 230 User manual

Far Tools

Far Tools PRO KP 230 User manual

Far Tools CBG 150/200C Use and care manual

Far Tools

Far Tools CBG 150/200C Use and care manual

Far Tools MBG 120 Use and care manual

Far Tools

Far Tools MBG 120 Use and care manual

Far Tools PMF 1300 Use and care manual

Far Tools

Far Tools PMF 1300 Use and care manual

Far Tools MBG 120B Use and care manual

Far Tools

Far Tools MBG 120B Use and care manual

Far Tools CS 76 Use and care manual

Far Tools

Far Tools CS 76 Use and care manual

Far Tools CBG 150C Use and care manual

Far Tools

Far Tools CBG 150C Use and care manual

Far Tools BGB 150B User manual

Far Tools

Far Tools BGB 150B User manual

Far Tools Star Tools MG 130 Use and care manual

Far Tools

Far Tools Star Tools MG 130 Use and care manual

Far Tools BGB 150C Use and care manual

Far Tools

Far Tools BGB 150C Use and care manual

Far Tools SBG 150D Use and care manual

Far Tools

Far Tools SBG 150D Use and care manual

Far Tools TX 150B Use and care manual

Far Tools

Far Tools TX 150B Use and care manual

Far Tools KL 230B Use and care manual

Far Tools

Far Tools KL 230B Use and care manual

Far Tools TME 150-200C Use and care manual

Far Tools

Far Tools TME 150-200C Use and care manual

Far Tools BG 230C Use and care manual

Far Tools

Far Tools BG 230C Use and care manual

Far Tools TX 150C User manual

Far Tools

Far Tools TX 150C User manual

Far Tools MLD 750 Use and care manual

Far Tools

Far Tools MLD 750 Use and care manual

Far Tools One BG 230B Use and care manual

Far Tools

Far Tools One BG 230B Use and care manual

Far Tools BG 200C Use and care manual

Far Tools

Far Tools BG 200C Use and care manual

Far Tools KL 230D Use and care manual

Far Tools

Far Tools KL 230D Use and care manual

Popular Grinder manuals by other brands

Parkside PWSA 18 A1 Translation of the original instructions

Parkside

Parkside PWSA 18 A1 Translation of the original instructions

Baileigh Industrial BG-248-2 Operator's manual

Baileigh Industrial

Baileigh Industrial BG-248-2 Operator's manual

Newgrind RHINO RL500 Operator's manual

Newgrind

Newgrind RHINO RL500 Operator's manual

Makita GA4040C instruction manual

Makita

Makita GA4040C instruction manual

BTI WKS 9-115 Original instructions

BTI

BTI WKS 9-115 Original instructions

Pace Technologies PENTA 5000 instruction manual

Pace Technologies

Pace Technologies PENTA 5000 instruction manual

Makita 9564P instruction manual

Makita

Makita 9564P instruction manual

Kalorik PPG 36584 operating instructions

Kalorik

Kalorik PPG 36584 operating instructions

Makita MT903 instruction manual

Makita

Makita MT903 instruction manual

Westfalia 70 03 02 instruction manual

Westfalia

Westfalia 70 03 02 instruction manual

WeldCraft TTG Plus owner's manual

WeldCraft

WeldCraft TTG Plus owner's manual

Tryton TS121501 Operating	 instruction

Tryton

Tryton TS121501 Operating instruction

Vulcan Concept VZS125G Operating	 instruction

Vulcan Concept

Vulcan Concept VZS125G Operating instruction

Urrea EA904A User manual and warranty

Urrea

Urrea EA904A User manual and warranty

GÜDE OM 7 Translation of original operating instructions

GÜDE

GÜDE OM 7 Translation of original operating instructions

Makita GA006G instruction manual

Makita

Makita GA006G instruction manual

Atlas Copco G2422-1 Product instructions

Atlas Copco

Atlas Copco G2422-1 Product instructions

Schneider Airsystems SBS 1031 SYS Original operating manual

Schneider Airsystems

Schneider Airsystems SBS 1031 SYS Original operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.