Farmcomp Wile BIO Moisture User manual

Puuhakkeen kosteusmittari
Fukthaltsmätare för flis
Moisture meter for wood chips
Feuchtemesser für Holzhackschnitzel
Влагомер древесной щепы
Vlhkoměr pro dřevní štěpku
Przyrząd do mierzenia wilgotności wiór drzewnych
Wile Biomedidor de humedad para virutas de madera
FI Käyttöohje
SV Bruksanvisning
EN Operating instructions
DE Gebrauchsanweisung
RU Инструкция по эксплуатации
CS Návod k obsluze
PL Instrukcja obsługi
ES Instrucciones de Operación

FI
2
BIO MOISTURE KÄYTTÖOHJE
1 Toimituksen sisältö
- Wile Bio Moisture- mittari ja W-253 anturi
- Kantolaukku
- Käyttöohje
- 9 V 6F22 paristo (paikallaan mittarissa)
2 Käyttö
Bio Moisture- mittari on tarkoitettu erilaisten hakkeiden kosteuden
mittaamiseen. Se soveltuu sekä pienpolttimissa käytettävälle kuivalle
hakkeelle, että tuoreelle hakkuutähdehakkeelle, joka voi olla hyvinkin
kosteaa.
Mittari näyttää näytteen vesipitoisuuden painoprosentteina.
Kosteuden mittausalue on hakkeella 12 –40 % ja
hakkuutähdehakkeella 30 –70 %.
Kosteuspitoisuuden määritysmenetelmä perustuu Euroopan
Unionissa noudatettavaan tekniseen spesifikaatioon
CEN/TS 14774-1:2004.
3 Mittaus
3.1 Yleistä
Voit mitata hakkeen kosteutta suoraan varastointikasasta tai
kuormasta. Voit myös kerätä näytteen muoviämpäriin ja mitata sen
siinä.
Tekemällä mittauksia eri kohdista varmistat, että mittaustulos edustaa
mahdollisimman hyvin koko erän keskimääräistä laatua. Tarvittaessa
tee useita mittauksia.
Mittaus tapahtuu lautasanturin metallisen kärjen ja sen lautasen
välillä olevalla pallomaisella alueella, jonka halkaisija on noin 20

FI
3
cm.
Hakkeen laatu vaikuttaa mittaustulokseen. Selvitä kappaleen 4 ja
liitteen kuvausten perusteella, mikä asteikon perustana oleva hake on
lähimpänä käsillä olevaa laatua ja valitse mittarin mitta-asteikko sen
mukaisesti.
Mittausohjeessa 3.3. on varoitus jäätyneen hakkeen mittausriskeistä.
3.2 Valmistelevat toimenpiteet
Kuljetusta varten lautasanturi on salkussa irrotettuna ja purettuna.
Kokoa anturi kuvasarjan mukaisesti (kts. kuva 3.2) ja kierrä se kiinni
mittarin istukkaan. Tämän jälkeen mittari on käyttövalmis.
Ensimmäiseksi ja aina ennen uuden hakelaadun mittausta
valitse/tarkasta asteikko mitattavan hakelaadun mukaiseksi.
Käynnistä mittari painamalla kerran ON/OFF- painiketta.
Mittarin näyttöön tulee käytössä olevan asteikon numero eli
-1-, - 2-, -3- tai -4-. Kun asteikkonumero on näkyvissä, voit vaihtaa
asteikkoa painelemalla MENU- painiketta:
-1- Hakeasteikko
-2- Hienon hakkuutähdehakkeen asteikko
-3- Keskikarkean hakkuutähdehakkeen asteikko
-4- Karkean hakkuutähdehakkeen asteikko
Asteikon valinnan jälkeen näyttöön tulee run ja hetken kuluttua mittari
sammuu. Nyt mittari on valmis mittaukseen.
Asteikkoasetus on pysyvä. Se säilyy, kunnes muutat sitä itse.
Mittarissa on lisäksi asteikko -0-, jota Wile- huolto käyttää mittarin
kalibrointiin.
Luvussa 4 on kuvattu edellä mainitut haketyypit.
3.3 Mittausohje
Jos mittaat kuormasta tai kasasta, poista vähintään parikymmentä
senttiä pintakerrosta mittauskohdan päältä, sillä hakekasan pinnassa
materiaali on usein poikkeavaa muuhun kasaan verrattuna. Aurinko
on voinut sitä kuivata tai sade kastella. Talvella hakekasan pinta
jäätyy. Älä mittaa jäätynyttä haketta, sillä jäätyminen vääristää
tulosta. Hakekasan sisällä on käytännössä aina tarjolla sulaa haketta,
jota voit mitata luotettavasti.

FI
4
Työnnä anturipiikki hakekasaan niin, että anturin lautanen on tiiviisti
hakkeen pinnassa kiinni. Koko mittauksen ajan mittaria tulee painaa
niin, että anturi on tukevasti kiinni mitattavassa hakkeessa.
Käynnistä mittari painamalla kerran ON/OFF- painiketta.
Näyttöön tulee ensin hetkeksi käytössä olevan asteikon numero.
Sitten tapahtuu mittaus, jonka aikana näytössä näkyy run. Sen
jälkeen näytöllä näkyy näytteen kosteus prosentteina. Tämän jälkeen
mittari sammuu automaattisesti ja on valmis seuraavaan mittaukseen.
3.4 Tuloksen käsittely
3.4.1 Keskiarvon automaattinen laskenta
Mittari osaa laskea usean mittauksen keskiarvon. Kun olet suorittanut
mittauksen, voit tallentaa tuloksen mukaan keskiarvoon.
Mittaustuloksen laskeminen mukaan keskiarvoon:
Suorita mittaus normaalisti. Paina kerran MENU- painiketta, kun
mittaustulos näkyy näytöllä. Nyt näyttöön tulee A ja mittari laskee
näytöllä näkyneen mittaustuloksen mukaan keskiarvoon. Laskenta on
valmis, kun näytössä vuorottelevat esimerkiksi A05 ja 25,6.
Esimerkin A05 tarkoittaa, että keskiarvoon vaikuttavien tulosten
lukumäärä on 5. Sen jälkeen näkyvä luku 25,6 on näiden viiden
mittaustuloksen keskiarvo.
Jos et halua laskea tulosta mukaan keskiarvoon, älä tee mitään
mittauksen jälkeen vaan odota, että mittari sammuu itsestään ja on
valmis uuteen mittaukseen.
Ennen jokaisen mittauserän keskiarvon laskemista varmista
aina, että keskiarvomuisti on tyhjä ja tyhjennä se tarvittaessa.
3.4.2 Keskiarvomuistin tyhjennys.
Paina alas MENU- painike ja käynnistä mittari ON/OFF- painikkeella.
Kun näyttöön tulee A, vapauta MENU- painike. Jos näyttöön nyt tulee
keskiarvolukema, voit poistaa sen painamalla MENU- painiketta,
kunnes näytössä näkyy 0.
Huom! Tyhjennä keskiarvomuisti aina lopuksi, jotta muistiin
jäänyt keskiarvo ei sotke seuraavan mittauserän keskiarvoa.
Keskiarvomuistiin mahtuu enintään 99 mittausarvoa. Jos keskiarvoon

FI
5
ei enää voi lisätä uusia arvoja, keskiarvo alkaa vilkkua.
3.4.3 Tuloksen muuttaminen
Normaalista poikkeavilla näytteillä mittari voi näyttää väärin. Jos
tiedät uunikokeella määritetyn kosteuden näytteelle, voit säätää
mittarin tulosta ylös- tai alaspäin.
- Haluat lisätä kosteustulokseen.
Kun näytössä on tulos ja painat kaksi kertaa MENU- painiketta,
näyttöön tulee kolme viivaa näytön yläreunaan ja sitten kosteus.
Nyt voit jokaisella MENU- painikkeen painalluksella lisätä tulokseen
0,1 kosteus- %.
- Haluat vähentää kosteustuloksesta.
Kun näytössä on tulos ja painat kolme kertaa MENU- painiketta,
näyttöön tulee kolme viivaa näytön alareunaan ja sitten kosteus.
Nyt voit jokaisella MENU- painikkeen painalluksella vähentää
tuloksesta 0,1 kosteus- %.
Huom! Tämä korjaus on asteikkokohtainen eli jokaisella
asteikolla voi tarvittaessa olla oma korjaus.
3.4.4 Aseikkokorjauksen poisto
Kun kosteustulos on näytössä voit poistaa korjauksen painamalla
yhtämittaisesti noin 6 sekunnin ajan MENU- painiketta kunnes
lukema muuttuu (korjaus on tällöin poistunut).
Tee aina useita mittauksia hakekasan eri kohdista, sillä kosteus
voi vaihdella suuresti hakekasan sisällä.
1 Eri haketyyppien kuvaus
1.1 Hake –asteikko 1 (kts. kuvia 4.1 liitteessä).
Useamman senttimetrin kokoisia puupaloja, jotka on voitu tehdä
hyvinkin monenlaisesta materiaalista: rankapuusta, lahopuusta,
kuormalavoista ym. Materiaali on tyypillisesti melko kuivaa, usein
myös ulkoilmassa suojassa kuivunutta.
1.2 Hakkuutähdehake, hieno –asteikko 2 (kts. kuvia 4.2
liitteessä).

FI
6
Neulasia ja pienempiä oksan ym. paloja sisältävä hake. Mukana on
yleensä kaikkea pientä roska- ja neulasmassaa maaperästä,
usein maatuneitakin osia.
1.3 Hakkuutähdehake, keskikarkea –asteikko 3 (kts. kuvia 4.3.
liitteessä).
Neulasia ja oksien kappaleita sisältävä hake. Tyypillisesti tässä on
erikokoisia hakepaloja ja neulasia.
1.4 Hakkuutähdehake, karkea –asteikko 4 (kts. kuvia 4.4.
liitteessä).
Sisältää tyypillisesti isoja, jopa 10 senttimetrin mittaisia, oksien tai
latvan kappaleita. Seassa on yleensä neulasia ja pienempiä
puunpaloja. Myös koivun ja kuusen kuorihakkeet kuuluvat tähän
ryhmään.
2 Mittarin huolto ja pariston vaihto
2.1 Paristo
Mittari toimii 9 voltin paristolla, joka on tyyppiä 6F22. Mittarin
mukana toimitetaan paristo käyttövalmiina.
Mittari varoittaa alhaisesta paristojännitteestä LOBAT- tekstillä
näytön vasemmassa yläkulmassa. Jos paristo on aivan lopuillaan,
näytöllä näkyy satunnaisia merkkejä ja LOBAT teksti voi olla
sammunut.
Paristokotelo on mittarin pohjassa ja se aukeaa painamalla
paristosymbolin yläpuolella olevaa lukitusvipua kuvan mukaisesti
(kts. kuva 5.1 liitteessä). Kansi aukeaa ja voit kaataa pariston ulos.
Poista paristo mittarista, jos mittari on pitkän aikaa käyttämättä.
Vaihda paristo säännöllisesti mittarin moitteettoman toiminnan
varmistamiseksi. Jos epäilet ongelmia laitteen toiminnassa, tarkista
aina ensimmäiseksi paristo. Huomaa, että paristot purkautuvat
hitaasti itsekseen, vaikka mittaria ei käytettäisikään.
2.2 Mittarin huolto ja takuu
Kaikilla Wile-tuotteilla on 12 kuukauden takuu materiaaleille ja
valmistukselle. Takuu on voimassa 12 kuukautta laitteen

FI
7
ostopäivästä. Asiakkaan tulee toimittaa viallinen tuote valmistajalle,
jälleenmyyjälle tai lähimpään Wile-huoltopisteeseen.
Takuuvaatimukseen tulee liittää kuvaus viasta, asiakkaan
yhteystiedot sekä ostokuitti, josta ilmenee laitteen ostopäivämäärä.
Valmistaja korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen uuteen
tuotteeseen mahdollisimman nopeasti. Valmistajan takuuvastuu
rajoittuu enimmillään tuotteen ostohintaan. Valmistaja ei vastaa
vahingoista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta käsittelystä tai
väärinkäytöstä, tuotteen pudottamisesta tai vahingoista, jotka joh-
tuvat ulkopuolisen tekemistä korjauksista. Takuu ei kata
seurannaisvahinkoja, jotka suorasti tai epäsuorasti aiheutuvat
tuotteen käytöstä tai siitä, että sitä ei ole voitu käyttää.
Mittari ei vaadi säännöllistä huoltoa, mutta on hyvä tarkistaa sen
kalibrointi muutaman vuoden välein.
Voit puhdistaa mittarin pyyhkimällä kuivalla tai kostealla kankaalla.
Älä käytä voimakkaita pesuaineita, äläkä päästä kosteutta mittarin
sisään.
Säilytä mittari kuivassa paikassa, mieluimmin huoneenlämmössä.
Älä pudota mittaria, äläkä päästä sitä kastumaan.
Jos epäilet mittarissa olevan vikaa, ota yhteyttä Farmcompiin. Wile-
mittareita kalibroivat ja korjaavat Farmcomp ja valtuutetut Wile-
huoltopartnerit. Jos epäilet häiriötä laitteen toiminnassa, tarkista
kuitenkin aina ensimmäiseksi paristo.

SV
8
BIO MOISTURE BRUKSANVISNING
1 Leveransens innehåll
- BIO MOISTURE-mätare och W-253 sond
- Bärväska
- Bruksanvisning
- 9 V 6F22 batteri (installerad i mätaren)
2 Användning
BIO MOISTURE-mätaren är avsedd för mätning av fukthalten i flis
av olika slag. Den lämpar sig både för torrt flis, som används i små
brännare, och för fuktigt, av avverkningsrester hugget flis, som
används i stora pannor.
Mätaren visar provets vattenhalt i viktprocent.
- Fuktighetens mätningsområde är för flis 12 - 40 % och för flis av
avverkningsrester 30 - 70 %.
- Bestämningsmetoden för fukthalten baserar sig på Europeiska
Unionens tekniska specifikation CEN/TS 14774-1:2004.
3 Mätning
3.1 Allmänt
Du kan mäta flisens fuktighet direkt från upplagshögen eller från
lasten. Du kan också samla in provet i en plasthink och mäta det där.
När mätningarna har utförts från olika ställen, representerar
mätresultatet så väl som möjligt medelvärdet av hela partiets kvalitet.
Gör vid behov flere mätningar.
Mätningen sker på ett närmast klotformigt område mellan sondens
metallspets och tallrik. Mätningsområdets diameter är ca 20 cm.
Flisens kvalitet inverkar på mätresultatet. Välj mätningsskalan med
hjälp av flisbeskrivningarna i punkt 4. Jämför vilken flis i
beskrivningarna närmast liknar flisen, som skall mätas, och välj sedan
motsvarande skala.
I mätningsanvisningen 3.3 varnas för riskerna vid mätning av frusen
flis.

SV
9
3.2 Förberedande åtgärder
Tallrikssonden transporteras nedmonterad i väskan. Sätt ihop
sonden för mätning enligt bild 3.2 och skruva den fast vid mätarens
fäste. Efter detta är mätaren färdig för användning.
Börja med att välja skalan och kontrollera alltid att den motsvarar den
ifrågavarande flisens kvalitet.
Starta mätaren genom att trycka en gång på ON / OFF -knappen
Displayen visar då den i bruk varande skalans nummer dvs -1-, -2-, -
3-, eller -4-. När skalans nummer syns, kan du skala genom att
trycka på MENU-knappen.
-1- Skalan för flis
-2- Skalan för fin flis av avverkningsrester
-3- Skalan för medelgrov flis av avverkningsrester.
-4- Skalan för grov flis av avverkningsrester.
När skalan valts, visar displayn run och mätaren slocknar efter en
stund. Mätaren är nu färdig för mätning.
Skalans inställning är bestående. Den består tills du själv ändrar den.
Mätaren har därtill skalan -0-, vilken Wile-servicen använder för
kalibrering av mätaren.
Olika flistyper är beskrivna i kapitel 4.
3.3 Mätningsanvisning
Om du mäter fuktigheten från en last eller en hög, avlägsna då minst
ca 20 cm ytskikt ovanifrån mätningsstället. Materialet på flishögens
yta är inte alltid likadant som materialet i den övriga högen. Ytan kan
ha torkat i solen eller blötts av regn.
På vintern fryser flishögens yta. Mät inte frusen flis, frysningen
förvränger resultatet. I praktiken finns inne i flishögen alltid ofrusen
flis, som kan mätas tillförlitligt.
Stick in sondspetsen i flishögen, så att sondens tallrik ligger tätt fast
vid ytan. Under hela mätningen skall mätaren tryckas ned så, att
sonden är stadigt fast vid fliset.
Starta mätaren genom att trycka en gång på ON / OFF -knappen.

SV
10
Den använda skalans nummer syns först en kort stund på displayen.
Därefter sker mätnigen och displayen visar då run. Sedan syns
fuktigheten i procent och slutligen slocknar mätaren automatiskt och
mätaren är färdig för följande mätning.
3.4 Resultatets behandling
3.4.1 Automatisk uträkning av medelvärde
Mätaren kan automatiskt räkna ut medelvärdet av flere mätningar.
När du har utfört mätningen, kan du spara resultatet till medelvärdet.
Att foga resultatet till medelvärdet
Utför mätningen normalt. Tryck en gång på MENU-knappen, när
mätresultatet syns på displayen. Då syns ett Apå displayen, och
mätaren räknar ut ett nytt medelvärde, som innehåller det senaste
resultatet.
Uträkningen är färdig, då t. ex. A05 och 25,6 växlar på displayen.
A05 i exemplet betyder att fem resultat ingår i medelvärdet. Talet som
visas efter detta, är medelvärdet av dessa fem mätningar.
Om du inte vill inkludera resultatet till medelvärdet, gör ingenting efter
mätningen.Vänta bara att mätaren slocknar och den är färdig till nästa
mätning.
Förvissa dig om att medelvärdsminnet är tomt innan du börjar en ny
mätningsserie med medelvärdesuträkning. Vid behov töm
medelvärdesminnet.
3.4.2 Tömning av medelvärdesminnet.
Tryck ned MENU- knappen och starta mätaren med ON/OFF
knappen. När du ser A på displayen, frigör MENU- knappen. Om du
nu ser ett medelvärde på displayen, kan du radera minnet genom att
trycka på MENU- knappen tills 0syns på displayen.
OBS! Radera alltid till sist medelvärdesminnet, så att så att det gamla
medelvärdet inte stör nästa mätning.
Det ryms högst 99 värden i medelvärdesminnet. Medelvärdet börjar
blinka, om du inte mera kan medtaga nya resultat.
3.4.3 Justering av resultatet

SV
11
Mätaren kan visa orätt resultat för prov, som avviker från det normala.
Du kan justera mätarens resultat, om du känner fuktigheten, som
bestämts med ungsprov.
- När du vill öka till fuktighetsresultatet.
När ett resultatet syns på displayen och du trycker två gånger på
MENU-knappen, syns på displayen tre streck i övre kanten och
sedan fuktigheten. Nu kan du med varje tryckning på MENU-
knappen lägga 0,1 fukt-% till resultatet.
- När du vill minska från fuktighetsresultatet.
När resultatet syns på displayen skall du trycka tre gånger på MENU-
knappen. Tre streck syns på displayens nedre kant och sedan
fuktigheten. Nu kan du med varje tryckning på MENU-knappen
minska 0,1 fukt-% från resultatet.
Obs !. Denna justering är specifik för skalan, dvs. varje skala kan
vid behov ha sin egen justering.
3.4.4 Hur skalans justering avlägsnas
När fuktighetsresultatet syns på displayen kan du avlägsna
justeringen genom att trycka på MENU-knappen i 6 sekunder, tills
utslaget ändras. (justeringen har nu avlägsnats).
Gör alltid flere mätningar från olika ställen i flishögen, eftersom
fuktigheten kan variera mycket inne i högen.
4 Beskrivning av olika flistyper
4.1 Flis - skala 1 (se bilderna 4.1 i bilagan)
Flere centimeter stora träbitar, som kan bestå av olika slags material:
långved, multnat trä, material från lastflak, mm. Materialet är vanligen
ganska torrt, det har ofta torkat ute i solen.
4.2 Flis av avverkningsrester, fin - skala 2 (se bilderna
4.2 i bilagan)
Flis som innehåller barr, små bitar av grenar och dylikt. Innehåller
vanligen smått skräp och liten barrmassa från marken, ofta
också förmultnade delar.

SV
12
4.3 Prov av avverkningsrester, medelgrovt - skala 3
(se bilderna 4.3 i bilagan)
Flis, som innehåller barr och grenbitar. Denna flis är grövre än den
ovannämnda fina flisen av avverkningsrester.
Typiskt finns här mycket flisbitar av olika storlek och barr.
4.4 Flis av avverkningsrester, grovt - skala 4 (se
bilderna 4.4 i bilagan)
Innehåller typiskt stora, upp till 10 cm långa bitar av grenar och
trädtoppar. I hopen finns vanligen barr och mindre träbitar. Barkflis av
gran och björk hör också till denna grupp.
5 Mätarens underhåll och växling av batteriet
5.1 Batteriet
Mätaren fungerar med 9 V batteri av typ 6F22. Batteriet levereras
färdigt för bruk tillsammans med mätaren.
Batteriet varnar för låg batterispänning med texten LOBAT i vänstra
övre hörnet av displayen. Om batteriet är så gott som tomt, ses
tillfälliga tecken på displayen och LOBAT -texten kan ha slocknat.
Batteridosan finns i bottnen på mätaren. När låset ovanför
batterisymbolen tryckes enligt bilden öppnar sig dosans lock och
batteriet kan hällas ut (se bild 5.1 i bilagan).
Tag bort batteriet ur mätaren, om mätaren skall vara oanvänd en
längre tid. Byt ut batteriet regelbundet, för att mätaren skall fungera
klanderfritt. Om du misstänker problem i mätarens funktion,
kontrollera alltid först batteriet. Observera att batterierna urladdar sig
långsamt för sig själv också när mätaren inte är i användning.
5.2 Mätarens underhåll och garanti
Alla Wile-produkter har 12 månaders garanti för material och
tillverkning. Garantin gäller 12 månader från produktens inköpsdag.
Kunden bör skicka den felaktiga produkten till framställaren, till
återförsäljaren eller till närmaste Wile-servicepunkt. Till garantifordran
skall bifogas beskrivning av felet, kundens kontaktuppgifter samt
inköpskvittot med inköpsdatum. Tillverkaren reparerar den felaktiga
produkten eller byter ut den mot en ny produkt så snabbt som möjligt.

SV
13
Tillverkarens garantiansvar begränsas högst till produktens
inköpspris. Tillverkaren ansvarar inte för skador, som förorsakats av
vårdslös eller felaktig hantering av produkten, av att produkten fallit
eller av att reparationer utförts av utomstående. Garantin gäller ej för
följdverkningar, som direkt eller indirekt förorsakats av mätarens
användning eller av att mätaren inte kunnat användas.
Du kan rengöra mätaren genom att torka av den med torrt eller fuktigt
tyg. Använd inte starka rengöringsmedel och släpp inte fukt in i
mätaren.
Förvara mätaren på ett torrt ställe, helst i rumstemperatur. Fäll inte
mäteren och vät den inte.
Kontakta tillverkaren eller importören om du misstänker att mätaren
har något fel. Wile-mätarna kalibreras och repareras av Farmcomp
och befulmäktigade Wile-servicepartners. Kontrollera ändå alltid till
först batteriet, när du misstänker störningar i mätarens funktion.

EN
14
OPERATING INSTRUCTIONS FOR BIO MOISTURE
1 Content of the delivery
- Wile Bio Moisture-meter and W 253 dish probe
- Carrying case
- Operating instructions
- 9 V 6F22 battery (installed)
2 General
Bio Moisture measures the moisture content of different sorts of wood
chips that are typically used as solid fuels in different power plants.
The meter can measure common sorts of wood chips, from coarse
chips to fine logging residue chips. The measurement range extends
up to 70% of moisture.
The meter shows the moisture content of the material in weight
percent.
Measurement range for wood chips is 12-40% and logging residue
chips 30-70%.
Method of moisture content definition is based on the technical
specification CEN/TS 14774-1:2004 that is used in the European
Union.
3 Measurement
3.1 General
You can measure the moisture content of the wood chips directly
from the storage heap or from the load. It is also possible to gather
the sample of the material into a plastic bucket and make the
measurement in it.
You can ensure that the measurement result represents the average
quality of the whole mass by making the measurement from different
places of the mass. Make several measurements if needed.
The measurement itself happens in a ball-shaped zone, that is
situated between the metal tip of the probe and the dish part. The
diameter of the measurement zone is about 20 cm.
The quality of the wood chips affects the measurement result. Using

EN
15
the pictures in the appendix and the description in paragraph 4,
define what sort of the wood chips described is the closest one to the
material you are going to measure. Choose the measurement scale
according to the kind of wood chips.
Paragraph 3.3 Measurement step by step contains the important
notice on possible risks of measuring moisture content in frozen wood
chips.
3.2 Preparation for the measurement
In order to make the transportation easier the dish probe is delivered
in the carrying case disassembled. Assemble the dish probe
according to the picture (see picture 3.2 in the appendix) and fix it to
the connector on the top of the meter. Now the meter is ready for use.
Before carrying out any measurements and every time before
measuring the new/different sort of wood chips choose the
appropriate scale.
Switch on the meter with a single press on the ON/OFF- button.
The number of the used scale will appear on the meter's display.
When the number of the scale is displayed, you can change the scale
by pushing the MENU- button:
-1- scale for wood chips
-2- scale for fine logging residue chips
-3- scale for medium coarse logging residue chips
-4- scale for coarse logging residue chips
After you have chosen the correct scale, you will see run on the
display and in a moment the meter will go off. Now the meter is ready
for use.
The setting of the scale is permanent, it will stay the same until you
change it yourself.
-0- scale is used by Wile service department to calibrate the meters.
The description of the above mentioned sorts of different wood chips
is presented in paragraph 4.
3.3 Measurement step by step
If you are going to measure from a storage heap or from the load,

EN
16
remove some material from the surface. The top layer can be drier
because of the sun or more wet because of raining.
In winter top layer of the uncovered heap of wood chips can be
deeply frozen. Never measure moisture content in frozen wood
chips. When measuring moisture content in frozen wood chips the
measurement result is incorrect. Remember that all the storage
heaps of wood chips are always melted from the inside. Take the
sample of wood chips from the inside of the storage heap and take
the measurement on it.
Push the tip of the probe into the storage heap, so that the dish of the
probe is firmly in touch with the wood chips.
Important: Keep the meter firmly pressed against the material during
the whole measurement.
Switch on the meter with a single press on the ON/OFF- button.
The number of the selected scale will appear on the display. After that
the meter proceeds to the measurement. You will see run on the
display during the measurement. The result of the measurement
(moisture content) will be displayed in weight percent. After the
measurement the meter will automatically go off and will be ready for
a new measurement.
3.4 Processing the result
3.4.1 Automatic average calculation
The meter can calculate the average value of several measurements.
After you have made the measurement, the result can be saved for
the average calculation.
Saving the measurement result for the average calculation
Make the measurement as usual. When the result is displayed, push
shortly the MENU- button. Awill appear on the display and the meter
will add the measurement result for the average calculation. The
average calculation is ready when two numbers, for example A05 and
25,6, appear alternating on the display.
In this case A05 means, that the number of measurement results
included into the average value is 5. Number 25,6 is the average
value of those 5 measurements.

EN
17
If you do not want to include the measurement result into the average
calculation, don't make anything after the measurement, just wait until
the meter automatically goes off and is ready for the next
measurement.
Before calculating the average value of every new lot of material,
make sure that average calculation memory is empty and erase
it if needed.
3.4.2 Erasing the average calculation memory
Push and hold the MENU- button. Switch on the meter with a single
press on the ON/OFF- button.
When you see Aon the display, release the MENU- button. If the
average value appears on the display now, you can erase it by
pushing and holding the MENU- button. The memory is erased, when
0appears on the display.
Note! Always remember to erase the average calculation
memory after the measurement series so that the previous
average value will not affect the average value of the new lot.
Average calculation memory can accomodate maximum 99 results. If
no more results can be added to the memory, the number on the
display will start blinking.
3.4.3 Adjusting the result
If the quality of the measured material is different from normal, the
result can be incorrect. You can adjust the result shown by the meter
to conform with a reference value.
- Adjusting the value upwards
When the measurement result is displayed make the double press on
the MENU- button. Three bars will appear on the upper edge of
the display. Wait for a moment and the result appears on the
display again. Now each time you push the MENU- button, 0,1
moisture % will be added to the result.
- Adjusting the value downwards
When the measurement result is displayed, push the MENU- button
for three times. Three bars will appear on the lower edge of the
display. Wait for a moment and the result appears on the display

EN
18
again. Now each time you push the MENU- button, 0,1 moisture %
will be deducted from the result.
Note! This adjustment is specific to the used scale. In other
words there may be defined specific adjustment for each scale.
3.4.4 Erasing of the scale adjustment
When the moisture content result is displayed, you can erase the
adjustment. To do that push and hold MENU- button for about 6
seconds. When the result value on the display changes, you know
that the adjustment has been erased.
Please note: Usually the moisture in wood chip heaps is not
evenly distributed. Make always several measurements to get a
proper average moisture reading for the heap.
4 Description of the different sorts of wood chips
4.1 Wood chips –scale 1 (see pictures 4.1 in the
appendix)
Some centimeters long pieces of wood, that can be made from many
different types of wood: tree trunks, decayed trees, pallets etc.
Usually the material is rather dry, often drained under some shelter in
the open air.
4.2 Logging residue chips, fine –scale 2 (see pictures
4.2 in the appendix)
Mass of wood chips containing needles, small parts of branches and
so on. Usually the mass contains different sorts of rot materials
and needles from the soil, often decayed pieces as well.
4.3 Logging residue chips, medium coarse –scale 3
(see pictures 4.3 in the appendix)
Sort of wood chips containing needles and parts of branches. This
sort is coarser than the previous one. Usually this sort of wood
chips contains much needles.
4.4 Logging residue chips, coarse –scale 4 (see
pictures 4.4 in the appendix )
Usually contains big, sometimes longer than 10 cm, parts of tree
branches or tops of trees. Needles and smaller parts of wood are
presented in the mass as well. May also contain parts of birch and fir

EN
19
bark.
5 Maintenance of the meter and battery replacement
5.1 Battery
The meter runs on 9V battery of the type 6F22. The battery is
included in the delivery and is ready for use.
The meter gives a warning about the low battery voltage with
LOBAT-text in the left upper part of the display. If the battery is
almost empty, the display will show some random marks and LOBAT
text can fade.
The battery box is situated in the bottom of the meter. Open the box
by pushing the locking lever over the battery symbol as shown in the
picture (see picture 5.1 in the appendix) and replace the battery.
Remove the battery from the meter, if the device is not used for a
long period of time. To ensure the correct functioning of the meter
replace the battery regularly. If you suspect a fault in the meter,
always test the battery first. Please note, that a battery slowly
discharges itself even if the meter is not used.
5.2 Warranty and the maintenance of the meter
All Wile products carry a 12 month manufacturer warranty for
materials and workmanship. The warranty is valid for 12 months from
the date of purchase on the receipt. To claim the warranty, the
customer should return the defect product to the Manufacturer,
reseller, or the nearest Wile Service Partner. The warranty claim
must be accompanied by the description of the fault, sales receipt
and customer's contact information. The manufacturer / Wile service
partner will repair or replace the defect product and return it as soon
as possible. The liability of Farmcomp is limited to the price of the
product in maximum. The warranty does not cover any damage that
is caused by incorrect or careless use of the product, dropping the
product or damage that is caused by repairs that are carried out by
non-authorized personnel. Farmcomp does not accept any
responsibility for any direct, indirect or consequential damages that
are caused by the use of the product or the fact that the product
could not be used.
The meter does not require any special service.

EN
20
The meter can be cleaned with wet or dry fabric. Do not use any
detergents or other strong cleaning substances. Do not put any
liquids inside the meter.
Keep the meter in a dry place, preferably in room temperature.
Prevent the meter from falling and getting wet.
If you suspect a fault in the meter, please always test the battery first.
If the meter requires repair, contact your local Wile reseller for
assistance. Wile moisture meters can be calibrated and repaired only
by Farmcomp and authorized Wile service partners.
Table of contents
Languages:
Other Farmcomp Measuring Instrument manuals

Farmcomp
Farmcomp Unimeter Digital User manual

Farmcomp
Farmcomp WILE-26 User manual

Farmcomp
Farmcomp FARMEX HT-PRO User manual

Farmcomp
Farmcomp Wile 27 User manual

Farmcomp
Farmcomp wile 55 User manual

Farmcomp
Farmcomp Wile Rice User manual

Farmcomp
Farmcomp Wile 65 User manual

Farmcomp
Farmcomp Wile-25 User manual

Farmcomp
Farmcomp Wile 78 Crusher User manual