Ferm FBH-850KN Training manual

www.ferm.com 0710-25.1
GB Subjecttochange
D Änderungenvorbehalten
NL Wijzigingenvoorbehouden
F Sousréservedemodifications
E Reservadoelderechode
modificacionestécnicas
P Reservadoodireitoamodificações
I Conriservadimodifiche
S Ändringarförbehålles
FIN Pidätämmeoikeudenmuutoksiin
N Retttillendringerforbeholdes
DK Rettilændringerforbeholdes
Art.no. HDM1007
FBH-850KN
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERSMANUAL 04
GEBRAUCHSANWEISUNG 11
GEBRUIKSAANWIJZING 18
MODED’EMPLOI 25
MANUALDEINSTRUCCIONES 32
MANUALDE INSTRUÇÕES 39
MANUALEUTILIZZATI 46
BRUKSANVISNING 53
KÄYTTÖOHJE 60
BRUKSANVISNING 67
BRUGERVEJLEDNING 74

02 Ferm Ferm 83
Exploded view
11
4
1
2
3
5
6
7
8
10
12
Fig.A
Fig.B
Fig.C

Ferm 0382 Ferm
Spare parts list
No. Description Position
700171 Depthgauge 24
700172 Sidehandle 25till29
700393 Lockingsleeve(set) 76till78
806001 Bearing6001ZZ 81
700394 Rotor 82
700395 Stator 89
700396 Carbonbrush(set) 95
700397 Switch 107
800608 Bearing608ZZ 116
9
11
Fig.D

Ferm 8104 Ferm
ROTARYHAMMER DRILL
The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 - 3.
Read this manual carefully, before using the machine. Ensure that you know how
the machine works, and how it should be operated. Maintain the machine in
accordance with the instructions, and make certain that the machine functions
correctly. Store this manual and other enclosed documentation with the machine.
Intendeduse
Therotaryhammerdrillisintendedfordrillingholesinmasonrysuchasbrick,concreteand
similarmaterials.Furthermore,themachinecanbeusedasademolitionhammerin
combinationwiththeSDScoldchiselsprovided.The machine is on no account intended for
otherpurposes.
Pleaseinspectthemachineandaccessoriesfortransitdamage.
Contents
1. Machineinformation
2. Safetyinstructions
3. Operating
4. Maintenance
1.MACHINEINFORMATION
Technical specifications
Productinformation
Fig. A+ D
1. Rotarystopselectionlever
2. On-offSwitch
3. Mainhandle
Voltage 230V
Frequency 50Hz
Powerrating 850W
Rotationalspeed,notloaded 750/min
Impactrate 2920/min
Max.bitdiameter
Concrete Ø28mm
Steel Ø13mm
Wood Ø40 mm
Weight 5.85kg
Lpa(soundpressurelevel) 97.0dB(A)
Lwa(soundpowerlevel) 110.0 dB(A)
Vibrationvalue 7.82 m/s2
GB

Ferm 05
4. Hammerstopselectionlever
5. Carbonbrushcap
6. Electriccord
7. Auxiliaryhandle
8. Depthgauge
9. Dustcap
10. Drill
11. Locking sleeve
2.SAFETYINSTRUCTIONS
Inthisoperator'sguidethefollowingsymbolsareused:
Read instructions carefully
In accordance with essential applicable safety standards of European directives
Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this manual.
Indicates electrical shock hazard.
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord gets
damaged and during maintenance
Wear ear and eye protection
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Specificsafetyinstructions
Foruseofthismachine/tool:
• Inspectthesurfacetobedrilledforhiddenelectricalwiring,gaspipesorotherobstacles
(forexample,usingametaldetector).
• Checkthefollowingpoints:
• Does the appliance’s voltage correspond with the mains power supply voltage?
• Are power cords, insulation and plug in good order: sound, not loose or damaged?
• Is there a good, firm connection at the mains socket?
• Does the drill show any sign of abnormal running, overheating or excessive sparking?
GB
80 Ferm
CE KONFORMITETSERKLÆRING (DK)
Vi erklærer herved, udelukkende på eget ansvar, at dette
FBH-850KN
opfylder følgende standarder eller standardiserede dokumenter:
EN60745-1, EN60745-2-6, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
ihenholdtilbestemmelserneidirektiverne:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Måltlydtrykniveau;Lwa=103.51dB(A)
Garanteretlydtrykniveau;Lwa=104.0dB(A)
2000/14/EC:Detgaranteredelydtrykniveauerlavereend105dB(A).Procedurefor
overholdelsesvurderingifølgeAnneksVI.
Bemyndigetorgan:TUV Rheinland Group
Bemyndigetorgansidentifikationsnummer:15016732.001
01-02-2007
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Detervoreshensigttilstadighedatforbedrevoresprodukter,ogviforbeholderosderfortil
enhvertidrettentilatændreproduktspecifikationerneudenforudgåendevarsel.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•Holland
DK

Ferm 79
Rengøring
Rengørregelmæssigtmaskinhusenemedenblødklud,helstefterhverbrug.Sørgfor,at
ventilationsåbningerneerfriforstøvogsnavs.Fjernvedholdendesnavsvedhjælpafenklud,
dererfugtetmedsæbelud.Brugaldrigopløsningsmidler,somf.eks.benzin,sprit,salmiakosv.,
dasådannekemikalierbeskadigerdesyntetiskedele.
Smøring
Smørregelmæssigtborehammerensaksel.
Fejl
Skulleen fejlopstå,f.eks. pga.slidtageaf enenhed, kontakt venligstserviceadressen på
garantibeviset.På bagsidenafdenne manualfinderdu entegning med alledele, derkanbestilles.
Miljø
Foratundgåtransportbeskadigelseleveresmaskineniensolidemballage.Emballagenerså
vidtmuligtlavetafgenbrugsmateriale.Genbrugderforemballagen.
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på
en genbrugsplads.
Garanti
Sevenligstgarantibetingelsernepågarantikortet,somervedlagtseparat.
DK
06 Ferm
• Whenever any of the problems mentioned above appear, immediately cease using
the machine and have it repaired by an expert.
Electricalsafety
Always check that the mains voltage is the same as on the type plate of the
machine.
The machine is double insulated compliant with EN50144; therefore, no earth
connection is required.
Replacementofpowercordsorplugs
Immediatelydisposeofoldcordsandplugsoncetheyhavebeenreplaced.Itisdangerousto
plugaloosepowercordintoamainspowersocket.
Useofextensionleads
Onlyeveruseapprovedextensionleadsthataresuitableforthepowerratingofthemachine.
Theminimumcorethicknessis1.5mm2.Wheneverusingareelextensionlead,alwaysfully
unrollthelead.
3.OPERATING
Hammer drills require very little operator pressure. Excessive pressure on the tool
can lead to unnecessary overheating of the motor, and burning of the driven tool.
Auxiliaryhandgrip
Theauxiliaryhandgripcanberotated360ºaroundthedrillhead,enablingsafeandcomfortable
operation,forbothleftandright-handedusers.
• Loosenthehandgripbyturningitanticlockwise.
• Rotatethehandgriptothedesireposition.
• Retightenthehandgripinthenewposition.
Exchangingandremovingdrillbits
Fig. A+ B
Before exchanging bits, first remove the power plug from the wall socket.
Inspect bits regularly during use. Blunt bits should be re-sharpened or replaced.
• Lightlyoilthebitshaftbeforeinsertingitintothechuck.
GB

Ferm 07
• Slidethelockingsleeve(11, Fig.A) to the rear, and insert the bit into the chuck opening.
Ensurethatthekeywayinthebitisseatedproperlyinthechuck,bycarefullyturningthebit
untilitclicksintoplace.Releasethelockingsleeve.
• Toremove the bit, slide and hold the locking sleeve to the rear.
Settingdepthgauge
Fig.A
• Loosenthehandgripbyturningitanticlockwise.
• Insertthedepthgaugerulerthroughtheholeintheauxiliaryhandgrip.
• Slidetherulertothedesireddepth.
• Retightenthescrewfirmly.
Functionselectionswitch
Fig. C
Thecorrectpositionoftheselectionswitchforeachmachinefunctionisgiveninthediagram
(Fig.C)onpage2.
1=Demolitionhammer/chisel
2=Rotaryhammerdrill
3=Drilling
SwitchingOn/Off
• Tostart the drill, squeeze the trigger.
• Tostop the drill, release the trigger.
Installingdustcatcher
Fig.D
Thedustcatcherpreventslargeamountsofdrillingdustenteringthemachinewhendrillinginto
ceilings.
• Removethedrillbit.
• Slidethedustcatcherovertheshaftofthedrillbit.
• Placethedrillbitwithcatcherinthedrillchuck.
• Alwaysreplaceadamageddustcatcherimmediately.
4.MAINTENANCE
Take care that the machine is not connected to power whenever maintenance work
on the mechanical parts is taking place.
Themachinesaredesignedtofunctionproblem-freeforalongperiodwithaminimumof
maintenance.Through regular cleaning and correct treatment, you help assure a long working
lifeforyourmachine.
GB
78 Ferm
Fejlfunktioner
Maskinenbørmedregelmæssigemellemrumeftersesforfølgendemuligefejlogom
nødvendigtrepareres.
• Beskadigetnetledning
• Ødelagttænd/sluk-kontakt.
• Korslutning
• Beskadigedebevægeligedele.
Fejlfinding
Udskiftningadkulbørster
• Udskiftbeggekulbørstersamtidig.
• Kontrollerregelmæssigtkulbørsterneforslitageogdefekter.
• Udskiftaltidslidtekulbørster.
• Holdaltidkulbørsterreneogsørgfor,atingenafbørsterneerblokeret.
• Åbenmaskinenforatinspicere/udskiftekulbørsterne.
• Fjernogudskiftkulbørsterneomnødvendigt.
• Monterdetbagestehåndtagigen.
• Motorendrejerikke, når
denertændt.
• Motorenlaverfor megen
støjogkører forlangsomt
ellersletikke.
• Overophedningi
transmissionskassen.
• Kraftiggnistdannelsefra
motoren.
• Fejlistrømforsyning.
• Dårligforbindelsei
tænd/sluk-kontakten.
• Forlavspænding.
• Beskadigetmotor.
• Kulbørsterslidte.
• Motoreneroverbelastet på
grundaffor storttrykeller
forstorboredybde.
• Beskadigetmotor.
• Forlav
forsyningsspænding.
• Kulbørsterslidte.
• Overophedningaf
maskinenellersløvt bor
• Nedsatspænding.
• Undersøgkulbørsternefor
slitage.
• Kontroller
strømforsyningen.
• Reparerellerudskift
tænd/sluk-
kontaktenheden.
• Forlængerledningenerfor
langellerfor let.
• Fådinmaskine repareretaf
enfaguddannettekniker.
• Udskiftkulbørsterne.
• Nedsættrykketeller
boredybden,nedsæt
styrken.
• Fådinmaskine repareretaf
enfaguddannettekniker.
• Juster
forsyningsspændingen
• Udskiftkulbørsterne.
• Nedsætbelastningen,eller
slibboret.
• Juster
forsyningsspændingen
DK

Ferm 77
• Skydlåsemanchetten(11, Fig.A) tilbage og sæt boret ind i patronens åbning. Sørg for at
kilegangeniboretsidderrigtigtipatronenvedomhyggeligtatdrejeboret,indtildetklikker
påplads.Løsnlåsemanchetten.
• Borettagesudvedatskydelåsemanchettentilbageogholdeden.
Settingdybdemåler
Fig.A
• Løsnhåndtagetvedatdrejedetmoduret.
• Indsætdybdemålerenslinealgennemhulletihjælpehåndtaget.
• Skydlinealenindtildenønskededybde.
• Stramskruengodtfastigen.
Kontakttilfunktionsvalg
Fig. C
Valgkontaktens korrekte position for hver af maskinens funktioner ses i diagrammet (fig. C) på
side2.
1=Nedrivningshammer/mejsel
2=Roterendeborehammer
3=Boring
Tænd/Sluk
• Klempåtænd/sluk-kontaktenforatstarteboret.
• Sliptænd/sluk-kontaktenforatstandseboret.
Installationafstøvfilter
Fig.D
Støvfilteretforhindrer,atstoremængderborestøvtrængerindimaskinen,nårderboresilofter.
• Fjernboret.
• Skubstøvfilteretnedoverskaftetpåboret.
• Indsætboretmedfilteretiborepatronen.
• Udskiftaltidetbeskadigetstøvfiltermeddetsamme.
4.VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for, at maskinen ikke er sluttet til strømmen, når der udføres vedligeholdelse
på de mekaniske dele.
Maskinererberegnettilatfungereudenproblemerilangtidmedetminimumaf
vedligeholdelse.Medregelmæssigrengøringogkorrektbehandlinghjælperdumedtilat
sørgefor,atdinmaskinefåretlangtarbejdsliv.
DK
08 Ferm
Defects
Themachineshouldberegularlyinspectedforthefollowingpossibledefects,andrepairedif
necessary.
• Damagetopowercord
• Brokenon/offtrigger assembly.
• Shortcircuiting.
• Damagedmovingparts.
Troubleshooting
Replacingcarbonbrushes
• Replacebothcarbonbrushesatthesametime.
• Regularlycheckthecarbonbrushesforwearanddefects.
• Alwaysreplaceworn-outcarbonbrushes.
• Alwayskeepthecarbonbrushesclean,andmakesurethatneitherbrushisobstructed.
• Openthemachinetoinspect/replacethecarbonbrushes.
• Removeandreplacethecarbonbrushesifnecessary.
• Reassembletherearhandgrip.
• Whenswitchedon,the
motordoesnotturn.
• Motorgenerates
excessivenoise,and
runstooslowlyornotat
all.
• Overheatinginthe
transmissioncase.
• Heavysparkingfromthe
motor.
• Failureinpowersupply.
• Poorcontactintheon/off
trigger.
• Mainsvoltagetoolow.
• Damagedmotor.
• Carbonbrushesworn.
• Motorisoverloadeddue
toexcessivepressureor
drillingdepth.
• Damagedmotor.
• Supplyvoltagetoolow.
• Carbonbrushesworn.
• Overloadingofmachine,
orbluntdrillbit
• Reducedvoltage.
• Inspectthecarbon
brushesforwear.
• Checkthepowersupply.
• Repairorreplacethe
triggerassembly.
• Extensionleadtoolong,
ortoolight.
• Haveyourmachine
repairedbyanexpert.
• Replacethecarbon
brushes
• Reducethepressureor
drillingdepth,reduce
power.
• Haveyourmachine
repairedbyanexpert.
• Adjustthesupplyvoltage.
• Replacethecarbon
brushes
• Reducetheloading,or
honethedrillbit.
• Adjustthesupplyvoltage.
GB

Ferm 09
Cleaning
Cleanthemachinecasingsregularlywithasoftcloth,preferablyaftereachuse.Makesurethat
theventilationopeningsarefreeofdustanddirt.Removeverypersistentdirtusingasoftcloth
moistenedwithsoapsuds.Donotuseanysolventssuchasgasoline,alcohol,ammonia,etc.
Chemicalssuchasthesewilldamagethesyntheticcomponents.
Lubrication
Regularlygreasethehammerdrillshaft.
Faults
Shouldafaultoccur,e.g.afterwearofapart,pleasecontacttheserviceaddressonthe
warrantycard.Inthebackofthismanualyoufindanexplodedviewshowingthepartsthatcan
beordered.
Environment
Toprevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which
consistslargelyofreusablematerial.Therefore please make use of options for recycling the
packaging.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Warranty
Fortheconditionsofwarranty, please refer to the separately provided warranty card.
GB
76 Ferm
• Viser boret tegn på unormal funktion, overophedning eller for megen gnistdannelse?
• Stands straks maskinen, hvis ét af de ovennævnte problemer opstår og få den
repareret af en faguddannet tekniker.
Elektrisksikkerhed
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som på maskinens typeskilt.
Maskinen er dobbeltisoleret i henhold til EN50144; derfor er jordledning ikke
nødvendig.
Udskiftningafnetledningerellerstik
Kasserstraksgamleledningerogstik,dererblevetudskiftet.Deterfarligtatslutteenløs
netledningtiletstiktilelnettet.
Brugafforlængerledninger
Brugaltidkun forlængerledninger,der er egnedetilmaskinensnominelle effekt. Min.
åretykkelseer1,5 mm2. Rul altid ledningen heltud,nårdu bruger en forlængerledning på spole.
3.BETJENING
Borehammere kræver et meget let tryk fra operatørens side. Hvis der trykkes for
meget på maskinen, kan det medføre, at motoren overophedes, og den maskine,
den driver, brænder.
Hjælpehåndtag
Hjælpehåndtagetkandrejes360ºomkringborehovedet,somdervedbliveristandtilatfungere
sikkertogbekvemtforbådevenstre-oghøjrehåndedebrugere.
• Løsnhåndtagetvedatdrejedetmoduret.
• Drejhåndtagettildenønskedeposition.
• Stramhåndtagetigen,nårdeteridennyeposition.
Udskiftningogudtagningafbor
Fig. A+ B
Tag netledningen ud af stikkontakten, før der skiftes bor.
Kontroller borene med regelmæssige mellemrum under brugen. Sløve bor skal
skærpes igen eller udskiftes.
• Smørboretsskaftlet,førdetsættesiborepatronen.
DK

Ferm 75
3. Håndtag
4. Hammerfunktion
5. Kulbørstehætte
6. Elektriskledning
7. Støttehåndtag
8. Dybdemåler
9. Støvfilter
10. Bor
11. Sikkerhedsmuffe
2.SIKKERHEDSANVISNINGER
Idennebetjeningsvejledningeranvendtfølgendesymboler:
Læs instruktionerne omhyggeligt
I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de europæiske
direktiver.
Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen jordforbindelsestik.
Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i
tilfælde af at du er uopmærksom på instruktioner i denne manual.
Indikerer farer for elektrisk stød
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i forbindelse
med vedligeholdelse
Brug beskyttelsesbriller og høreværn
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på
en genbrugsplads.
Specifikkesikkerhedsanvisninger
Ombrugenafdenneværktøjsmaskine:
• Kontroller,atderunderdenoverflade,derskalbores,ikkeerskjulteelektriskeledninger,
gasrørellerandreforhindringer(foreksempelmedenmetaldetektor).
• Kontrollerfølgende:
• Svarer maskinens spænding til spændingen på elnettet?
• Ernetledninger,isoleringogstikigodstand: funktionsdygtige,ikkeløseellerbeskadigede?
• Er der en god, fast forbindelse i stikkontakten?
DK
10 Ferm
CE DECLARATION OF CONFORMITY (GB)
We declare under our sole responsibility that
FBH-850KN
is in conformity with the following standards or standardized documents:
EN60745-1, EN60745-2-6, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
inaccordancewiththeregulations.
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Measuredsoundpowerlevel;Lwa=103.51dB(A)
Guaranteedsoundpowerlevel;Lwa=104.0dB(A)
2000/14/EC:TheguaranteedsoundpowerlevelLwaislowerthan105dB(A).Conformity
assessmentprocedureaccordingtoAnnexVI.
Notifiedbody:TUV Rheinland Group
Notifiedbodyidentificationsnumber:15016732.001
from01-02-2007
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Itisourpolicytocontinuouslyimproveourproductsandwethereforereservetherightto
changetheproductspecificationwithoutpriornotice.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•TheNetherlands
GB

Ferm 11
BOHRHAMMER
Die Nummern im nachfolgenden Text korrespondieren mit denAbbildungen auf
Seite 2 - 3.
Lesen Sie vor dem Gebrauch der Maschine diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Machen Sie sich unbedingt mit der Arbeitsweise der Maschine
und ihrer Bedienung vertraut. Warten Sie die Maschine gemäß derAnweisungen
und achten Sie darauf, dass die Maschine einwandfrei arbeitet. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung und andere zugehörige Unterlagen in der Nähe der
Maschine auf.
Verwendung
DerBohrhammereignetsichzumBohrenvonLöcherninMauerwerkausZiegel,Betonund
ähnlichenMaterialien. DarüberhinauskanndieMaschineinKombinationmitden
mitgeliefertenSDS-MeißelnauchalsMeißelhammerverwendetwerden.DieMaschinewurde
ausschließlichfürdieseZweckekonzipiert.
BitteüberprüfenSieMaschineundZubehöraufmöglicheTransportschäden.
Inhalt
1. Gerätedaten
2. Sicherheithinweise
3. Betrieb
4. Wartung
1.GERÄTEDATEN
Technische Daten
Spannung 230V
Frequenz 50Hz
Motorleistung 850W
Leerlaufdrehzahl 750U/min
Schlagzahl 2920/min
Max.Bohrerdurchmesser
Beton Ø28mm
Stahl Ø13mm
Holz Ø40mm
Gewicht 5.85kg
Lpa(Schalldruckpegel) 97.0dB(A)
Lwa(Schallleistungspegel) 110.0 dB(A)
Vibrationswert 7.82m/s2
D
74 Ferm
ROTERENDEBOREHAMMER
Tallene i den følgende tekst korresonderer med afbildningen på side 2 - 3.
Læs denne betjeningsvejledning nøje, før maskinen tages i brug. Sørg for at vide,
hvordan maskinen fungerer, og hvordan den skal betjenes. Vedligehold maskinen i
overensstemmelse med anvisningerne, og sørg for, at maskinen fungerer korrekt.
Opbevar denne vejledning og anden vedlagt dokumentation sammen med
maskinen.
Påtænktanvendelse
Roterendeborehammererberegnettilatborehullerimurværksommursten,betonog
lignendematerialer. Desudenkanmaskinenbrugessomnedrivningshammersammenmed
deSDSkoldmejsler,derfølgermedmaskinen.Maskinenerunderingenomstændigheder
påtænkttilandreformål.
Undersøgvenligstmaskinenogtilbehøretfortransportskader.
Indhold
1. Informationommaskinen
2. Sikkerhedsanvisninger
3. Betjening
4. Vedligeholdelse
1.INFORMATIONOM MASKINEN
Tekniske specifikationer
Produktinformation
Fig. A+ D
1. Reguleringafrotationshastighed
2. On/Off-kontakt
Netspænding 230V
Frekvens 50Hz
Nomineleffekt 850W
Rotationshastighed,udenbelastning 750/min
Slaghastighed 2920/min
Maks.bordiameter
Beton Ø28mm
Stål Ø13mm
Træ Ø40 mm
Vægt 5.85kg
Lpa(lydtryksniveau) 97.0dB(A)
Lwa(lydeffektniveau) 110.0 dB(A)
Vibrationstal 7.82m/s2
DK

Ferm 73
CE ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N)
Vi erklærer på eget ansvar at dette
FBH-850KN
er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN60745-1, EN60745-2-6, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
isamsvarmedreguleringer:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Måltlydstyrkenivå;Lwa=103.51dB(A)
Garantertlydstyrkenivå;Lwa=104.0dB(A)
2000/14/EC:GarantertlydstyrkenivåetLwaerlavereenn105dB(A)
KonformitetssikringsprosedyreihenholdtilAnnexVI.
Underrettetperson:TUV Rheinland Group
Underrettetpersonsidentitetsnummer:15016732.001
frà01-02-2007
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Detervårpolicyåstadigforbedrevåreprodukter,ogderforforbeholderviossrettentilå
forandreproduktspesifikasjoneneutenforutgåendevarsel.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•Nederland
N
12 Ferm
Produktinformation
Abb. A+ D
1. RegelschalterDrehzahl
2. EIN-/AUS-Schalter
3. Handgriff
4. UmschaltungBetriebsart
5. Kohlbürstenkappe
6. Netzkabel
7. Zusatzhandgriff
8. Bohrtiefenanschlag
9. Staubkappe
10. Bohrhammer
11. Verriegelung
2.SICHERHEITSHINWEISE
IndieserBedienungsanleitungwerdendiefolgendenSymboleverwendet:
Anweisungen sorgfältig lesen
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien
Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert – kein Schutzkontakt erforderlich
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei
Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.
Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an.
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während Wartungsarbeiten,
sofort den Netzstecker.
Schutzbrille und Gehörschutz tragen
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
ZusätzlicheSicherheitshinweise
FürdenGebrauchdiesesElektrowerkzeuges:
• KontrollierenSiediezubohrendeStelleaufversteckteElektrokabel,Gasleitungenoder
andereHindernisse(z.B.miteinemMetalldetektor).
D

Ferm 13
• ÜberprüfenSiefolgendes:
• Entspricht die Spannung des Gerätes der Netzspannung?
• Sind Netzkabel, Isolation und Netzstecker in einwandfreiem Zustand: unbeschädigt,
nicht lose oder defekt?
• Ist die Wandsteckdose in Ordnung?
• Läuft der Bohrhammer unrund, ist er überhitzt oder erzeugt übermäßige Funken?
• Sollte eines der genannten Probleme auftreten, unterbrechen Sie sofort die Arbeit
und lassen Sie die Maschine von einem Fachmann reparieren.
ElektrischeSicherheit
Kontrollieren Sie immer, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung übereinstimmt.
Die Maschine ist nach EN50144 schutzisoliert; Erdung ist somit nicht erforderlich.
AustauschvonNetzkabeloderNetzstecker
EntsorgenSiealteKabeloderSteckersofort,sobalddiesedurchneueersetztwurden.Esist
gefährlich,einNetzkabelmitlockeremSteckerindieSteckdosezustecken.
VerwendungvonVerlängerungskabeln
BenutzenSieausschließlichVerlängerungskabel,diefürdieMaschinenleistungausgelegt
sind.DerMindestaderquerschnittmuss1,5mm2betragen.BeiVerwendungeiner
KabeltrommelmussdasKabelimmervollständigabgerolltwerden.
3.BETRIEB
Beim Betrieb eines Bohrhammers muss durch den Bediener nur sehr wenig Druck
ausgeübt werden. Übermäßiger Druck auf das Werkzeug kann zur Überhitzung
des Motors und Verbrennen des verwendeten Werkzeuges führen.
Zusatzhandgriff
DerZusatzhandgriffkann 360º um den Bohrkopf gedreht werden, was ein sicheres und
bequemesArbeitenfürLinks-undRechtshänderermöglicht.
• LösenSiedenHandgriffdurch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
• DrehenSiedenHandgriffin die gewünschte Position.
• ZiehenSiedenHandgriffin der neuen Position wieder fest.
Bohreraustauschenundentfernen
Abb. A+ B
Ziehen Sie zunächst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Bohrer
austauschen.
D
72 Ferm
Rengjøring
Rengjørmaskinhusetregelmessigmedenmykklut,helstetterhvergangsbruk.Passpåat
ventilasjonsåpningeneerfriforstøvogsmuss.Fjerngjenstridigsmussmedenmykklutfuktet
medvaskepulver.Ikkebrukløsemidlersombensin,alkohol,ammoniakkosv. Slike kjemikalier
kanskadedesyntetiskedelene.
Smøring
Smørslagdrillakselenregelmessig.
Feil
Hvisdetoppstårfeilsomfølgeavforeksempelutslittedeler,skaldukontakteserviceadressen
pågarantikortet.Bakerstidennebruksanvisningenfinnerduensplittegningsomviserdeler
somkanbestilles.
Miljø
Foråunngåtransportskaderleveresmaskinenisolidemballasje.Emballasjeneridengrad
detteermuligfremstiltavresirkulerbartmateriale.Benyttderforanledningentilåresirkulere
emballasjen.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Garanti
Sedetseparategarantikortetforgarantivilkårene.
N

Ferm 71
• Skadepåstrømledningen
• Ødelagtpå/av-bryterenhet
• Kortslutning
• Skadedebevegeligedeler
Feilsøking
Byttekarbonbørster
• Byttbeggekarbonbørstenesamtidig.
• Kontrollerkarbonbørsteneregelmessigforslitasjeogskader.
• Byttalltidutslittekarbonbørster.
• Holdalltidkarbonbørstenerene,ogpasspåatingenavbørstenehemmesibevegelsen.
• Åpnemaskinenforåundersøke/byttekarbonbørstene.
• Taav og sett på karbonbørstene igjen om nødvendig.
• Settpåbakrehåndtakigjen.
• Motorengårikkenår
verktøyetslåspå.
• Motorenavgirkraftigstøy
oggårforsakteellerikkei
detheletatt.
• Overopphetingi
transmisjonen.
• Kraftiggnistdannelsefra
motoren.
• Sviktistrømtilførselen.
• Dårligkontaktipå/av-
bryteren.
• Tilførselsspenningener
forlav.
• Skadetmotor.
• Karbonbørsteneerslitt.
• Motoreneroverbelastet
pågrunnavforkraftig
trykkellerforstor
drilldybde.
• Skadetmotor.
• Tilførselsspenningener
forlav.
• Karbonbørsteneerslitt.
• Overbelastningav
maskinenellersløv
drillbit.
• Redusertspenning.
• Undersøk
karbonbørstenefor
slitasje.
• Kontroller
strømtilførselen.
• Reparerellerbyttpå/av-
knappen.
• Skjøteledningenerfor
langellerfortynn.
• Fåeneksperttilå
repareremaskinen.
• Byttkarbonbørstene.
• Redusertrykketeller
drilldybden,reduser
kraften.
• Fåeneksperttilå
repareremaskinen.
• Juster
tilførselsspenningen.
• Byttkarbonbørstene.
• Reduserbelastningen
ellerslipdrillbiten.
• Juster
tilførselsspenningen.
N
14 Ferm
Kontrollieren Sie während des Gebrauchs regelmäßig die Bohrer. Stumpfe Bohrer
müssen geschärft oder ausgetauscht werden.
• ÖlenSiedenBohrerschaftleichtein,bevorSieihnindasBohrfuttereinsetzen.
• SchiebenSiedieArretierhülse(11,Abb.A)zurückundsetzenSiedenBohrerindie
Bohrfutteröffnungein. Stellen Sie sicher,dass die Keilnut des Bohrers richtig im Bohrfutter
sitzt,indemSiedenBohrervorsichtigdrehen,bisdiesereinrastet.LassenSiedie
Arretierhülselos.
• UmdenBohrerzuentfernen,schiebenSiedieArretierhülsenach hinten und halten sie in
dieserPositionfest.
Tiefenanschlageinstellen
Abb.A
• LösenSiedenHandgriffdurch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
• SchiebenSiedenTiefenanschlag(Lineal)durch die Öffnung des Zusatzhandgriffs.
• StellenSiedasLinealaufdiegewünschteTiefeein.
• ZiehenSiedieSchraubegutfest.
Funktionsumschalter
Abb. C
DierichtigePositiondesUmschaltersfürdieMaschinenfunktionenentnehmenSiebitteder
Abbildung(Abb.C)aufSeite2.
1=Meißelhammer/Meißel
2=Bohrhammer
3=Bohren
Ein-/Ausschalten
• UmdieBohrmaschineeinzuschalten,betätigenSiedenSchalterdrücker.
• ZumAusschalten,lassenSiedenSchalterdrückerlos.
MontierenderStaubkappe
Abb.D
DieStaubkappeverhindert,dassStaubbeimBohreninZimmerdeckenindasGerätgelangt.
• EntfernenSiedenBohrer.
• SchiebenSiedieStaubkappeüberdenBohrerschaft.
• SetzenSiedenBohrermitderStaubkappeindasBohrfutterein.
• WechselnSie eine beschädigte Staubkappe immer sofort aus.
4.WARTUNG
Achten Sie darauf, dass die Maschine nicht an das Stromnetz angeschlossen ist,
wenn Wartungsarbeiten an den mechanischen Teilen durchgeführt werden.
D

Ferm 15
Maschinensindsokonzipiert,dasssielangeZeitbeiminimalemWartungsaufwand
problemlosfunktionieren.DurchregelmäßigesReinigenundsachgerechteBehandlung
verlängernSiedieLebensdauerIhrerMaschine.
Beschädigungen
DieMaschinesollteregelmäßigaufdienachfolgendenmöglichenBeschädigungenüberprüft
undggf.repariertwerden.
• BeschädigungenamNetzkabel
• DefektdesEin/Aus-Schalterdrückers
• Kurzschlüsse
• BeschädigungenanbeweglichenTeilen.
Störungsbeseitigung
• DerMotorläuftnicht,
obwohldieMaschine
eingeschaltetist.
• Motorerzeugtlaute
Geräuscheundläuftzu
langsamodergarnicht.
• Überhitzungdes
Getriebegehäuses.
• Keine
Spannungsversorgung.
• Wackelkontaktim
Ein/Aus-
Schalterdrücker.
• Zuniedrige
Netzspannung.
• Motorschaden.
• Abgenutzte
Kohlebürsten.
• Motordurchzustarken
Druckoderzugroße
Bohrtiefeüberlastet.
• Motorschaden.
• Zuniedrige
Netzspannung.
• Abgenutzte
Kohlebürsten.
• ÜberprüfenSiedie
Spannungsversorgung.
• Reparierenoder
ersetzenSieden
Schalterdrücker.
• Verlängerungskabelzu
langoder
unterdimensioniert.
• LassenSieIhre
Maschinevoneinem
Fachmannreparieren.
• ErsetzenSiedie
Kohlebürsten.
• VerringernSiedenDruck
oderdieBohrtiefe,
reduzierenSiedie
Leistung.
• LassenSieIhre
Maschinevoneinem
Fachmannreparieren.
• Netzspannung
regulieren.
• ErsetzenSiedie
Kohlebürsten.
D
70 Ferm
• Skyvlåsehylsen(11, Fig.A) bakover, og sett biten inn i chuckåpningen. Pass på at sporene
ibitensettesriktigichuckenvedådreieforsiktigpåbitentildenklikkerpåplass.Utløs
låsehylsen.
• Dufjernerbitenvedåskyvelåsehylsenbakoverogholdedender.
Stilleinndybdemåleren
Fig.A
• Løsnehåndtaketvedådreiedetmotklokken.
• Settdybdemålereninngjennomhulletistøttehåndtaket.
• Skyvmålerentilønsketdybde.
• Stramskruengodt.
Funksjonsvalgbryter
Fig. C
Riktigposisjonforvalgbryterenforhvermaskinfunksjonangisidiagrammet(fig.C)påside2.
1=Demoleringshammer/meisel
2=Slagdrill
3=Drilling
SlåPå/Av
• Dustarterdrillenvedåklemmepåpå/av-knappen.
• Dustanserdrillenvedåslippepå/av-knappen.
Monterestøvoppsamler
Fig.D
Støvoppsamlerenforhindrerborestøvfraåkommeinnimaskinenvedboringitak.
• Taav drillbiten.
• Skyvstøvoppsamlerenoverakselentildrillbiten.
• Settdrillbitenmedstøvoppsamlerenichucken
• Byttalltidskadedestøvoppsamlereumiddelbart.
4.VEDLIKEHOLD
Pass på at maskinen ikke er koplet til strømtilførselen når du utfører vedlikehold på
mekaniske deler.
Maskineneerutformetforproblemfrifunksjonoverlangtidmedminimaltmedvedlikehold.Ved
årengjøremaskinenregelmessigogbehandledenriktig,bidrardutilåsørgeforenlang
levetid.
Defekter
Maskinenmåundersøkesregelmessigforfølgendemuligedefekterogrepareresom
nødvendig.
N

Ferm 69
• Hvis noen av problemene ovenfor oppstår, må du umiddelbart slutte å bruke
maskinen og få en ekspert til å reparere den.
Elektrisksikkerhet
Kontroller alltid at spenningen på strømtilførselen er den samme som den som
angis på typeskiltet til maskinen.
Maskinen er dobbeltisolert i samsvar med EN50144. Derfor er ikke
jordingsforbindelse nødvendig.
Bytteavstrømledningerellerstøpsler
Kastumiddelbartgamleledningerogstøpsleretteratdeerbyttetut.Deterfarligåkopleenløs
strømledningtiletstrømuttak.
Brukavskjøteledning
Brukkungodkjenteskjøteledningersomharsammespenningsangivelsesomverktøyet.
Minstekjernetykkelseer1,5mm2.Brukerduskjøteledningpårull,mådualltidvikleuthele
ledningenførbruk.
3.DRIFT
Bruk av slagdriller krever svært lite driftstrykk. For høyt trykk på verktøyet kan føre
til unødvendig overoppheting av motoren og brannskader i drivverktøyet.
Støttehåndtak
Støttehåndtaketkanroteres360ºrundtdrillhodet,noesomgirsikkerogkomfortabeldriftfor
bådevenstre-oghøyrehendtebrukere.
• Løsnehåndtaketvedådreiedetmotklokken.
• Dreihåndtakettilønsketposisjon.
• Stramhåndtaketidennyeposisjonenigjen.
Bytteutogtaavdrillbiter
Fig. A+ B
Før du bytter bits må du trekke ut støpslet fra kontakten.
Undersøk bitsene regelmessig under bruk. Sløve bits må skjerpes eller byttes ut.
• Smørbitakselenmedettyntlagoljeførdensettesinnichucken.
N
16 Ferm
Kohlenbürstenaustauschen
• ErsetzenSieimmerbeideKohlebürstengleichzeitig.
• KontrollierenSiedieKohlebürstenregelmäßigaufVerschleißundBeschädigungen.
• AbgenutzteKohlebürstensolltenimmerausgetauschtwerden.
• HaltenSiedieKohlebürstenimmersauberundachtenSiedarauf,dasskeineder
Kohlebürstenklemmt.
• ÖffnenSie die Maschine, um die Kohlebürsten zu überprüfen/auszutauschen.
• Fallserforderlich,entfernenSiedieKohlebürstenundersetzenSiediese.
• BauenSiedenhinterenHandgriffwieder zusammen.
Reinigung
ReinigenSiedasMaschinengehäuseregelmäßigmiteinemweichenTuch,vorzugsweise
nachjedemGebrauch.AchtenSiedarauf,dassdieLüftungsschlitzestaub-undschmutzfrei
sind.VerwendenSiebeihartnäckigemSchmutzeinweichesmitSeifenwasser
angefeuchtetesTuch.Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie Benzin,Alkohol,Ammoniak,
usw.DieseSubstanzengreifendieKunststoffteilean.
Schmierung
SchmierenSiedasBohrfutterdesBohrhammersregelmäßig.
Fehler
SolltebeispielsweisenachAbnutzungeinesTeils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich
bittemitderaufderGarantiekarteangegebenenServiceadresseinVerbindung.Imhinteren
TeildieserAnleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile,diebestellt
werdenkönnen.
Umwelt
UmTransportschädenzuverhindern,wirddieMaschine in einer soliden Verpackunggeliefert.
DieVerpackungbestehtweitgehendausverwertbaremMaterial.
BenutzenSiealsodieMöglichkeitzumRecyclender
Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
• StarkesFunkensprühen
desMotors.
• Maschineüberlastetoder
Bohrerstumpf.
• Verringerte
Netzspannung.
• PrüfenSie,obdie
Kohlebürstenabgenutzt
sind.
• VerringernSiedie
Belastungundschleifen
SiedenBohrer.
• Netzspannung
regulieren.
D

Ferm 17
Garantie
LesenSiedieGarantiebedingungenaufderseparatbeigefügtenGarantiekarte.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass
FBH-850KN
konform den nachstehenden Standards oder standardisierten Dokumenten ist:
EN60745-1, EN60745-2-6, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
gemäßdenBestimmungenderRichtlinien:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
GemessenerSchallleistungspegel;Lwa=91.0dB(A)
GarantierterSchallleistungspegel;Lwa=104.0dB(A)
2000/14/EG:DergarantierteSchallleistungspegelLwAistniedrigerals105dB(A).Verfahren
zurKonformitätsbewertunggemäßAnhangVI.
BenannteStelle:TUV Rheinland Group
BenannteStelle-Ankündigungsnummer:15016732.001
ab01-02-2007
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
UnsereFirmenpolitikistaufständigeVerbesserungunsererProdukteausgerichtetundwir
behaltenunsdasRechtvor,dieProduktspezifikationohnevorherigeBenachrichtigungzu
ändern.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•Niederlande
D
68 Ferm
4. Valghendel for hammerstopp
5. Karbonbørstehette
6. Strømkabel
7. Tilleggshåndtak
8. Dybdemåler
9. Støvhette
10. Bor
11. Låsehylse
2.SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Idennebruksanvisningenbrukesfølgendesymboler:
Les instruksjonene nøye
I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU
Class II-maskin – Dobbeltisolert – Krever ikke jordet støpsel.
Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i
denne bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten hvis ledningen skades og i
forbindelse med vedlikehold
Bruk vernebriller og hørselsvern
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Spesifikkesikkerhetsinstruksjoner
Forbrukavdettemaskinverktøyet:
• Undersøkoverflatenduvildrilleiforskjulteelektriskeledninger,rørellerandrehindringer
(foreksempelvedhjelpavmetalldetektor).
• Kontrollerfølgendepunkt:
• Samsvarer spenningen til verktøyet med strømtilførselen?
• Er strømledninger, isolasjon og støpsel i god stand: hele, ikke løse eller skadet?
• Er det en god og sikker tilkopling ved strømuttaket?
• Viser drillen tegn på unormal drift, overoppheting eller kraftig gnistdannelse?
N

Ferm 67
SLAGDRILL
Tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjonene på side 2 - 3.
Les nøye gjennom hele denne håndboken før du begynner å bruke apparatet. Sørg
for at du vet hvordan det virker, og hvordan det skal betjenes. Vedlikehold
maskinen i samsvar med instruksjonene, og kontroller at maskinen fungerer riktig.
Oppbevar denne håndboken og annen vedlagt dokumentasjon sammen med
maskinen.
Beregnetbruk
Slagdrillerberegnetpåboringavhullimurverksommurstein,betongoglignendemateriale.
MaskinenkanogsåbrukessomdemoleringshammersammenmedmedfølgendeSDS
kaldmeisler.Maskinenerikkeberegnettilnoenandreformål.
Vennligstundersøkmaskinenogtilbehøretfortransportskade.
Innhold
1. Informasjonommaskinen
2. Sikkerhetsinstruksjoner
3. Drift
4. Vedlikehold
1.INFORMASJONOM MASKINEN
Tekniske spesifikasjoner
Produktinformasjon
Fig. A+ D
1. Rotasjonsvalghendel
2. På/av-bryter
3. Hovedhåndtak
Spenning 230V
Frekvens 50Hz
Effekt 850W
Rotasjonshastighet,utenbelastning 750/min
Slaghastighet 2920/min
Maksbitdiameter
Betong Ø28mm
Stål Ø13mm
Tre Ø40 mm
Vekt 5.85kg
Lpa(lydtrykknivå) 97.0dB(A)
Lwa(lydeffektnivå) 110.0 dB(A)
Vibrasjonsverdi 7.82m/s2
N
18 Ferm
ROTERENDEHAMERBOOR
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2-4.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u de machine gebruikt. Zorg ervoor dat
u weet hoe de machine werkt en hoe u deze moet bedienen. Onderhoud de
machine volgens de instructies en verzeker u ervan dat de machine goed werkt.
Bewaar deze handleiding en bijgesloten documentatie bij de machine.
Bedoeldgebruik
Deroterendehamerboorisbedoeldomgatenteboreninmateriaalzoals,steen,betonen
soortgelijkematerialen. Demachinekanookgebruiktwordenalssloophamerincombinatie
metdemeegeleverde,passendebeitels.Demachineisabsoluutnietbedoeldvoorandere
doeleinden.
Controleerdemachineentoebehorenoptransportschade.
Inhoud
1. Machinegegevens
2. Veiligheidinstructies
3. Bediening
4. Onderhoud
1.MACHINEGEGEVENS
Technische specificaties
Produktinformatie
Fig.A
1. Selectiedraairichting
2. Aan-/uit-schakelaar
3. Handvat
Spanning 230V~
Frequentie 50Hz
Opgenomenvermogen 850W
Toerental,onbelast/min 750/min
Klopfunctie 2920/min
Max.boordiameter
Beton Ø28mm
Staal Ø13mm
Hout Ø40mm
Gewicht 5.85kg
Lpa(geluidsdruk) 97.0dB(A)
Lwa(geluidsvermogen) 110.0 dB(A)
Vibratiewaarde 7.82m/s2
NL

Ferm 19
4. Selectiehamerstop
5. Dopkoolstofborstel
6. Electrischsnoer
7. Aanvullendhandvat
8. Diepteaanslag
9. Stofkap
10. Boor
11. Vergrendelbus
2.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Devolgendesymbolenwordenindezegebruikersinstructiesgebruikt:
Lees de instructies
Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodzakelijk
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in deze
handleiding niet worden opgevolgd
Gevaar voor elektrische schok
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer
en tijdens onderhoudwerkzaamheden
Draag oog- en gehoorbescherming
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Specifiekeveiligheidsinstructies
Voorgebruikvanhetapparaat:
• Onderzoekhetbooroppervlakopverborgenelektriciteitskabels,gasbuizenofandere
obstakelsmetbijvoorbeeldeenmetaaldetector.
• Controleerdevolgendepunten:
• Komt het voltage van de motor overeen met de netspanning?
• Zijn het verlengsnoer, de snoerisolatie en stekker in goede staat: stevig, niet los of
beschadigd?
• Is er een goede verbinding bij de contactdoos?
NL
66 Ferm
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN)
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä
FBH-850KN
on seuraavien standardien tai standardoitujen dokumenttien mukainen:
EN60745-1, EN60745-2-6, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaaviensääntöjenmukaisesti:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Mitattuäänenvoimakkuustaso;Lwa=103.51dB(A)
Taattuäänen voimakkuustaso; Lwa = 104.0 dB(A)
2000/14/EC:Taattuäänen voimakkuustaso Lwa on matalampi kuin 105 dB(A).
Yhdenmukaisuusarviointi-menetelmäLiitteenVImukaan.
Ilmoitettuelin:TUV Rheinland Group
Ilmoitetunelimentunnusnumero:15016732.001
Voimassa01-02-2007
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Kehitämmejatkuvastituotteitammejapidätämmesiksioikeudenmuuttaatuotteen
ominaisuuksiailmaneriilmoitusta.
FermBV •Lingenstraat6 •8028PMZwolle•Alankomaat
FIN

Ferm 65
Voitelu
Rasvaaporavasaranakselisäännöllisesti.
Viat
Joskonevikaantuuesimerkiksiosankulumisenjohdosta,otayhteystakuukortin
huoltopisteeseen.Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissaolevatosat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioidenvälttämiseksikoneonpakattutukevaanlaatikkoon.Tämä pakkaus on
mahdollisimmanympäristöystävällinen.Kierrätäse.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Takuu
Tarkistatakuuehdot erillisestä takuukortista.
FIN
20 Ferm
• Loopt de boor abnormaal, raakt de boor oververhit of genereert de boor buitensporig
veel vonken?
• Wanneer een van bovengenoemde problemen zich voordoet, stop dan al het gebruik
en repareer de machine direct.
Elektrischeveiligheid
Controleer altijd of het voltage overeen komt met het voltage op de plaat op de
machine.
De machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig EN50144; daarom is er geen
aardedraad vereist.
Vervangenvankabelsofstekkers
Gooioudekabelsenstekkersonmiddellijkwegwanneerudezeheeftvervangen.Hetis
gevaarlijkomdestekkervaneenlossekabelinhetwandcontacttesteken.
Gebruikvanverlengsnoeren
Gebruikalleengoedgekeurdeverlengsnoerendiegeschiktzijnvoordestroomtoevoervande
machine.Deminimumaderdoorsnedeis1.5mm2.Wanneer u gebruik maakt van een
kabelhaspeldientudehaspelaltijdvolledigafterollen.
3.BEDIENING
Hamerboren vereist weinig druk van de bedienaar. Overdadige druk kan er toe
leiden dat de motor onnodig overbelast wordt en boren doen verbranden.
Handgreepzijkant
Dezijhandgreepkan360ºt.o.v. de machine gedraaid worden voor een veilige en comfortabele
bediening,voorzowellinks-alsrechtshandigegebruikers.
• Draaidegreeplosdoorlinksomtedraaien.
• Draaidegreepindegewenstestand.
• Draaidegreepgoedvast.
Verwisselenenverwijderenvanboorbits
Fig. A+ B
Controleer voor het verwisselen van boren of het netsnoer uit het stopcontact is
gehaald.
Controleer de boren regelmatig. Botte boren moeten opnieuw worden geslepen of
vervangen.
NL
Table of contents
Other Ferm Drill manuals

Ferm
Ferm CDM1062 User manual

Ferm
Ferm FDC-2400IN User manual

Ferm
Ferm FTB-16/500 User manual

Ferm
Ferm POWER PDM1016 User manual

Ferm
Ferm FEAS-18K2 User manual

Ferm
Ferm FRTD-13/350 User manual

Ferm
Ferm CDM1096 User manual

Ferm
Ferm HDM1030P User manual

Ferm
Ferm CDM1101 User manual

Ferm
Ferm FAS-1800K2 User manual
Popular Drill manuals by other brands

Makita
Makita DF001GZ01 instruction manual

Milwaukee
Milwaukee 5374-20 Operator's manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 5L Series Maintenance information

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 5RL Maintenance information

Multiva
Multiva FORTE 300-400 EVO SeedPilot Operation and maintenance manual

RIDGID
RIDGID R7001 Operator's manual