Ferm FCD-2400I User manual

Art.no. CDM1060
FCD-2400I
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERSMANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 10
GEBRUIKSAANWIJZING 17
MODED’EMPLOI 24
MANUALDEINSTRUCCIONES 32
MANUALDEINSTRUÇÕES 39
MANUALEUTILIZZATI 46
BRUKSANVISNING 53
KÄYTTÖOHJE 60
BRUKSANVISNING 67
BRUGERVEJLEDNING 74
www.ferm.com 0605-02.1
GB Subjecttochange
D Änderungenvorbehalten
NL Wijzigingenvoorbehouden
F Sousréservedemodifications
E Reservadoelderechode
modificacionestécnicas
P Reservadoodireitoamodificações
I Conriservadimodifiche
S Ändringarförbehålles
FIN Pidätämmeoikeudenmuutoksiin
N Retttillendringerforbeholdes
DK Rettilændringerforbeholdes

Ferm 9502 Ferm
Exploded view
Fig.A
Fig. B Fig. C
Fig. D Fig. E
7
8
654
1
2
3
9
10
11
54
7
B
A
3

Ferm 0394 Ferm
CORDLESSIMPACTDRILL
The numbers in the following text correspond to the figures on page 2.
Read the operating instructions carefully before using this device. Familiarise
yourself with its functions and basic operation. Service the device as per the
instructions to ensure that it always functions properly. The operating instructions
and the accompanying documentation must be kept in the vicinity of the device.
Contents
1. Technicaldata
2. Safetyregulations
3. Installingtheaccessories
4. Operation
5. Maintenances
1.TECHNICALDATA
Contentsofthepackage
1 Cordlessimpactdrill
1 Battery
1 Charger
1 Sidehandle
2 Bits
1 Case
1 Operatinginstructions
1 Warrantycard
Checkthedeviceandtheaccessoriesfordamagethatmayhaveoccurredduringshipping.
ProductInformation
Fig.A
1. Directionofrotationswitch
2. ON/OFFswitch
Voltage 24V—
---
Voltageof charger 230 V~
Frequencyofcharger 50Hz
Batteryoutput 1.5Ah(NiCd)
Chargingtime 100min
Speed,withoutload 0-500/0-1400/min
Percussionfrequency 0-8000/0-22400/min
Weight(incl. battery) 3 kg
Lpa(acousticpressure) 84.5dB(A)
Lwa(soundpowerlevel) 95.5dB(A)
Vibrationvalue 1.877 m/s2
GB
Spare parts list
FermNo. Description Position
406165 ON/OFFSwitch 003
CDA1039 Battery 004
406516 Chuck 010
406403 Leftscrew 011
406656 Left/Rightswitch 038
406166 Sidehandle 041bis 043
406637 Charger -

Ferm 93
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
04 Ferm
3. Battery
4. Speedswitch
5. Torqueadjusting ring
6. Percussionfunctionadjustingring
7. Drillchuck
8. Sidehandle
2.SAFETYREGULATIONS
Thefollowingpictogramsappearintheseoperatinginstructions:
Carefully read the instructions.
According to the necessary, applicable safety standards and guidelines under
ideal conditions.
Class II charging station – doubly insulated – no grounded plug is required.
Refers to risk of injury, life-threatening danger and possible damage to the device if
the operating instructions are not heeded.
Indicates the presence of an electrical voltage.
Do not dispose of in household waste.
Ni-Cad batteries can be recycled. Drop them off at a disposal center for
chemical wastes, so that they can be recycled or disposed of in an eco-friendly
manner.
Only for use indoors
Never throw the batteries into an open fire
In the event of a disruption, the transformer is not dangerous
Adjustable speed regulator
Wear hearing protection

Ferm 05
Damaged and/or disposed of electrical or electronic devices must be dropped off at
the recycling stations intended for that purpose.
Importantsafetyinstructionsforthechargerandbatteryblock
Shouldyoucomeintocontactwithacidfromthebattery, immediately wash the acid off with
water.If acid gets into your eyes, immediately rinse your eyes with water and see a doctor at
once!The maximum charging time of the battery is approx. 100 minutes.
Important!Whenusingbattery-operatedtools,basicsafetyprecautionsshouldbetaken,
includingthoselistedbelow,in order to reduce the risk of a fire, depleted batteries and personal
injury.
1. Readandheedtheoperatinginstructionsandsafetyinformationforthechargerand
batteryblockbeforeuse!
2. Important!Onlyusethechargerandbatterythatweresuppliedbythemanufacturer,
otherwiseanaccidentmayoccur.
3. Protectthecharger,battery block and power tool from moisture, e.g. from rain or snow.
4. Beforeusing the charger,always check to ensure thatall the cables are connectedcorrectly.
5. Ifyoudiscoverdamagetothepowercables,youmustdiscontinueusingthecharger.Have
thepowercablereplacedatonce.
6. Ifyouarenotusingthecharger,the power plug must be disconnected from the outlet. Do
notpullthepowerplugbythepowercable.
7. Ifthechargerfalls,orissubjectedtosomeotherseriousphysicalshock,haveitexamined
fordamagebeforethenextusebyaqualifiedspecialistworkshop.Damagedcomponents
mustberepaired.
8. Handlethebatteryblockwithcare,neverallowittofallanddonotstrikeitinanyway.
9. Nevertrytorepairthechargerorbatteryblockbyyourself.Repairsmustalwaysbecarried
outbyaqualifiedspecialistworkshop,otherwiseanaccidentmayoccur.
10. Beforecleaningorservicingthechargerorbatteryblock,alwayspullthedevice’spower
plugoutofthesocket.
11. Never charge the battery block when the ambient temperature is under 10 °C or over 40 °C.
12. Theairopeningsonthechargermustalwaysbefreeofobstruction.
13. Thebatteryblockmustnotbeallowedtoshort-circuit.Duringashort-circuit,thecurrent
flowsatveryhighintensity. Over-heating, risk of fire or an exploded battery block may
result.This can lead to damage to the battery block or an increased risk of an accident for
theuser.
Therefore:
• Do not connect any cables to the poles of the battery block.
• Ensure that no metallic objects (nails, staples, coins, etc.) are in the battery block
receptacle.
• Do not expose the battery block to water or rain.
• Only use the supplied battery block in combination with this battery-operated
drill/power screwdriver in order to prevent failures and/or hazards.
• Abattery block that is damaged or no longer chargeable must be disposed of as
special waste. Do not throw it away in ordinary household waste.
• Never throw the battery block into fire or water. It may explode!
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
92 Ferm
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 91
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
06 Ferm
Electricalsafety
Always check to see whether the voltage of your battery corresponds to that given
on the rating plate.Also check to see whether the voltage of your power supply
corresponds to the input voltage of the battery charger.
The battery charger is doubly insulated; therefore, it does not need to be grounded.
If it becomes necessary to replace the power cable, this must be carried out by the
manufacturer or an authorized representative in order to prevent safety risks.
3.INSTALLINGTHEACCESSORIES
Always remove the battery before beginning an installation.
Installingandremovingdrillbits
Fig. B
Inadditiontodrilling,thedevicecanalsofunctionasascrewdriverandaccommodatebitswith
hexagonalshafts.
• Loosenthedrillchuck(7)byturningitbytheflanging(B).
• Inserttheshaftofthedrillbitintothereceptacleofthedrillchuck.
• Tightenthedrillchuckuntiltheshaftofthedrillbitisfirmlyinplace.
• Loosenthedrillchuckifyouwanttochangethedrillbit.
• Beforeconnectingthecharger,check to ensure that the outer surface of the battery block
ortooliscleananddry.
Before connecting the charger, check to ensure that the outer surface of the battery
block or tool is clean and dry.
Installingandremovingthebattery
Fig. C
• Ensurethatthedirectionofrotationswitch(1,Fig.A)is in the center position in order to
preventthedevicefrombeingunintentionallyswitchedon.
• Insertthebattery(3)intothebaseofthedeviceasshowninthedrawing.Pressinfirmlyon
thebatteryuntilitlocksintoplace.
• Beforeremovingthebattery, press the latching buttons (A) on both sides. Then pull the
batteryoutofthebaseofthedevice.
Sidehandle
Usetheadditionalhandlesuppliedwiththedevice.Failuretomaintaincontrolofthedevicecan
leadtoinjuries.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 07
• Slidethesidehandleoverthedrillchuck.
• Turnthesidehandletothedesiredposition.
• Tightenthesidehandlebyrotatingitclockwise.
4.OPERATING
Always observe the safety information and comply with the relevant regulations.
Wear hearing protection when using this device. Excessive noise can cause
hearing loss.
When drilling, do not hold any workpieces using your hands.Always use a vice or
some other clamping device.
Holdthedevicefirmlyandpressthedrillevenlyintotheworkpiece.Donotoverloadthedevice.
Onlyusedrillbitsthatshownosignsofwear.Worndrill bits have a negative effect on the
functionalcapabilitiesofthedevice.
Settingthespeed
Fig.A
Thedevicehastwodrillingspeeds.
• Setthespeedselectorswitch(4)to´1´forslowdrillingorforslowlooseningand/or
tighteningofscrews.
• Setthespeedselectorswitchto´2´forfastdrilling.
Never change the switch while the motor is running!!!
Settingthetorque
Fig.A
Thedevicehas16differenttorque settings that can be used to determine the amount of force to
beusedfortighteningorlooseningscrews.
• Setthetorqueadjustingring(5)tothedesiredposition.The torque settings that are
availableforselectionarespecifiedontheadjustingringbythenumbers1to15witha
decimalpointbetweentwonumberstodesignateanintermediateposition(atotalof16).
• Itisbesttoselectthelowestpositionneededinordertoturnthescrew.Select a higher
positionifthetorqueslips.
Tighteningand loosening screws
Fig. E
• Setthedirectionofrotationswitch(1)toposition´R´fortighteningscrews.
• Setthedirectionofrotationswitchtoposition´L´forlooseningscrews.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
90 Ferm
CE KONFORMITETSERKLÆRING (DK)
Vierklærer under almindeligt ansvar,at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarderellernormativedokumenter:
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
iht.bestemmelserneidirektiverne:
98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
fra01-04-2006
ZWOLLENL
W.Kamphof
Qualitydepartment
Voresfirmapolitik bygger på løbende forbedring af vores produkter,og vi forbeholder os retten
tilatændreproduktspecifikationerudenvarsel.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•Holland
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 89
Fjernfastsiddendesnavsmedenblødkludfugtetmedsøbevand.Brugikkeopløsningsmidler,
somf.eks.benzin,alkohol,ammoniak,osv. Disse midler kan beskadige plastikdelene.
Smøring
Maskinenbehøveringensmøring.
Fejl
Skullederf.eks.opståproblemerefterbrugafendel,skaldusættedigiforbindelsemedden
adresse,dererangivetpågarantikortet.Ibagerstedelafdennebrugsanvisningfindesen
udførligoversigtoverdedele,derkanbestilles.
Miljø
Foratforhindretransportskader,leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen består
hovedsageligtafgenbrugsmateriale.Udnytogsåmulighedenforatgenbrugeemballagen.
Defekte og/eller bortskaffede elektriske eller elektroniske apparater skal afleveres
på de relevante genbrugsstationer.
Garanti
Læsgarantibetingelsernepådetvedlagtegarantikort.Slidafskruebitsdækkesikkeaf
garantien.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
08 Ferm
Drilling
Fig. D
• Turnthetorqueadjustingring(5)tothedrillingposition.
Ensure that the direction of rotation switch (1) is always set to 'R' when drilling. “R”-
to the right. “L”- to the left.
Percussiondrilling
Fig. D
Insertanundamageddrillbitintotheclampingchuck.Fordrillinginsoftmaterials,suchas
plasticorwood,useametaldrillbitandturnthechangeoverswitch(6)totherightuntilthe
indicatingmarkpointsto'Drillbit'(drilling).Forpercussiondrillinginhardmaterials,suchas
stoneandconcrete,turnthechangeoverswitchtotheleftuntiltheindicatormarkpointsto
'Hammer'(percussiondrilling).
Regularly check the clamping chuck for damage. If necessary, use coolant when
drilling. When drilling in walls, bear in mind that electrical lines and water pipes may
be located inside the walls.
SwitchingONandOFF
Fig.A
• PresstheON/OFFswitch(2).You can regulate the speed of the device by means of power
transmissiontotheswitch.
• WhenyoureleasetheON/OFFswitch(2),thedrillchuckstopsimmediatelyanddoesnot
continuetorun.
• Turnthedirectionofrotationswitch(1)tothecenterinordertodisablethedeviceinthe
switchedoffstate. Do not lay the device down until the motor comes to a complete stop. Do
notlaythemachinedownindustyareas.Dustorgrimecanenterthroughtheairventilation
openings.
Chargingthebattery
Fig. E
ThebatterychargerisonlysuitableforchargingtypeFCDB-2400batteries.
• Insertthebattery(Fig.A-3)into the battery charger (9) as shown in the drawing. When
doingso,notethe+and-polarisationmarkings.
• Plugthebatterycharger'spowerplugintothepowersupplyoutlet.The quick charge lamp
(10)illuminates.
• Oncethegreenlamp(11) illuminates indicating conservation charge, charging has
completed.
Thebatteryisreadyforuse
Onlyusethebatterychargerinadryenvironmentwithatemperatureofbetween10°Cand40
°C.The battery for your power drill is not charged at the factory.Before the first use, 1 to 2 hours
arerequiredinordertoreachafullcharge.The ultimate capacity of the battery is reached after
4to5charging/dischargingcycles.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 09
5.MAINTENANCE
Thesedevicesweredesignedtofunctionoveralongperiodoftimeandwithaminimalamount
ofservicing.You can prolong the lifespan by regularly cleaning and properly handling the
device.
Cleaning
Regularlycleanthedevice’scasing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the fan
slitsfreeofdustanddirt.Removestubborndirtusingasoftcloth,dampenedwithsoapywater.
Donotusesolventssuchasbenzene,alcohol,ammonia,etc.,whichmightdamagetheplastic
parts.
Lubrication
Thedevicedoesnotneedanyadditionallubrication.
Defects
Ifadefectappearsduetoapartwearingout,pleasecontacttheservicecenteronthewarranty
card.Atthe end of these instructions there is an exhaustive overview of the parts that can be
ordered.
Theenvironment
Inordertopreventdamageduringshipping,thedeviceisdeliveredinsturdypackaging.The
packaginglargelyconsistsofrecyclablematerials.You should therefore use this opportunity to
recyclethepackaging.
Damaged and/or disposed of electrical or electronic devices must be dropped off at
recycling stations intended for that purpose.
Warranty
Readthewarrantyconditionsontheseparatelysuppliedwarrantycard.
Wearof the screw bits is not covered under the warranty.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
88 Ferm
Sørg for at drejeretningskontakten (1) altid er stillet på ’R’under boring. “R”-
højreløb. “L”-venstreløb.
Slagboring
Fig. D
Sætetfunktionsdygtigtboriborepatronen.Tilboring i blødt materiale, som f.eks. plastik eller
træ,skalmanbrugeetmetalbor,og dreje omskifteren (6) mod højre, indtil markeringen peger
på’Drillbit’(boring).Til slagboring i hårdt materiale, som f.eks. sten og beton, skal man dreje
omskifterenmodvenstre,indtilmarkeringenpegerpå’Hammer’(slagboring).
Kontrollér regelmæssigt borepatronen for beskadigelser.Anvend om nødvendigt
et kølemiddel under boring. Når der skal bores i vægge, skal man være
opmærksom på, at der kan være elektriske ledninger og vandrør i væggen.
Tænd/sluk
Fig.A
• Trykpåtænd-/slukkontakten(2).Maskinensomdrejningstalreguleresmed
kraftoverføringpåkontakten.
• Udløsestænd-/slukkontakten(2),bremsesborepatronenstraks.
• Skubdrejeretningskontakten(1)indpåmidtenforatblokeremaskinenislukkettilstand.
Lægførstmaskinenfradig,nårmotorenstårheltstille.Lægikkemaskinenpåetstøvet
underlag.Støvpartiklerellersnavskantrængeindiventilationshullerne.
Opladakkus
Fig. E
AkkusopladerenerkunegnettilopladningafakkusaftypenFCDB-2400.
• Sætakkus(Fig.A-3)i bunden af akkusopladeren (9), som vist på tegningen. Vær
opmærksompådeanbragtepolaritetsmarkeringer+og-.
• Stikakkusopladerensnetstikistikkontakten.Hurtigopladerlampen(10)lyser.
• Nårdengrønnelampe(11) til vedligeholdelsesladning lyser, er opladningen fuldført.
Akkuserklartilbrug
Brugkunakkusopladerenitørreomgivelsermedentemperaturpåmellem10°Cog40°C.
Boremaskinensakkuerikkeopladetfrafabrikken.Førførsteibrugtagningskalakkusopladesi
1-2timerforatopnåfuldkommenydelse.Akkuskomplette kapacitet opnås efter 4-5
opladnings/afladningscyklusser.
5.VEDLIGEHOLDELSE
Dissemaskinererfremstillettilatfungereproblemfritilangtidogmedminimalvedligeholdelse.
Levetidenkanforlænges,hvismaskinenrengøresregelmæssigtoghåndtereskorrekt.
Rengøring
Rengørmaskinhusetregelmæssigtmedenblødklud,fortrinsvistefterhveranvendelse.Hold
blæserristenfriforstøvogsnavs.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 87
4.BETJENING
Overhold altid sikkerhedsanvisningerne, og hold dig til de angivne forskrifter.
Brug høreværn under arbejde. Støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse.
Hold ikke arbejdsemnet i hånden under boring.Anvend i stedet et skruestik eller
anden spændeanordning.
Holdgodtfastimaskinenogtrykboretjævntnediarbejdsemnet.Maskinenmåikke
overbelastes.Brugkunbor,der ikke er slidte. Slidte bor påvirker maskinens funktionsevnen.
Indstilhastighed
Fig.A
Maskinenhartoborehastigheder.
• Drejhastighedskontakten(4)på’1’forlangsom boring eller til skruning.
• Drejhastighedskontaktenpå’2’forhurtig boring.
Skift aldrig funktion, mens motoren kører!!!
Indstildrejemoment
Fig.A
Maskinenhar16forskelligedrejemomentindstillinger,hvormed man kan bestemme styrken til
ind-ogudskruningafskruerne.
• Stilindstillingsringentildrejemomentet(5)pådenønskedeposition.
Drejemomentindstillingerneangivespåindstillingsringenvha.tallenefra1til15ogmedet
punktmellemtotal,derangiverenmellemposition(ialt16).
• Vælghelstensålavpositionsommuligttilbevægelseafskruen.Vælgenhøjereposition,
nårdrejemomentskrider.
Ind-ogudskruningafskruer
Fig. E
• Stildrejeretningskontakten(1)påposition’R’forat skrue skruerne ind.
• Stildrejeretningskontaktenpåposition’L’forat skrue skruerne ud.
Boring
Fig. D
• Drejindstillingsringentildrejemomentet(5)iboreposition.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
10 Ferm
CE CONFORMITYDECLARATION (GB)
Bearingsoleresponsibility, we declare that this product conforms to the following standards or
guidelines:
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
asperthestipulationsinguidelines:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
from01-04-2006
ZWOLLENL
W.Kamphof
Qualitydepartment
Ourcompanypolicyisaimedattheconstantimprovementofourproductsandwereservethe
righttochangetheproductspecificationwithpriornotification.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•Netherlands
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 11
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Die Nummern im nachfolgenden Text korrespondieren mit denAbbildungen auf Seite 2.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen. Machen Sie sich mit der Funktionsweise und der Bedienung
vertraut. Warten Sie die Maschine entsprechend derAnweisungen, damit sie
immer einwandfrei funktioniert. Die Betriebsanleitung und die dazugehörige
Dokumentation müssen in der Nähe der Maschine aufbewahrt werden.
Inhalt
1. TechnischeDaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. MontagedesZubehörs
4. Bedienung
5. Wartung
1.TECHNISCHEDATEN
InhaltderVerpackung
1 Akku-Schlagbohrschrauber
1 Akku
1 Ladegerät
1 Seitenhandgriff
2 Bits
1 Koffer
1 Bedienungsanleitung
1 Garantiekarte
ÜberprüfenSiedieMaschinesowiedasZubehöraufTransportschäden.
Spannung 24V---
SpannungLadegerät 230V~
FrequenzLadegerät 50Hz
Akkuleistung 1,5Ah(NiCd)
Ladedauer 100min
Drehzahl,ohneLast 0-500/0-1400/min
Schlagfrequenz 0-8000/0-22400/min
Gewicht(einschl.Akku) 3kg
Lpa(Schalldruck) 84,5dB(A)
Lwa(Schallleistungspegel) 95,5dB(A)
Vibrationswert 1,877m/s2
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
86 Ferm
Elektrisksikkerhed
Kontrollér altid om akkuspændingen svarer til apparatskiltet. Kontrollér også om
netspændingen svarer til akkuopladerens indgangsspænding.
Opladeren er dobbeltisoleret, så der er ikke behov for jordafledning.
Hvis netledningen skal udskiftes, skal dette udføres af producenten eller dennes
repræsentant for at undgå sikkerhedsfarer.
3.MONTERINGAFTILBEHØR
Fjern altid akkus, før monteringen påbegyndes.
Monteringogdemonteringafborene
Fig. B
Maskinenkanudoveratboreogsådrejeskruerogbitssekskantskaft.
• Løsnborepatronen(7)vedatdrejedenpådentilspidsedetop(B).
• Sætboretsskaftiborepatronensindførsel.
• Drejborepatronenfast,såboreskaftetklemmes.
• Drejborepatronenfriigen,nårboretskaludskiftes.
• Kontrollératydersidenafakkublokkenellerværktøjeterrenogtør,før opladeren tilsluttes.
Kontrollér at ydersiden af akkublokken eller værktøjet er ren og tør, før opladeren
tilsluttes.
Monteringogdemonteringafakkus
Fig. C
• Sørgfor,at drejeretningskontakten (1, Fig.A)er i midterste position for at undgå, at
maskinentilkoblesvedetuheld.
• Sætakkus(3)ibunden afmaskinen, somvist påtegningen.Trykakkusfast,indtil detgår ihak.
• Trykpåspærreknapperne(A)påbeggesider,før akkus tages ud, og træk akkus ud af
maskinensbund.
Sidehåndtag
Brugdemedfølgendeekstrahåndtag.Mistermankontrollenovermaskinen,kandetføretil
kvæstelser.
• Skubsidehåndtagetoverborepatronen.
• Drejsidehåndtagettildenønskedeposition.
• Stramsidehåndtagetvedatdrejedetiuretsretning.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 85
Defekte og/eller bortskaffede elektriske eller elektroniske apparater skal afleveres
på de relevante genbrugsstationer.
Vigtigesikkerhedsanvisninger til oplader og akkublok
Kommerduiberøringmedsyrefraakkublokken,skaldustraksvaskesyrenaf.Fårdusyrei
øjnene,skaldustraksskylleøjnenemedvandogsøgelæge.Maksimalopladetidafakkuerca.
100minutter.
Advarsel!Vedbrug af akkuværktøj skal man overholde de grundlæggende
sikkerhedsforskrifter,inklusive følgende, for at undgå brandfare, lækkende akkus og
personskader.
1. Førbrugskalmanlæseogforståbrugsanvisningenogsikkerhedsanvisningernetil
opladerenogakkublokken!
2. Advarsel!Brugkunopladerenogakkublokken,derblevleveretafproducenten,dadet
ellerskanmedføreuheld.
3. Beskytopladeren,akkublokkenogel-værktøjetforfugt,somf.eks.regnogsne.
4. Kontrolléraltid,førbrugafopladeren,atallekablererkorrekttilsluttet.
5. Hvisdererbeskadigelserpånetkablerne,måopladerenikkebruges.Udskiftstraksdet
beskadigedenetkabel.
6. Nåropladerenikkebruges,skalnetstikkettagesudafstikkontakten.Trækaldrig i
netkablet,nårnetstikkettrækkesud.
7. Hvisopladerenfaldernedellerpåandenmådelidermekanisklast,skaldenkontrolleresaf
etanerkendtværksted,førdentagesibrugigen.Beskadigededeleskalrepareres.
8. Akkublokkenskalhåndteresmedomhu,ogmåikketabesellerslåspå.
9. Forsøgaldrigselvatreparereopladerenellerakkublokken.Reparationerskalaltid
udføresafetanerkendtværksted,daderellerserrisikoforuheld.
10. Førrengøringellervedligeholdelseafopladerenellerakkublokkenskalnetstikketaltid
tagesudafstikkontakten.
11. Oplad ikke akkublokken, når den omgivende temperatur ligger under 10 °C eller over 40
°C.
12. Opladerenventilationshullerskalaltidholdesfri.
13. Akkublokkenmåikkekortsluttes.Vedkortslutning flyder strømmen med høj strømstyrke.
Dettekanmedføreoverhedning,brandfareellereksplosionafakkublokken.Dettekan
føretilbeskadigelseafakkublokkenellerfareforuheldforbrugeren.
Derforskalman:
• aldrig tilslutte kabler til akkublokkens poler.
• sørge for, at der ikke befinder dig nogen metalgenstande (nåle, papirklemmer,
mønter, etc.) i akkublokrummet.
• aldrig udsætte akkublokken for vand eller regn.
• kun anvende den medfølgende akkublok sammen med denne
akkuboreskruemaskine for at undgå fejl og/eller farer.
• altid bortskaffe en beskadiget eller ikke længere opladelig akkublok som
specialaffald. Den må aldrig smides ud med husholdningsaffaldet.
• aldrig kaste akkublokken i ild eller vand. Der er fare for eksplosion!
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
12 Ferm
Produktinformation
Abb.A
1. Drehrichtungsschalter
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Akku
4. Geschwindigkeitsschalter
5. EinstellringDrehmoment
6. EinstellringSchlagfunktion
7. Bohrfutter
8. Seitenhandgriff
2.SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
IndieserBetriebsanleitungerscheinenfolgendePiktogramme:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam.
Entsprechend den wesentlichen anwendbaren Sicherheitsnormen europäischer
Richtlinien.
Ladestation der Klasse II - Doppelisolierung - Es wird kein geerdeter Stecker
benötigt.
Verweist auf Verletzungsgefahr, Gefahr für Leben und mögliche Beschädigung der
Maschine, falls dieAnweisungen in dieser Betriebsanleitung nicht befolgt werden.
Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an.
Nicht in den Hausmüll werfen.
Ni-Cd-Akkus sind recycelbar. Geben Sie sie bei einer Entsorgungsstelle für
chemischeAbfälle ab, so dass dieAkkus recycelt oder auf umweltfreundliche
Weise entsorgt werden.
Nur zur Benutzung in Gebäuden
Werfen Sie Batterien nie in offenes Feuer
Im Störungsfall ist der Trafo nicht gefährlich
Verstellbarer Geschwindigkeitsregler
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 13
Tragen Sie Gehörschutzvorrichtungen
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
WichtigeSicherheitshinweise für Ladegerät undAkkublock
SolltenSiemitSäureausdemAkkublockin Berührung kommen, waschen Sie sofort die Säure
mitWasserab.SollteSäureinihreAugengelangen, spülen Sie sofort IhreAugenmit Wasser
ausundsuchenSiesoforteinenArztauf! Maximale Ladezeit desAkkusca. 100 Minuten.
Achtung!Bei der VerwendungvonAkkubetriebenenWerkzeugen sollten grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen,einschließlichderfolgenden,zubeachten,umdieGefahreines
Brandes,auslaufenderAkkusund Verletzungvon Personen zu verringern.
1. LesenundbeachtenSievorderBenutzungdieBedienungsanleitungund
SicherheitshinweisefürdasLadegerätunddenAkkublock!
2. Achtung!BenutzenSienurdasLadegerätunddenAkkublockdie vom Hersteller geliefert
wurden,anderenfallsbestehtUnfallgefahr.
3. SchützenSieLadegerät,Akkublockund das Elektrowerkzeug vor Feuchtigkeit, wie z.B.
RegenoderSchnee.
4. ÜberprüfenSieimmervorBenutzungdesLadegerätsdenkorrektenAnschlussaller
Kabel.
5. WennSie Beschädigungen an Netzkabeln feststellen, dürfen Sie das Ladegerät nicht
mehrbenutzen.LassenSiedasbeschädigteNetzkabelsofortauswechseln.
6. WennSie das Ladegerät nicht benutzen, muss der Netzstecker aus der Kontaktdose
gezogensein.ZiehenSiedenNetzsteckernichtamNetzkabel.
7. SolltedasLadegerätherunterfallenoderanderweitigstarkermechanischer
Beanspruchungausgesetztsein,lassenSieesvorweitererBenutzungerstvoneiner
anerkanntenFachwerkstattaufBeschädigunguntersuchen.BeschädigteTeile müssen
repariertwerden.
8. BehandelnSiedenAkkublockmit Umsicht, lassen Sie ihn nicht fallen oder schlagen Sie
ihnnichtan.
9. VersuchenSie niemals das Ladegerät oder denAkkublockselbst zu reparieren.
ReparaturenmüssenimmervoneineranerkanntenFachwerkstattdurchgeführtwerden,
andernfallsbestehtUnfallgefahr.
10. ZiehenSievorReinigungoderWartungvonLadegerätoderAkkublockimmer den
NetzsteckerausderNetzsteckdosedesLadegeräts.
11. Laden Sie nie denAkkublock, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb10°Coder
oberhalb40°Cliegt.
12. DieLüftungsöffnungendes Ladegeräts müssen immer frei sein.
13. DerAkkublockdarf nicht kurzgeschlossen werden. Bei einem Kurzschluss fließt Strom mit
hoherStromstärke.Überhitzung,BrandgefahroderPlatzendesAkkublockskönnen die
Folgesein.DieskannzuBeschädigungdesAkkublocksbzw.Unfallgefahr für den
Benutzerführen.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
84 Ferm
2. Tænd/sluk-kontakt
3. Akku
4. Hastighedskontakt
5. Indstillingsring(drejemoment)
6. Indstillingsring(slagfunktion)
7. Borepatron
8. Sidehåndtag
2.SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Idennebrugsanvisningforekommerfølgendepiktogrammer:
Læs brugsanvisningen nøje igennem.
I henhold til de væsentligste gældende sikkerhedsnormer og retningslinjer.
Oplader klasse II – dobbelt isolering – Ikke behov for jordafledt stik.
Henviser til personskader, livsfare og mulig beskadigelse af maskinen, hvis
anvisningerne i denne brugsanvisning ikke følges.
Angiver tilstedeværelsen af elektrisk spænding.
Må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet.
Ni-Cd-akkus kan genbruges.Aflevér dem på et bortskaffelsessted til kemisk affald,
så batterierne kan genbruges eller bortskaffes på miljøvenlig vis.
Kun til indendørs brug.
Smid aldrig akkus i åben ild.
I fejltilfælde er transformatoren ikke farlig.
Justerbar hastighedsregulator.
Brug høreværn
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 83
AKKUSLAGBOREMASKINE
Tallene i efterfølgende tekst henviser til figurerne på side 2.
Læs denne brugsanvisning nøje igennem, før maskinen tages i brug. Gør dig
fortrolig med funktionerne og betjeningen. Maskinen skal vedligeholdes i
overensstemmelse med anvisninger, så maskinen altid fungerer problemfrit.
Brugsanvisningen og dertilhørende dokumentation skal opbevares i nærheden af
maskinen.
Indhold
1. Tekniskedata
2. Sikkerhedsforskrifter
3. Monteringaftilbehør
4. Betjening
5. Vedligeholdelse
1.TEKNISKEDATA
Indholdiæsken
1 Akkuslagboremaskine
1 Akku
1 Oplade
1 Sidehåndtag
2 Bits
1 Taske
1 Brugsanvisning
1 Garantikort
Kontrollérmaskinensamttilbehørfortransportskader.
Produktinformation
Fig.A
1. Drejeretningskontakt
Spænding 24V—
---
Spænding(oplader) 230V~
Frekvens(oplader) 50Hz
Batterieffekt 1.5Ah(NiCd)
Opladetid 100min
Drejetal,udenlast 0-500/0-1400/min
Slagfrekvens 0-8000/0-22400/min
Vægt(inkl.batteri) 3kg
Lpa(lydtryk) 84,5dB(A)
Lwa(lydeffekt) 95,5dB(A)
Vibrationsværdi 1,877m/s2
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
14 Ferm
Deshalb:
• Schließen Sie keine Kabel an die Pole desAkkublocks an.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Metallgegenstände (Nägel, Büroklammern,
Münzen etc.) in derAkkublockaufnahme befinden.
• Setzen Sie demAkkublock nicht Wasser oder Regen aus.
• Verwenden Sie den mitgeliefertemAkkublock ausschließlich in Kombination mit
diesemAkku-Bohrschrauber um Fehler und/oder Risiken zu vermeiden.
• Ein beschädigter oder nicht mehr ladbarerAkkublock muss als Sondermüll entsorgt
werden. Werfen Sie ihn nicht in den Hausmüll.
• Werfen Sie denAkkublock niemals ins Feuer oder Wasser. Es besteht
Explosionsgefahr!
ElektrischeSicherheit
Überprüfen Sie immer, ob IhreAkkuspannung der des Typenschildes entspricht.
Überprüfen Sie außerdem, ob Ihre Netzspannung der Eingangsspannung des
Akkuladegeräts entspricht.
DasAkkuladegerät ist doppelisoliert; daher ist Erdung nicht erforderlich.
Wenn ein Ersatz der Netzanschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom
Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu
vermeiden.
3.MONTAGEDESZUBEHÖRS
Entfernen Sie immer denAkku, bevor Sie mit der Montage anfangen.
EinsetzenundEntfernenvonBohrern
Abb. B
DieMaschinekannnebenbohrenauchSchraubendrehenundBitsmitSechskantschaft
aufnehmen.
• LösenSiedasBohrfutter(7),indemSieesanderBördelung(B)drehen.
• SetzenSiedenSchaftdesBohrersindieAufnahme des Bohrfutters ein.
• DrehenSiedasBohrfutterfest,sodassderBohrerschaftfestgeklemmtist.
• DrehenSiedasBohrfutterwiederauf,wennSiedenBohrerwechselnmöchten.
• ÜberprüfenSie,dassdieAußenfläche desAkkublocksoder Werkzeugs sauber und
trockenist,bevordasLadegerätangeschlossenist.
Überprüfen Sie, dass dieAußenfläche desAkkublocks oder Werkzeugs sauber
und trocken ist, bevor das Ladegerät angeschlossen wird.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 15
EinsetzenundEntfernendesAkku
Abb. C
• SorgenSiedafür,dass der Drehrichtungsschalter (1,Abb.A) in der mittleren Position
steht,umzuvermeiden,dassdieMaschineunerwarteteingeschaltetwerdenkann.
• SetzenSiedenAkku (3) in den Fuß der Maschine ein, wie auf der Zeichnung angegeben.
DrückenSiedenAkku fest, bis er einrastet.
• DrückenSieanbeidenSeitendieSperrknöpfe(A),bevorSiedenAkku entfernen, und
ziehenSiedenAkku aus dem Fuß der Maschine.
Seitengriff
BenutzenSiedenmitdemGerätgeliefertenZusatzhandgriff.Der Verlustder Kontrolle über die
MaschinekannzuVerletzungenführen.
• SchiebenSiedenSeitengriffüber das Bohrfutter.
• DrehenSiedenSeitengriffin die gewünschte Position.
• ZiehenSiedenSeitengriffdurch Drehen im Uhrzeigersinn fest.
4.BEDIENUNG
Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und halten Sie sich an die
einschlägigen Vorschriften.
Tragen Sie Gehörschutz bei der Benutzung. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Keine Werkstücke beim Bohren in der Hand halten. Verwenden Sie stets einen
Schraubstock oder ein anderes Spannwerkzeug.
HaltenSiedieMaschineordentlichfestunddrückenSiedieBohrergleichmäßigindas
Werkstück.Überlasten Sie die Maschine nicht. VerwendenSie ausschließlich Bohrer, die noch
keinenVerschleißerkennen lassen. VerschlisseneBohrer beeinflussen die
FunktionstüchtigkeitderMaschinenachteilig.
Geschwindigkeit einstellen
Abb. A
DieMaschinebietetzweiBohrgeschwindigkeiten.
• Stellen Sie den Geschwindigkeitswahlschalter (4) für langsames Bohren oder für
Schrauben ein-/ausdrehen auf ę1ę ein.
• Stellen Sie den Geschwindigkeitswahlschalter für schnelles Bohren auf ę2ę ein.
Niemals bei laufendem Motor umschalten!!!
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
82 Ferm
CE KONFORMITETSERKLÆRING (N)
Vierklærer oss eneansvarlig for at dette produktet stemmer overens med følgende normer
ognormativedokumenter
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Ifølgebestemmelseriretningslinjene:
98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
fra01-04-2006
ZWOLLENL
W.Kamphof
Qualitydepartment
Detervårfirmapolitikkåstadigforbedrevåreprodukter,og vi forbeholder oss retten til å endre
produktspesifikasjonerutenforvarsel.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•Niederlande
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 81
Rengjøring
Rengjørmaskinhusetregelmessigmedenmykklut,helstetterhverbruk.Hold
ventilsasjonslukenefriforstøvogsmuss.Fjernhardnakketsmussmedenmykklut,fukteti
sepevann.Ikkebrukløsemidlersombensin,alkohol,ammoniakk,osv. Slike stoffer skader
kunststoffdelene.
Smøring
Maskinentrengeringenekstrasmøring.
Feil
Hvisdetfeksskulleopptreenfeiletteratendelerblittslitt,mådutakontaktmed
serviceadressensomstårpågarantikortet.Bakidennebrosjyrenstårenutførligoversiktover
delersomkanbestilles.
Miljø
Foråforhindretransportskaderleveresmaskinenmedsolidemballasje.Emballasjenbestår
fordetmesteavgjenvinnbartmateriale.Leverderforemballasjentilgjenvinning.
Skadde og/ kasserte elektriske eller elektroniske apparater må leveres til
gjenvinningsstasjonen.
Garanti
Lesgarantibetingelsenepådetvedlagtegarantikortet.Slitasjeavboretdekkesikkeav
garantien.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
16 Ferm
Drehmoment einstellen
Abb.A
DieMaschinehat16verschiedeneDrehmomenteinstellungen,mitdenendieKraftfürdasEin-
undHerausdrehenderSchraubenbestimmtwerdenkann.
• StellenSiedenEinstellringDrehmoment(5)indiegewünschtePosition.
Drehmomenteinstellungen,diezurAuswahl stehen, werden auf dem Einstellring mit Hilfe
derZiffernvon 1 bis 15 und mit einem Punkt zwischen zwei Ziffernangegeben, die eine
Zwischenpositionbezeichnen(insgesamt16).
• WählenSievorzugsweiseeinesoniedrigePositionwiemöglich,umdieSchraubezu
bewegen.WählenSieeinehöherePosition,wenndasDrehmomentdurchrutscht.
Schraubenein-undausdrehen
Abb. E
• StellenSiedenDrehrichtungsschalter(1)aufPosition´R´zumEindrehenvonSchrauben.
• StellenSiedenDrehrichtungsschalteraufPosition´L´zumAusdrehen von Schrauben.
Bohren
Abb. D
• DrehenSiedenEinstellringDrehmoment(5)inBohrposition.
Sorgen Sie dafür, dass der Drehrichtungsschalter (1) beim Bohren immer auf 'R'
eingestellt ist. “R”-Rechtslauf. “L”-Linkslauf.
Schlagbohren
Abb. D
SetzenSieeineneinwandfreienBohrerindasSpannfutterein.
ZumBohreninweichesMaterial,wieKunststoffoder Holz, verwenden Sie einen Metallbohrer
unddrehendenUmschalter(6)rechtsherum,bisdieAnzeigemarke auf 'Drill bit' (Bohren) zeigt.
ZumSchlagbohreninhartesMaterial,wieSteinundBeton,drehenSiedenUmschalter
linksherum,bisdieAnzeigemarke auf 'Hammer' (Schlagbohren) zeigt.
Prüfen Sie das Spannfutter regelmäßig auf Beschädigungen. Falls nötig,
verwenden Sie beim Bohren ein Kühlmittel. Denken Sie beim Bohren in Wände
daran, dass sich darin elektrische Leitungen und Wasserrohre befinden können.
Ein-undAusschalten
Abb.A
• DrückenSiedenEin-/Aus-Schalter(2)ein.SieregelndieDrehzahlderMaschinemittels
KraftübertragungaufdenSchalter.
• LösenSiedenEin-/Aus-Schalter(2)los,wirddasBohrfuttersofortgebremstundläuft
nichtmehrnach.
• SchiebenSiedenDrehrichtungsschalter(1)indieMitte,umdieMaschineim
ausgeschaltetenZustandzublockieren.LegenSiedieMaschineerstab,wennderMotor
völligstillsteht.LegenSiedieMaschinenichtaufeinenstaubigenUntergrund.
StaubteilchenoderSchmutzkönnenindieLüftungsöffnungeneindringen.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 17
Akkuaufladen
Abb. E
DasAkkuladegerät ist nur zumAufladenvonAkkus vomTypFCDB-2400geeignet.
• SetzenSiedenAkku (Abb.A-3)in dasAkkuladegerät (9) ein, wie auf der Zeichnung
angegeben.Achten Sie dabei auf die angebrachten Polungsmarkierungen + und -.
• SteckenSiedenNeztsteckerdesAkkuladegeräts in die Netzsteckdose. Es leuchtet jetzt
dieSchnell-Ladelampe(10)auf.
• SobalddiegrüneLampe(11) für Erhaltungsladung leuchtet, ist dasAufladen beendet.
DerAkkuist betriebsbereit.
VerwendenSie dasAkkuladegerätausschließlich in einer trockenen Umgebung einer
Temperaturzwischen 10 °C und 40 °C. DerAkkuihrer Bohrmaschine ist werkseitig ungeladen.
Vordem ersten Betrieb ist ein von ca. 1 - 2 Stunden notwendig, um die volle Leistung zu
erreichen.DieendgültigeKapazitätdesAkkus wird nach 4 - 5 Lade-/Entladezyklen erreicht.
5.WARTUNG
DieseMaschinensindentworfen,umwährendeinerlangenZeitproblemlosundmitminimaler
Wartungzufunktionieren.SieverlängerndieLebensdauer,indem Sie die Maschine
regelmäßigreinigenundfachgerechtbehandeln.
Reinigen
ReinigenSiedasMaschinengehäuseregelmäßigmiteinemweichenTuch,vorzugsweise
nachjedemEinsatz.HaltenSiedieLüfterschlitzefreivonStaubundSchmutz.
EntfernenSiehartnäckigenSchmutzmiteinemweichenTuch,angefeuchtet mit
Seifenwasser.VerwendenSie keine Lösungsmittel wie Benzin,Alkohol,Ammoniak, usw.
DerartigeStoffebeschädigen die Kunststoffteile.
Schmieren
DieMaschinebrauchtkeinezusätzlicheSchmierung.
Fehler
SolltebeispielsweisenachAbnutzung einesTeilsein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich
bittemitderaufderGarantiekarteangegebenenServiceadresseinVerbindung.Im hinteren
TeildieserAnleitungbefindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile,die bestellt
werdenkönnen.
Umwelt
UmTransportschädenzu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackunggeliefert.
DieVerpackungbesteht weitgehend aus verwertbarem Material.
BenutzenSiealsodieMöglichkeitzumRecycelnderVerpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
80 Ferm
Boring
Bilde D
• Dreireguleringsringendreiemoment(5)iboreposisjon.
Sørg for at dreieretningsvenderen (1) alltid er innstilt på ’H’når du borer. „H“-
Høyredreining. ”V”-Venstredreining.
Slagboring
Bilde D
Settetfeilfrittborispennpatronen.Foråboreietmyktmaterialesomkunststoffeller tre, brukes
etmetallborogomkobleren(6)dreiesmothøyretilmarkørenstårpåbor.For å slagbore i hardt
materialesomsteinogbetong,dreiesomkoblerenmotvenstretilmarkørenstårpå’Hammer’.
Sjekk spennpatronen regelmessig for skader. Bruk et kjølemiddel når du borer hvis
det er nødvendig. Når du borer i vegger, må du være oppmerksom på at det kan
befinne seg elektriske ledninger og vannrør der.
Slåpåogav
BildeA
• TrykkpåPå/Av-bryteren(2). Maskinens turtall reguleres med kraftoverføring på bryteren.
• HvisduslipperPå/Avbryteren bremses chucken straks og slutter å gå.
• Skyvdreieretningsvenderen(1)imidtenforåblokkeremaskineniavslåtttilstand.Legg
maskinenførstfradegnårmotorenerheltiro.Ikkeleggmaskinenpåetstøveteunderlag.
Støvpartiklerogsmusskantrengeinniventilasjonsåpningene.
Oppladingavbatteri
Bilde E
BatteriladeapparateterkunegnettiloppladingavbatteristypeFCDB-2400.
• Settbatterimulatoren(BildeA-3) inn i batteriladeapparatet (9), som vist på tegningen. Vær
oppmerksompåpolmarkeringene+og-.
• Koblebatteriladeapparatettilnettet.Nålyserhurtilgladelampen(10)opp.
• Nårdengrønnelampen(11) lyser for kompensasjonslading, er oppladingen ferdig.
Batterienerklartilbruk
Batteriladeapparatetskalkunbrukesitørreomgivelserogvedtemperaturermellom10°Cog
40°C.Batterientilderesboremaskinleveresuoppladet.Førførstegangsbrukmåenlade
maskineni1til2timerforåoppnåmaksimalytelse.Batterimulatorensoppnårførstfull
kapasitetetter4–5oppladings/utladingssykler.
5.VEDLIKEHOLD
Dissemaskineneerprodusertforåkunnefungereproblemløstmedminimaltvedlikeholdover
lengretid.Hvisdurengjørmaskinenregelmessigogivaretardenetterforskriftene,vildenvare
lenger.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 79
• Skyvsidehåndtaketoverchucken.
• Dreisidehåndtaketiønsketposisjon.
• Dreipåsidehåndtaketmedklokkentildetsitterfast.
4.BRUK
Følg alltid sikkerhetsinnstruksene og hold deg til forskriftene i brosjyren.
Bruk hørselvern når du bruker maskinen. Larmpåvirkning kan føre til tap av hørsel.
Hold ikke arbeidstykket i hånden når du borer. Bruk alltid en skrustikke eller et
annet påspenningsverktøy.
Holdmaskinenheltfastogpressboretjevntinniarbeidsstykket.Overlastikkemaskinen.Bruk
kunborsomikkevisersporavslitasje.Slitteborpåvirkermaskinenseffektivitetnegativt.
Innstillingavhastighet
BildeA
Maskinenkaninnstillesitohastigheter.
• Forlangsomboringellerskruingstilleshastighetsbryteren(4)på’1’.
• Forhurtigboringsetteshastighetsbryterenpå’2’.
Slå aldri over når motoren er på!!!
Innstillingavdreiemomentet
BildeA
Maskinenhar16forskjelligedreiemomentinnstillinger,disse kan bestemme hvilken kraft en
skalbrukeforåskuutellerinn.
• Stillreguleringsringendreiemoment(5)iønsketposisjon.Dreiemomentinnstillingenesom
stårtilutvalgkanvelgespåreguleringsringenvedhjelpavtallfra1til15,ogmedetpunkt
mellomtotallsombetegnerenmellomposisjon(tilsammen16).
• Brukhelstdenlavesteposisjonensomermuligforåbevegeskruen.Velgen høyere
posisjonhvisdreiemomentetsklirgjennom.
Skruiogutskruer
Bilde E
• Stilldreieretningsvenderen(1)iposisjon’H’forå skru i skruer.
• Stilldreieretningsvendereniposisjon’V’forå skru ut skruer.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
18 Ferm
Garantie
LesenSiedieGarantiebedingungenaufderseparatbeigefügtenGarantiekarte.
DerVerschleißder Schraubbits fällt nicht unter die Garantie.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
WirerkläreninalleinigerVerantwortung,dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumentenübereinstimmt:
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
gemäßderBestimmungenderRichtlinien:
98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
ab01-04-2006
ZWOLLE NL
W.Kamphof
Qualitydepartment
UnsereFirmenpolitikistaufständigeVerbesserungunserer Produkte ausgerichtet und wir
behaltenunsdasRechtvor,die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•Niederlande
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 19
ACCUKLOPBOORMACHINE
De nummers in de onderstaande tekst komen overeen met de afbeeldingen op bladzijde 2.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voor u de machine in gebruik
neemt. Maak u vertrouwd met de werking en de bediening. Onderhoud de machine
volgens de aanwijzingen, zodat zij altijd naar behoren blijft functioneren. Deze
gebruiksaanwijzing en de bijbehorende documentatie dienen in de buurt van de
machine bewaard te worden.
Inhoud
1. Technischegegevens
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Montagevantoebehoren
4. Bediening
5. Onderhoud
1.TECHNISCHEGEGEVENS
Inhoudvandeverpakking
1 Accuklopboormachine
1 Accu
1 Oplader
1 Zijhandgreep
2 Schroefbits
1 Koffer
1 Gebruiksaanwijzing
1 Garantiekaart
Controleerdemachineendetoebehorenoptransportschade.
Productinformatie
Afb.A
1. Draairichtingschakelaar
Spanning 24V—
---
Spanningoplader 230V~
Frequentieoplader 50Hz
Capaciteitaccu 1,5Ah (NiCd)
Oplaadtijd 100minuten
Toerentalonbelast 0-500 / 0-1400/min
Slagfrequentie 0-8000/0-22400/min
Gewicht(incl.accu) 3kg
Lp(geluidsdrukniveau) 84,5dB(A)
LW (geluidsvermogenniveau) 95,5 dB(A)
Trillingswaarde 1,877 m/s2
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
78 Ferm
Elektrisksikkerhet
Kontroller alltid at spenningen på batterimulatoren tilsvarer den på skiltet.
Dessuten må du sjekke at nettspenningen er den samme som
inngangsspenningen på batteriladeapparatet.
Batteriladeapparatet er dobbelisolert, derfor trengs det ingen jording.
Hvis der er nødvendig med nye nettilkoblingsledninger, må dette utføres av
produsenten eller agenten, for å unngå risikomomenter.
3.MONTERINGAVTILBEHØR
Fjern alltid batterien før du begynner å montere.
Setteinnogfjernebor
Bilde B
Itilleggtilåbore,kanmaskinenskruiskruerogtautborstålmedsekskantskaft.
• Løsnepåchucken(7)vedådreiepåflensen(B).
• Settboretsskaftinnichucken.
• Skruchuckensofasttilatboreskaftetsitterfast.
• Skruchuckenoppigjenhvisduvilskiftebor.
• Kontrolleratdenytreoverflatenpåbatteriblokkenellerverktøyeterrentogtørtførdu
koblerdettilladeapparatet.
Kontroller at den ytre overflaten på batteriblokken eller verktøyet er rent og tørt før
du kobler det til ladeapparatet.
Hvordansetteinnogtautbatterimulatoren
Bilde C
• Sørgforatretningsbryteren(1BildeA) står i midtposisjon, slik at en unngår at maskinen
startesuventet.
• Settbatterimulatoren(3)innifotenpåmaskinen,somvistpåtegningen.Trykkbatterien
inntildensitterpåplass.
• Trykkpåsperreknappene(A)påbeggesiderførdufjernerbatterien,ogtrekkbatterienut
avmaskinfoten.
Sidegrep
Bruktilleggshåndtaketsomfølgermedapparatet.Hvisenmisterkontrollenovermaskinen,
kandetteføretilskade.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 77
Skadde og/ kasserte elektriske eller elektroniske apparater må leveres til
gjenvinningsstasjonen.
Viktigesikkerhetsinstrukser for ladeapparat og batteriblokk
Hvisdukommerikontaktmedsyrefrabatteriblokken,mådustraksvaskedenavmedvann.
Hvisenfårsyreiøynene,måenstraksskyllemedvannogkontaktelegesåfortsommulig!
Maksimalladetidforbatterimulatorenca100minutter.
Forsiktig!Vedbruk av batteridrevne verktøy må en følge de grunnleggende
sikkerhetsforskriftene,inklusivdisse,foråminskebrannfare,lekkendebatterimulatorerog
personskade.
1. Lesbruksanvisningenogsikkerhetsinstruksenenøyeførdutaribrukladeapparatetog
batteriblokken!
2. Forsiktig!Brukkunladeapparatetogbatteriblokkensomblelevertfraprodusenten,ellers
bestårfareforskade.
3. Ladeapparatet,batteriblokkenogelektroverktøymåbeskyttesforfuktighet,somfeks
regnogsnø.
4. Førdutarladeapparatetibrukmådukontrollereatalleledningererriktigtilkoblet
5. Ladeapparatetmåikkebrukeshvisledningererskadet.Denskaddeledningenmåskiftes
straks.
6. Hvisduikkebrukerladeapparatet,måstikkontaktentrekkesutavstøpselet.Ikketrekki
ledningen.
7. Hvisladeapparatetskullefallenedellerbliutsattannensterkmekaniskbelastning,må det
undersøkesforskadepåetgodkjentverkstedSkaddedelermå repareres.
8. Brukbatteriblokkenvarsomt,denmåikkefallenedellerutsettesforslag.
9. Prøvaldriåreparereladeapparatetellerbatteriblokkenselv. Reparasjoner skal alltid
utføresavgodkjentverksted,ellersbestårfareforulykke.
10. Førrengjøringellervedlikeholdavladeapparatetellerbatteriblokkenmådualltid
trekkeutstikkontaktenpåladeapparatet.
11. Lad aldri opp batteriblokken hvis temperaturen på stedet er under 10 °C eller over 40 °C.
12. Ladeapparatetsventileringsåpningermåalltidværeåpen.
13. Batteriblokkenmåikkekortsluttes.Veden kortslutning flyter strøm med høy spenning.
Dettekanføretiloveroppheting,brannfareelleratbatteriblokkensprekker.Dette kan føre
tilatbatteriblokkenskades,elleratdetoppstårfareforulykkeforbrukeren.
Derfor:
• Koble ikke ledinger til polene på batteriblokken.
• Pass på at ingen metallgjenstander (spikre, binders, mynter etc.) befinner seg i
batteriblokkopptaket.
• Batteriblokken skal ikke utsettes for vann eller regn.
• Bruk kun den medfølgende batteriblokken i kombinasjon med denne batterimulator-
boremaskinen for å unngå feil og minske risiko.
• En skadd eller ikke ladbar batteriblokk må behandles som spesialavfall. Den skal ikke
kastes i husholdningsavfallet.
• Kast aldri batteriblokken i åpen ild eller i vann. Fare for eksplosjon!
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
20 Ferm
2. Aan/uit-schakelaar
3. Accu
4. Snelheidsschakelaar
5. Instelringdraaimoment
6. Instelringklopfunctie
7. Boorkop
8. Zijhandgreep
2.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Indezegebruiksaanwijzingwordendevolgendepictogrammengebruikt:
Aanwijzingen zorgvuldig lezen.
Voldoet aan de volgens Europese richtlijnen te hanteren essentiële
veiligheidsnormen.
Oplader klasse II – dubbel geïsoleerd – een geaarde stekker is niet nodig.
Waarschuwt voor verwondingsgevaar, levensgevaar en mogelijke beschadiging
van de machine, als de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet opgevolgd
worden.
Geeft de aanwezigheid van elektrische spanning aan.
Niet met het huisvuil weggooien.
NiCd-accu’s zijn recyclebaar. Geef ze af bij een inleverpunt voor chemisch afval,
zodat ze kunnen worden hergebruikt of op milieuvriendelijke wijze verwerkt.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
In geval van storing is de trafo niet gevaarlijk.
Verstelbare snelheidsregelaar
Draag gehoorbeschermers.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Table of contents
Other Ferm Drill manuals

Ferm
Ferm PDM1036S User manual

Ferm
Ferm FSD-960K I User manual

Ferm
Ferm PDM1049P K User manual

Ferm
Ferm CDM1094 User manual

Ferm
Ferm FDSD-1800K2 User manual

Ferm
Ferm HDM1017 User manual

Ferm
Ferm FKB-1050/2 User manual

Ferm
Ferm PDM1045P User manual

Ferm
Ferm EBF-850K User manual

Ferm
Ferm POWER PDM1016 User manual