Ferplast Bluwaterfall 200 User manual

• User’s manual
• Manuale d’uso
• Manuel d’utilisation
• Handbuch
• Gebruiksaanwijzing
• Manual de uso
• Manual do usuàrio
• Príručka používateľa
• Příručka uživatele
• Felhasználói kézikönyv
• Användarmanual
• Brugsanvisning
• Руководство по применению
• Instrukcja obsługi
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
bluwaterfall
200-400

BLUWATERFALL 200 400
Dimensions • Afmetingen • Dimensioni
• Dimensiones • Dimensões • Rozmery
• Rozměry • Abmessung • Méretek •
Dimensioner • Размеры • Wymiary
L5,7 cm
W3,7 cm
H15,5 cm
L7,7 cm
W4,5 cm
H16,5 cm
Volume • Volumen • Objem • Térfogat • Volym •
Объем • Objętość MAX 40L MAX 70L
Volts/Hz 230 - 240 ~ 50
Watts 3 W 5,5 W
Maximum pump ow rate • Massima
portata pompa • Débit maximum pompe •
Maximaler Pumpendurchuss • Maximale
pompcapaciteit • Caudal máximo de la
bomba • Capacidade máxima da bomba
• Maximálny výkon čerpadlovej hlavice •
Maximální výkon hlavy čerpadla • Maximum
áramlás gyorsasága • Maximalt pumphuvud
• Maksimalt pumpehoved • Максимальная
производительность • Wysokość słupa wody
200 l/h 400 l/h
Safety Marks

BLUWATERFALL 200 400
Dimensions • Afmetingen • Dimensioni
• Dimensiones • Dimensões • Rozmery
• Rozměry • Abmessung • Méretek •
Dimensioner • Размеры • Wymiary
L5,7 cm
W3,7 cm
H15,5 cm
L7,7 cm
W4,5 cm
H16,5 cm
Volume • Volumen • Objem • Térfogat • Volym •
Объем • Objętość MAX 40L MAX 70L
Volts/Hz 230 - 240 ~ 50
Watts 3 W 5,5 W
Maximum pump ow rate • Massima
portata pompa • Débit maximum pompe •
Maximaler Pumpendurchuss • Maximale
pompcapaciteit • Caudal máximo de la
bomba • Capacidade máxima da bomba
• Maximálny výkon čerpadlovej hlavice •
Maximální výkon hlavy čerpadla • Maximum
áramlás gyorsasága • Maximalt pumphuvud
• Maksimalt pumpehoved • Максимальная
производительность • Wysokość słupa wody
200 l/h 400 l/h
Safety Marks
MIN
MAX
1 2

BLUWATERFALL 200 - 400
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
CONGRATULATIONS FOR HAVING CHOSEN A BLUWATER-
FALL FILTER BY FERPLAST
BLUWATERFALL is a powerful and easy to maintain lter. It can
be used in dierent aquarium conditions in order to to ensure
the total health of your sh and plants.
INSTALLING BLUWATERFALL: A FEW RULES, TOTAL SAFETY
Before carrying out any installation, please read the following
instructions carefully to ensure your safety and prevent damage
to the product.
• Ensure that the voltage shown on the appliance corresponds to
that of your home electrical power supply.
• The power supply cable cannot be repaired or replaced: if dam-
aged, the whole appliance must be replaced.
• In case of abnormal odour or excessive noise, disconnect the
unit from the power supply and verify the cause. Contact the
shopkeeper.
• Connect the plugs to your electric power supply leaving a loop
in the cable below the electrical socket to prevent drops of wa-
ter running down the cable and into the power supply. (g. 1)
• Disconnect the appliance from the power supply before carry-
ing out any maintenance work.
• Do not connect the aquarium to the power supply before cor-
rectly completing all the installation procedures, including ll-
ing with water.
• Always keep water level over the “minimum water level” line
marked on the lter. (g. 2)
• Before switching on make sure your home is protected by an au-
tomatic safety breaker switch (or individual breaker plug) with
an operating current of no more than 30 mA.
• Make sure that the lter intake grilles are always cleaned and
never completely obstructed.
• The temperature of the liquid must not exceed 35° C.
• This appliance is intended only for indoor use
Attach the lter in the desired position in the aquarium using
the suckers and the hook provided. The water jet should be
about 1-2 cm below the surface of the water. In this way you
will create an optimum water movement ensuring the ideal gas
change. (g. 2)
CARE AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Always disconnect the appliance from the power
supply before removing the lter from the water or carrying
out any maintenance work. Over time, the ltration material in
the lter becomes blocked, reducing the ow of water. Regular
cleaning and/or replacement of the lter cartridge is necessary
to ensure that the lter operates at peak performance.
CLEANING THE FILTER CARTRIDGE
Remove the lter from the aquarium. Open the lter as shown in
the illustration. Remove the lter cartridge. The special sponges
of the lter cartridge must be rinsed at least every two weeks.
(g. 3)
REPLACING THE FILTER CARTRIDGE
To ensure its eectiveness, the cartridge should be replaced reg-
ularly or, in any case, at least every 2-3 months. The replacement
ltering elements are available at leading retailers.
CLEANING THE ROTOR
The rotor does not need frequent cleaning.
Thanks to its innovative concept, it only needs to be cleaned
every 4-6 months.
Use a soft brush and warm water for cleaning. DO NOT use de-
tergents or abrasives. (g. 3)

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
IMPORTANT
Within the European Union, a crossed-out whee-
lie bin symbol on the product, documentation or
packaging indicates that the product cannot be
disposed of in the regular household waste stream,
in compliance with EU Directive 2012/19/EC and
with current local regulations. The product must
be disposed of at recycling centres or authorised
waste disposal centres for electrical and electronic
equipment, in accordance with current legislation
in the country where the product is found. Incor-
rect disposal of this type of waste can have a nega-
tive impact on the environment and human health,
caused by the potentially hazardous substances
produce by electrical and electronic equipment.
Correct disposal of these products will also con-
tribute to the ecient use of natural resources.
Further information is available from the product
retailer, the competent local authorities and natio-
nal manufacturer’s organisations.
WARRANTY
Ferplast guarantees the BLUWATERFALL lter and all of its com-
ponents and accessories within the limits illustrated in the pres-
ent clause and by the provisions of applicable law.The warranty
is valid only for manufacturing defects and includes the repairs
or replacement at no cost. The warranty is not valid for damage
and/or defects caused by neglect, wear, use not conforming to
the indications and warnings reported in this manual, accidents,
mishandling, misuse, inappropriate repairs, and sales not ac-
companied by a sales receipt. The sponges, seals and ltration
materials are excluded from the warranty.
!
Ceramic Granule
Filter Cartridge
Cartridge Fixing Bracket
Water Pump
Casing
Suction Cup
Power Supply
Cord Slot
Power
Supply
Cord
Activated Carbon
Zeolite
Filter Sponge
Rotor Assembly
Hook
Impellor
Chamber
3

BLUWATERFALL 200 - 400
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
COMPLIMENTI PER AVER SCELTO IL FILTRO BLUWATERFALL
BLUWATERFALL è un ltro interno ad alta ecienza e di facile
manutenzione. Non solo depura l’acqua, ma la movimenta in
modo naturale e la arricchisce d’ossigeno. Si adatta facilmente
e velocemente alle esigenze di ogni acquario, realizzando le mi-
gliori condizioni di vita per pesci e piante. Prima di installare il
ltro, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni.
L’INSTALLAZIONE DI BLUWATERFALL:
POCHE REGOLE, GRANDE SICUREZZA
AVVERTENZE
Prima di eettuare qualsiasi operazione, vi preghiamo di legge-
re attentamente le indicazioni di seguito riportate per la vostra
sicurezza e per prevenire danni al prodotto.
• Assicuratevi che il voltaggio indicato sull’apparecchio corri-
sponda a quello della rete di alimentazione.
• Il cavo di alimentazione non può essere ne riparato ne sostituito:
in caso di danneggiamento sostituite l’intero apparecchio.
• In caso di odore anomalo o eccessiva rumorosità, scollegate
l’apparecchio dalla rete di alimentazione e vericarne la causa.
Contattare il venditore o il distributore.
• Collegare la spina alla rete lasciando un’ansa nel cavo, più bassa
rispetto alla presa, per evitare che gocce d’acqua possano rag-
giungere la rete di alimentazione (g. 1)
• Prima di operare qualsiasi manutenzione scollegate l’apparec-
chio dalla rete di alimentazione.
• Non collegate il ltro alla rete di alimentazione prima di aver
completato tutte le operazioni di installazione (compreso il ri-
empimento della vasca).
• Mantenete sempre il livello dell’acqua sopra la linea di ‘’mini-
mun water level’’ (g. 2)
• Accertatevi che l’abitazione sia protetta a monte da un interrut-
tore dierenziale salvavita con corrente di intervento non supe-
riore ai 30mA.
• Controllate periodicamente che le griglie di entrata del ltro
non siano mai completamente occluse.
• La temperatura del acqua non deve superare i 35°C.
• Il ltro e destinato all’uso interno.
Usando le ventose e l’apposito gancio, attaccate il ltro nel pun-
to prescelto all’interno dell’acquario. L’ugello di uscita dell’ac-
qua deve trovarsi a circa 1 cm sopra la supercie dell’acqua. In
questo modo si crea un movimento favorevole in supercie che
garantisce un ricambio gassoso ideale. (g. 2)
MANUTENZIONE
LA CURA E LA MANUTENZIONE DÌ BLUWATERFALL
IMPORTANTE! Scollegate sempre la spina della presa elettrica
prima di togliere il ltro dall’acqua o prima di eettuare la ma-
nutenzione. Con il passare del tempo, il materiale ltrante del
ltro si occlude, riducendo il usso dell’acqua: una pulitura re-
golare e/o una sostituzione della cartuccia ltrante e necessaria
per assicurare che il ltro lavori in modo ottimale.
PULITURA DELLA CARTUCCIA FILTRANTE
Rimuovete il ltro dall’acquario. Aprite il ltro come mostrato in
gura. Estraete la cartuccia ltrante. La cartuccia ltrante in spu-
gna speciale deve essere risciacquata almeno ogni 2 settimane.
(g.3)
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA FILTRANTE
Per assicurare la sua ecacia, la cartuccia ltrante va sostituita
con regolarità o, comunque, almeno ogni 2-3 mesi. L’elemento
ltrante di ricambio è disponibile presso il vostro negoziante di
ducia.
PULIZIA DEL ROTORE
Grazie alla sua concezione innovativa, il rotore non ha bisogno
di pulizia frequente. E’ suciente pulirlo solamente ogni 4-6
mesi. Utilizzate uno spazzolino morbido e acqua tiepida. NON
utilizzate detersivi o abrasivi. (g.3)

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
IMPORTANTE
All’interno dell’Unione Europea la presenza di un
contenitore su ruote barrato sul prodotto, sulla do-
cumentazione o sulla confezione, indica che il pro-
dotto non può essere eliminato come riuto urba-
no misto in conformità alla Direttiva UE(2012/19/
EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve
essere smaltito presso i centri di raccolta dieren-
ziata, o un deposito autorizzato allo smaltimento
dei riuti derivanti dal disuso delle apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche in conformità alle
leggi vigenti nel Paese in cui il prodotto si trova.
La gestione impropria di questo tipo di riuti può
avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla sa-
lute umana causato dalle sostanze potenzialmente
pericolose prodotte dalle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche. Un corretto smaltimento di
tali prodotti contribuirà inoltre ad un uso ecace
delle risorse naturali. Ulteriori informazioni sono di-
sponibili presso il rivenditore del prodotto, le locali
autorità competenti, le organizzazioni nazionali dei
produttori.
GARANZIA
Ferplast garantisce la pompa e tutti i suoi componenti ed acces-
sori entro i limiti previsti dalla presente clausola e dalle disposi-
zioni di legge vigenti. La garanzia e valida unicamente per difetti
di fabbricazione e comprende la riparazione o la sostituzione
gratuita. La garanzia decade per danni e/o difetti provocati da
incuria, usura, uso non conforme alle indicazioni ed avverten-
ze riportate nel presente libretto, incidenti, manomissioni, uso
improprio, riparazioni errate, acquisto non comprovato dallo
scontrino scale.
!
Granuli in ceramica
Cartuccia del ltro
Supporto cartuccia ltro
Pompa
Guscio
Ventosa
Passaggio cavo
alimentazione
Cavo di
alimentazione
Carboni attivi
Zeolite
Spugna
Montaggio rotore
Aggancio
Camera del
rotore
3

BLUWATERFALL 200 - 400
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
MERCI D’AVOIR CHOISI LE FILTRE BLUWATERFALL
BLUWATERFALL est un ltre intérieur très ecace et facile à
utiliser. Non seulement il purie l’eau, mais la mouvemente
de façon naturelle tout en enrichissant l’oxygène. Il s’adapte
facilement et rapidement aux exigences de chaque aquarium
en créant les meilleures conditions de vie des poissons et des
plantes. Avant d’installer le ltre, veuillez lire attention les ins-
tructions.
L’INSTALLATION DE BLUWATERFALL: QUELQUES REGLES
POUR UNE SECURITE MAXIMALE
Avant d’eectuer toute opération, nous vous conseillons de lire
attentivement les indications stivante pour votre sécurité et
pour éviter tout dommage au produit.
• Assurez-vous que le voltage indiqué sur l’appareil corresponde
à celui de la prise d’alimentation
• Le câble d’alimentation ne peut ni être réparé ni remplacé : en
cas de dommage remplacer l’appareil entièrement
• En cas d’odeur suspecte et de bruit excessif, débranchez l’appa-
reil de la prise d’alimentation et vérier la cause. Contacter votre
revendeur
• Branchez la prise au réseau en laissant une boucle dans le câble
sous la prise de courant, pour éviter que les gouttes d’eau ne
puissent tomber sur le câble d’alimentation (schéma 1).
• Avant de faire toute opération de manutention, débranchez
l’appareil du réseau d’alimentation
• Ne pas brancher le ltre au réseau d’alimentation avant d’avoir
ni toutes les opérations d’installation (y compris le remplissage
de la cuve).
• Garder toujours le niveau d’eau au dessus de ligne « niveau mi-
nimum d’eau » (schéma 2).
• Assurez-vous que l’habitation soit protégée par un interrupteur
diérentiel avec disjoncteur n’excédant pas 30 mA
• Vérier régulièrement que les grilles d’entrée du ltre ne soient
jamais bloquées
• La température de l’eau ne doit pas dépasser 35°
Le ltre est destiné à un usage intérieur.
Grâce aux ventouses et au crochet, xer le ltre à l’endroit désiré
à l’intérieur de l’aquarium. La buse de sortie d’eau doit être à
environ 1 cm au-dessus de la surface de l’eau. Cela crée un mou-
vement favorable à la surface qui garantit un renouvellement de
gaz idéal (schéma 2)
SOIN ET MANUTENTION
IMPORTANT ! Débranchez la prise du réseau électrique avant
d’enlever le ltre de l’eau ou avant d’eectuer des opérations de
maintenance. Avec le temps, le matériel ltrant peut se boucher,
réduisant le débit d’eau : un nettoyage régulier et/ou un rempla-
cement de la cartouche ltrante est nécessaire pour être sûr que
le ltre fonctionne de façon optimale.
NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
Retirer le ltre de l’aquarium, l’ouvrir conformément au schéma.
Extraire la cartouche ltrante, celle-ci doit en mousse doit être
rincée au moins toutes les 2 semaines. (schéma 3).
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
Pour assurer son ecacité, la cartouche ltrante doit être rem-
placée régulièrement ou au moins tous les 2-3 mois. L’élément
ltrat de rechange est disponible auprès de votre revendeur ha-
bituel.
NETTOYAGE DU ROTOR
Grâce à sa conception innovante, le rotor n’a pas besoin d’un
nettoyage fréquent. Il est susant de le nettoyer tous les 4-6
mois. Utilisez une brosse souple et de l’eau tiède. Ne pas utiliser
de détergents ou des abrasifs (schéma 3).

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
IMPORTANT
Dans l’Union européenne la présence d’un conteneur
sur roues barré sur le produit, sur la documentation
ou sur l’emballage, indique que le produit ne peut
pas être éliminé comme un déchet urbain mixte en
conformité avec la Directive UE (2012/19/EC) et la
norme locale en vigueur. Le produit doit être éliminé
dans les centres de collecte diérenciée, ou un dépôt
autorisé à éliminer les déchets dérivant de la dés-
uétude des appareils électriques et électroniques en
conformité avec les lois en vigueur dans le Pays dans
lequel se trouve le produit. La mauvaise gestion de
ce type de déchets peut avoir un impact négatif sur
l’environnement et sur la santé humaine, causé par les
substances potentiellement dangereuses produites
par les appareils électriques et électroniques. De plus,
une élimination correcte de ces produits contribuera
à une utilisation ecace des ressources naturelles.
Des informations supplémentaires sont disponibles
auprès du revendeur du produit, des autorités loca-
les compétentes et des organisations nationales des
producteurs.
GARANTIE
Ferplast garantit le ltre BLUWATERFALL et tous ses compo-
sants et accessoires dans les limites prévues dans la clause
ci-après et par les dispositions de loi en vigueur. La garantie
couvre uniquement les défauts de fabrication et comprend la
réparation ou le remplacement gratuit. La garantie déchoit en
cas de dommages et/ou de défauts provoqués par négligence,
usure, utilisation non-conforme aux indications et avertisse-
ments reportés dans ce manuel, accidents, altérations, utilisa-
tion incorrecte, réparations erronées, achat non prouvé par do-
cument scal. Les mousses, les joints et les matières ltrantes
en général sont exclus de la garantie.
!
granules de
céramique
Cartouche ltre
Panier cartouche
Pompe
Couvercle
Ventouse
Cordon d’alimentation
Fente
Cordon
d’alimentation
Charbon actif
Zeolite
Mousse
Roue
Crochet
Couvercle
roue
3

BLUWATERFALL 200 - 400
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
WIR BEGLÜCKWÜNSCHEN SIE ZUM KAUF EINES BLUWATER-
FALL FILTERS VON FERPLAST
BLUWATERFALL ist ein leistungsstarker und leicht zu reinigen-
der Filter. Er kann in verschiedenen Aquarientypen verwenden
werden um die Gesundheit der Fische und Panzen zu gewähr-
leisten.
INSTALLATION BLUWATERFALL: EIN PAAR REGELN, TOTALE
SICHERHEIT
Bitte lesen Sie folgende Anweisungen vor der Installation sorg-
fältig um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und Beschädigungen
des Produktes zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die auf dem Produkt angegebene Span-
nung der Stromversorgung bei Ihnen zu Hause entspricht.
• Das Netzkabel kann nicht repariert oder ersetzt werden: wenn
es beschädigt ist, muss das ganze Gerät ersetzt werden.
• Bei ungewöhnlichem Geruch oder übermäßigem Lärm trennen
Sie das Gerät von der Stromversorgung und überprüfen Sie die
Ursache. Kontaktieren Sie Ihren Händler.
• Schließen Sie die Stecker an Ihre Stromversorgung an und ma-
chen Sie unterhalb der Steckdose eine Schlaufe ins Kabel, damit
Wassertropfen nicht über das Kabel in die Stromversorgung ge-
langen können. (Abb. 1)
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorung, bevor Sie War-
tungsarbeiten durchführen.
• Schließen Sie die Pumpe nicht an die Stromversorgung an, be-
vor die Installation vollständig abgeschlossen ist und das Aqua-
rium mit Wasser befüllt ist.
• Halten Sie den Wasserstand immer über der „Mindestwasser-
stand“-Markierung auf dem Filter. (Abb. 2)
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Wohnung durch einen Fehler-
strom-Schutzschalter mit einem nicht über 30mA liegenden
Schaltstrom geschützt ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Filtereinlassgitter immer sauber und
nie vollständig verdeckt sind.
• Die Wassertemperatur darf 35°C nicht übersteigen.
• Das Gerät ist für den Einsatz in Innenräumen vorgesehen.
Befestigen Sie den Filter mit den beigefügten Saugnäpfen und
Haken in der gewünschten Position im Aquarium. Der Wasser-
strahl sollte ca. 1-2 cm unter der Oberäche des Wassers sein.
Auf diese Weise erhalten Sie eine optimale Wasserbewegung,
was die ideale Sauerstozirkulation gewährleistet. (Abb. 2)
WARTUNG UND PFLEGE
WICHTIG: Bevor Sie den Filter aus dem Wasser entfernen oder
Wartungsarbeiten durchführen, trennen Sie das Gerät immer
von der Stromversorgung. Im Laufe der Zeit wird das Filterma-
terial blockieren, wodurch der Wasseruss reduziert wird. Die
regelmäßige Reinigung und / oder der Austausch der Filterpat-
rone ist erforderlich um sicherzustellen, dass der Filter mit voller
Leistung arbeitet.
REINIGUNG DER FILTERPATRONE
Nehmen Sie den Filter aus dem Aquarium. Önen Sie den Filter
wie in der Abbildung dargestellt. Entfernen Sie die Filterkartu-
sche. Die speziellen Schwämme müssen mindestens alle zwei
Wochen gespült werden. (Abb. 3)
AUSTAUSCH DER FILTERPATRONE
Um ihre Eektivität zu gewährleisten, sollte die Patrone regel-
mäßig oder zumindest alle 2-3 Monate ersetzt werden. Die Er-
satzlterelemente sind bei führenden Einzelhändlern erhältlich.
REINIGUNG DES ROTORS
Der Rotor braucht keine häuge Reinigung. Dank seines innovativen
Konzepts muss er nur alle 4-6 Monate gereinigt werden. Benutzen
Sie eine weiche Bürste und warmes Wasser für die Reinigung. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel. (Abb. 3)

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
WICHTIG!
Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft bedeutet die
durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt,
den Hinweisen oder der Verpackung, dass dieses Produkt
nicht wie allgemeiner Haushaltsmüll behandelt werden
darf, entsprechend der in der Europäischen Gemeinschaft
gültigen Richtlinie (2012/19/EC) und den am Verwen-
dungsort geltenden Vorschriften. Das Produkt muss in
Mülltrennungsunternehmen entsorgt werden oder an einer
autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten, in Erfüllung der gesetz-
lichen Vorschriften des Landes in dem das Produkt verwen-
det wird. Der unsachgemäße Umgang mit derartigen Abfall-
produkten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoe, die
häug in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind,
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung
dieser Produkte tragen Sie außerdem zu einer eektiven
Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen
erhalten Sie bei dem Händler des Produktes, den betreen-
den öentlichen Ämtern, den nationalen Organisationen
der Hersteller.
GARANTIE
Ferplast garantiert den Außenlter
BLUWATERFALL
und alle seine
Filterteile und sein Zubehör im vorgesehenen Rahmen der vorliegen-
den Klausel und den geltenden Gesetzesvorschriften. Die Garantie gilt
ausschließlich für Fabrikationsfehler und umfasst die Reparatur oder
die kostenlose Auswechselung. Die Garantie verfällt bei Schäden u/o
Fehlern, verursacht durch Nachlässigkeit, Verschleiß, mit den Anzeigen
und Hinweisen des Benutzerhandbuchs nicht übereinstimmende Ver-
wendung, Unfällen, Beschädigungen, unzweckmäßigem Gebrauch,
fehlerhaften Reparaturen, nicht nachweisbarer Kauf durch fehlenden
Kassenbon. Ausgeschlossen aus der Garantie sind: die Schwämme, die
Dichtungen und die allgemeinen Filtermaterialien.
!
Keramikgranulat
Filterpatrone
Befestigungshaken
Wasserpumpe
Gehäuse
Saugnapf
Kabeldurchführung
Netzkabel
Aktivkohle
Zeolith
Filterschwamm
Rotoreinheit
Haken
Pumpen-
kammer
3

BLUWATERFALL 200 - 400
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR DE BLUWATERFALL FILTER
VAN FERPLAST
BLUWATERFALL is een krachtige –en gemakkelijk te onderhouden
lter. De lter kan voor diverse aquarium omstandigheden gebruikt
worden om de algemene gezondheid van uw vissen en planten te ver-
zekeren.
INSTALLATIE VAN BLUWATERFALL: ENKELE RICHTLIJNEN, TOTALE
VEILIGHEID
Voorafgaande aan de uitvoering van de installatie, gelieve de volgende
instructies grondig na te lezen om uw veiligheid te verzekeren en om
het produkt niet te beschadigen.
• Controleer of de aangegeven spanning van het toestel overeenkomt
met uw elektriciteitsnet thuis.
• De stroomtoevoerkabel mag niet worden gerepareerd of vervangen:
bij beschadiging dient het hele toestel worden vervangen.
• In geval van abnormale geur of overmatige geluidsoverlast, koppel het
toestel van het elektriciteitsnet af en ga de oorzaak ervan na. Neem
contact met uw lokale winkel.
• Steek de stekker in het stopcontact en laat de stroomtoevoerkabel in
een lus lager dan het stopcontact doorhangen, zodat waterdruppels
niet via de kabel in het stopcontact kunnen lopen (g.1).
• Koppel het toestel steeds van het elektriciteitsnet af wanneer eender
welk onderhoud wordt uitgevoerd.
• Koppel de lter pas aan het elektriciteitsnet als alle installatieproce-
dures correct zijn afgerond, inclusief het vullen van het aquarium met
water.
• Hou het waterpeil altijd boven de vermelding “minimum water level”,
aangeduid op de lter (g.2).
• Controleer vóór de inschakeling van de lter of uw elektriciteitsnet be-
veiligd is met een automatische stroomonderbreker (of een individuele
leidingbeveiligingsschakelaar) met een maximale bedrijfsstroom van
30 mA.
• Zorg ervoor dat de invoerroosters van de lter regelmatig worden
schoongemaakt en nooit compleet geblokkeerd zijn.
• De watertemperatuur mag niet boven 35° C komen.
• Dit toestel is gemaakt voor binnenhuis gebruik.
Gebruik de meegeleverde zuignappen en haak om de lter in de ge-
wenste positie in het aquarium te bevestigen. De wateruitstromer zou
zich ongeveer 1 à 2 cm onder het waterpeil moeten bevinden. Op die
manier wordt het wateroppervlak optimaal doorbroken en kan er een
ideale zuurstofopname plaatsvinden. (g. 2)
VERZORGING EN ONDERHOUD
BELANGRIJK: Koppel het toestel steeds eerst van het elektriciteitsnet
wanneer de lter uit het water wordt gehaald of wanneer er enige
vorm van onderhoud wordt uitgevoerd. Na verloop van tijd zal het
ltermateriaal in de lter stelselmatig verzadigen, waardoor de sterk-
te van de waterstroom verminderd wordt. Regelmatig reinigen en/of
vervangen van het lterpatroon is noodzakelijk om de lter optimaal
te laten werken.
REINIGING VAN HET FILTERPATROON
Haal de lter uit het aquarium. Open de lter zoals afgebeeld in de illus-
tratie. Verwijder het lterpatroon. De speciale sponzen van het lter-
patroon moeten minstens elke twee weken worden gespoeld (g.3).
VERVANGING VAN HET FILTERPATROON
Om de doeltreendheid te bewaren, dient het lterpatroon regelmatig
worden vervangen, in ieder geval minstens om de 2 à 3 maanden. De
vervangingslterelementen zijn beschikbaar bij de toonaangevende
winkelpunten.
REINIGING VAN DE ROTOR
Dankzij het innovatief ontwerp moet de rotor niet vaak gereinigd wor-
den, slechts ongeveer om de 4 à 6 maanden. Gebruik een zachte bor-
stel en warm water voor de reiniging. Gebruik GEEN detergenten of
schuurmiddelen. (g.3)

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
BELANGRIJK
Binnen de Europese Unie betekent het symbool
van de doorgekruiste vuilniston dat, conform de
Europese richtlijn EU (2012/19/EG) en de toepas-
selijke nationale wetgeving, het product aan het
einde van de nuttige cyclus niet bij het huisvuil
mag worden gestopt. Het product dient conform
de wetgeving van het land van gebruik te worden
ingeleverd bij erkende afvalverwerkingsbedrijven
of bij bedrijven die elektrisch en elektronisch afval
inzamelen en verwerken. De illegale verwijdering
van dit type afval is schadelijk voor de gezondheid
en het milieu wegens de mogelijk gevaarlijke stof-
fen die door elektrisch en elektronisch apparatuur
wordt gevormd. Een correcte verwijdering van
deze producten draagt tevens bij aan een eciënt
gebruik van de natuurlijke bronnen. Overige infor-
matie is verkrijgbaar bij de verkoper van het pro-
duct, de competente plaatselijke autoriteiten en de
nationale producentorganisaties.
GARANTIE
Ferplast verleent een garantie voor de
BLUWATERFALL
-lter en alle
componenten en accessoires ervan met de beperkingen die voorzien
zijn in de onderhavige garantievoorwaarden en in de geldende wette-
lijke garantiebepalingen. De garantie geldt alleen voor fabricagefou-
ten en omvat kosteloze reparatie of vervanging. De garantie geldt niet
voor schaden en/of defecten die veroorzaakt zijn door onoplettend-
heid, slijtage, overtreding van de gebruiks- en veiligheidsvoorschrif-
ten die in de onderhavige handleiding staan, ongevallen, ombouwen,
oneigenlijk gebruik, verkeerde reparatie, aankoop zonder aankoop-
bon. Filtermaterialen in het algemeen, de sponzen en de dichtingen
zijn niet in de garantie inbegrepen.
!
Keramisch granulaat
Filterpatroon
Filterpatroon-houder
Waterpomp
Behuizing
Zuignap
Sleuf stroomtoevoerkabel
Stroomtoevoe-
rkabel
Actieve kool
Zeolite
Filterspons
Rotor assemblage
Haak
Schoe-
penwiel
(impeller)
3

BLUWATERFALL 200 - 400
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
FELICIDADES POR HABER ELEGIDO EL FILTRO BLUWATERFALL
BLUWATERFALL es un ltro interior de alta eciencia y de fácil
mantenimiento. No solo depura el agua, sino que la desplaza
de manera natural y la enriquece con oxígeno. Se adapta fácil y
rápidamente a las necesidades de todos los acuarios, aseguran-
do las mejores condiciones de vida para los peces y las plantas.
Antes de instalar el ltro, rogamos lean atentamente las instruc-
ciones.
INSTALACIÓN DE BLUWATERFALL: BREVES INSTRUCCIONES,
SEGURIDAD TOTAL
Antes de proceder a la instalación, lea atentamente las siguien-
tes instrucciones:
Advertencias preliminares
• Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato corresponde
al de la red eléctrica de su casa.
• El cable eléctrico no puede repararse ni sustituirse; si se estro-
pea, deberá cambiar todo el aparato.
• En caso de olor anormal o ruido excesivo, desconecte la unidad
de la fuente de alimentación y verique la causa. Póngase en
contacto con el vendedor o distribuidor.Conecte los enchufes
a la red dejando un asa en el cable por debajo de la toma para
evitar que puedan llegar gotas de agua a la red de alimentación
(g.1).
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de llevar a cabo
cualquier trabajo de mantenimiento.
• No conecte el producto a la red de alimentación sin haber com-
pletado todas las operaciones de instalación (incluyendo el lle-
nado de la pecera del acuario).
• Recuerde que el nivel del agua debe estar siempre entre las mar-
cas de MIN y MAX, ambas indicadas en la parte frontal del ltro.
(g.2)
• Asegúrese de que su casa dispone de un interruptor diferencial
automático con una corriente de limitación no superior de 30
mA.
• Controle que las rejillas de entrada del ltro no estén obstruidas.
• La temperatura del agua no debe superar los 35º C.
• Este aparato está destinado al uso interno.
INSTALACIÓN
Usando las ventosas y el relativo gancho, enganche el ltro en
el punto elegido en el interior del acuario. La boquilla de salida
del agua debe estar a aproximadamente 1 cm por encima de
la supercie del agua. De esta manera, se crea un movimiento
favorable en la supercie que garantiza un recambio gaseoso
ideal. (Fig. 2)
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
¡IMPORTANTE! Desconecte siempre el enchufe de la toma eléctri-
ca antes de quitar el ltro del agua o antes de efectuar el man-
tenimiento. Con el paso del tiempo, el material ltrante del ltro
se tapa, reduciendo el ujo de agua: una limpieza regular y/o
una sustitución del cartucho ltrante es necesaria para asegurar
que el ltro trabaje de manera óptima.
LIMPIEZA DEL CARTUCHO FILTRANTE
Quite el ltro del acuario. Abra el ltro como se muestra en la -
gura. Saque el cartucho ltrante. El cartucho ltrante de esponja
especial debe enjuagarse al menos cada dos semanas. (Fig. 3)
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO FILTRANTE
Para asegurar su ecacia, el cartucho ltrante debe sustituirse
con regularidad, o al menos cada 2-3 meses. El elemento ltran-
te de recambio está disponible en su tienda de conanza.
LIMPIEZA DEL ROTOR
Gracias a su innovadora concepción, el rotor no necesita una
limpieza frecuente. Basta limpiarlo solo cada 4-6 meses. Utilice
un cepillo suave y agua tibia. NO utilice detergentes o abrasivos.
(Fig. 3).

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
IMPORTANTE
En la Unión Europea la presencia de un contenedor
sobre ruedas barreado en el producto, en la docu-
mentación o en la confección, indica que el producto
no puede ser eliminado como residuo urbano mixto
conforme a la Directiva UE (2012/19/EC) y a la nor-
mativa local vigente. El producto debe ser eliminado
en los centros de recogida selectiva, o en un depósi-
to autorizado para la eliminación de los residuos que
derivan del desuso de los equipos eléctricos y elec-
trónicos conforme a las leyes vigentes en el País en el
que se encuentra el producto. La gestión inadecuada
de este tipo de residuos puede tener impacto nega-
tivo en el ambiente y en la salud humana causado
por las sustancias potencialmente peligrosas produ-
cidas por los equipos eléctricos y electrónicos. Una
eliminación correcta de dichos productos contribui-
rá a un uso ecaz de los recursos naturales. Para ma-
yores informaciones contacte con el vendedor del
producto, con las autoridades locales competentes o
con las organizaciones nacionales de los fabricantes.
GARANTÍA
La empresa Ferplast garantiza el ltro
BLUWATERFALL
y todos sus
componentes y accesorios en los límites previstos por la presente cláusu-
la y por las disposiciones de la ley vigentes. La garantía es válida sólo por
defectos de fabricación e incluye la reparación o la sustitución gratuita.
La garantía decae por daños o defectos causados por incuria, desgaste,
uso no conforme a las indicaciones y advertencias descritas en el presen-
te manual, accidentes, alteraciones, uso impropio, reparaciones erradas,
adquisición sin comprobante de pago. Quedan excluidos de la garantía
las esponjas, las empaquetaduras y los materiales ltrantes en general
!
Gránulos de cerámica
Cartucho del Filtro
Soporte para el cartucho de ltro
Bomba
Custodia
Ventosa
Pasaje para el cable de
alimentación
cable de
alimentación
Carbón activado
Zeolite
Esponja
Montaje del rotor
Enganche
Cámara del
rotor
3

BLUWATERFALL 200 - 400
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
PARABÉNS POR ESCOLHER O FILTRO BLUWATERFALL POR
FERPLAST
BLUWATERFALL é um ltro potente e fácil de manter. Pode ser
usado em diferentes condições de aquários para assegurar a
saúde total de seus peixes e plantas.
INSTALANDO O BLUWATERFALL: ALGUMAS REGRAS, TOTAL
SEGURANÇA
Antes de começar qualquer instalação, por favor, leia as seguin-
tes instruções cuidadosamente para assegurar sua segurança e
prevenir danos ao produto.
• Assegure-se que a voltagem apresentada no aparelho corres-
ponde ao fornecimento de energia elétrica de sua casa.
• O cabo de força não pode ser reparado ou substituído: se dani-
cado, todo o aparelho deve ser substituído.
• Em caso de odor anormal ou barulho excessivo, desconecte a
unidade da energia e verique a causa. Contate o lojista.
• Conecte os plugues na energia elétrica deixando uma inclina-
ção no cabo abaixo da tomada para prevenir que gotas de água
pinguem no cabo e para dentro da tomada. (g. 1)
• Desconecte o aparelho da energia elétrica antes de começar
qualquer tipo de manutenção.
• Não conecte o aquário na energia elétrica antes de completar
corretamente todos os procedimentos de instalação, incluindo
enchê-lo de água.
• Sempre mantenha o nível de água acima da linha“nível mínimo
de água”marcada no ltro. (g. 2)
• Antes de ligar assegure-se que sua casa está protegida por um
disjuntor de segurança automático (ou um plugue disjuntor in-
dividual) com uma corrente de funcionamento não mais do que
30mA.
• Certique-se de que as grelhas de entrada do ltro estejam
sempre limpas e nunca completamente obstruídas.
• A temperatura do líquido não deve exceder 35ºC.
• O aparelho destina-se apenas para uso interno.
Fixe o ltro na posição desejada no aquário usando as ventosas
e o gancho fornecidos. O jato de água deve ser de aproxima-
damente 1-2 cm abaixo da superfície da água. Desta maneira
você vai criar uma ótima movimentação da água assegurando a
mudança de gás ideal. (g. 2)
CUIDADO E MANUTENÇÃO
IMPORTANTE: Sempre desconecte o aparelho da energia antes
de remover o ltro da água ou antes da realização de qualquer
manutenção.
Ao longo do tempo, o material de ltração do ltro se torna blo-
queado, reduzindo o uxo de água. Limpeza regular e/ou subs-
tituição do cartucho do ltro é necessária para assegurar que o
ltro opere com máximo desempenho.
LIMPANDO O CARTUCHO DO FILTRO
Remova o ltro do aquário. Abra o ltro como mostra a ilustra-
ção. Remova o cartucho do ltro. As esponjas especiais do car-
tucho do ltro devem ser enxaguadas pelo menos a cada duas
semanas. (g. 3)
SUBSTITUINDO O CARTUCHO DO FILTRO
Para assegurar sua eciência, o cartucho deve ser substituído
regularmente, ou em qualquer caso, no mínimo a cada 2-3 me-
ses. Os elementos de reposição do ltro estão disponíveis nos
principais varejistas.
LIMPANDO O ROTOR
O rotor não exige limpeza frequente.
Graças ao seu conceito inovador, ele precisa ser limpo somente
a cada 4-6 meses.
Use uma escova macia e água morna para limpeza. NÃO utilize
detergentes ou produtos abrasivos. (g. 3)

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
IMPORTANTE
Dentro da União Europeia, a presença de um con-
tentor de rodas barrado: no produto, na documen-
tação ou embalagem, indica que o produto não
pode ser eliminado como resíduo urbano misto em
conformidade com a Directiva UE (2012/19/EC) e
com a normativa local vigente. O produto deve ser
eliminado nos centros de recolha selectiva ou num
depósito autorizado para a eliminação dos resíduos
derivantes do m de utilização dos equipamentos
eléctricos e electrónicos em conformidade com as
leis vigentes no país em que o produto se encontra.
A gestão imprópria deste tipo de resíduos pode ter
um impacto negativo no ambiente e na saúde hu-
mana provocado pelas substâncias potencialmente
perigosas produzidas pelos equipamentos eléctri-
cos e electrónicos. Uma eliminação correcta destes
produtos contribuirá ainda para um uso ecaz dos
recursos naturais. Poderá obter mais informações
junto do revendedor do produto, das autoridades
locais competentes e das organizações nacionais
dos produtores.
GARANTIA
Ferplast oferece garantia ao ltro
BLUWATERFALL
e todos os
seus componentes e acessórios dentro dos limites ilustrados na
presente cláusula e pelas disposições da lei aplicável. A garantia
é válida somente para defeitos de fabricação e inclui reparos ou
substituições sem custo. A garantia não é válida para qualquer
dano e/ou defeito causado por negligência, uso que não esteja
de acordo com as indicações e avisos relatados neste manual,
acidentes, manuseio incorreto, mau uso, reparos inadequados e
vendas não acompanhadas de uma nota scal. As esponjas, ve-
dações e materiais de ltragem são excluídos da garantia.
!
Cerâmica granulada
Cartucho para ltros
Suporte de xação para cartucho
Bomba de água
Caixa
Copo da ventosa
Conector do cabo
de energia
Cabo de energia
Carbono ativo
Zeólito
Esponja ltrante
Montagem do rotor
Gancho
Câmara
do rotor
3

BLUWATERFALL 200 - 400
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
GRATULUJEME ,ŽE STE SI ZVOLILI BLUWATERFALL FILTER Z
FERPLASTU
BLUWATERFALL je výkonnýlter ,ktorýsa ľahko udržiava . Dá sa
použiťv rôznych druhoch akvárií a ich podmienkach na zabez-
pečenie celkového zdravotného stavu vašich rýb a rastlín.
INŠTALÁCIA BLUWATERFALL: PÁR ÚPLNE BEZPEČNÝCH PRA-
VIDIEL
Pred vykonaním akejkoľvek inštalácie, prosíme o starostlivé pre-
čítanie si nasledujúcich pokynov kvôli vašej bezpečnosti,a aby
nedošlo k poškodeniu výrobku.
• Uistite sa, že napätie spotrebiča zodpovedá vášmu domácemu
elektrickému napojeniu .
• Napájací kábel nemožno opraviťalebo vymeniť: ak je poškode-
ný, celé zariadenie musí byťnahradené.
• Pri abnormálnom zápachu alebo nadmernom hluku, odpojte
jednotku zo zdroja napájania a overte, čo je príčinou. Kontaktuj-
te vášho dodávateľa.
• Pripojenie zástrčky na elektrické napájanie by malo byťumiest-
nené nižšie ako elektrická zásuvka kvôli zabráneniu vtekania
kvapiek vody cez kábel do elektrického napájania. Viďobrázok.
(obr. 1)
• Odpojte prístroj od napájania pred vykonaním akejkoľvek
údržby.
• Nezapájajte akvárium k napájaniu pred dokončením všetkých
inštalačných postupov, vrátane naplnenenia akvária vodou.
• Vždy udržiavajte hladinu vody nad hranicou“minimálna hladina
vody” označená na ltri. (obr. 2)
• Pred zapnutím sa uistite,že vášdomov je chránenýautomatic-
kým bezpečnostným ističom/spínačom (alebo individuálnym
ističom zástrčky) s prevádzkovou nie viac ako 30 mA.
• Uistite sa, že mriežky ltra sú vždy čisté a nikdy nie sú úplne
zablokované.
• Teplota kvapaliny nesmie prekročiť35° C.
• Tento spotrebičje určenýlen pre vnútorné použitie.
Uložte lter do požadovanej polohy v akváriu pomocou prísa-
viek a háku . Prúd vody by mal tiecťasi 1-2 cm pod hladinou
vody. Týmto spôsobom budete vytváraťoptimálny pohyb vody
a zabezpečíte ideálnu výmeny plynu. (obr. 2)
STAROSTLIVOSŤA ÚDRŽBA
DÔLEŽITÉ: Vždy odpojte prístroj od napájania pred odstránením
ltra z vody alebo pred vykonávaním akejkoľvek údržby.
V priebehu času, sa ltračnýmateriál vo ltry zablokuje, zníži sa
prietok vody.
Pravidelné čistenie alebo náhradu ltrovej kazety je potrebné
zabezpečiť, aby lter pracoval špičkovým výkonom.
ČISTENIE FILTROVEJ KAZETY
Odstránte lter z akvária. Otvorte lter tak ako je znázorne-
né na obrázku. Odstránte ltrovú kazetu. Špeciálna špongia
ltrovej kazety musí byťvypláchnutá minimálne každé dva
týždne. (obr. 3)
VÝMENA FILTROVEJ KAZETY
Na zabezpečenie jej účinnosti, by mala byťkazeta pravidelne
nahradená v každom prípade minimálne každé 2-3 mesiace. Ná-
hradné ltračné prvky sú k dispozícii u popredných predajcov.
ČISTENIE ROTORA
Rotor nevyžaduje časté čistenie.
Vďaka svojej inovatívnej koncepcii, ju treba vyčistiťiba každých
4-6 mesiacov.
Pri čistení použite jemnú kefku a teplú vodu. Nepoužívajte čis-
tiace prostriedky alebo brusivá. (obr. 3)

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
DÔLEŽITÉ
V rámci Európskej únie, symbol vyznačenýpreškrt-
nutého smetného koša s kolesami na výrobku, v
dokumentácii alebo na obale označuje, že výrobok
nesmie byťlikvidovanýs bežným komunálnym
odpadom v domácnosti, v súlade so smernicou EÚ
2012/19/EC a s platnými miestnymi nariadeniami.
Výrobok musí byťzlikvidovanýv recyklačných stre-
diskách alebo oprávnených strediskách pre likvidá-
ciu odpadu elektrických a elektronických zariadení,
v súlade s právnymi predpismi platnými v krajine,
kde výrobok sa nachádza. Nesprávna likvidácia
tohto druhu výrobku môže maťnegatívny vplyv
na životné prostredie a ľudské zdravie, zapríčinené
možnými nebezpečnými látkami, vyvolenými elek-
trickým zariadením. Správna likvidácia takýchto
výrobkov taktiežprispeje k účinnému použitiu prí-
rodných zdrojov. Ďalšie informácie sú k dispozícii u
predajcu výrobku, príslušných miestnych orgánov
a národných výrobných organizáciách.
ZÁRUKA:
Ferplast poskytuej záruku na
BLUWATERFALL
lter a všetky jeho
komponenty a príslušenstvo s odmedzeniami uvedenými v pred-
chádzajúcom odseku a v zmysle ustanovení príslušného zákona.
Záruka sa vzťahuje len na výrobné vady a zahŕňa opravy alebo
výmenu bez nákladov. Záruka sa nevzťahuje na škody a poruchy
zapríčinené zanedbaním, opotrebením, používaním v rozpore s
návodom a upozorneniami uvedenými v tomto návode, nehoda-
mi, nesprávnou manipuláciou, zneužitím, nenáležitými opravami
a ani na predaj, pri ktorom nedošlo k vydaniu príjmového dokla-
du. Záruka sa nevzťahuje na špongie, tesnenia a ltračnýmateriál.
!
Keramické granule
Filtrová kazeta
Úchytnýdržiak kazety
Čerpadlo vody
Kryt
Prísavné puzdro
Otvor pre prívodovýkábel
Prívodovýkábel
Aktívne uhlie
Zeolit
Filtrová špongia
Zloženie rotora
Hák
Hnacia
komora
3

BLUWATERFALL 200 - 400
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
BLAHOPŘEJEME, ŽE JSTE SI ZVOLILI BLUFLOW POHYBOVÉ
ČERPADLO OD FERPLASTU
BLUWATERFALL je výkonnýltr, kterýse snadno udržuje.
Slouží v různých typech akvárií a jejich podmínek k zajištění cel-
kové zdraví ryb a rostlin.
INSTALACE BLUWATERFALL: PÁR NAPROSTO BEZPEČNÝCH
INSTALAČNÝCH PRAVIDEL.
Před provedením jakékoli instalace, si pečlivěpřečtěte následu-
jící pokyny z důvodu vaší bezpečnosti, a aby se zabránilo poško-
zení produktu.
• Ujistěte se, že napětí spotřebiče odpovídá elektrické připojení
vašeho domova.
• Napájecí kabel nelze opravit nebo vyměnit, pokud je poškozen,
musí být vyměněn celýzařízení.
• V prípade abnormálního zápachu nebo nadměrného hluku, od-
pojte přístroj od napájení a ujistěte se, co je její příčinou. Obraťte
se na svého dodavatele.
• Při připojení k přivodu proudu, se ubezpečte , zda nejnižši bod
napajeci šňůry je položen niže neželektricka zasuvka, aby jste se
vyhnuli tomu, že nahodne kapky vody, ktere by se mohli objevit
na šňůře, by mohli přijit do kontaktu se zasuvkou (obr. 2)
• Odpojte přístroj od napájení před provedením jakékoliv údržby.
• Nepřipojujte akvárium na napájecí zdroj před uzavřením jaké-
koli instalace, včetněnaplnenenia akvaria vodou.
• Vždy udržujte hladinu vody nad hranicou”minimální hladina vo-
dy”označenou na ltri. (obr. 1)
• Před zapnutím se ujistěte, že vaša domácnosťje chráněna auto-
matickým bezpečnostním ističom (nebo individuálním ističom
zátky) s provozní ne více než30 mA.
• Ujistěte se, že mřížky ltra jsou vždy čisté a nikdy ne zcela zablo-
kované.
• Teplota kapaliny nesmí přesáhnout 35 ° c.
• Tento přístroj je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorách.
Uložte ltr na požadované místo v akváriu pomocí přísaviek a
háčku. Proud vody by měl téct asi 1-2 cm pod hladinou vody.
Tímto způsobem se vytvoří optimální pohyb vody a zajišťuje se
ideální výměna plynu. (obr. 2)
PÉČE A ÚDRŽBA
Důležité upozornění: vždy odpojte spotřebičod napájení před
odebráním ltru z vody, nebo před prováděním jakékoli údržby.
Postupem času, se ltrační materiál vo ltri zablokuje , nastane
snížení toku vody.
Pravidelné čištění nebo výměna ltrovej kazety je z tohoto dů-
vodu nezbytné pro zajistění,aby ltr pracoval špičkovým výko-
nem.
ČISTENÍ FILTRAČNÍ KAZETY
Odstrante ltr z akvária .Otevřete ltr, jak je znázorněno na ob-
rázku. Odstraňte ltrační kazetu. Zvláštní houba ltrační kazety
musí být vypláchnutá alespoňkaždé dva týdny. (obr. 3)
VÝMĚNA FILTRAČNÍ KAZETY
Z důvodu její účinnosti by měla být pravidelněnahrazena , v
každém případěnejméněkaždé 2-3 měsíce. Náhradní ltrační
prvky jsou k dispozici u popředních prodejců.
ČIŠTĚNÍ ROTORU
Rotor nevyžaduje časté čištění.
Díky své inovativní koncepce je jí třeba čistit pouze každých 4-6
měsíců.
Při čištění, použijte měkkýkartáča teplou vodou. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo brusiva. (obr. 3)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ferplast Other manuals

Ferplast
Ferplast KIT CO2ENERGY PROFESSIONAL User manual

Ferplast
Ferplast Bluclima 50 User manual

Ferplast
Ferplast CAPRI JUNIOR User manual

Ferplast
Ferplast CAPRI User manual

Ferplast
Ferplast EXPLORA Series User manual

Ferplast
Ferplast BLUSKIMMER 250 User manual

Ferplast
Ferplast CAYMAN LED SCENIC 110 User manual

Ferplast
Ferplast DUBAI User manual

Ferplast
Ferplast BLUMODULAR Series User manual

Ferplast
Ferplast chef pro User manual