Ferplast BLUMODULAR Series User manual

GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
BLUMODULAR
01•02•03
User’s manual
M a n u a l e d ’ u s o
Manuel d’utilisation
Handbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Manual do usuário
Руководство по применению
Príručka používateľa
Příručka uživatele
F e l h a s z n á l ó i k é z i k ö n y v
A n v ä n d a r m a n u a l
B r u g s a n v i s n i n g
I n s t r u k c j a o b s ługi
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 1 09/08/18 14:42

KIT CO2SYSTEM
BLUMODULAR
A.3
A.5
A.5
A.5
A.8
BLUMODULAR 01 02 03
L x W x H 8 x 8 x h 21,5 cm
3.1 x 3.1 x h 8.5 in
8 x 8 x h 30 cm
3.1 x 3.1 x h 11.8 in
8 x 8 x h 30 cm
3.1 x 3.1 x h 15.2 in
Volts / Hz 230 - 240 ~ 50 230 - 240 ~ 50 230 - 240 ~ 50
Filtering volume | Volume ltrante | Volume de ltration | Filtervolumen | Filter capacitet |
Volumen ltrante | Volume de ltragem | Объем камеры фильтра 0,33 L 0,66 L 1 L
Maximum pump flow rate | Massima portata pompa | Débit maximum pompe |
Maximaler Pumpendurchfluss | Maximum doorstroomvermogen | Caudal máximo de
la bomba | Máximo fluido da bomba | Максимальная производительность
900 l/h 900 l/h 1200 l/h
Maximum pump head | Massima prevalenza pompa | Hauteur d’élévation
maximum | Maximale Förderhöhe Pumpe | Maximum opvoer | Altura máxima de la
bomba | Máxima cabeça da bomba | Максимальная высота подъема
120 cm 120 cm 150 cm
Pump power | Potenza pompa | Puissance pompe | Pumpenleistung | Pompkracht |
Potencia de la bomba | Potência da bomba | Потребляемая мощность 12 W 12 W 16 W
2
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 2 09/08/18 14:42

KIT CO2SYSTEM
BLUMODULAR
B
C
D
E
A
A.1
A.2
A.3
A.4
A.5
A.5
A.5
A.6
A.6
A.6
A.7
A.8
BLUMODULAR 03
E.1
E.2
BLUMODULAR 01 02 03
L x W x H 8 x 8 x h 21,5 cm
3.1 x 3.1 x h 8.5 in
8 x 8 x h 30 cm
3.1 x 3.1 x h 11.8 in
8 x 8 x h 30 cm
3.1 x 3.1 x h 15.2 in
Volts / Hz 230 - 240 ~ 50 230 - 240 ~ 50 230 - 240 ~ 50
Filtering volume | Volume ltrante | Volume de ltration | Filtervolumen | Filter capacitet |
Volumen ltrante | Volume de ltragem | Объем камеры фильтра 0,33 L 0,66 L 1 L
Maximum pump flow rate | Massima portata pompa | Débit maximum pompe |
Maximaler Pumpendurchfluss | Maximum doorstroomvermogen | Caudal máximo de
la bomba | Máximo fluido da bomba | Максимальная производительность
900 l/h 900 l/h 1200 l/h
Maximum pump head | Massima prevalenza pompa | Hauteur d’élévation
maximum | Maximale Förderhöhe Pumpe | Maximum opvoer | Altura máxima de la
bomba | Máxima cabeça da bomba | Максимальная высота подъема
120 cm 120 cm 150 cm
Pump power | Potenza pompa | Puissance pompe | Pumpenleistung | Pompkracht |
Potencia de la bomba | Potência da bomba | Потребляемая мощность 12 W 12 W 16 W
3
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 3 09/08/18 14:42

Thank you for choosing Ferplast. BLUMODULAR is a
new product by Ferplast, the world for small animals that is
safe, stylish, innovative, and high quality that fully respects
the life and health of fish and plants. BLUMODULAR filters
already have everything they need to function properly.
Every component is type-approved and conforms to relative
international standards on safety.
PRELIMINARY WARNINGS
Before carrying out any operation, please
read the information below carefully
to protect your safety and to prevent
damage to the product.
• Make sure that the voltage indicated on
the device corresponds with the mains
voltage.
• Make sure that your home is protected
by residual current circuit breaker with a
tripping current no higher than 30 mA.
• Do not connect the filter to the mains
before completing the installation
operations (including filling of the tank).
• The filter is for indoor use.
• Before carrying out maintenance
operations, disconnect all of the
underwater electrical devices from the
mains.
• Run the BLUMODULAR filter so that
its pump is always at least partially
underwater.
• Whenconnectingthe filtertothe power
supply, ensure that the lowest point of
the cable is lower than the electrical
socket so that drops of water do not
accidentally run down the cable and
BLUMODULAR
M
M.1
M.4
M.3 M.2
0°
180°
F G
H
I
N
O
L
4
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 4 09/08/18 14:42

5
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
Thank you for choosing Ferplast. BLUMODULAR is a
new product by Ferplast, the world for small animals that is
safe, stylish, innovative, and high quality that fully respects
the life and health of fish and plants. BLUMODULAR filters
already have everything they need to function properly.
Every component is type-approved and conforms to relative
international standards on safety.
PRELIMINARY WARNINGS
Before carrying out any operation, please
read the information below carefully
to protect your safety and to prevent
damage to the product.
• Make sure that the voltage indicated on
the device corresponds with the mains
voltage.
• Make sure that your home is protected
by residual current circuit breaker with a
tripping current no higher than 30 mA.
• Do not connect the filter to the mains
before completing the installation
operations (including filling of the tank).
• The filter is for indoor use.
• Before carrying out maintenance
operations, disconnect all of the
underwater electrical devices from the
mains.
• Run the BLUMODULAR filter so that
its pump is always at least partially
underwater.
• Whenconnectingthe filtertothepower
supply, ensure that the lowest point of
the cable is lower than the electrical
socket so that drops of water do not
accidentally run down the cable and
into the power supply (Fig. B).
• The power supply cable has Z-type
wiring, so it cannot be repaired or
replaced: If damaged, have the entire
device replaced.
• Periodically verify that the filter’s intake
grilles are never completely obstructed.
• Thewatertemperaturemustnotexceed
35° C.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
• Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
IMPORTANT - Within the European Union, a
crossed-out wheelie bin symbol on the product,
documentation or packaging indicates that the
productcannotbedisposed ofintheregularhouseholdwaste
stream, incompliance with EUDirective 2012/19/EC and with
current local regulations. The product must be disposed of
at recycling centres or authorised waste disposal centres
for electrical and electronic equipment, in accordance with
current legislation in the country where the product is found.
Incorrect disposal of this type of waste can have a negative
impact on the environment and human health, caused by
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 5 09/08/18 14:42

6
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT the potentially hazardous substances produce by electrical
and electronic equipment. Correct disposal of these products
will also contribute to the efficient use of natural resources.
Further information is available from the product retailer,
the competent local authorities and national manufacturer’s
organisations.
GUARANTEE - This product all its parts and accessories are
covered by warranty within the limits provided for in this
paragraph and the legal regulations currently in force. The
guarantee only covers manufacturing defects and includes
the repair or replacement of the product free of charge. The
guarantee does not cover damage and/or defects caused
by carelessness, wear, unsuitable usage not complying with
the instructions and warnings in this manual, accidents,
tampering, incorrect use, bad repair work or purchases not
accompanied by a fiscal receipt.
The BLUMODULAR filter belongs to a complete line of indoor
filters,suitable forallofyourneeds (pages3/4):
Fig. A BLUMODULAR 03
A.1 Pump casing
A.2 Rotor
A.3 Pump cover
A.4 Directional nozzle
A.5 Filter module
A.6 Filter sponge
A.7 Bottomcover
A.8 Panels
Fig. D Diffuser
Fig. E.1 Connector for Venturi system
E.2 Air inlet
Fig. F Directional nozzle
Fig. G Flow regulator
Fig. H Suction cups
Fig. M.1 Pump body
M.2 Rotor
M.3 Impeller
M.4 Pump cover
Fig. N Panel
Fig. O Spray-bar Assembling
Openingthe BLUMODULARfilterpackage
The BLUMODULAR filter package contains:
1 BLUMODULAR filter complete with:
• filtersponges,pump.
• 1 or 2 filter supports.
• 1 spray-bar with cap.
1 BLUMODULAR accessories kit complete with:
• 1 silicone tube with regulator and connector for Venturi
system;
• 1 flow regulator;
• 1 diffuser;
• 6 suction cups.
Check the integrity of all of the components.
Although Ferplast uses safe packaging and individually
inspects each product, we recommend checking for
accidental damage that can occur during shipping, storage
and sale, which could compromise the product’s initial
characteristics, functionality and safety.
BLUMODULAR 01 •02 •03 filters
Indoor modular filter with adjustable flow, available in 3
different versions (1, 2 or 3 modules) with high filtering
capacity.
• MECHANICAL FILTRATION. Modules containing synthetic
sponges for selective elimination of particles and organic
waste. To remove the module, simply press the two side
tabs andextract it (Fig. C). Other modules canbeaddedto
the modular system, if desired.
• SPRAY-BAR AND VENTURI EFFECT (Fig. E/O). The package
includes a spray-bar that guarantees optimum diffusion
of the discharged water and a Venturi system for
oxygenation.
• DIRECTIONAL NOZZLE (Fig. F). The nozzle can direct the
flow of the water being discharged from the filter with a
range of 0 to 180°.
• PANEL (Fig. N). An innovative system that automatically
closes the water intake grilles to prevent the dirt in the
filter from returning to the tank during maintenance
operations.
Installing the BLUMODULAR filter
Position theBLUMODULARfilter inside thetank asdesired(on
the sideor therear).You canuse the specialsupports with the
suctioncups.Oneor twomay beinserted atthe toporbottom
of the filter (Fig. H). If you have a CAYMAN fish tank, you can
use the special guides on the upper edge of the tank (Fig. I).
If you like, add the accessories:
• diffuser: for directing the flow of water (Fig. D);
• Venturiregulator: forcreating bubblesthatexit thefilter’s
outlet. After attaching the Venturi system connector to
the filter’s outlet (Fig. E), connect the silicone tube and
regulator to the air intake;
• flow regulator: rotate the regulator clockwise to increase
the flow or counter-clockwise to decrease it (Fig. G);
• spray-bar: with relative end cap (Fig. O).
BLUMODULAR is a versatile filter that can be used for various
purposes in any fish tank. It could be used to clean the water
as the main filter in small fish tanks or medium-sized fish
tanks that contain few fish, or as a secondary filter (better if
combined with a bio filter like Ferplast’s line of BLUWAVE bio
filters), with the following filtering materials: BLUCARBON
activated carbon, BLUZEOLITE zeolite, BLUFIBRE synthetic
fiber, resins and other adsorbent or chemical materials.
BLUMODULAR helps keep water clear even in overpopulated
fish tanks. Modules(that maybecombinedand addedat will)
let various materials be used simultaneously, guaranteeing
high power suction and rapid flow. The provided materials
may be replaced as desired. In any case, a large mesh sponge
should be used in the first module (at the bottom) to trap
largeparticles. Theothers maybe filled asdesired. (Becareful
when using especially dense materials like fine Perlon; if it is
too dense, theflow rate couldbesignificantlyreduced and/or
the filter could clog easily. These materials should be placed
in the last module at the top under the pump).
Maintaining BLUMODULAR filters
The primary recommended maintenance operations are
shown below:
1 (Fig. L). Rinse all of the mechanical filtration sponges at
least every 2-3 weeks.
2 Replace the mechanical filtration sponges at least every 6
months. Use only original Ferplast spare parts.
3 The adsorbent sponge wears out in 2-3 weeks. We
therefore recommend replacing it, if necessary, with
original spare parts available at specialized stores or
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 6 09/08/18 14:43

7
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
Openingthe BLUMODULARfilterpackage
The BLUMODULAR filter package contains:
1 BLUMODULAR filter complete with:
• filtersponges,pump.
• 1 or 2 filter supports.
• 1 spray-bar with cap.
1 BLUMODULAR accessories kit complete with:
• 1 silicone tube with regulator and connector for Venturi
system;
• 1 flow regulator;
• 1 diffuser;
• 6 suction cups.
Check the integrity of all of the components.
Although Ferplast uses safe packaging and individually
inspects each product, we recommend checking for
accidental damage that can occur during shipping, storage
and sale, which could compromise the product’s initial
characteristics, functionality and safety.
BLUMODULAR 01 •02 •03 filters
Indoor modular filter with adjustable flow, available in 3
different versions (1, 2 or 3 modules) with high filtering
capacity.
• MECHANICAL FILTRATION. Modules containing synthetic
sponges for selective elimination of particles and organic
waste. To remove the module, simply press the two side
tabs andextract it (Fig. C). Other modules canbeaddedto
the modular system, if desired.
• SPRAY-BAR AND VENTURI EFFECT (Fig. E/O). The package
includes a spray-bar that guarantees optimum diffusion
of the discharged water and a Venturi system for
oxygenation.
• DIRECTIONAL NOZZLE (Fig. F). The nozzle can direct the
flow of the water being discharged from the filter with a
range of 0 to 180°.
• PANEL (Fig. N). An innovative system that automatically
closes the water intake grilles to prevent the dirt in the
filter from returning to the tank during maintenance
operations.
Installing the BLUMODULAR filter
Position theBLUMODULARfilter inside thetank asdesired(on
the sideor therear).You canuse the specialsupports with the
suctioncups.Oneor twomay beinserted atthe toporbottom
of the filter (Fig. H). If you have a CAYMAN fish tank, you can
use the special guides on the upper edge of the tank (Fig. I).
If you like, add the accessories:
• diffuser: for directing the flow of water (Fig. D);
• Venturiregulator: forcreating bubblesthatexit thefilter’s
outlet. After attaching the Venturi system connector to
the filter’s outlet (Fig. E), connect the silicone tube and
regulator to the air intake;
• flow regulator: rotate the regulator clockwise to increase
the flow or counter-clockwise to decrease it (Fig. G);
• spray-bar: with relative end cap (Fig. O).
BLUMODULAR is a versatile filter that can be used for various
purposes in any fish tank. It could be used to clean the water
as the main filter in small fish tanks or medium-sized fish
tanks that contain few fish, or as a secondary filter (better if
combined with a bio filter like Ferplast’s line of BLUWAVE bio
filters), with the following filtering materials: BLUCARBON
activated carbon, BLUZEOLITE zeolite, BLUFIBRE synthetic
fiber, resins and other adsorbent or chemical materials.
BLUMODULAR helps keep water clear even in overpopulated
fish tanks. Modules(that maybecombinedand addedat will)
let various materials be used simultaneously, guaranteeing
high power suction and rapid flow. The provided materials
may be replaced as desired. In any case, a large mesh sponge
should be used in the first module (at the bottom) to trap
largeparticles. Theothers maybe filled asdesired. (Becareful
when using especially dense materials like fine Perlon; if it is
too dense, theflow rate couldbesignificantlyreduced and/or
the filter could clog easily. These materials should be placed
in the last module at the top under the pump).
Maintaining BLUMODULAR filters
The primary recommended maintenance operations are
shown below:
1 (Fig. L). Rinse all of the mechanical filtration sponges at
least every 2-3 weeks.
2 Replace the mechanical filtration sponges at least every 6
months. Use only original Ferplast spare parts.
3 The adsorbent sponge wears out in 2-3 weeks. We
therefore recommend replacing it, if necessary, with
original spare parts available at specialized stores or
leaving it in the filter with mechanical filtration, taking
care to rinse it every 2-3 weeks. In any case, it must be
changed at least every 6 months.
4 When treating fish with special medications, the
adsorbent sponge must be removed from the filter (to
avoid diminishing their beneficial effects). After this
period, a new sponge should be introduced into the filter.
5 Always keep the filter’s intake grilles clean.
6 (Fig. M) Check the BLUMODULAR filter’s pump at least
every 6 months. Clean as follows, when necessary:
• Disconnect power to the pump.
• Remove the BLUMODULAR filter from the tank.
• Remove the cover by pressing the two side tabs and
extract the rotor. If necessary, replace it with an original
Ferplast spare part.
• Eliminate any lime deposits and impurities using a
soft toothbrush (do not use detergents or chemical
substances).
• Reassemble the unit, following these instructions in
reverse.
Important:
• If the second or third BLUMODULAR filter is being used
as the main filter, never clean all of the sponges at the
same time. Alternately clean them at least every 15 days
to maintain the bacterial associations that make the filter
biologically active.
• When reassembling the BLUMODULAR filter after
maintenance, make sure that the panels at the bottom of
the filter are properly positioned (Fig. N).
• Use only Ferplast original spare parts to replace the filter’s
components. The use of non-original spare parts annuls
the warranty.
Spare parts and accessories
Every part of the filter can be easily replaced. Spare parts are
available at stores where the filter was purchased. Numerous
Ferplast accessories that are continuously updated, useful for
adapting the filter to all kinds of needs, are also available. To
replace a component and always guarantee your product’s
maximum operation and safety, only original Ferplast spare
parts must be used. The installation of non-original spare
parts annuls the warranty.
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 7 09/08/18 14:43

8
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT Grazie per aver scelto la qualità Ferplast.
BLUMODULAR è una nuova creazione di Ferplast, il mondo
per piccoli animali fatto di sicurezza, stile, innovazione e
qualità, nel pieno rispetto della vita e della salute di pesci
e piante. I filtri BLUMODULAR sono già forniti di tutto il
necessario per funzionare correttamente; ogni componente
è omologato e conforme alle relative norme internazionali
di sicurezza.
AVVERTENZE PRELIMINARI
Prima di effettuare qualsiasi operazione,
vi preghiamo di leggere attentamente
le indicazioni di seguito riportate per la
vostra sicurezza e per prevenire danni al
prodotto.
• Assicuratevi che il voltaggio indicato
sull’apparecchio corrisponda a quello
della rete di alimentazione.
• Accertatevi che la vostra abitazione sia
protetta a monte da un interruttore
differenziale salvavita con corrente
d’intervento non superiore ai 30 mA.
• Non collegate il filtro alla rete di
alimentazioneprimadiavercompletato
tutte le operazioni di installazione
(compreso il riempimento della vasca).
• Il filtro è destinato all’uso interno.
• Prima di operare qualsiasi attività di
manutenzione, scollegate tutti gli
apparecchi elettrici immersi in acqua
dalla rete di alimentazione.
• Fate lavorare il filtro BLUMODULAR in
modo talechelasuapompasiasempre
almeno parzialmente immersa.
• Nel collegare il filtro alla presa di
corrente, fate in modo che il punto
più basso del cavo di alimentazione
si trovi più in basso della presa di
corrente, in modo da evitare che gocce
d’acqua presenti sul cavo possano
accidentalmente entrare nella presa
(Fig. B).
• Ilcavodialimentazionenonpuòessere
né riparato né sostituito (essendo il
cablaggio di tipo Z): se danneggiato,
provvedete a sostituire l’intero
apparecchio
• Controllate periodicamente che le
griglie di entrata del filtro non siano
mai completamente occluse.
• La temperatura dell’acqua non deve
superare i 35° C.
• Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini che abbiano
compiuto almeno otto anni di età
e da persone con ridotte capacità
motorie, sensoriali o cognitive o con
esperienza e/o conoscenza insufficienti
a condizione che siano supervisionati o
sianostatiistruitiall’utilizzoinsicurezza
dell’apparecchio e siano consapevoli
dei potenziali pericoli.
• I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Ai bambini non deve
essereconsentitodipulirel’apparecchio
se non sotto la supervisione di un
adulto.
• Tenete il cavo dell’apparecchio al di
fuori della portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
IMPORTANTE - All’interno dell’Unione Europea
la presenza di un contenitore su ruote barrato sul
prodotto, sulla documentazione o sulla confezione,
indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto
urbano misto in conformità alla Direttiva UE(2012/19/
EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere
smaltito presso i centri di raccolta differenziata, o un
deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti
dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
in conformità alle leggi vigenti nel Paese in cui il prodotto
si trova. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può
avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana
causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte
dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto
smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un uso
efficace delle risorse naturali. Ulteriori informazioni sono
disponibili presso il rivenditore del prodotto, le locali autorità
competenti, le organizzazioni nazionali dei produttori.
GARANZIA - Il prodotto e tutti i suoi componenti ed
accessori sono garantiti entro i limiti previsti dalla presente
clausola e dalle disposizioni di legge vigenti. La garanzia è
valida unicamente per difetti di fabbricazione e comprende la
riparazione o la sostituzione gratuita. La garanzia decade per
dannie/odifettiprovocatida incuria,usura,usononconforme
alle indicazioni ed avvertenze riportate nel presente libretto,
incidenti, manomissioni, uso improprio, riparazioni errate,
acquisto non comprovato dallo scontrino fiscale. Sono esclusi
dallagaranziaifiltri dei qualièdisponibileilrelativo ricambio.
Ilfiltro BLUMODULAR faparte diuna gammacompletadifiltri
interni, adatti a tutte le vostre esigenze (Pagine 3/4):
Fig. A BLUMODULAR 03
A.1 Corpo pompa
A.2 Rotore
A.3 Coperchio pompa
A.4 Ugello orientabile
A.5 Modulo filtro
A.6 Spugna filtrante
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 8 09/08/18 14:43

9
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
corrente, fate in modo che il punto
più basso del cavo di alimentazione
si trovi più in basso della presa di
corrente, in modo da evitare che gocce
d’acqua presenti sul cavo possano
accidentalmente entrare nella presa
(Fig. B).
• Ilcavodialimentazionenonpuòessere
né riparato né sostituito (essendo il
cablaggio di tipo Z): se danneggiato,
provvedete a sostituire l’intero
apparecchio
• Controllate periodicamente che le
griglie di entrata del filtro non siano
mai completamente occluse.
• La temperatura dell’acqua non deve
superare i 35° C.
• Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini che abbiano
compiuto almeno otto anni di età
e da persone con ridotte capacità
motorie, sensoriali o cognitive o con
esperienza e/o conoscenza insufficienti
a condizione che siano supervisionati o
sianostatiistruitiall’utilizzoinsicurezza
dell’apparecchio e siano consapevoli
dei potenziali pericoli.
• I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Ai bambini non deve
essereconsentitodipulirel’apparecchio
se non sotto la supervisione di un
adulto.
• Tenete il cavo dell’apparecchio al di
fuori della portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
IMPORTANTE - All’interno dell’Unione Europea
la presenza di un contenitore su ruote barrato sul
prodotto, sulla documentazione o sulla confezione,
indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto
urbano misto in conformità alla Direttiva UE(2012/19/
EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere
smaltito presso i centri di raccolta differenziata, o un
deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti
dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
in conformità alle leggi vigenti nel Paese in cui il prodotto
si trova. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può
avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana
causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte
dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto
smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un uso
efficace delle risorse naturali. Ulteriori informazioni sono
disponibili presso il rivenditore del prodotto, le locali autorità
competenti, le organizzazioni nazionali dei produttori.
GARANZIA - Il prodotto e tutti i suoi componenti ed
accessori sono garantiti entro i limiti previsti dalla presente
clausola e dalle disposizioni di legge vigenti. La garanzia è
valida unicamente per difetti di fabbricazione e comprende la
riparazione o la sostituzione gratuita. La garanzia decade per
dannie/odifettiprovocatida incuria,usura,usononconforme
alle indicazioni ed avvertenze riportate nel presente libretto,
incidenti, manomissioni, uso improprio, riparazioni errate,
acquisto non comprovato dallo scontrino fiscale. Sono esclusi
dallagaranziaifiltri dei qualièdisponibileilrelativo ricambio.
Ilfiltro BLUMODULAR faparte diuna gammacompletadifiltri
interni, adatti a tutte le vostre esigenze (Pagine 3/4):
Fig. A BLUMODULAR 03
A.1 Corpo pompa
A.2 Rotore
A.3 Coperchio pompa
A.4 Ugello orientabile
A.5 Modulo filtro
A.6 Spugna filtrante
A.7 Coperchio inferiore
A.8 Paratie di chiusura
Fig. D Diffusore
Fig. E.1 Attacco per sistema Venturi
E.2 Presa d’aria
Fig. F Ugello orientabile
Fig. G Regolatore di portata
Fig. H Ventose
Fig. M.1 Corpo pompa
M.2 Rotore
M.3 Girante
M.4 Coperchio pompa
Fig. N Paratie di chiusura
Fig. O Montaggio spray-bar
Aperturadellaconfezionedelfiltro BLUMODULAR
All’interno della confezione di un filtro BLUMODULAR
troverete:
n° 1 filtro BLUMODULAR completo di:
• spugne filtranti, pompa.
• n° 1 o 2 supporti-filtro.
• n° 1 spray-bar con tappo.
n° 1 kit di accessori BLUMODULAR completo di:
• n° 1 tubetto in silicone con regolatore e attacco per
sistema Venturi,
• n° 1 regolatore di portata,
• n° 1 diffusore,
• n° 6 ventose.
Verificate l’integrità di tutti i componenti.
Nonostante Ferplast usi imballi sicuri e controlli ad uno ad
uno ogni prodotto, vi consigliamo di verificare l’assenza di
danneggiamenti accidentali avvenuti durante il trasporto, lo
stoccaggio o la vendita, che potrebbero avere compromesso
le caratteristiche iniziali, la funzionalità e la sicurezza.
I filtri BLUMODULAR 01 •02 •03
Filtro interno modulare a portata regolabile, disponibile in
3 differenti versioni (1, 2 o 3 moduli), ad elevata capacità
filtrante.
• FILTRAZIONE MECCANICA. Moduli contenenti spugne
sintetiche per l’eliminazione selettiva del particellato e
del detrito organico. Per estrarre il modulo è sufficiente
pigiare i due tasti laterali e sfilarlo (Fig. C). Il sistema
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 9 09/08/18 14:43

10
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT modulare consentel’ulteriore aggiunta dimoduli, avostra
discrezione.
• SPRAY-BAR ED EFFETTO VENTURI (Fig. E/O). Sono
compresi nella confezione la spray-bar, in grado di
garantire l’ottimale diffusione dell’acqua in uscita ed il
sistema Venturi per l’ossigenazione.
• UGELLO ORIENTABILE (Fig. F). L’ugello orientabile
consente di indirizzare il flusso d’acqua in uscita dal filtro
con un’estensione da 0 a 180°.
• PARATIA DI CHIUSURA (Fig. N). Innovativo sistema che
chiude automaticamente le griglie d’ingresso d’acqua in
modo da evitare che in fase di manutenzione lo sporco
presente nel filtro ritorni in vasca.
Installazione del filtro BLUMODULAR
Posizionate il filtro BLUMODULAR all’interno della vasca ove
preferite (lateralmente o posteriormente), potete utilizzare:
gli speciali supporti con le ventose, ne possono essere inseriti
1 o 2, sia nella parte alta che bassa del filtro (Fig. H); solo nel
caso possediate un acquario CAYMAN, potrete usufruire delle
apposite guide poste sulla cornice superiore della vasca (Fig.
I).
Aggiungete, nel caso lo riteniate opportuno gli accessori:
• il diffusore per orientare il flusso d’acqua (Fig. D),
• il regolatore Venturi, per creare una emissione di bolle
d’ariadall’uscita delfiltro;dopo avere inserito l’attaccoper
sistema Venturi all’uscita del filtro (Fig. E), collegate alla
presa d’aria il tubetto in silicone con regolatore;
• il regolatore di portata, nel caso vogliate diminuire il
flusso:ruotandoilregolatore insenso orariolo aumentate,
girandolo, invece, in senso anti-orario, lo diminuite (Fig.
G);
• la spray-bar, con il relativo tappo sul fondo del tubo (Fig.
O).
BLUMODULAR è un filtro versatile utilizzabile in qualsiasi
acquario per i più svariati scopi. Può rappresentare il filtro
principale in piccoli acquari o in acquari di medie dimensioni
non particolarmente popolati, od essere utilizzato come
filtro secondario (meglio se abbinato ad un filtro biologico
come la gamma di filtri biologici BLUWAVE di Ferplast)
per chiarificare l'acqua, accogliere il carbone attivo
BLUCARBON, la zeolite BLUZEOLITE, la lana BLUFIBRE,
resine ed altri materiali ad azione adsorbente o chimica.
BLUMODULAR aiuta a rendere l'acqua limpida anche in
acquari sovrappopolati. La presenza degli scompartimenti
(componibili ed addizionabili a piacimento) permette inoltre
diutilizzarecontemporaneamentenumerosimateriali diversi,
garantendo nel contempo elevato potere di aspirazione e
flusso veloce al suo interno. I materiali forniti in dotazione
potranno essere sostituiti a piacimento secondo le esigenze
personali; si suggerisce in ogni caso di utilizzare una spugna
a maglia larga nel primo scompartimento (in basso) per
trattenere lo sporco grossolano, mentre gli altri potranno
essere riempiti a piacimento (prestate attenzione ai materiali
molto densi come la lana di perlon sottile che, se troppo
pressata, potrebbe ridurre di molto la portata e/o favorire un
veloce intasamento delfiltro;si consigliadi posizionarequesti
materiali nell'ultimo modulo, in alto sotto la pompa).
LamanutenzionedeifiltriBLUMODULAR
Le principali attività di manutenzione che vi raccomandiamo
sono:
1 (Fig. L). Risciacquate almeno ogni 2-3 settimane tutte le
spugne per la filtrazione meccanica.
2 Sostituite le spugne per la filtrazione meccanica almeno
ogni 6 mesi. Usate solo i ricambi originali Ferplast.
3 L’effetto della spugna adsorbente si esaurisce nell’arco
di 2-3 settimane; vi consigliamo perciò, se necessario,
di sostituirla con il ricambio originale disponibile nei
negozi specializzati o di lasciarla nel filtro con funzione
meccanica, avendo cura di risciacquarla ogni 2-3
settimane. In ogni caso va cambiata almeno ogni 6 mesi.
4 Durante periodi di cura dei pesci con terapeutici specifici,
la spugna adsorbente va estratta dal filtro (in modo da
non ridurre il loro effetto benefico). Trascorso questo
periodo vi consigliamo di inserirne nel filtro una di nuova.
5 Mantenete sempre pulite le griglie di ingresso del filtro.
6 (Fig. M). Controllate la pompa del filtro BLUMODULAR
almeno ogni 6 mesi. Pulitela all’occorrenza nel seguente
modo:
• scollegate la pompa dall’alimentazione.
• estraete il BLUMODULAR dalla vasca.
• togliete ilcoperchio pigiandoiduetasti lateraliedestraete
il rotore. Se necessario sostituitelo col ricambio originale
Ferplast.
• eliminate eventuali incrostazioni calcaree o impurità
con uno spazzolino morbido (non utilizzate detergenti o
sostanze chimiche).
• riassemblate il gruppo seguendo queste istruzioni in
ordine inverso.
Importante:
• Nel caso utilizziate il filtro BLUMODULAR 02 o 03 come
filtro principale, non pulite mai contemporaneamente
tutte le spugne, ma alternativamente ad intervalli di
almeno 15 giorni,in modo damantenere lapresenza delle
associazioni batteriche che lo rendono biologicamente
attivo.
• Quando riassemblate il filtro BLUMODULAR a seguito di
una manutenzione, verificate che le paratie di chiusura
poste sul fondo del filtro siano disposte correttamente,
come in figura (Fig. N).
• Usate solo ricambi originali Ferplast per la sostituzione
di qualsiasi componente del filtro. L’uso di ricambi non
originali rende nulla la garanzia.
Ricambi ed accessori
Ogni parte del filtro è facilmente sostituibile. I ricambi
sono disponibili presso il negozio dove li avete acquistati.
Sono inoltre disponibili numerosi accessori Ferplast,
continuamente aggiornati, utili per adeguare il filtro alle più
svariate esigenze. Per la sostituzione di qualsiasi componente
e garantire sempre la massima funzionalità e sicurezza del
vostro prodotto, è necessario utilizzare solo ricambi originali
Ferplast. Il montaggio di ricambi non originali rende nulla la
garanzia.
Nous vous remercions pour avoir choisi la qualité
Ferplast. BLUMODULAR est une nouvelle création de
Ferplast, le monde pour petits animaux fait de sécurité, style,
innovation et qualité, dans le respect total de la vie et de la
santé des poissons et des plantes. Les filtres BLUMODULAR
sont fournis de tout le nécessaire pour fonctionner
correctement; tous les composants sont homologués
et conformes aux normes de sécurité internationales
correspondantes.
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 10 09/08/18 14:43

11
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
resine ed altri materiali ad azione adsorbente o chimica.
BLUMODULAR aiuta a rendere l'acqua limpida anche in
acquari sovrappopolati. La presenza degli scompartimenti
(componibili ed addizionabili a piacimento) permette inoltre
diutilizzarecontemporaneamentenumerosimateriali diversi,
garantendo nel contempo elevato potere di aspirazione e
flusso veloce al suo interno. I materiali forniti in dotazione
potranno essere sostituiti a piacimento secondo le esigenze
personali; si suggerisce in ogni caso di utilizzare una spugna
a maglia larga nel primo scompartimento (in basso) per
trattenere lo sporco grossolano, mentre gli altri potranno
essere riempiti a piacimento (prestate attenzione ai materiali
molto densi come la lana di perlon sottile che, se troppo
pressata, potrebbe ridurre di molto la portata e/o favorire un
veloce intasamento delfiltro;si consigliadi posizionarequesti
materiali nell'ultimo modulo, in alto sotto la pompa).
LamanutenzionedeifiltriBLUMODULAR
Le principali attività di manutenzione che vi raccomandiamo
sono:
1 (Fig. L). Risciacquate almeno ogni 2-3 settimane tutte le
spugne per la filtrazione meccanica.
2 Sostituite le spugne per la filtrazione meccanica almeno
ogni 6 mesi. Usate solo i ricambi originali Ferplast.
3 L’effetto della spugna adsorbente si esaurisce nell’arco
di 2-3 settimane; vi consigliamo perciò, se necessario,
di sostituirla con il ricambio originale disponibile nei
negozi specializzati o di lasciarla nel filtro con funzione
meccanica, avendo cura di risciacquarla ogni 2-3
settimane. In ogni caso va cambiata almeno ogni 6 mesi.
4 Durante periodi di cura dei pesci con terapeutici specifici,
la spugna adsorbente va estratta dal filtro (in modo da
non ridurre il loro effetto benefico). Trascorso questo
periodo vi consigliamo di inserirne nel filtro una di nuova.
5 Mantenete sempre pulite le griglie di ingresso del filtro.
6 (Fig. M). Controllate la pompa del filtro BLUMODULAR
almeno ogni 6 mesi. Pulitela all’occorrenza nel seguente
modo:
• scollegate la pompa dall’alimentazione.
• estraete il BLUMODULAR dalla vasca.
• togliete ilcoperchio pigiandoiduetasti lateraliedestraete
il rotore. Se necessario sostituitelo col ricambio originale
Ferplast.
• eliminate eventuali incrostazioni calcaree o impurità
con uno spazzolino morbido (non utilizzate detergenti o
sostanze chimiche).
• riassemblate il gruppo seguendo queste istruzioni in
ordine inverso.
Importante:
• Nel caso utilizziate il filtro BLUMODULAR 02 o 03 come
filtro principale, non pulite mai contemporaneamente
tutte le spugne, ma alternativamente ad intervalli di
almeno 15 giorni,in modo damantenere lapresenza delle
associazioni batteriche che lo rendono biologicamente
attivo.
• Quando riassemblate il filtro BLUMODULAR a seguito di
una manutenzione, verificate che le paratie di chiusura
poste sul fondo del filtro siano disposte correttamente,
come in figura (Fig. N).
• Usate solo ricambi originali Ferplast per la sostituzione
di qualsiasi componente del filtro. L’uso di ricambi non
originali rende nulla la garanzia.
Ricambi ed accessori
Ogni parte del filtro è facilmente sostituibile. I ricambi
sono disponibili presso il negozio dove li avete acquistati.
Sono inoltre disponibili numerosi accessori Ferplast,
continuamente aggiornati, utili per adeguare il filtro alle più
svariate esigenze. Per la sostituzione di qualsiasi componente
e garantire sempre la massima funzionalità e sicurezza del
vostro prodotto, è necessario utilizzare solo ricambi originali
Ferplast. Il montaggio di ricambi non originali rende nulla la
garanzia.
Nous vous remercions pour avoir choisi la qualité
Ferplast. BLUMODULAR est une nouvelle création de
Ferplast, le monde pour petits animaux fait de sécurité, style,
innovation et qualité, dans le respect total de la vie et de la
santé des poissons et des plantes. Les filtres BLUMODULAR
sont fournis de tout le nécessaire pour fonctionner
correctement; tous les composants sont homologués
et conformes aux normes de sécurité internationales
correspondantes.
AVERTISSEMENTS PRELIMINAIRES
Avant de procéder à toute opération,
nous vous prions de lire avec attention
les indications reportées ci-après afin
d’assurer votre sécurité et de prévenir
l’endommagement du produit.
• Assurez-vous que le voltage indiqué
sur l’appareil correspond à celui du
réseau d’alimentation.
• Vérifiez que l’installation de votre
maison est protégée en amont par
un disjoncteur différentiel ayant une
sensibilité non supérieure à 30 mA.
• Ne branchez pas le filtre au réseau
d’alimentation avant d’avoir effectué
toutes les opérations d’installation (y
compris le remplissage du bac).
• Le filtre est destiné à l’usage interne.
• Avant de procéder à toute opération
d’entretien, débranchez tous les
appareils électriques immergés du
réseau d’alimentation.
• Faites fonctionner le filtre
BLUMODULAR de façon à ce que
sa pompe soit toujours au moins
partiellement immergée.
• Lorsdubranchement du filtreà laprise
de courant, faire en sorte que le point
le plus bas du câble d’alimentation se
situe en dessous de la prise de courant
afin d’éviter que les gouttes d’eau
présentes sur le câble ne puissent
entrer dans la prise (Fig. B).
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 11 09/08/18 14:43

12
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT • Le câble d’alimentation ne pourra
être ni réparé ni remplacé (câblage de
type Z) ; s’il est endommagé, il faut
remplacer tout l’appareil.
• Contrôlez périodiquement que les
grilles d’entrée du filtre ne sont pas
entièrement obstruées.
• La température de l’eau ne doit pas
dépasser 35° C.
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants agés d’au moins 8 ans et par
despersonnesauxcapacitésphysiques
et mentales réduites uniquement si
elles ont eu des explications ou des
instructions concernant l’utilisation du
produit et des risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Tenez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
IMPORTANT - Dans l’Union européenne la présence
d’un conteneur sur roues barré sur le produit, sur la
documentation ou sur l’emballage, indique que le produit
ne peut pas être éliminé comme un déchet urbain mixte
en conformité avec la Directive UE (2012/19/EC) et la
norme locale en vigueur. Le produit doit être éliminé dans
les centres de collecte différenciée, ou un dépôt autorisé à
éliminer les déchets dérivant de la désuétude des appareils
électriques et électroniques en conformité avec les lois
en vigueur dans le Pays dans lequel se trouve le produit.
La mauvaise gestion de ce type de déchets peut avoir un
impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine,
causé par les substances potentiellement dangereuses
produites par les appareils électriques et électroniques. De
plus, une élimination correcte de ces produits contribuera
à une utilisation efficace des ressources naturelles. Des
informations supplémentaires sont disponibles auprès du
revendeur du produit, des autorités locales compétentes et
des organisations nationales des producteurs.
GARANTIE - Ce produit, toutes ses pièces et
accessoires sont couverts par la garantie dans les
limites prévues à ce paragraphe et conformément
aux dispositions légales en vigueur. La garantie couvre
uniquement les défauts de fabrication et comprend la
réparation ou le remplacement gratuit. La garantie déchoit
en cas de dommages et/ou de défauts provoqués par
négligence, usure, utilisation non-conforme aux indications
et avertissements reportés dans ce manuel, accidents,
altérations, utilisation incorrecte, réparations erronées, achat
non prouvé par document fiscal. Les mousses, les joints et les
matières filtrantes en général sont exclus de la garantie.
Le filtre BLUMODULAR fait partie d’une gamme complète de
filtresinternesadaptésauxdifférentesexigences(pages3/4):
Fig. A BLUMODULAR 03
A.1 Corps pompe
A.2 Rotor
A.3 Couvercle pompe
A.4 Buse orientable
A.5 Module filtre
A.6 Mousse filtrante
A.7 Couvercle inférieur
A.8 Dispositifs de fermeture
Fig. D Diffuseur
Fig. E.1 Raccord pour sistème Venturi
E.2 Entrée d’air
Fig. F Buse orientable
Fig. G Régulateur de debit
Fig. H Ventouses
Fig. M.1 Corps de pompe
M.2 Rotor
M.3 Turbine
M.4 Couvercle de la pompe
Fig. N Dispositif de fermeture
Fig. O Montage de la spray-bar
Ouverturede l’emballagedu filtre BLUMODULAR
Vous trouverez à l’intérieur de la boîte du filtre
BLUMODULAR :
1 filtre BLUMODULAR avec:
• mousses filtrantes, pompe.
• 1 ou 2 support-filtres.
• 1 spray-bar avec bouchon.
1 kit d’accessoires BLUMODULAR avec :
• 1 petit tube en silicone avec régulateur et raccord pour
système Venturi ;
• 1 régulateur de débit ;
• 1 diffuseur ;
• 6 ventouses.
Contrôlez l’état de tous les composants. Ferplast
utilise des emballages sûrs et contrôle un par un ses produits;
nous vous conseillons cependant de vérifier qu’il n’y a pas
de dommages dus au transport, au stockage ou à la vente
qui pourraient avoir affecté les caractéristiques initiales, le
fonctionnement correct et la sécurité du produit.
Les filtre BLUMODULAR 01 •02 •03
Filtre interne modulaire à débit réglable, disponible en 3
différentes versions (1, 2 ou 3 modules), à capacité filtrante
élevée.
• FILTRATION MÉCANIQUE. Modules contenant des
mousses synthétiques pour l’élimination sélective des
particules et des déchets organiques. Pour extraire le
module, il suffit d’appuyer sur les deux boutons latéraux
et de l’extraire (Fig. C). Le système modulaire permet
d’ajouterd’autres modules,selon votrejugement.
• SPRAY-BAR ET EFFET VENTURI (Fig. E/O). Le Spray-bar,
qui garantit une diffusion optimale de l’eau en sortie, et
le système Venturi pour l’oxygénation sont inclus dans
l’emballage.
• BUSE ORIENTABLE (Fig. F). La buse orientable permet de
diriger le flux d’eau en sortie du filtre avec un angle de 0 à
180°.
• DISPOSITIF DE FERMETURE (Fig. N). Un système novateur
ferme automatiquement les grilles d’entrée de l’eau, de
façon à éviter que, en phase d’entretien, la saleté présente
dans le filtre retourne dans le bac.
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 12 09/08/18 14:43

13
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
plus, une élimination correcte de ces produits contribuera
à une utilisation efficace des ressources naturelles. Des
informations supplémentaires sont disponibles auprès du
revendeur du produit, des autorités locales compétentes et
des organisations nationales des producteurs.
GARANTIE - Ce produit, toutes ses pièces et
accessoires sont couverts par la garantie dans les
limites prévues à ce paragraphe et conformément
aux dispositions légales en vigueur. La garantie couvre
uniquement les défauts de fabrication et comprend la
réparation ou le remplacement gratuit. La garantie déchoit
en cas de dommages et/ou de défauts provoqués par
négligence, usure, utilisation non-conforme aux indications
et avertissements reportés dans ce manuel, accidents,
altérations, utilisation incorrecte, réparations erronées, achat
non prouvé par document fiscal. Les mousses, les joints et les
matières filtrantes en général sont exclus de la garantie.
Le filtre BLUMODULAR fait partie d’une gamme complète de
filtresinternesadaptésauxdifférentesexigences(pages3/4):
Fig. A BLUMODULAR 03
A.1 Corps pompe
A.2 Rotor
A.3 Couvercle pompe
A.4 Buse orientable
A.5 Module filtre
A.6 Mousse filtrante
A.7 Couvercle inférieur
A.8 Dispositifs de fermeture
Fig. D Diffuseur
Fig. E.1 Raccord pour sistème Venturi
E.2 Entrée d’air
Fig. F Buse orientable
Fig. G Régulateur de debit
Fig. H Ventouses
Fig. M.1 Corps de pompe
M.2 Rotor
M.3 Turbine
M.4 Couvercle de la pompe
Fig. N Dispositif de fermeture
Fig. O Montage de la spray-bar
Ouverturede l’emballagedu filtre BLUMODULAR
Vous trouverez à l’intérieur de la boîte du filtre
BLUMODULAR :
1 filtre BLUMODULAR avec:
• mousses filtrantes, pompe.
• 1 ou 2 support-filtres.
• 1 spray-bar avec bouchon.
1 kit d’accessoires BLUMODULAR avec :
• 1 petit tube en silicone avec régulateur et raccord pour
système Venturi ;
• 1 régulateur de débit ;
• 1 diffuseur ;
• 6 ventouses.
Contrôlez l’état de tous les composants. Ferplast
utilise des emballages sûrs et contrôle un par un ses produits;
nous vous conseillons cependant de vérifier qu’il n’y a pas
de dommages dus au transport, au stockage ou à la vente
qui pourraient avoir affecté les caractéristiques initiales, le
fonctionnement correct et la sécurité du produit.
Les filtre BLUMODULAR 01 •02 •03
Filtre interne modulaire à débit réglable, disponible en 3
différentes versions (1, 2 ou 3 modules), à capacité filtrante
élevée.
• FILTRATION MÉCANIQUE. Modules contenant des
mousses synthétiques pour l’élimination sélective des
particules et des déchets organiques. Pour extraire le
module, il suffit d’appuyer sur les deux boutons latéraux
et de l’extraire (Fig. C). Le système modulaire permet
d’ajouterd’autres modules,selon votrejugement.
• SPRAY-BAR ET EFFET VENTURI (Fig. E/O). Le Spray-bar,
qui garantit une diffusion optimale de l’eau en sortie, et
le système Venturi pour l’oxygénation sont inclus dans
l’emballage.
• BUSE ORIENTABLE (Fig. F). La buse orientable permet de
diriger le flux d’eau en sortie du filtre avec un angle de 0 à
180°.
• DISPOSITIF DE FERMETURE (Fig. N). Un système novateur
ferme automatiquement les grilles d’entrée de l’eau, de
façon à éviter que, en phase d’entretien, la saleté présente
dans le filtre retourne dans le bac.
Installation du filtre BLUMODULAR
Positionnez le filtre BLUMODULAR à l’intérieur du bac
dans la position désirée (latéralement ou à l’arrière). Vous
pouvez utiliser les supports spéciaux avec les ventouses, en
insérant 1 ou 2 supports aussi bien dans la partie supérieure
qu’inférieure du filtre (Fig. H). Si vous possédez un aquarium
Cayman, vous pouvez utiliser les guides prévus à cet effet sur
le cadre supérieur du bac (Fig. I).
Si nécessaire, appliquez les accessoires:
• le diffuseur, pour orienter le flux de l’eau (Fig. D),
• le régulateur Venturi, pour créer une émission de bulles
d’air depuis la sortie du filtre; après avoir inséré le raccord
pour le système Venturi à la sortie du filtre (Fig. E),
raccordez lepetittubeen siliconeavec régulateurà laprise
d’air;
• lerégulateurde débit :quand ontournele régulateur dans
le sens des aiguilles d’une montre, le débit augmente;
quandonle tournedans lesenscontraire,le débitdiminue
(Fig. G) ;
• le Spray-bar, avec le bouchon correspondant sur le fond
du tube (Fig. O).
BLUMODULAR est un filtre adaptable pouvant être utilisé
dans tout type d’aquarium pour différentes fonctions. Il
peut être utilisé comme filtre principal dans des petits
aquariums ou dans des aquariums de moyenne dimension
et peu peuplés, il peut être utilisé comme filtre secondaire
(mieux encore s’il est accouplé à un filtre biologique, comme
les filtres biologiques de la gamme BLUWAVE de Ferplast)
pour clarifier l’eau. Il peut être utilisé avec du charbon actif
BLUCARBON, de la zéolite BLUZEOLITE, de la laine BLUFIBRE,
des résines et d’autres matériaux à action absorbante ou
chimique. BLUMODULAR aide à rendre l’eau limpide même
dans des aquariums surpeuplés. La structure à modules
(pouvant être accouplés et ajoutés à volonté) permet
également d’utiliser en même temps plusieurs matériaux
différents, tout en garantissant un pouvoir d’aspiration
élevé et un flux interne rapide à l’intérieur de l’aquarium.
Les matériaux fournis peuvent être remplacés selon les
exigences personnelles; dans tous les cas, nous conseillons
d’utiliser une mousse à grosse granulométrie dans le premier
compartiment (en bas) afin de retenir les saletés grossières,
tandis que les autres compartiments pourront être remplis à
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 13 09/08/18 14:43

14
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT volonté (faites attention aux matériaux très denses comme la
laine de Perlon fine qui, si elle est trop pressée, peut réduire
considérablement le débit et/ou favoriser un encrassement
rapide du filtre; il est conseillé de positionner ces matériaux
dans le dernier module, en haut, sous la pompe).
Entretien des filtres BLUMODULAR
Nous reportons ci-après les principales interventions
d’entretien recommandées.
1 (Fig. L). Au moins toutes les 2-3 semaines, rincez toutes
les mousses pour la filtration mécanique
2 Au moins tous les 6 mois, remplacez toutes les mousses
pour la filtration mécanique. Utilisez exclusivement les
pièces de rechange d’origine Ferplast.
3 L’effet de la mousse absorbante dure 2-3 semaines;
nous vous conseillons donc, si cela est nécessaire, de la
remplacer par la pièce de rechange d’origine disponible
dans les magasins spécialisés, sinon laissez-la dans le
filtre où elle exerce une fonction mécanique, en veillant
à la rincer toutes les 2-3 semaines. Dans tous les cas, elle
doit être remplacée au moins tous les 6 mois.
4 En cas de périodes de soin des poissons avec des produits
thérapeutiques spécifiques, il faut retirer la mousse
absorbante du filtre (afin de ne pas réduire l’effet du
produit). Une fois cette période terminée, nous vous
conseillons d’insérer une mousse neuve.
5 Nettoyez toujours les grilles d’entrée du filtre.
6 (Fig. M). Contrôlez la pompe du filtre BLUMODULAR au
moins tous les 6 mois. Si nécessaire, procédez au
nettoyage de la façon suivante :
• débranchez la pompe de l’alimentation
• retirez le BLUMODULAR du bac; enlevez le couvercle en
appuyant sur les deux boutons latéraux et extrayez le
rotor; si nécessaire, remplacez celui-ci par la pièce de
rechange d’origine Ferplast :
• éliminez les éventuelles incrustations calcaires ou les
impuretés avec une brosse souple (n’utilisez pas de
détergents ni de substances chimiques);
• remontez le groupe en exécutant ces instructions dans
l’ordre contraire.
Important :
• Si vous utilisez le filtre BLUMODULAR 02 ou 03 comme
filtre principal, ne nettoyez jamais toutes les mousses
en même temps, mais alternativement, à intervalles d’au
moins 15 jours; cela permet de maintenir la présence
des associations bactériennes qui rendent le filtre
biologiquement actif.
• Quand vous remontez le filtre BLUMODULAR après
l’entretien, contrôlez que les dispositifs de fermeture
situés sur le fond du filtre sont placés correctement,
comme sur la figure N.
• Pour le remplacement des composants du filtre, utilisez
exclusivement des pièces de rechange d’origine Ferplast.
L’utilisation de pièces de rechange non d’origine annule la
garantie.
Pieces de rechange et accessoires
Chaque pièce du filtre peut être facilement remplacée. Les
pièces de rechange sont disponibles dans le magasin où
vous avez acheté le filtre. De nombreux accessoires Ferplast,
continûment améliorés et utiles pour adapter le filtre aux
besoins les plus divers, sont également disponibles. Pour le
remplacement des composants et pour toujours garantir un
fonctionnement et une sécurité optimaux de votre produit,
il faut utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine
Ferplast. Le montage de pièces de rechange non d’origine
annule la garantie.
Vielen Dank, dass Sie sich für die Qualität von
Ferplast entschieden haben. BLUMODULAR ist ein
neues Produkt von Ferplast, der Welt der Kleintiere, wenn
es um Sicherheit, Stil, Innovation und Qualität geht. Im
Zeichen von Leben und Gesundheit der Fische und Pflanzen.
Die Filter BLUMODULAR sind für einen regulären Betrieb mit
dem notwendigen Zubehör ausgestattet. Jede Komponente
ist homologiert und konform mit den internationalen
Sicherheitsvorschriften.
SICHERHEITSINWEISE
Für Ihre Sicherheit und zur Vermeidung
von Schäden am Filter sind vor
Arbeitsbeginn die nachfolgenden
Hinweise sorgfältig zu lesen.
• Sich versichern, dass die auf dem
Gerät angegebene Voltzahl mit der
Netzspannung übereinstimmt.
• Sich versichern, dass die Wohnung
durch einen Fehlerstrom-
Schutzschaltermiteinemnichtüber 30
mA liegenden Schaltstrom geschützt
ist.
• Aquarium erst nach Abschluss
aller Einbauschritte (einschließlich
Beckenfüllung) an das Stromnetz
anschließen.
• Der Filter ist für einen Betrieb im
Hausinnern vorgesehen.
• Vor Beginn der Wartungsarbeit alle im
Wasser befindlichen Elektrogeräte vom
Stromnetz abtrennen.
• Beim Anschluss des Filter an das
Stromnetz darauf achten, dass sich das
Stromkabel unterhalb der Steckdose
befindet. Damit wird verhindert, dass
Wassertropfen die Steckdose erreichen
können (Abb. B).
• Das Stromkabel darf weder repariert
noch ausgetauscht werden (da
es eine "Z- Verkabelung" ist). Bei
Beschädigung ist das gesamte Gerät
zu ersetzen. Beim Betrieb des Filters
BLUMODULAR darauf achten, dass
seine Pumpe jederzeit zumindest
teilweise im Wasser eingetaucht ist.
• Regelmäßig kontrollieren, dass
die Filter-Eintrittsgitter nie ganz
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 14 09/08/18 14:43

15
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
en même temps, mais alternativement, à intervalles d’au
moins 15 jours; cela permet de maintenir la présence
des associations bactériennes qui rendent le filtre
biologiquement actif.
• Quand vous remontez le filtre BLUMODULAR après
l’entretien, contrôlez que les dispositifs de fermeture
situés sur le fond du filtre sont placés correctement,
comme sur la figure N.
• Pour le remplacement des composants du filtre, utilisez
exclusivement des pièces de rechange d’origine Ferplast.
L’utilisation de pièces de rechange non d’origine annule la
garantie.
Pieces de rechange et accessoires
Chaque pièce du filtre peut être facilement remplacée. Les
pièces de rechange sont disponibles dans le magasin où
vous avez acheté le filtre. De nombreux accessoires Ferplast,
continûment améliorés et utiles pour adapter le filtre aux
besoins les plus divers, sont également disponibles. Pour le
remplacement des composants et pour toujours garantir un
fonctionnement et une sécurité optimaux de votre produit,
il faut utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine
Ferplast. Le montage de pièces de rechange non d’origine
annule la garantie.
Vielen Dank, dass Sie sich für die Qualität von
Ferplast entschieden haben. BLUMODULAR ist ein
neues Produkt von Ferplast, der Welt der Kleintiere, wenn
es um Sicherheit, Stil, Innovation und Qualität geht. Im
Zeichen von Leben und Gesundheit der Fische und Pflanzen.
Die Filter BLUMODULAR sind für einen regulären Betrieb mit
dem notwendigen Zubehör ausgestattet. Jede Komponente
ist homologiert und konform mit den internationalen
Sicherheitsvorschriften.
SICHERHEITSINWEISE
Für Ihre Sicherheit und zur Vermeidung
von Schäden am Filter sind vor
Arbeitsbeginn die nachfolgenden
Hinweise sorgfältig zu lesen.
• Sich versichern, dass die auf dem
Gerät angegebene Voltzahl mit der
Netzspannung übereinstimmt.
• Sich versichern, dass die Wohnung
durch einen Fehlerstrom-
Schutzschaltermiteinemnichtüber 30
mA liegenden Schaltstrom geschützt
ist.
• Aquarium erst nach Abschluss
aller Einbauschritte (einschließlich
Beckenfüllung) an das Stromnetz
anschließen.
• Der Filter ist für einen Betrieb im
Hausinnern vorgesehen.
• Vor Beginn der Wartungsarbeit alle im
Wasser befindlichenElektrogeräte vom
Stromnetz abtrennen.
• Beim Anschluss des Filter an das
Stromnetz darauf achten, dass sich das
Stromkabel unterhalb der Steckdose
befindet. Damit wird verhindert, dass
Wassertropfen die Steckdose erreichen
können (Abb. B).
• Das Stromkabel darf weder repariert
noch ausgetauscht werden (da
es eine "Z- Verkabelung" ist). Bei
Beschädigung ist das gesamte Gerät
zu ersetzen. Beim Betrieb des Filters
BLUMODULAR darauf achten, dass
seine Pumpe jederzeit zumindest
teilweise im Wasser eingetaucht ist.
• Regelmäßig kontrollieren, dass
die Filter-Eintrittsgitter nie ganz
verschlossen sind.
• Die Wassertemperatur darf 35°C nicht
übersteigen.
• Nach besonderer Einweisung für den
sicheren Gebrauch, sowie in die mit
der Anwendung verbundenen Risiken
und unter Aufsicht kann dieses Gerät
von Kindern ab 8 Jahren genutzt
werden, sowie von Personen mit
minderen physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
auch mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen.
• Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät
spielen, Wartung und Reinigung
sollte von Kindern nur unter Aufsicht
erfolgen.
• Bitte halten Sie das Gerät samt Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren.
WICHTIG - Innerhalb der Europäischen
Gemeinschaft bedeutet die durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt,
den Hinweisen oder der Verpackung, dass dieses
Produkt nicht wie allgemeiner Haushaltsmüll behandelt
werden darf, entsprechend der in der Europäischen
Gemeinschaft gültigen Richtlinie (2012/19/EC) und den am
Verwendungsort geltenden Vorschriften. Das Produkt muss
in Mülltrennungsunternehmen entsorgt werden oder an
einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, in Erfüllung der
gesetzlichen Vorschriften des Landes in dem das Produkt
verwendet wird. Der unsachgemäße Umgang mit derartigen
Abfallprodukten kannaufgrund potentiellgefährlicher Stoffe,
diehäufigin Elektro-und Elektronik-Altgeräte enthaltensind,
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 15 09/08/18 14:43

16
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieser
Produkte tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung
natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen erhalten
Sie bei dem Händler des Produktes, den betreffenden
öffentlichen Ämtern, den nationalen Organisationen der
Hersteller.
GARANTIE - Auf das Produkt seine Komponenten und
Zubehörteile sind die gesetzlichen Gewährleistungen
anzuwenden. Die Garantie gilt ausschließlich für
Fabrikationsfehler und umfasst die Reparatur oder die
kostenlose Auswechselung. Die Garantie verfällt bei Schäden
u/o Fehlern, verursacht durch Nachlässigkeit, Verschleiß, mit
den Anzeigen und Hinweisen des Benutzerhandbuchs nicht
übereinstimmende Verwendung, Unfällen, Beschädigungen,
unzweckmäßigem Gebrauch, fehlerhaften Reparaturen,
nicht nachweisbarer Kauf durch fehlenden Kassenbon.
Ausgeschlossen aus der Garantie sind: die Schwämme, die
Dichtungen und die allgemeinen Filtermaterialien.
Der Filter BLUMODULAR ist Teil einer Serie von Innenfiltern,
die sich an jeden Wunsch anpassen (Seiten 3/4):
Abb. A BLUMODULAR 03
A.1 Pumpengehäuse
A.2 Rotor
A.3 Pumpendeckel
A.4 Verstellbare Düse
A.5 Filtermodul
A.6 Filterschwamm
A.7 Unterer Deckel
A.8 Verschlussschott
Abb. D Verteiler
Abb. E.1 Anschluss für Ventury-Systeme
E.2 Luftklappe
Abb. F Verstellbare Düse
Abb. G Durchfluss-Einstellung
Abb. H Saugköpfe
Abb. M.1 Pumpengehäuse
M.2 Rotor
M.3 Laufrad
M.4 Pumpen Deckel
Abb. N Verschlussschott
Abb. O Spray-bar montageanleitung
ÖffnungderVerpackungdes FiltersBLUMODULAR
In der Verpackung eines Filters BLUMODULAR befinden sich:
1 Filter BLUMODULAR komplett mit:
• Filterschwämmen, Pumpe .
• n° 1 o 2 Filterhalter.
• 1 Spray-Bar mit Verschluss..
1 Zubehörsatz BLUMODULAR komplett mit:
• 1 Silikonröhrchen mit Einstellung und Anschluss für
Venturi-Systeme;
• 1 Durchfluss-Einstellung;
• 1 Verteiler;
• 6 Saugköpfe.
Unversehrtheit aller Komponenten überprüfen.
Ferplast verwendet sichere Verpackungen und kontrolliert
jedes einzelne Produkt. Trotzdem wird empfohlen, das
Produkt nach Transport, Lagerung oder Verkauf auf Schäden
hin zu überprüfen, die ursprüngliche Eigenschaften,
Betriebstüchtigkeit und Sicherheit des Produkts
beeinträchtigen könnten.
Filter BLUMODULAR 01 •02 •03
Modularer Innenfilter mit einstellbarem Durchfluss, lieferbar
in 3 unterschiedlichen Versionen (1, 2 oder 3 Module), mit
hoher Filterkapazität.
• MECHANISCHE FILTERUNG. Module mit
Synthetikschwämmen zurausgewählten Beseitigungvon
Partikeln und organischen Rückständen. Nach Drücken
der beiden seitlichen Tasten kann das Modul entnommen
werden (Abb. C). Aufgrund des modularen Systems
können weitere Module nach Wunsch hinzugefügt
werden.
• SPRAY-BAR UND VENTURI-EFFEKT (Abb. E/O). In der
Verpackung sind die Spray-Bar zur Sicherstellung einer
optimale Wasserdiffusion im Ausgang und das Venturi-
System zur Sauerstoffanreicherung enthalten.
• VERSTELLBARE DÜSE (Abb. F). Mit der verstellbaren
Düse kann der Wasserfluss im Ausgang von 0 bis 180°
ausgerichtet werden.
• VERSCHLUSSSCHOTT (Abb. N). Innovatives System zum
automatischen Verschluss des Wasser-Eingangsgitters,
damit bei Wartungsarbeiten der im Filter enthaltene
Schmutz nicht in das Becken zurückkehrt.
Installation des Filters BLUMODULAR
Filter BLUMODULAR im Beckeninnern nach Wunsch
positionieren (seitlich oder auf der Rückseite) unter
Verwendung von Spezialhaltern mit Saugköpfen, von denen
1 oder 2 oben oder unten am Filter eingesetzt werden
können (Abb. H). Nur im Fall eines CAYMAN-Aquariums
können die vorgesehenen Führungsschienen auf dem oberen
Beckenrandverwendetwerden(Abb. I).
Folgende Zubehörteile können eingesetzt werden:
• die Diffusionsvorrichtung zur Ausrichtung des
Wasserflusses (Abb. D),
• der Venturi-Regler zur Erzeugung einer Luftblasen-
Abgabe am Filterausgang; nach dem Einsetzen des
Anschlusses für Venturi-Systeme am Filterausgang (Abb.
E) ist das Silikon-Röhrchen mit dem Regler zu verbinden;
• der Durchfluss-Regler:ein Reglerdrehen im Uhrzeigersinn
erhöht den Durchfluss, im Gegenuhrzeigersinn dagegen
reduziert ihn (Abb. G).
• dieSpray-Bar mitdem dazugehörigen Verschlussauf dem
Rohrboden (Abb. O).
BLUMODULAR isteinvielseitigerFilter,derinjedemAquarium
für unterschiedliche Zwecke verwendet werden kann. In
kleinen Aquarien oder mittleren Aquarien mit beschränktem
Besatz kann er als Hauptfilter arbeiten. Oder er wird als
Zweitfilter (ideal zusammen mit einem biologischen Filter
BLUWAVE von Ferplast) zur Wasserklärung verwendet und
nimmt die Aktivkohle BLUCARBON, den Zeolit BLUZEOLITE,
die Wolle BLUFIBRE, Harze und andere Materialien mit
absorbierender oder chemischer Wirkung auf. BLUMODULAR
sorgt für klares Wasser auch in überbevölkerten Aquarien.
Aufgrund der Unterteilung (auf Wunsch veränderbar und
ausbaubar) können gleichzeitig zahlreiche verschiedene
Materialien verwendet werden. Neben einer hohen
Saugleistung wird für einen schnellen Fluss im Becken
gesorgt. Die mitgelieferten Materialien können nach der
eigenen Vorstellung ausgetauscht werden.
AufjedenFallsollteimerstenAbschnitt(unten) einSchwamm
mit breiten Maschen zum Festhalten von grobem Schmutz
eingesetztwerden,während dieanderen Abteilungenjenach
Wunsch gefüllt werden können (Achtung bei sehr dichtem
Material wie Wolle aus dünnem Perlon, dass bei Pressung
den Durchfluss stark einschränken könnte und/oder zu einer
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 16 09/08/18 14:43

17
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
ÖffnungderVerpackungdes FiltersBLUMODULAR
In der Verpackung eines Filters BLUMODULAR befinden sich:
1 Filter BLUMODULAR komplett mit:
• Filterschwämmen, Pumpe .
• n° 1 o 2 Filterhalter.
• 1 Spray-Bar mit Verschluss..
1 Zubehörsatz BLUMODULAR komplett mit:
• 1 Silikonröhrchen mit Einstellung und Anschluss für
Venturi-Systeme;
• 1 Durchfluss-Einstellung;
• 1 Verteiler;
• 6 Saugköpfe.
Unversehrtheit aller Komponenten überprüfen.
Ferplast verwendet sichere Verpackungen und kontrolliert
jedes einzelne Produkt. Trotzdem wird empfohlen, das
Produkt nach Transport, Lagerung oder Verkauf auf Schäden
hin zu überprüfen, die ursprüngliche Eigenschaften,
Betriebstüchtigkeit und Sicherheit des Produkts
beeinträchtigen könnten.
Filter BLUMODULAR 01 •02 •03
Modularer Innenfilter mit einstellbarem Durchfluss, lieferbar
in 3 unterschiedlichen Versionen (1, 2 oder 3 Module), mit
hoher Filterkapazität.
• MECHANISCHE FILTERUNG. Module mit
Synthetikschwämmen zurausgewählten Beseitigungvon
Partikeln und organischen Rückständen. Nach Drücken
der beiden seitlichen Tasten kann das Modul entnommen
werden (Abb. C). Aufgrund des modularen Systems
können weitere Module nach Wunsch hinzugefügt
werden.
• SPRAY-BAR UND VENTURI-EFFEKT (Abb. E/O). In der
Verpackung sind die Spray-Bar zur Sicherstellung einer
optimale Wasserdiffusion im Ausgang und das Venturi-
System zur Sauerstoffanreicherung enthalten.
• VERSTELLBARE DÜSE (Abb. F). Mit der verstellbaren
Düse kann der Wasserfluss im Ausgang von 0 bis 180°
ausgerichtet werden.
• VERSCHLUSSSCHOTT (Abb. N). Innovatives System zum
automatischen Verschluss des Wasser-Eingangsgitters,
damit bei Wartungsarbeiten der im Filter enthaltene
Schmutz nicht in das Becken zurückkehrt.
Installation des Filters BLUMODULAR
Filter BLUMODULAR im Beckeninnern nach Wunsch
positionieren (seitlich oder auf der Rückseite) unter
Verwendung von Spezialhaltern mit Saugköpfen, von denen
1 oder 2 oben oder unten am Filter eingesetzt werden
können (Abb. H). Nur im Fall eines CAYMAN-Aquariums
können die vorgesehenen Führungsschienen auf dem oberen
Beckenrandverwendetwerden(Abb. I).
Folgende Zubehörteile können eingesetzt werden:
• die Diffusionsvorrichtung zur Ausrichtung des
Wasserflusses (Abb. D),
• der Venturi-Regler zur Erzeugung einer Luftblasen-
Abgabe am Filterausgang; nach dem Einsetzen des
Anschlusses für Venturi-Systeme am Filterausgang (Abb.
E) ist das Silikon-Röhrchen mit dem Regler zu verbinden;
• der Durchfluss-Regler:ein Reglerdrehen im Uhrzeigersinn
erhöht den Durchfluss, im Gegenuhrzeigersinn dagegen
reduziert ihn (Abb. G).
• dieSpray-Bar mitdem dazugehörigen Verschlussauf dem
Rohrboden (Abb. O).
BLUMODULAR isteinvielseitigerFilter,derinjedemAquarium
für unterschiedliche Zwecke verwendet werden kann. In
kleinen Aquarien oder mittleren Aquarien mit beschränktem
Besatz kann er als Hauptfilter arbeiten. Oder er wird als
Zweitfilter (ideal zusammen mit einem biologischen Filter
BLUWAVE von Ferplast) zur Wasserklärung verwendet und
nimmt die Aktivkohle BLUCARBON, den Zeolit BLUZEOLITE,
die Wolle BLUFIBRE, Harze und andere Materialien mit
absorbierender oder chemischer Wirkung auf. BLUMODULAR
sorgt für klares Wasser auch in überbevölkerten Aquarien.
Aufgrund der Unterteilung (auf Wunsch veränderbar und
ausbaubar) können gleichzeitig zahlreiche verschiedene
Materialien verwendet werden. Neben einer hohen
Saugleistung wird für einen schnellen Fluss im Becken
gesorgt. Die mitgelieferten Materialien können nach der
eigenen Vorstellung ausgetauscht werden.
AufjedenFallsollteimerstenAbschnitt(unten) einSchwamm
mit breiten Maschen zum Festhalten von grobem Schmutz
eingesetztwerden,während dieanderen Abteilungenjenach
Wunsch gefüllt werden können (Achtung bei sehr dichtem
Material wie Wolle aus dünnem Perlon, dass bei Pressung
den Durchfluss stark einschränken könnte und/oder zu einer
schnellen Filterverstopfung führen könnte. Diese Materialien
sollten im letzten Modul oben unter der Pumpe positioniert
werden.
Reinigung der Filter BLUMODULAR
Folgende Reinigungsarbeiten werden empfohlen:
1 (Abb.L).Im Abstand von2-3Wochen alleSchwämmeder
mechanischen Filterung abspülen.
2 Schwämme für mechanische Filterung mindestens alle 6
Monate austauschen. Nur Originalzubehör von Ferplast
verwenden.
3 Die Wirkungskraft des Absorbierschwamms vergeht
im Verlauf von 2-3 Wochen. Er sollte deshalb bei Bedarf
mit dem im Fachhandel erhältlichen Originalersatz
ausgetauscht werden oder im mechanischen Filter
gelassen werden und alle 2-3 Wochen abgespült werden.
Ein Austausch hat mindestens alle 6 Monate zu erfolgen.
4 WerdenFischemit spezifischen Therapiemittelngepflegt,
ist der Absorbierschwamm aus dem Filter zu nehmen
(andernfalls wird die Wirkungskraft beeinträchtigt). Im
Anschluss wird empfohlen, einen neuen Schwamm in
den Filter zu setzen.
5 Filter-Eingangsgitter immer sauber halten.
6 (Abb. M). Pumpe des Filters BLUMODULAR mindestens
alle 6 Monate kontrollieren und bei Bedarf wie folgt
reinigen:
• Pumpe vom Stromnetz abschalten;
• BLUMODULAR aus dem Becken entnehmen;
• Filterdeckel abnehmen; Durch Drücken der beiden
Seitentasten kann der Rotor entnommen werden. Falls
notwenig, durch Originalersatzteile Ferplast ersetzen.
• Kalkablagerungen oder Verunreinigungen mit einer
weichen Bürste beseitigen(keine Reinigungsmittelnoder
chemische Substanzen verwenden).
• Einheit in umgekehrte Reihenfolge wieder
zusammensetzen.
Wichtig:
• Bei Einsatz des Filters BLUMODULAR 02 oder 03 als
Hauptfilter dürfen die Schwämme nie gleichzeitig
gereinigt werden. Sie werden abwechselnd in Abständen
von mindestens 15 Tagen gereinigt, um die Präsenz von
Bakterienflora sicherzustellen, die sie biologisch aktiv
erhalten.
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 17 09/08/18 14:43

18
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT • Wenn der Filter BLUMODULAR im Anschluss an eine
Wartung neu montiert wird, ist die korrekte Position der
Verschlussschotte aufdemFilterboden zuüberprüfen laut
Abbildung N.
• Nur Originalersatzteile von Ferplast beim Austausch von
Filterkomponenten verwenden. Bei Einsatz von Nicht-
Originalersatzteilen erlischt die Garantieleistung.
Ersatzteile und Zubehör
Jeder Bestandteil des Filters ist einfach auszutauschen. Die
Ersatzteile sind im Fachhandel erhältlich, er erworben wurde.
Daneben sind zahlreiche und ständig auf den neuesten Stand
gebrachte Zubehörteile von Ferplast lieferbar, mit denen der
Filter an die unterschiedlichsten Wünsche anpasst werden
kann. Zum Austausch jeder Komponente und zur Sicherung
der perfekten Funktionstüchtigkeit und der Sicherheit
des Filters sind nur Original-Ersatzteile von Ferplast zu
verwenden. Beim Einbau von Nicht-Original-Ersatzteilen
erlischt die Garantieleistung.
Gefeliciteerd met uw voorkeur voor de kwaliteit
van Ferplast. BLUMODULAR is een nieuwe creatie van
Ferplast, een veilige wereld voor met stijl, innovatie en
kwaliteit die helemaal op het leven en de gezondheid van
uw vissen en planten is gericht. De BLUMODULAR filters
zijn reeds uitgerust met alles wat ze nodig hebben om te
werken; elk component is getest en goedgekeurd en voldoet
aan alle internationale veiligheidsvoorschriften die erop van
toepassing zijn.
VOORBEREIDINGSWAARSCHUWINGEN
Wij verzoeken u de hierna volgende
aanwijzingen aandachtig te lezen voor
uw eigen veiligheid en die van het
product voordat u het in gebruik neemt.
• Controleer of de voorgeschreven
spanning op het apparaat dezelfde is
als die van uw stroomnet.
• Controleer of uw net beveiligd is met
een lekstroomschakelaar met een
schakelvermogen dat niet hoger is dan
30 mA.
• Sluitdefilternietaanophetnetvoordat
u alle componenten hebt geïnstalleerd
en voltooid (inclusief de bak die gevuld
moet zijn met water).
• De filter is voor installatie in het
aquarium zelf bedoeld.
• Voordat u de filter onderhoudt,
dient u alle elektrische apparaten
uit te schakelen die in het water zijn
ondergedompeld.
• De BLUMODULAR filter moet altijd
half ondergedompeld zijn tijdens het
draaien.
• Als u de filter aansluit, zorg er dan voor
dat het laagste punt van de kabel lager
isdanhetstopcontact,zodaternietper
ongeluk waterdruppels via de kabel in
het stopcontact komen (Afb. B).
• De stroomkabel heeft 3-aderige
bedrading en kan niet worden
gerepareerd of vervangen; Als dit
snoer beschadigd is, dient u het hele
apparaat te vervangen door een nieuw.
• Controleer regelmatig of de
inlaatroosters van de filter niet verstopt
zijn. De temperatuur van het water
mag niet hoger zijn dan 35° C.
• Dit toestel kan gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens, of
personen met gebrek aan ervaring
en kennis wanneer ze onder toezicht
staan of instructies hebben ontvangen
om het toestel op een veilige manier
te gebruiken en begrijpen dat er
mogelijke risico’s aan verbonden zijn.
• Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. Schoonmaken en
gebruiksonderhoud dient niet door
kinderen zonder toezicht worden
gedaan.
• Hou het toestel en de aansluitingen
buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
BELANGRIJK - Binnen de Europese Unie betekent
het symbool van de doorgekruiste vuilniston dat,
conform de Europese richtlijn EU (2012/19/EG)
en de toepasselijke nationale wetgeving, het product aan
het einde van de nuttige cyclus niet bij het huisvuil mag
worden gestopt. Het product dient conform de wetgeving
van het land van gebruik te worden ingeleverd bij erkende
afvalverwerkingsbedrijven of bij bedrijven die elektrisch
en elektronisch afval inzamelen en verwerken. De illegale
verwijdering van dit type afval is schadelijk voor de
gezondheid en het milieu wegens de mogelijk gevaarlijke
stoffen die door elektrisch en elektronisch apparatuur wordt
gevormd. Een correcte verwijdering van deze producten
draagt tevens bij aan een efficiënt gebruik van de natuurlijke
bronnen. Overige informatie is verkrijgbaar bij de verkoper
van het product, de competente plaatselijke autoriteiten en
de nationale producentorganisaties.
GARANTIE - Dit produckt en alle onderdelen en accessoires
ervan vallen binnen de grenzen van de in deze paragraaf
voorziene garantie en de geldende wettelijke bepalingen.
De garantie geldt alleen voor fabricagefouten en omvat
kosteloze reparatie of vervanging. De garantie geldt niet
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 18 09/08/18 14:43

19
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
een lekstroomschakelaar met een
schakelvermogen dat niet hoger is dan
30 mA.
• Sluitdefilternietaanophetnetvoordat
u alle componenten hebt geïnstalleerd
en voltooid (inclusief de bak die gevuld
moet zijn met water).
• De filter is voor installatie in het
aquarium zelf bedoeld.
• Voordat u de filter onderhoudt,
dient u alle elektrische apparaten
uit te schakelen die in het water zijn
ondergedompeld.
• De BLUMODULAR filter moet altijd
half ondergedompeld zijn tijdens het
draaien.
• Als u de filter aansluit, zorg er dan voor
dat het laagste punt van de kabel lager
isdanhetstopcontact,zodaternietper
ongeluk waterdruppels via de kabel in
het stopcontact komen (Afb. B).
• De stroomkabel heeft 3-aderige
bedrading en kan niet worden
gerepareerd of vervangen; Als dit
snoer beschadigd is, dient u het hele
apparaat te vervangen door een nieuw.
• Controleer regelmatig of de
inlaatroosters van de filter niet verstopt
zijn. De temperatuur van het water
mag niet hoger zijn dan 35° C.
• Dit toestel kan gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens, of
personen met gebrek aan ervaring
en kennis wanneer ze onder toezicht
staan of instructies hebben ontvangen
om het toestel op een veilige manier
te gebruiken en begrijpen dat er
mogelijke risico’s aan verbonden zijn.
• Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. Schoonmaken en
gebruiksonderhoud dient niet door
kinderen zonder toezicht worden
gedaan.
• Hou het toestel en de aansluitingen
buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
BELANGRIJK - Binnen de Europese Unie betekent
het symbool van de doorgekruiste vuilniston dat,
conform de Europese richtlijn EU (2012/19/EG)
en de toepasselijke nationale wetgeving, het product aan
het einde van de nuttige cyclus niet bij het huisvuil mag
worden gestopt. Het product dient conform de wetgeving
van het land van gebruik te worden ingeleverd bij erkende
afvalverwerkingsbedrijven of bij bedrijven die elektrisch
en elektronisch afval inzamelen en verwerken. De illegale
verwijdering van dit type afval is schadelijk voor de
gezondheid en het milieu wegens de mogelijk gevaarlijke
stoffen die door elektrisch en elektronisch apparatuur wordt
gevormd. Een correcte verwijdering van deze producten
draagt tevens bij aan een efficiënt gebruik van de natuurlijke
bronnen. Overige informatie is verkrijgbaar bij de verkoper
van het product, de competente plaatselijke autoriteiten en
de nationale producentorganisaties.
GARANTIE - Dit produckt en alle onderdelen en accessoires
ervan vallen binnen de grenzen van de in deze paragraaf
voorziene garantie en de geldende wettelijke bepalingen.
De garantie geldt alleen voor fabricagefouten en omvat
kosteloze reparatie of vervanging. De garantie geldt niet
voor schaden en/of defecten die veroorzaakt zijn door
onoplettendheid, slijtage, overtreding van de gebruiks- en
veiligheidsvoorschriften die in de onderhavige handleiding
staan,ongevallen,ombouwen,oneigenlijkgebruik,verkeerde
reparatie, aankoop zonder aankoopbon. Filtermaterialen in
het algemeen, de sponzen en de dichtingen zijn niet in de
garantie inbegrepen.
De BLUMODULAR filter maakt deel uit van een compleet
filtergamma voor intern gebruik om aan al uw wensen te
voldoen (Pagina 3/4):
Afb. A BLUMODULAR 03
A.1 Pomphuis
A.2 Rotor
A.3 Pompbedekking
A.4 Richtbare spuit
A.5 Filtermodule
A.6 Filterspons
A.7 Bedekking onderaan
A.8 Afsluiting
Afb. D Luchtsproeier
Afb. E.1 Venturifitting
•E.2 Lucht inlaat
Afb. F Richtbare spuit
Afb. G Doorstroomregelaar
Afb. H Zuignappen
Afb. M.1 Huis
M.2 Rotor
M.3 Aandrijver
M.4 Voorkant pomp
Afb. N Afsluiting
Afb. O Montage van de spray-bar
De verpakking van de blumodular filter openen
In de verpakking van de BLUMODULAR filter vindt u:
1 filter BLUMODULAR inclusief:
• filtersponzen, pomp.
• 1 of 2 filterhouders.
• 1 sproeistang met dop.
1 kit met accessoires BLUMODULAR inclusief:
• 1 siliconenbuisje met regelaar en Venturifitting,
• 1 doorstroomregelaar,
• 1 luchtsproeier,
• 6 zuignappen.
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 19 09/08/18 14:43

20
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT Controleer of alle componenten heel zijn. Ferplast
gebruikt veilige verpakkingen en controleert elk product
afzonderlijk. Toch raden wij u aan te controleren of er geen
schade veroorzaakt is tijdens het transport, de opslag
of de verkoop waardoor het product niet meer aan de
oorspronkelijke kenmerken voldoet, niet goed meer werkt of
niet veilig meer is.
De blumodular filters 01 • 02 • 03
Interne modulaire filter met een instelbaar
doorstroomvermogen, beschikbaar in 3 verschillende
uitvoeringen (1, 2 of 3 modules) en met een hoog
filtervermogen:
• MECHANISCHE FILTERING. Module met synthetische
sponzen die kleine deeltjes en organisch afval selectief
elimineren.Drukde knoppen opde zijkantensamenin om
de module uit de filter te trekken (Afb. C). Het opbouw-
of modulaire systeem maakt het mogelijk de filter aan te
vullen met andere modules.
• SPROEISTANG EN VENTURI-EFFECT (Afb. E/O). In de
verpakking zitten ook een sproeistang die het water
gelijkmatig uit de filter voert en het Venturisysteem voor
de beluchting.
• RICHTBARE SPUIT (Afb. F). Met de richtbare spuit kunt u
de waterstroom die uit de filter komt in een willekeurige
hoek van 0 tot 180° zetten.
• AFSLUITING (Afb. N). Een innovatief systeem dat
automatisch de waterinlaatroosters afsluit om tijdens het
onderhoud te voorkomen dat het vuil dat in de filter zit,
weer in de bak terechtkomt.
De BLUMODULAR filter installeren
Plaats de BLUMODULAR waar u dat wenst in de bak (aan
de zijkant of tegen de achterwand) met: de speciale
zuignappenhouders; u kunt er 1 of 2 gebruiken en die
boven of onderaan in de filter doen (Afb. H); alleen als u een
CAYMAN aquarium hebt, kunt u de geleiders gebruiken die
bovenaan op de bak zitten (Afb. I).
Voeg er al dan niet de accessoires aan toe die u wenst:
• de spuit om de waterstroom te kunnen richten (Afb. D);
• de Venturi omluchtbellen uitde filter te latenkomen. Doe
de fitting voor de Venturi op de filteruitlaat (Afb. E), en
doe het siliconen buisje met regelaar op de luchtinlaat;
• de doorstroomregelaar: draai de regelaar naar rechts voor
een grotere stroom of naar links voor een kleinere stroom
(Afb. G);
• de sproeistang met dop onderaan (Afb. O).
BLUMODULAR is een filter waarmee u alle kanten op kan,
die in elk aquarium past en voor verschillende doeleinden
kan worden gebruikt. Het kan de hoofdfilter zijn in een klein
aquarium of een middelgrote bak met niet al te veel vissen,
of het kan een secundaire filter zijn (liefst in combinatie met
een biologische filter zoals die van het gamma BLUWAVE van
Ferplast) om het water helder te houden, het actieve koolstof
BLUCARBON te bevatten, het zeoliet BLUZEOLITE, de vezel
BLUFIBRE, hars en ander chemisch of absorberend materiaal.
BLUMODULAR helpt het water helder en klaar te houden, ook
in overbevolkte aquariums. Dankzij de opbouwvakjes die
u naar wenst op kunt bouwen en kunt samenstellen, kunt
u tegelijkertijd verschillende filtermaterialen gebruiken en
toch eenaltijdsnel ensterk draaiendefilterpomp garanderen.
De materialen die bij de filter horen kunt u naar believen
vervangen door andere; wij raden in elk geval een spons
met grote gaatjes in het eerste vakje onderaan te doen om
de grootste vuildeeltjes tegen te houden, terwijl u de andere
naar wens kunt vullen met ander filtermateriaal (pas op om
“dik” materiaal niet te hard samen te drukken waardoor het
water er niet goed meer doorstroomt en/of de filter verstopt
kan raken. Doe dit materiaal in het laatste vakje bovenaan
onder de pomp).
De blumodular filters 01 • 02 • 03 onderhouden
Wij raden de volgende onderhoudsmaatregelen aan:
1 (Afb. L). Spoel minstens om de 2-3 weken alle
mechanische filtersponzen uit
2 Vervang de mechanische filtersponzen minstens om het
half jaar. Gebruik alleen nieuwe originele materialen van
Ferplast.
3 Een absorberende filterspons is na 2 of 3 weken
uitgewerkt. Wij raden u dus aan om een nieuwe spons
ter beschikking te houden of de spons in de filter te laten
zitten maar minstens om de 2-3 weken uit te spoelen.
In elk geval dient u een oude spons na 6 maanden te
vervangen door een nieuwe.
4 Als de vissen een speciale behandeling nodig hebben
om gezondheidsredenen, dient u de spons uit de filter te
halen (zodat de behandelingsmiddelen optimaal kunnen
werken). Na een behandelingsperiode is het beter een
nieuwe spons in de filter te doen.
5 Houd de inlaatroosters op de filter altijd schoon.
6 (Afb. M). Controleer de pomp van de BLUMODULAR filter
minstens omhethalf jaarReinig depompeventueel opde
volgende manier:
• maak de elektrische aansluiting van de pomp los.
• haal de BLUMODULAR uit de bak.
• haal het deksel eraf door op de twee knoppen op de
zijkanten te drukken en haal de rotor eruit. Vervang de
rotor indien nodig door een nieuwe van Ferplast.
• verwijder eventueel kalk- of vuilaanslag met een zacht
borsteltje (zonder reinigingsproducten of chemische
stoffente gebruiken).
• monteer de pomp en de filter weer volgens de
aanwijzingen in de omgekeerde volgorde.
Belangrijk:
• Als u een BLUMODULAR 02 of 03 als hoofdfilter gebruikt,
mag u nooit tegelijkertijd alle sponzen uitspoelen. Laat
eentijdspanne vanminstens2 wekentussende eneende
andere spoelbeurt zodat de bacteriën die erop zitten altijd
actief blijven.
• Als u de filter BLUMODULAR weer monteert na een
onderhoudsbeurt, controleert u of de afsluitingen op de
bodem van de filter goed zitten, zoals op de afbeelding
(Afb. N).
• Vervang componenten van de filter alleen door nieuwe
originele componenten van Ferplast. De garantie vervalt
als u andere onderdelen gebruikt.
Onderdelenen accessoires
Elk deel van de filter kan makkelijk worden vervangen. De
onderdelen vindt u in de winkel waar u de filter gekocht hebt.
Deze winkels bieden bovendien ontelbare accessoires van
Ferplast aan die voortdurend vernieuwd worden en nuttig
zijn om uw filter aan te passen aan uw gewijzigde behoeftes.
Gebruik alleenorigineleonderdelen vanFerplast zodatu altijd
zeker kunt zijn van een goed werkend en veilig product. De
garantie vervalt als u andere onderdelen gebruikt.
BLUMODULAR
360069-3_FI BLUMODULAR.indd 20 09/08/18 14:43
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Ferplast Other manuals

Ferplast
Ferplast CAYMAN LED SCENIC 110 User manual

Ferplast
Ferplast KIT CO2ENERGY PROFESSIONAL User manual

Ferplast
Ferplast Airfizz Series User manual

Ferplast
Ferplast Bluclima 50 User manual

Ferplast
Ferplast BLUSKIMMER 250 User manual

Ferplast
Ferplast chef pro User manual

Ferplast
Ferplast DUBAI User manual

Ferplast
Ferplast Bluwaterfall 200 User manual

Ferplast
Ferplast CAPRI LED Series User manual

Ferplast
Ferplast EXPLORA Series User manual