Ferplast BLUSKIMMER 250 User manual

GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
BLUSKIMMER
250•500
User’s manual
Manuale d’uso
Manuel d’utilisation
Handbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Manual do usuário
Руководствопо применению
Príručka používateľa
Příručka uživatele
Felhasználói kézikönyv
Användarmanual
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 1 27/09/18 11:50

2
BLUSKIMMER
BLUSKIMMER 250 550
L x W x H
10 x 12 x h 41 cm - 3.9 x 4.7 x h 16.1 in 10 x 12 x h 50 cm - 3.9 x 4.7 x h 19.7 in
Volts / Hz
230 - 240 ~ 50 230 - 240 ~ 50
Pump power | Potenza pompa | Puissance de la pompe |
Pumpenleistung | Vermogen pomp | Potencia de la bomba
| Potência da bomba | Мощность | Vermogen Pomp | Zdroj
čerpadla | Szivattyú forrása | Pumpkraft | Pumpens styrke
| Moc pompy
12 W 16 W
Mixing chambers | Camere di miscelazione | Chambres de
mélange | Wasserzuläufe | Invoeren water | Cámaras de
mezcla | Câmaras de mistura | Объем смесительной камеры
| Камера смешивания | Mengkamer | Miešacie komory |
Míchací komory | Keverőkamrák | Blandnings kammare |
Mixer rum | Komory mieszające
x 2 x 3
Recommended maximum tank volume | Massimo
volume vasca consigliato | Volume maximum conseillé |
Empfohlenes Maximal-Tankvolumen | Aanbevolen maximale
aquariuminhoud | Máximo volumen pecera aconsejado |
Máximo volume aconselhado | Рекомендованный
максимальный объем аквариума | Aanbevolen maximale
aquariuminhoud | Doporučená maximálna kapacita nádrže |
Doporučená maximální kapacita nádrže | Ajánlott maximális
akvárium méret | Rekommenderad maxvolym för tanken |
Anbefalet max akvarium størrelse | Zalecana maksymalna
objętość akwarium
MAX 250 L - 66 gal MAX 550 L - 145 Oz
1
2
3
5
6
8
4
10
9
7
1
4
6
8
Technical characteristics
Caratteristiche tecniche
Caractéristiques techniques
Technische Eigenschaften
Technische kenmerken
Características técnicas
Техническая характеристика
Technické vlastnosti
Technické vlastnosti
Műszaki tulajdonságok
Tekniska egenskaper
Teknikse Egenskaber
Specyfikacja techniczna
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 2 27/09/18 11:50

3
BLUSKIMMER
BLUSKIMMER 250 550
L x W x H
10 x 12 x h 41 cm - 3.9 x 4.7 x h 16.1 in 10 x 12 x h 50 cm - 3.9 x 4.7 x h 19.7 in
Volts / Hz
230 - 240 ~ 50 230 - 240 ~ 50
Pump power | Potenza pompa | Puissance de la pompe |
Pumpenleistung | Vermogen pomp | Potencia de la bomba
| Potência da bomba | Мощность | Vermogen Pomp | Zdroj
čerpadla | Szivattyú forrása | Pumpkraft | Pumpens styrke
| Moc pompy
12 W 16 W
Mixing chambers | Camere di miscelazione | Chambres de
mélange | Wasserzuläufe | Invoeren water | Cámaras de
mezcla | Câmaras de mistura | Объем смесительной камеры
| Камера смешивания | Mengkamer | Miešacie komory |
Míchací komory | Keverőkamrák | Blandnings kammare |
Mixer rum | Komory mieszające
x 2 x 3
Recommended maximum tank volume | Massimo
volume vasca consigliato | Volume maximum conseillé |
Empfohlenes Maximal-Tankvolumen | Aanbevolen maximale
aquariuminhoud | Máximo volumen pecera aconsejado |
Máximo volume aconselhado | Рекомендованный
максимальный объем аквариума | Aanbevolen maximale
aquariuminhoud | Doporučená maximálna kapacita nádrže |
Doporučená maximální kapacita nádrže | Ajánlott maximális
akvárium méret | Rekommenderad maxvolym för tanken |
Anbefalet max akvarium størrelse | Zalecana maksymalna
objętość akwarium
MAX 250 L - 66 gal MAX 550 L - 145 Oz
A ~ 11 cm - 4.3 in
B ~ 6 cm - 2.4 in
+
-
!
9
1 2
3
WATER LEVEL
4 5
6 7
8 9
A
B
A ~ 0,5 cm - 0.2 in
B ~ 1 cm - 0.4 in
A
B
A
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 3 27/09/18 11:50

4
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
GB - Congratulations: you have chosen Ferplast quality.
BLUSKIMMER. Internal skimmer for sea water aquariums.
Congratulations on choosing an internal skimmer for aquariums,
BLUSKIMMER, designed by Ferplast to give you great satisfaction and
ensure full respect for the life and health of fish and invertebrates.
Installing and managing it will be very easy, allowing you to keep your
marineaquariumperfectlyefficient,thanks tothe innovativetechnical
solutions that allow the formation of a dense, dry foam that can retain
the dirt and easily remove it from the aquarium. BLUSKIMMER is
supplied with all the parts and accessories needed for it to function at
its best. The integrated pump is homologated and conforms to all the
relative international safety standards (EN60335-2-41).
PRELIMINARY WARNINGS
Before carrying out any operation, please read
the information below carefully to protect your
safety and to prevent damage to the product:
• Ensure that the voltage indicated on the
pump corresponds to the power supply
voltage;
• Ensure that your home is protected by
differential safety switch with a tripping
current of no more than 30mA;
• Do not connect the skimmer to the mains
beforecompletingthe installationoperations
(including filling of the tank);
• This appliance is intended for indoor use;
• Disconnecttheproductfromthemainsbefore
carrying out any maintenance operations;
• Ensure that the water level is always close
to the recommended level indicated on the
product;
• Connect the plugs to the mains, leaving a
bendin thecablethatis lowerthantheoutlet
to prevent drops of water from reaching the
mains (Fig. 1);
• The pump’s power cable cannot be repaired
or replaced. If damaged, have the entire
device replaced;
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
IMPORTANT - Within the European Union, a crossed-out
wheelie bin symbol on the product, documentation or
packaging indicates that the product cannot be disposed of in
the regular household waste stream, in compliance with EU Directive
2012/19/EC and with current local regulations. The product must be
disposed of at recycling centres or authorised waste disposal centres
for electrical and electronic equipment, in accordance with current
legislation in the country where the product is found. Incorrect
disposal of this type of waste can have a negative impact on the
environment and human health, caused by the potentially hazardous
substances produce by electrical and electronic equipment. Correct
disposal of these products will also contribute to the efficient use of
natural resources. Further information is available from the product
retailer, the competent local authorities and national manufacturer’s
organisations.
GUARANTEE. This product all its parts and accessories are covered
by warranty within the limits provided for in this paragraph and
the legal regulations currently in force. The guarantee only covers
manufacturing defects and includes the repair or replacement of
the product free of charge. The guarantee does not cover damage
and/or defects caused by carelessness, wear, unsuitable usage
not complying with the instructions and warnings in this manual,
accidents, tampering, incorrect use, bad repair work or purchases not
accompanied by a fiscal receipt.
Opening the Package
The package includes the following:
• n°1 BLUSKIMMER skimmer complete with pump with brush
impeller
• n°1 silencer connected to the skimmer via a silicon pipe
• n°1 removable tank for collecting the dirt
Make sure that all the components are intact. Although Ferplast
uses safe packaging and individually inspects each product, we
recommend checking for accidental damage that can occur during
shipping, storage or sale, which could compromise the product’s
durability and performance.
Technical characteristics (page 2)
1 Pump. Submersible pump integrated with the product, complete
with brush impeller.
2 Brush impeller. Promotes the formation of air microbubbles.
3 Silencer. Silencer complete with sucker, air flow regulator (4) and
silicon pipe for connection to the skimmer.
5 Mixing chamber. Water-air mixing chamber.
6 Collection tank. Removable tank forcollecting the foam and dirt.
7 Nozzle for excess dirt discharge. Special excess dirt nozzle for
directing the excess dirt present in the tank (adding a 8 mm
internal diameter pipe).
8 Magnet. Magnet for fixing the product to the tank (Glass thickness
Max 12 mm) and for vertical adjustment.
9 Water intakes. Multi-level water suction.
10 Water outlet. Surface water outlet.
INSTALLATION
BLUSKIMMER is quick and easy to install:
1 Position the product inside the tank, taking care to ensure that the
intake and outlet grilles are not close to elements that could in any
way limit the suction or flow capacity; the magnet outside the tank
allows the product to be fixed safely (CAYMAN aquarium Fig. 2,
STAR aquariums Fig. 3);
2 the collection tank must always remain above the water level;
3 the silencer must always remain outside the tank (to fix it use the
special sucker);
4 adjusttheverticalposition oftheskimmerusingthemagnetoutside
the tank and lining up the water level with the recommended level
“water level” shown on the product (Fig. 4);
5 connect the product to the mains;
6 for the first installation, the skimmer needs about 24-48 hours to
reach its operating balance;
7 if at first you notice excess foam production, reduce the air flow
using the regulator on the silencer (Fig. 7); only later should you
try to increase the air flow, returning, if possible, to the maximum
level;
8 once it is fully operating, you can make small adjustments to the
foam production by moving the skimmer vertically (with a total
maximum range of about 1 cm) (Fig. 4) downwards if there is too
little foam produced or if the foam is too dry and upwards if too
much foam is produced or it is too wet;
9 for prolonged absences, you can connect a pipe to the excess dirt
nozzle (after removing the plug), in order to allow discharge into a
container outside the tank (Fig. 6).
INSTALLATION IN A CAYMAN AQUARIUM
Before opening the lid, always remember to remove
the collection tank.
In a CAYMAN aquarium (excluding models 40 and 50) the skimmer
can be positioned in the special compartment, after appropriately
removing the cover and cutting the plastic, as shown in the picture
(Fig. 2).
INSTALLATION IN A STAR AQUARIUM
Before opening the lid, always remember to remove
the collection tank.
In a STAR aquarium, the skimmer can be positioned in line with the
rear grilles, after appropriately removing them and introducing the
collection tank; in some previous versions of STAR aquariums the grills
are not positioned to let the collection tank pass through, therefore it
is necessary to cut the aluminium (Fig. 5).
Maintenance
The primary recommended maintenance operations are shown below:
1 periodically check the collection tank and, if necessary, empty it
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 4 27/09/18 11:50

5
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
IMPORTANT - Within the European Union, a crossed-out
wheelie bin symbol on the product, documentation or
packaging indicates that the product cannot be disposed of in
the regular household waste stream, in compliance with EU Directive
2012/19/EC and with current local regulations. The product must be
disposed of at recycling centres or authorised waste disposal centres
for electrical and electronic equipment, in accordance with current
legislation in the country where the product is found. Incorrect
disposal of this type of waste can have a negative impact on the
environment and human health, caused by the potentially hazardous
substances produce by electrical and electronic equipment. Correct
disposal of these products will also contribute to the efficient use of
natural resources. Further information is available from the product
retailer, the competent local authorities and national manufacturer’s
organisations.
GUARANTEE. This product all its parts and accessories are covered
by warranty within the limits provided for in this paragraph and
the legal regulations currently in force. The guarantee only covers
manufacturing defects and includes the repair or replacement of
the product free of charge. The guarantee does not cover damage
and/or defects caused by carelessness, wear, unsuitable usage
not complying with the instructions and warnings in this manual,
accidents, tampering, incorrect use, bad repair work or purchases not
accompanied by a fiscal receipt.
Opening the Package
The package includes the following:
• n°1 BLUSKIMMER skimmer complete with pump with brush
impeller
• n°1 silencer connected to the skimmer via a silicon pipe
• n°1 removable tank for collecting the dirt
Make sure that all the components are intact. Although Ferplast
uses safe packaging and individually inspects each product, we
recommend checking for accidental damage that can occur during
shipping, storage or sale, which could compromise the product’s
durability and performance.
Technical characteristics (page 2)
1 Pump. Submersible pump integrated with the product, complete
with brush impeller.
2 Brush impeller. Promotes the formation of air microbubbles.
3 Silencer. Silencer complete with sucker, air flow regulator (4) and
silicon pipe for connection to the skimmer.
5 Mixing chamber. Water-air mixing chamber.
6 Collection tank. Removable tank forcollecting the foam and dirt.
7 Nozzle for excess dirt discharge. Special excess dirt nozzle for
directing the excess dirt present in the tank (adding a 8 mm
internal diameter pipe).
8 Magnet. Magnet for fixing the product to the tank (Glass thickness
Max 12 mm) and for vertical adjustment.
9 Water intakes. Multi-level water suction.
10 Water outlet. Surface water outlet.
INSTALLATION
BLUSKIMMER is quick and easy to install:
1 Position the product inside the tank, taking care to ensure that the
intake and outlet grilles are not close to elements that could in any
way limit the suction or flow capacity; the magnet outside the tank
allows the product to be fixed safely (CAYMAN aquarium Fig. 2,
STAR aquariums Fig. 3);
2 the collection tank must always remain above the water level;
3 the silencer must always remain outside the tank (to fix it use the
special sucker);
4 adjusttheverticalposition oftheskimmerusingthemagnetoutside
the tank and lining up the water level with the recommended level
“water level” shown on the product (Fig. 4);
5 connect the product to the mains;
6 for the first installation, the skimmer needs about 24-48 hours to
reach its operating balance;
7 if at first you notice excess foam production, reduce the air flow
using the regulator on the silencer (Fig. 7); only later should you
try to increase the air flow, returning, if possible, to the maximum
level;
8 once it is fully operating, you can make small adjustments to the
foam production by moving the skimmer vertically (with a total
maximum range of about 1 cm) (Fig. 4) downwards if there is too
little foam produced or if the foam is too dry and upwards if too
much foam is produced or it is too wet;
9 for prolonged absences, you can connect a pipe to the excess dirt
nozzle (after removing the plug), in order to allow discharge into a
container outside the tank (Fig. 6).
INSTALLATION IN A CAYMAN AQUARIUM
Before opening the lid, always remember to remove
the collection tank.
In a CAYMAN aquarium (excluding models 40 and 50) the skimmer
can be positioned in the special compartment, after appropriately
removing the cover and cutting the plastic, as shown in the picture
(Fig. 2).
INSTALLATION IN A STAR AQUARIUM
Before opening the lid, always remember to remove
the collection tank.
In a STAR aquarium, the skimmer can be positioned in line with the
rear grilles, after appropriately removing them and introducing the
collection tank; in some previous versions of STAR aquariums the grills
are not positioned to let the collection tank pass through, therefore it
is necessary to cut the aluminium (Fig. 5).
Maintenance
The primary recommended maintenance operations are shown below:
1 periodically check the collection tank and, if necessary, empty it
and wash it with running water; making sure that the dirt collected
never ends up in the tank (Fig. 8).
2 ensure that the holes on the lid of the tank are never blocked;
3 periodically clean the intake and outlet grilles, checking that they
are never blocked;
4 clean the skimmer impeller every 1/2 months, as shown in the
diagram (Fig. 9), taking care of removing salt deposits from the end
part of the silicon pipe (air inlet).
Spare parts and accessories
The BLUSKIMMER spare parts are available at the shop where
you bought the product. Numerous Ferplast accessories that are
continuously updated, useful for adapting your aquarium to all kinds
of needs, are also available. To replace a component and always
guarantee your product’s maximum operation and safety, only
original Ferplast spare parts must be used. Installation of non original
spare parts invalidates the warranty.
IT - Congratulazioni: avete scelto la qualità Ferplast.
BLUSKIMMER. Schiumatoio interno per acquari marini.
Complimenti per aver scelto lo schiumatoio interno per acquari
BLUSKIMMER, progettato da Ferplast per darvi grandi soddisfazioni e
assicurare il pieno rispetto per la vita e la salute di pesci e invertebrati.
Installarlo e gestirlo sarà estremamente facile, permettendovi di
mantenere il vostro acquario marino sempre in perfetta efficienza,
grazie alle innovative soluzioni tecniche che consentono la formazione
di una schiuma densa e asciutta in grado di trattenere lo sporco e di
asportarlo facilmente fuori dall’acquario.
AVVERTENZE PRELIMINARI
Prima di effettuare qualsiasi operazione,
vi preghiamo di leggere attentamente le
indicazioni di seguito riportate per la vostra
sicurezza e per prevenire danni al prodotto:
• Assicuratevi che il voltaggio indicato sulla
pompa corrisponda a quello della rete di
alimentazione;
• Accertatevi che la vostra abitazione sia
protetta a monte da un interruttore
differenziale salvavita con corrente di
intervento non superiore ai 30mA;
• Non collegate lo schiumatoio alla rete di
alimentazione prima di aver completato
tutte le operazioni di installazione (compreso
il riempimento della vasca);
• Questo apparecchio è destinato all’uso
interno;
• Scollegate il prodotto dalla rete di
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 5 27/09/18 11:50

6
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
alimentazione prima di operare qualsiasi
attività di manutenzione;
• Assicuratevicheillivellodell’acquasiasempre
prossimo al livello consigliato evidenziato sul
prodotto;
• Collegate le spine alla rete lasciando un’ansa
nel cavo, più bassa rispetto alla presa,
per evitare che gocce d’acqua possano
raggiungere la rete di alimentazione (Fig.1);
• Il cavo di alimentazione della pompa non
può essere né riparato, né sostituito; se
danneggiato, provvedete a sostituire l’intero
apparecchio;
• Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini che abbiano compiuto almeno
otto anni di età e da persone con ridotte
capacità motorie, sensoriali o cognitive o
con esperienza e/o conoscenza insufficienti
a condizione che siano supervisionati o
siano stati istruiti all’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchio e siano consapevoli dei
potenziali pericoli.
• I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Ai bambini non deve essere
consentito di pulire l’apparecchio se non
sotto la supervisione di un adulto.
• Tenete il cavo dell’apparecchio al di fuori
della portata dei bambini di età inferiore agli
8 anni.
IMPORTANTE. All’interno dell’Unione Europea la presenza
di un contenitore su ruote barrato sul prodotto, sulla
documentazione o sulla confezione, indica che il prodotto
non può essere eliminato come rifiuto urbano misto in conformità alla
Direttiva UE(2012/19/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto
deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, o un
deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche in conformità alle
leggi vigenti nel Paese in cui il prodotto si trova. La gestione impropria
di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e
sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose
prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un
corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un uso
efficace delle risorse naturali. Ulteriori informazioni sono disponibili
presso il rivenditore del prodotto, le locali autorità competenti, le
organizzazioni nazionali dei produttori.
GARANZIA. Il prodotto e tutti i suoi componenti ed accessori
sono garantiti entro i limiti previsti dalla presente clausola e dalle
disposizioni di legge vigenti. La garanzia è valida unicamente per
difetti di fabbricazione e comprende la riparazione o la sostituzione
gratuita. La garanzia decade per danni e/o difetti provocati da incuria,
usura, uso non conforme alle indicazioni ed avvertenze riportate nel
presente libretto, incidenti, manomissioni, uso improprio, riparazioni
errate, acquisto non comprovato dallo scontrino fiscale. Sono esclusi
dalla garanzia i filtri dei quali è disponibile il relativo ricambio.
Apertura della confezione
All’interno della confezione troverete:
• n°1 schiumatoio BLUSKIMMER completo di pompa con girante a
spazzola
• n°1 silenziatore collegato allo schiumatoio tramite un tubetto in
silicone
• n°1 vaschetta removibile per la raccolta dello sporco
Verificate l’integrità di tutti i componenti: nonostante Ferplast usi
imballi sicuri e controlli ogni prodotto, vi consigliamo di verificare
l’assenza di danneggiamenti accidentali avvenuti durante il trasporto,
lo stoccaggio e la vendita, che potrebbero avere compromesso la
funzionalità.
Caratteristiche tecniche (Pagina 2)
1 Pompa. Pompa sommergibile integrata al prodotto, completa di
girante a spazzola.
2 Girante a spazzola Favorisce la formazione di microbolle d’aria.
3 Silenziatore. Elemento silenziatore completo di ventosa, regolatore
di portata d’aria (4) e tubo in silicone di collegamento allo
schiumatoio.
5 Camera di miscelazione Camera di miscelazione acqua-aria.
6 Vaschetta di raccolta. Vaschetta removibile per la raccolta della
schiuma e dello sporco.
7 Ugelloper scaricosporcoin eccesso.Appositougelloperconvogliare
l’eccesso di sporco presente nella vaschetta (tramite un tubo di
diametro interno 8 mm).
8 Magnete. Magnete per il fissaggio del prodotto alla vasca (spessore
vetro max 12 mm) e per la regolazione verticale.
9 Ingressi acqua. Aspirazione dell’acqua multilivello.
10 Uscita acqua. Uscita in superficie dell’acqua.
INSTALLAZIONE
BLUSKIMMER è facile e veloce da installare:
1 Posizionate il prodotto all’interno della vasca prestando attenzione
che le griglie di ingresso e di uscita non si trovino in prossimità di
elementi che possano in qualche modo limitarne la capacità di
aspirazione o mandata; il magnete esterno alla vasca permette di
fissare il prodotto in modo sicuro (acquari CAYMAN Fig. 2, acquari
STAR Fig. 3);
2 la vaschetta di raccolta deve sempre rimanere sopra il livello
dell’acqua;
3 il silenziatore deve sempre rimanere esterno alla vasca (per fissarlo
usate l’apposita ventosa);
4 regolate la posizione verticale dello schiumatoio agendo sul
magnete esterno alla vasca, allineando il livello dell’acqua al livello
consigliato “water level”, riportato nel prodotto (Fig. 4);
5 collegate il prodotto alla rete di alimentazione;
6 alla prima installazione, lo schiumatoio necessita di circa 24-48 ore
per raggiungere il suo equilibrio di funzionamento;
7 se nel primo periodo notate un eccesso di produzione di schiuma,
riducete la portata dell’aria agendo sul regolatore presente nel
silenziatore (Fig. 7); solo successivamente cercate di aumentare la
portata d’aria riportandovi, se possibile, al livello massimo;
8 una volta ben avviato, potete realizzare delle piccole regolazioni
nella produzione di schiuma, muovendo lo schiumatoio in verticale
(con una escursione totale massima di circa 1 cm) (Fig. 4) verso
il basso se vedete una produzione di schiuma scarsa e troppo
asciutta; verso l’alto se invece la produzione è troppo abbondante e
bagnata;
9 nel caso di assenze prolungate, potete collegare un tubo all’ugello
dello sporco in eccesso (dopo averne rimosso il tappo), in modo da
permetterne lo scarico in un contenitore esterno alla vasca (Fig. 6).
INSTALLAZIONE IN UN ACQUARIO CAYMAN
prima di aprire il coperchio, ricordarsi sempre di
rimuovere la vaschetta di raccolta.
In un acquario CAYMAN (esclusi i modelli 40 e 50) lo schiumatoio può
essere posizionato in corrispondenza dell’apposito vano, dopo aver
opportunamente rimosso il coperchietto e tagliato la plastica, come
indicato in figura (Fig. 2).
INSTALLAZIONE IN UN ACQUARIO STAR
prima di aprire il coperchio, ricordarsi sempre di
rimuovere la vaschetta di raccolta.
In un acquario STAR lo schiumatoio può essere posizionato in
corrispondenza delle griglie posteriori rimuovendole e facendovi
passare la vaschetta (in versioni precedenti dello STAR le griglie
non sono posizionate in modo tale da consentire il passaggio della
vaschetta; in tale caso è necessario tagliare l’alluminio, Fig. 5).
Manutenzione
Le principali attività di manutenzione che vi raccomandiamo sono:
1 verificate periodicamente la vaschetta di raccolta e, se necessario,
provvedete a svuotarla e lavarla con acqua corrente, assicurandovi
che lo sporco raccolto non possa mai finire in vasca (Fig. 8).
2 assicuratevi che i fori presenti nel coperchio della vaschetta non
siano mai occlusi;
3 pulite periodicamente legriglie di ingressoe uscita, verificando che
non siano mai occluse;
4 pulite ogni 1/2 mesi la girante dello schiumatoio, operando come
in figura 9, avendo cura di rimuovere eventuali depositi di sale
presenti nella parte terninale del tubo in silicone (ingresso aria).
Ricambi
Inricambidi BLUSKIMMERsonodisponibilipresso ilnegozio doveavete
acquistato il prodotto. Sono inoltre disponibili numerosi accessori
Ferplast, continuamente aggiornati, utili per adeguare il vostro
acquario alle più svariate esigenze. Per la sostituzione di qualsiasi
componente e garantire sempre la massima funzionalità e sicurezza
del vostro prodotto, è necessario utilizzare solo ricambi originali
Ferplast. Il montaggio di ricambi non originali rende nulla la garanzia.
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 6 27/09/18 11:50

7
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
GARANZIA. Il prodotto e tutti i suoi componenti ed accessori
sono garantiti entro i limiti previsti dalla presente clausola e dalle
disposizioni di legge vigenti. La garanzia è valida unicamente per
difetti di fabbricazione e comprende la riparazione o la sostituzione
gratuita. La garanzia decade per danni e/o difetti provocati da incuria,
usura, uso non conforme alle indicazioni ed avvertenze riportate nel
presente libretto, incidenti, manomissioni, uso improprio, riparazioni
errate, acquisto non comprovato dallo scontrino fiscale. Sono esclusi
dalla garanzia i filtri dei quali è disponibile il relativo ricambio.
Apertura della confezione
All’interno della confezione troverete:
• n°1 schiumatoio BLUSKIMMER completo di pompa con girante a
spazzola
• n°1 silenziatore collegato allo schiumatoio tramite un tubetto in
silicone
• n°1 vaschetta removibile per la raccolta dello sporco
Verificate l’integrità di tutti i componenti: nonostante Ferplast usi
imballi sicuri e controlli ogni prodotto, vi consigliamo di verificare
l’assenza di danneggiamenti accidentali avvenuti durante il trasporto,
lo stoccaggio e la vendita, che potrebbero avere compromesso la
funzionalità.
Caratteristiche tecniche (Pagina 2)
1 Pompa. Pompa sommergibile integrata al prodotto, completa di
girante a spazzola.
2 Girante a spazzola Favorisce la formazione di microbolle d’aria.
3 Silenziatore. Elemento silenziatore completo di ventosa, regolatore
di portata d’aria (4) e tubo in silicone di collegamento allo
schiumatoio.
5 Camera di miscelazione Camera di miscelazione acqua-aria.
6 Vaschetta di raccolta. Vaschetta removibile per la raccolta della
schiuma e dello sporco.
7 Ugelloper scaricosporcoin eccesso.Appositougelloperconvogliare
l’eccesso di sporco presente nella vaschetta (tramite un tubo di
diametro interno 8 mm).
8 Magnete. Magnete per il fissaggio del prodotto alla vasca (spessore
vetro max 12 mm) e per la regolazione verticale.
9 Ingressi acqua. Aspirazione dell’acqua multilivello.
10 Uscita acqua. Uscita in superficie dell’acqua.
INSTALLAZIONE
BLUSKIMMER è facile e veloce da installare:
1 Posizionate il prodotto all’interno della vasca prestando attenzione
che le griglie di ingresso e di uscita non si trovino in prossimità di
elementi che possano in qualche modo limitarne la capacità di
aspirazione o mandata; il magnete esterno alla vasca permette di
fissare il prodotto in modo sicuro (acquari CAYMAN Fig. 2, acquari
STAR Fig. 3);
2 la vaschetta di raccolta deve sempre rimanere sopra il livello
dell’acqua;
3 il silenziatore deve sempre rimanere esterno alla vasca (per fissarlo
usate l’apposita ventosa);
4 regolate la posizione verticale dello schiumatoio agendo sul
magnete esterno alla vasca, allineando il livello dell’acqua al livello
consigliato “water level”, riportato nel prodotto (Fig. 4);
5 collegate il prodotto alla rete di alimentazione;
6 alla prima installazione, lo schiumatoio necessita di circa 24-48 ore
per raggiungere il suo equilibrio di funzionamento;
7 se nel primo periodo notate un eccesso di produzione di schiuma,
riducete la portata dell’aria agendo sul regolatore presente nel
silenziatore (Fig. 7); solo successivamente cercate di aumentare la
portata d’aria riportandovi, se possibile, al livello massimo;
8 una volta ben avviato, potete realizzare delle piccole regolazioni
nella produzione di schiuma, muovendo lo schiumatoio in verticale
(con una escursione totale massima di circa 1 cm) (Fig. 4) verso
il basso se vedete una produzione di schiuma scarsa e troppo
asciutta; verso l’alto se invece la produzione è troppo abbondante e
bagnata;
9 nel caso di assenze prolungate, potete collegare un tubo all’ugello
dello sporco in eccesso (dopo averne rimosso il tappo), in modo da
permetterne lo scarico in un contenitore esterno alla vasca (Fig. 6).
INSTALLAZIONE IN UN ACQUARIO CAYMAN
prima di aprire il coperchio, ricordarsi sempre di
rimuovere la vaschetta di raccolta.
In un acquario CAYMAN (esclusi i modelli 40 e 50) lo schiumatoio può
essere posizionato in corrispondenza dell’apposito vano, dopo aver
opportunamente rimosso il coperchietto e tagliato la plastica, come
indicato in figura (Fig. 2).
INSTALLAZIONE IN UN ACQUARIO STAR
prima di aprire il coperchio, ricordarsi sempre di
rimuovere la vaschetta di raccolta.
In un acquario STAR lo schiumatoio può essere posizionato in
corrispondenza delle griglie posteriori rimuovendole e facendovi
passare la vaschetta (in versioni precedenti dello STAR le griglie
non sono posizionate in modo tale da consentire il passaggio della
vaschetta; in tale caso è necessario tagliare l’alluminio, Fig. 5).
Manutenzione
Le principali attività di manutenzione che vi raccomandiamo sono:
1 verificate periodicamente la vaschetta di raccolta e, se necessario,
provvedete a svuotarla e lavarla con acqua corrente, assicurandovi
che lo sporco raccolto non possa mai finire in vasca (Fig. 8).
2 assicuratevi che i fori presenti nel coperchio della vaschetta non
siano mai occlusi;
3 pulite periodicamente legriglie di ingressoe uscita, verificando che
non siano mai occluse;
4 pulite ogni 1/2 mesi la girante dello schiumatoio, operando come
in figura 9, avendo cura di rimuovere eventuali depositi di sale
presenti nella parte terninale del tubo in silicone (ingresso aria).
Ricambi
Inricambidi BLUSKIMMERsonodisponibilipresso ilnegozio doveavete
acquistato il prodotto. Sono inoltre disponibili numerosi accessori
Ferplast, continuamente aggiornati, utili per adeguare il vostro
acquario alle più svariate esigenze. Per la sostituzione di qualsiasi
componente e garantire sempre la massima funzionalità e sicurezza
del vostro prodotto, è necessario utilizzare solo ricambi originali
Ferplast. Il montaggio di ricambi non originali rende nulla la garanzia.
FR -Tous nos compliments pour avoir choisi la qualité Ferplast.
BLUSKIMMER. Ecumeur interne pour aquariums d’eau de mer.
Tous nos compliments pour avoir choisi l’écumeur interne
BLUSKIMMER, conçu par Ferplast afin de vous donner de grandes
satisfactions dans le respect de la vie et de la santé des poissons et des
invertébrés. Facile et convivial à installer et gérer, BLUSKIMMER vous
permettra de garantir un fonctionnement optimal de votre aquarium
marin grâce aux solutions techniques novatrices qui permettent
la formation d’une écume dense et sèche en mesure de retenir les
polluants organiques, de façon à pouvoir les éliminer aisément.
BLUSKIMMER est fourni avec tous les composants et les accessoires
nécessaires pour le fonctionnement correct. La pompe intégrée au
produit est homologuée et conforme aux normes internationales de
sécurité correspondantes (EN60335-2-41).
AVERTISSEMENTS PRELIMINAIRES
Pour votre sécurité et pour prévenir tout
endommagement du produit, nous vous prions
de lire attentivement les indications suivantes
avant d’effectuer toute opération :
• Assurez-vous que le voltage indiqué sur
la pompe correspond à celui du réseau
d’alimentation ;
• Assurez-vous que l’installation de votre
maison est protégée en amont par un
disjoncteur différentiel ayant une sensibilité
non supérieure à 30 mA ;
• Ne branchez pas l’écumeur au réseau
d’alimentation avant d’avoir effectué toutes
les opérations d’installation (y compris le
remplissage de l’aquarium) ;
• Ce produit est conçu pour être utilisé à
l’intérieur ;
• Avant de procéder à toute intervention
d’entretien, débranchez l’appareil du réseau
d’alimentation ;
• Assurez-vous que le niveau de l’eau est
toujours voisin du niveau conseillé indiqué sur
le produit ;
• Branchez les fiches en réalisant une boucle
avec le câble, plus basse par rapport à la prise
de courant, de façon à éviter que des gouttes
d’eaupuissentatteindrecettedernière(Fig.1);
• Le câble d’alimentation de la pompe ne
peut être ni réparé, ni remplacé; s’il est
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 7 27/09/18 11:50

8
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
endommagé, il faut remplacer tout l’appareil ;
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou ne disposant pas des expériences et/ou
connaissances nécessaires à condition qu’ils
soient sous surveillance ou aient été initiés
aux consignes de sécurité de l’appareil et
comprennent les risques qui en résultent.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.Lesenfantsnedoiventpaseffectuer
de travaux de nettoyage et d’entretien s’ils ne
sont pas surveillés.
• Tenez l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
IMPORTANT. Dans l’Union européenne la présence d’un
conteneur sur roues barré sur le produit, sur la documentation
ou sur l’emballage, indique que le produit ne peut pas être
éliminé comme un déchet urbain mixte en conformité avec la Directive
UE (2012/19/EC) et la norme locale en vigueur. Le produit doit être
éliminédansles centresde collecte différenciée, ouun dépôt autoriséà
éliminer les déchets dérivant dela désuétude des appareils électriques
et électroniques en conformité avec les lois en vigueur dans le Pays
dans lequel se trouve le produit. La mauvaise gestion de ce type de
déchets peut avoir un impact négatif sur l’environnement et sur la
santé humaine, causé par les substances potentiellement dangereuses
produites par les appareils électriques et électroniques. De plus, une
élimination correcte de ces produits contribuera à une utilisation
efficace des ressources naturelles. Des informations supplémentaires
sont disponibles auprès du revendeur du produit, des autorités locales
compétentes et des organisations nationales des producteurs.
GARANTIE. Ce produit, toutes ses pièces et accessoires sont
couverts par la garantie dans les limites prévues à ce paragraphe et
conformément aux dispositions légales en vigueur. La garantie couvre
uniquement les défauts de fabrication et comprend la réparation ou le
remplacement gratuit. La garantie déchoit en cas de dommages et/ou
de défauts provoqués par négligence, usure, utilisation non-conforme
aux indications et avertissements reportés dans ce manuel, accidents,
altérations, utilisation incorrecte, réparations erronées, achat non
prouvé par document fiscal. Les mousses, les joints et les matières
filtrantes en général sont exclus de la garantie.
Ouverture de l’emballage
À l’intérieur de l’emballage, vous trouverez:
• n°1 écumeur BLUSKIMMER muni d’une pompe avec roue à brosse;
• n°1 silencieux raccordé à l’écumeur au moyen d’un tuyau en
silicone;
• n°1 récipient amovible de collecte des polluants;
Vérifiez que tous les composants soient en bon état : bien que
Ferplast utilise des emballages sûrs et contrôle chaque aquarium
individuellement, nous vous conseillons de vérifier qu’aucun dégât
accidentel n’ai eu lieu lors du transport, du stockage ou de la vente, ce
qui pourrait avoir affecté l’étanchéité et le fonctionnement.
Caractéristiques techniques (page 2)
1 Pompe. Pompe submersible intégrée au produit, avec roue à
brosse.
2 Roue à brosse Favorise la formation de micro bulles d’air.
3 Silencieux. Élément silencieux avec ventouse, régulateur de débit
d’air (4) et tuyau en silicone de raccordement à l’écumeur.
5 Chambre de mélange. Chambre de mélange eau-air.
6 Récipient de collecte. Récipient amovible pour la collecte de
l’écume et des polluants.
7 Buse de trop-plein polluants. Buse de trop-plein prevue pour faire
sortir les polluants en excès du récipient de collecte à travers le
raccord d’un tuyau D8/10mm.
8 Aimant. Aimant pour la fixation du produit au bac (épaisseur verre
Max 12 mm) et pour le réglage vertical de la position.
9 Entrées d’eau. Aspiration de l’eau sur plusieurs niveaux.
10 Sortie d’eau. Sortie de l’eau en surface.
INSTALLATION
BLUSKIMMER est facile et rapide à installer:
1 positionnez le produit à l’intérieur du bac en veillant à ce que
les grilles d’entrée et de sortie ne se trouvent pas à proximité
d’éléments qui pourraient limiter leur capacité d’aspiration ou
refoulement ; l’aimant à l’extérieur du bac permet de fixer le
produit de façon sûre (aquariums CAYMAN Fig. 2, aquariums STAR
Fig. 3);
2 le récipient de collecte doit toujours rester au-dessus du niveau de
l’eau;
3 le silencieux doit toujours être positionné à l’extérieur du bac de
l’aquarium (pour le fixer, utilisez la ventouse prévue à cet effet);
4 réglez la position verticale de l’écumeur en agissant sur l’aimant
extérieur au bac, en alignant le niveau de l’eau avec l’indication du
‘niveau conseillé’ “water level” sur le produit (Fig. 4);
5 branchez le produit au réseau d’alimentation;
6 lors de sa première installation, l’écumeur a besoin d’environ 24-48
heures pour atteindre son équilibre de fonctionnement;
7 si, pendant la période de fonctionnement initiale, vous remarquez
une production excessive d’écume, réduisez le débit de l’air en
agissant sur le régulateur du silencieux (Fig. 7); ce n’est qu’après
un certain temps que vous pourrez essayer d’augmenter le débit de
l’air jusqu’à atteindre, si possible, le niveau maximum;
8 une fois le fonctionnement stabilisé, vous pourrez effectuer des
petits réglages de laproduction de l’écume en déplaçant laposition
verticale de l’écumeur (sur une course maximum d’environ 1 cm)
(Fig. 4) vers le bas, si la production d’écume est faible et qu’elle est
trop sèche, ou vers le haut, si la production est trop abondante et
qu’elle est mouillée;
9 si vous devez vous absenter longtemps, vous pouvez raccorder un
tuyau à la buse d’évacuation des polluants en excès (après avoir ôté
le bouchon), de façon à permettre l’évacuation dans un récipient
positionné à l’extérieur du bac (Fig. 6).
INSTALLATION DANS UN AQUARIUM CAYMAN
Avant d’ouvrir le couvercle, n’oubliez pas d’enlever le
récipient de collecte.
Dans un aquariumCAYMAN (saufdanslesmodèles 40 et 50), l’écumeur
peut être positionné dans son compartiment, après avoir enlevé le
couvercle et découpé le plastique de la façon indiquée sur la figure
(Fig. 2).
INSTALLATION DANS UN AQUARIUM STAR
Avant d’ouvrir le couvercle, n’oubliez pas d’enlever le
récipient de collecte.
Dans un aquarium STAR, l’écumeur peut être positionné là où se
trouvent les grilles arrière, après les avoir enlevées pour y faire passer
le récipient de collect ; sur les versions précédents d’aquariums STAR
les grilles ne sont pas positionées de façon à permettre le passage du
récipient de collect; dans ce cas il faut couper l’aluminium de la façon
indiquée sur la figure (Fig. 5).
Entretien
Les principales activités d’entretien que nous vous recommandons
sont les suivantes:
1 contrôlez périodiquement le récipient de collecte et, si nécessaire,
videz-le et lavez-le sous l’eau courante , faisant attention à ne pas
faire sortir les polluants dans l’aquarium (fig. 8);
2 assurez-vous que les trous présents sur le couvercle du récipient de
collecte ne soient jamais obstrués;
3 nettoyezpériodiquement lesgrilles d’entréeetsortie,encontrôlant
qu’elles ne sont pas obstruées;
4 tous les 1/2 mois, nettoyez la roue de la pompe de l’écumeur, en
agissant de la façon indiquée (fig. 9), en prenant soin d’enlever les
éventuellessâletés présentes au bout du tube ensilicone (entrée de
l’air).
Pièces de rechange et accessoires
Les pièces de rechange de BLUSKIMMER sont disponibles dans le
magasin où vous avez acheté le filtre. De nombreux accessoires
Ferplast, continûment améliorés et utiles pour adapter l’aquarium
aux besoins les plus divers, sont également disponibleswPour toujours
garantir unfonctionnementetune sécuritéoptimaux devotre produit,
il faut utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Ferplast
lors du remplacement des composants. Le montage de pièces de
rechange non d’origine entraîne la perte de la garantie.
D -Herzlichen Glückwunsch: Sie haben sich für die Qualität von
Ferplast entschieden.
BLUSKIMMER. Innenabschäumers für Meerwasser-Aquarien.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines BLUSKIMMER
Innenabschäumers für Aquarien, der von Ferplast so entwickelt
wurde, dass Sie viel Freude haben werden und dass für das Leben und
die Gesundheit Ihrer Fische und wirbellosen Tiere in jeder Hinsicht
gesorgt wird. Ihn zu installieren und zu pflegen, ist ganz einfach, wird
Ihnen viel Spaß bereiten und Ihnen ermöglichen, dank der innovativen
technischenLösungen, die für die Bildungeinesdichten und trockenen
Schaums sorgen, der in der Lage ist, den Schmutz festzuhalten und
ganz einfach aus dem Aquarium zu entfernen, immer die perfekte
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 8 27/09/18 11:50

9
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
individuellement, nous vous conseillons de vérifier qu’aucun dégât
accidentel n’ai eu lieu lors du transport, du stockage ou de la vente, ce
qui pourrait avoir affecté l’étanchéité et le fonctionnement.
Caractéristiques techniques (page 2)
1 Pompe. Pompe submersible intégrée au produit, avec roue à
brosse.
2 Roue à brosse Favorise la formation de micro bulles d’air.
3 Silencieux. Élément silencieux avec ventouse, régulateur de débit
d’air (4) et tuyau en silicone de raccordement à l’écumeur.
5 Chambre de mélange. Chambre de mélange eau-air.
6 Récipient de collecte. Récipient amovible pour la collecte de
l’écume et des polluants.
7 Buse de trop-plein polluants. Buse de trop-plein prevue pour faire
sortir les polluants en excès du récipient de collecte à travers le
raccord d’un tuyau D8/10mm.
8 Aimant. Aimant pour la fixation du produit au bac (épaisseur verre
Max 12 mm) et pour le réglage vertical de la position.
9 Entrées d’eau. Aspiration de l’eau sur plusieurs niveaux.
10 Sortie d’eau. Sortie de l’eau en surface.
INSTALLATION
BLUSKIMMER est facile et rapide à installer:
1 positionnez le produit à l’intérieur du bac en veillant à ce que
les grilles d’entrée et de sortie ne se trouvent pas à proximité
d’éléments qui pourraient limiter leur capacité d’aspiration ou
refoulement ; l’aimant à l’extérieur du bac permet de fixer le
produit de façon sûre (aquariums CAYMAN Fig. 2, aquariums STAR
Fig. 3);
2 le récipient de collecte doit toujours rester au-dessus du niveau de
l’eau;
3 le silencieux doit toujours être positionné à l’extérieur du bac de
l’aquarium (pour le fixer, utilisez la ventouse prévue à cet effet);
4 réglez la position verticale de l’écumeur en agissant sur l’aimant
extérieur au bac, en alignant le niveau de l’eau avec l’indication du
‘niveau conseillé’ “water level” sur le produit (Fig. 4);
5 branchez le produit au réseau d’alimentation;
6 lors de sa première installation, l’écumeur a besoin d’environ 24-48
heures pour atteindre son équilibre de fonctionnement;
7 si, pendant la période de fonctionnement initiale, vous remarquez
une production excessive d’écume, réduisez le débit de l’air en
agissant sur le régulateur du silencieux (Fig. 7); ce n’est qu’après
un certain temps que vous pourrez essayer d’augmenter le débit de
l’air jusqu’à atteindre, si possible, le niveau maximum;
8 une fois le fonctionnement stabilisé, vous pourrez effectuer des
petits réglages de laproduction de l’écume en déplaçant laposition
verticale de l’écumeur (sur une course maximum d’environ 1 cm)
(Fig. 4) vers le bas, si la production d’écume est faible et qu’elle est
trop sèche, ou vers le haut, si la production est trop abondante et
qu’elle est mouillée;
9 si vous devez vous absenter longtemps, vous pouvez raccorder un
tuyau à la buse d’évacuation des polluants en excès (après avoir ôté
le bouchon), de façon à permettre l’évacuation dans un récipient
positionné à l’extérieur du bac (Fig. 6).
INSTALLATION DANS UN AQUARIUM CAYMAN
Avant d’ouvrir le couvercle, n’oubliez pas d’enlever le
récipient de collecte.
Dans un aquariumCAYMAN (saufdanslesmodèles 40 et 50), l’écumeur
peut être positionné dans son compartiment, après avoir enlevé le
couvercle et découpé le plastique de la façon indiquée sur la figure
(Fig. 2).
INSTALLATION DANS UN AQUARIUM STAR
Avant d’ouvrir le couvercle, n’oubliez pas d’enlever le
récipient de collecte.
Dans un aquarium STAR, l’écumeur peut être positionné là où se
trouvent les grilles arrière, après les avoir enlevées pour y faire passer
le récipient de collect ; sur les versions précédents d’aquariums STAR
les grilles ne sont pas positionées de façon à permettre le passage du
récipient de collect; dans ce cas il faut couper l’aluminium de la façon
indiquée sur la figure (Fig. 5).
Entretien
Les principales activités d’entretien que nous vous recommandons
sont les suivantes:
1 contrôlez périodiquement le récipient de collecte et, si nécessaire,
videz-le et lavez-le sous l’eau courante , faisant attention à ne pas
faire sortir les polluants dans l’aquarium (fig. 8);
2 assurez-vous que les trous présents sur le couvercle du récipient de
collecte ne soient jamais obstrués;
3 nettoyezpériodiquement lesgrilles d’entréeetsortie,encontrôlant
qu’elles ne sont pas obstruées;
4 tous les 1/2 mois, nettoyez la roue de la pompe de l’écumeur, en
agissant de la façon indiquée (fig. 9), en prenant soin d’enlever les
éventuellessâletés présentes au bout du tube ensilicone (entrée de
l’air).
Pièces de rechange et accessoires
Les pièces de rechange de BLUSKIMMER sont disponibles dans le
magasin où vous avez acheté le filtre. De nombreux accessoires
Ferplast, continûment améliorés et utiles pour adapter l’aquarium
aux besoins les plus divers, sont également disponibleswPour toujours
garantir unfonctionnementetune sécuritéoptimaux devotre produit,
il faut utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Ferplast
lors du remplacement des composants. Le montage de pièces de
rechange non d’origine entraîne la perte de la garantie.
D -Herzlichen Glückwunsch: Sie haben sich für die Qualität von
Ferplast entschieden.
BLUSKIMMER. Innenabschäumers für Meerwasser-Aquarien.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines BLUSKIMMER
Innenabschäumers für Aquarien, der von Ferplast so entwickelt
wurde, dass Sie viel Freude haben werden und dass für das Leben und
die Gesundheit Ihrer Fische und wirbellosen Tiere in jeder Hinsicht
gesorgt wird. Ihn zu installieren und zu pflegen, ist ganz einfach, wird
Ihnen viel Spaß bereiten und Ihnen ermöglichen, dank der innovativen
technischenLösungen, die für die Bildungeinesdichten und trockenen
Schaums sorgen, der in der Lage ist, den Schmutz festzuhalten und
ganz einfach aus dem Aquarium zu entfernen, immer die perfekte
Leistungsfähigkeit Ihres Meerwasseraquariums zu gewährleisten.
BLUSKIMMER wird bereits mit allen Bau- und Zubehörteilen geliefert,
die einen optimalen Betrieb gewährleisten. Die im Gerät integrierte
Pumpe ist amtlich zugelassen und erfüllt die entsprechenden
internationalen Sicherheitsrichtlinien (EN60335-2-41).
WARNHINWEISE
Für Ihre Sicherheit und zur Vermeidung von
Schäden am Gerät lesen Sie bitte vor jeglichem
Eingriff die nachfolgenden Hinweise sorgfältig
durch:
• StellenSiebittesicher,dassdieaufderPumpe
angegebene Voltzahl mit der Netzspannung
übereinstimmt;
• Stellen Sie bitte sicher, dass Ihre Wohnung
durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter
mit einem nicht über 30 mA liegenden
Schaltstrom geschützt ist;
• Schließen Sie den Abschäumer erst dann am
Stromnetzan,wennalleInstallationsarbeiten
(einschließlich die Füllung des
Aquariumsbeckens) abgeschlossen sind;
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in
Innenräumen bestimmt;
• TrennenSiedasGerätvorjeglicherReinigungs-
und Pflegearbeit vom Stromnetz;
• Stellen Sie bitte sicher, dass der Wasserstand
sichimmeranden empfohlenenundauf dem
Gerät angegebenen Wasserstand annähert;
• Schließen Sie die Stecker an das Stromnetz
an und bilden Sie hierbei eine Kabelschleife,
die tiefer als die Steckdose liegt, um zu
verhindern, dass Wassertropfen zum
Stromnetz gelangen können (Abb. 1);
• Das Netzkabel der Pumpe darf weder
repariert noch ausgetauscht werden; wenn
es beschädigt ist, muss das gesamte Gerät
ersetzt werden;
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 9 27/09/18 11:50

10
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie werden dabei beaufsichtigt.
• Bitte halten Sie das Gerät samt Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren.
WICHTIG! Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft
bedeutet die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern auf
dem Produkt, den Hinweisen oder der Verpackung, dass
diesesProduktnichtwieallgemeinerHaushaltsmüllbehandeltwerden
darf, entsprechend der in der Europäischen Gemeinschaft gültigen
Richtlinie (2012/19/EC) und den am Verwendungsort geltenden
Vorschriften. Das Produkt muss in Mülltrennungsunternehmen
entsorgt werden oder an einer autorisierten Sammelstelle für die
Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, in
Erfüllung der gesetzlichen Vorschriften des Landes in dem das
Produkt verwendet wird. Der unsachgemäße Umgang mit derartigen
Abfallprodukten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die
häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieser Produkte tragen
Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen
bei. Weitere Informationen erhalten Sie bei dem Händler des
Produktes, den betreffenden öffentlichen Ämtern, den nationalen
Organisationen der Hersteller.
GARANTIE. Auf das Produkt seine Komponenten und Zubehörteile
sind die gesetzlichen Gewährleistungen anzuwenden. Die Garantie
gilt ausschließlich für Fabrikationsfehler und umfasst die Reparatur
oder die kostenlose Auswechselung. Die Garantie verfällt bei
Schäden u/o Fehlern, verursacht durch Nachlässigkeit, Verschleiß,
mit den Anzeigen und Hinweisen des Benutzerhandbuchs nicht
übereinstimmende Verwendung, Unfällen, Beschädigungen,
unzweckmäßigem Gebrauch, fehlerhaften Reparaturen, nicht
nachweisbarer Kauf durch fehlenden Kassenbon. Ausgeschlossen aus
der Garantiesind:die Schwämme,die Dichtungen und dieallgemeinen
Filtermaterialien.
Öffnen der Verpackung
In der Verpackung befinden sich:
• n°1 BLUSKIMMER Abschäumer mit Pumpe mit Bürstenrad
• n°1 Schalldämpfer, der über einen Silikonschlauch mit dem
Abschäumer verbunden ist
• n°1 abnehmbarer Schaumtopf für die Schmutzaufnahme
Die Funktionstüchtigkeit aller Komponenten überprüfen. Ferplast
verwendet transportsichere Verpackungsmaterialen und prüft
jedes hergestellte Becken einzeln. Eine Kontrolle auf zufällige
Beschädigungen während Transport, Lagerung und Verkauf, die
Dichtigkeit und Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten, wird
trotzdem angeraten.
Technische Eigenschaften (Seite 2)
1 Pumpe. Im Gerät integrierte Tauchpumpe mit Bürstenrad.
2 Bürstenrad . Unterstützt die Bildung von Mikro-Luftbläschen.
3 Schalldämpfer.SchalldämpfelementmitSaugnapf,Luftstromregler
(4) und Silikonschlauch zur Verbindung am Abschäumer.
5 Mischkammer. Wasser-Luft Mischkammer.
6 Schaumtopf. Abnehmbarer Schaumtopf für die Schaum- und
Schmutzaufnahme.
7 Düse zum Ablassen von übermäßigem Schmutz. Spezielle Düse
zum Ablassen von übermäßigem Schmutz im Becken durch einen
Schlauch mit Durchmesser 8 mm.
8 Magnet. Magnet für die Befestigung des Geräts am Becken
(Glasstärke Max 12 mm) und die senkrechte Verstellung.
9 Wasserzuläufe. Multilevel-Wasseransaugung.
10 Wasserablauf. Wasserablauf an der Oberfläche.
INSTALLATION
BLUSKIMMER lässt sich ganz einfach und schnell installieren:
1 Setzen Sie das Gerät in das Becken ein und achten Sie dabei darauf,
dass die Zu- und Ablaufgitter sich nicht in der Nähe von Elementen
befinden, die die Saug- oder Druckleistung auf irgendeine Weise
beeinträchtigen könnten (CAYMAN aquarium Abb. 2, STAR
aquariums Abb. 3);
2 Der Schaumtopf muss sich immer oberhalb des Wasserstands
befinden;
3 DerSchalldämpfer muss immer außerhalb des Beckens bleiben(zur
Befestigung verwenden Sie den dafür vorgesehenen Saugnapf);
4 Stellen Sie mit Hilfe des außerhalb des Beckens befindlichen
Magneten die senkrechte Position des Abschäumers ein und
richten Sie dabei den Wasserstand auf einer Linie mit dem auf dem
Gerät angegebenen‚ empfohlenen Wasserstand’ “water level” aus
(Abb. 4);
5 Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an;
6 Bei der ersten Installation benötigt der Abschäumer etwa 24-48
Stunden, um sein Betriebsgleichgewicht zu erreichen;
7 Sollten Sie während der ersten Phase eine übermäßige
Schaumbildung feststellen, verringern Sie über den am
Schalldämpfer angebrachten Regler den Luftstrom (Abb. 7);
versuchen Sie erst später den Luftstrom wieder zu erhöhen und,
wenn möglich, auf das Höchstlevel zu bringen;
8 Wenn der Abschäumer einmal gut läuft, können Sie kleine
Einstellungen an der Schaumproduktion vornehmen, indem Sie
den Abschäumer senkrecht verschieben (mit einer maximalen
Gesamtverschiebung von etwa einem Zentimeter) (Abb. 4); Nach
unten, wenn zu wenig oder zu trockener Schaum gebildet wird;
nach oben, wenn hingegen zu viel oder zu nasser Schaum gebildet
wird;
9 Bei längerer Abwesenheit können Sie einen Schlauch mit der Düse
zum Ablassenvon übermäßigemSchmutz verbinden (nachdemder
Deckel entfernt wurde), so dass das Ablassen in einen außerhalb
des Beckens befindlichen Behälter ermöglicht wird (Abb. 6).
INSTALLATION IN EINEM CAYMAN AQUARIUM
Denken Sie daran vor Öffnen des Deckels, den
Schaumtopf abzunehmen.
Bei einem CAYMAN Aquarium (ausschließlich der Modelle 40 und 50)
kann der Abschäumer in ein spezielles Fach plaziert werden, nachdem
der Deckel abgenommen und der Kunststoff, wie in der Abbildung
dargestellt, abgeschnitten wurde (Abb. 2).
INSTALLATION IN EINEM STAR AQUARIUM
Vor Öffnen des Deckels denken Sie immer daran, den
Schaumtopf abzunehmen.
In einem STAR Aquarium kann der Abschäumer auf Höhe der
hinteren Gitter positioniert werden, nachdem diese entfernt und
der Schaumtopf eingesetzt wurde; bei früheren Ausführungen der
STAR Aquarien sind die Gitter nicht dazu ausgelegt den Abschäumer
einzusetzen, daher ist es notwendig das Aluminium zurecht zu
schneiden (Abb. 5).
Reinigung und Pflege
Folgende Reinigungs- und Pflegearbeiten werden empfohlen:
1 Überprüfen Sie den Schaumtopf regelmäßig; reinigen und leeren
Sie diesen falls notwendig unter fließendem Wasser. Achten Sie
darauf, dass der gesammelte Schmutz dabei niemals in das Becken
gelangen kann (Abb. 8);
2 Stellen Sie sicher, dass die im Deckel des Schaumtopfs befindlichen
Löcher nicht verstopft sind;
3 Reinigen Sie regelmäßig die Zu- und Ablaufgitter und überprüfen
Sie dabei, dass diese nicht verstopft sind;
4 Reinigen Sie alle 1/2 Monate das Flügelrad des Abschäumers
und gehen Sie dabei wie in der Abbildung (Abb. 9) dargestellt
vor. Achten Sie darauf Salzrückstände, die sich am Ende des
Silikonschlauchs (Luftzufuhr) gebildet haben, zu entfernen.
Ersatzteile und Zubehör
Die BLUSKIMMER Ersatzteile sind im Fachhandel erhältlich, wo
das Gerät erworben wurde. Daneben sind zahlreiche und ständig
auf den neuesten Stand gebrachte Zubehörteile von Ferplast
lieferbar, mit denen das Aquarium an die unterschiedlichsten
Wünsche anpasst werden kann. Zum Austausch jeder Komponente
und zur Gewährleistung der maximalen Funktionstüchtigkeit und
Sicherheit Ihres Geräts sind nur Original-Ersatzteile von Ferplast zu
verwenden. Beim Einbau von Nicht-Original-Ersatzteilen erlischt die
Garantieleistung.
NL - Proficiat, u heeft voor de kwaliteit van Ferplast gekozen.
BLUSKIMMER. Interne schuimvormer voor zeewater aquariums.
We danken u voor uw aankoop van een interne schuimvormer voor
aquaria BLUSKIMMER, ontworpen door Ferplast voor uw voldoening
en om het leven en de gezondheid van uw vissen en ongewervelden
te garanderen. De installatie en de besturing zal eenvoudig en
aanganaam zijn, zodat uw aquarium steeds perfect efficiënt blijft
dankzij de innovatieve technische oplossingen waardoor een dik
en droog schuim gevormd wordt dat het vuil tegenhoudt, zodat het
makkelijk verwijderd kan worden. BLUSKIMMER is reeds voorzien
van alle onderdelen en accessoires voor een perfecte werking. De
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 10 27/09/18 11:50

11
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
Beschädigungen während Transport, Lagerung und Verkauf, die
Dichtigkeit und Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten, wird
trotzdem angeraten.
Technische Eigenschaften (Seite 2)
1 Pumpe. Im Gerät integrierte Tauchpumpe mit Bürstenrad.
2 Bürstenrad . Unterstützt die Bildung von Mikro-Luftbläschen.
3 Schalldämpfer.SchalldämpfelementmitSaugnapf,Luftstromregler
(4) und Silikonschlauch zur Verbindung am Abschäumer.
5 Mischkammer. Wasser-Luft Mischkammer.
6 Schaumtopf. Abnehmbarer Schaumtopf für die Schaum- und
Schmutzaufnahme.
7 Düse zum Ablassen von übermäßigem Schmutz. Spezielle Düse
zum Ablassen von übermäßigem Schmutz im Becken durch einen
Schlauch mit Durchmesser 8 mm.
8 Magnet. Magnet für die Befestigung des Geräts am Becken
(Glasstärke Max 12 mm) und die senkrechte Verstellung.
9 Wasserzuläufe. Multilevel-Wasseransaugung.
10 Wasserablauf. Wasserablauf an der Oberfläche.
INSTALLATION
BLUSKIMMER lässt sich ganz einfach und schnell installieren:
1 Setzen Sie das Gerät in das Becken ein und achten Sie dabei darauf,
dass die Zu- und Ablaufgitter sich nicht in der Nähe von Elementen
befinden, die die Saug- oder Druckleistung auf irgendeine Weise
beeinträchtigen könnten (CAYMAN aquarium Abb. 2, STAR
aquariums Abb. 3);
2 Der Schaumtopf muss sich immer oberhalb des Wasserstands
befinden;
3 DerSchalldämpfer muss immer außerhalb des Beckens bleiben(zur
Befestigung verwenden Sie den dafür vorgesehenen Saugnapf);
4 Stellen Sie mit Hilfe des außerhalb des Beckens befindlichen
Magneten die senkrechte Position des Abschäumers ein und
richten Sie dabei den Wasserstand auf einer Linie mit dem auf dem
Gerät angegebenen‚ empfohlenen Wasserstand’ “water level” aus
(Abb. 4);
5 Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an;
6 Bei der ersten Installation benötigt der Abschäumer etwa 24-48
Stunden, um sein Betriebsgleichgewicht zu erreichen;
7 Sollten Sie während der ersten Phase eine übermäßige
Schaumbildung feststellen, verringern Sie über den am
Schalldämpfer angebrachten Regler den Luftstrom (Abb. 7);
versuchen Sie erst später den Luftstrom wieder zu erhöhen und,
wenn möglich, auf das Höchstlevel zu bringen;
8 Wenn der Abschäumer einmal gut läuft, können Sie kleine
Einstellungen an der Schaumproduktion vornehmen, indem Sie
den Abschäumer senkrecht verschieben (mit einer maximalen
Gesamtverschiebung von etwa einem Zentimeter) (Abb. 4); Nach
unten, wenn zu wenig oder zu trockener Schaum gebildet wird;
nach oben, wenn hingegen zu viel oder zu nasser Schaum gebildet
wird;
9 Bei längerer Abwesenheit können Sie einen Schlauch mit der Düse
zum Ablassenvon übermäßigemSchmutz verbinden (nachdemder
Deckel entfernt wurde), so dass das Ablassen in einen außerhalb
des Beckens befindlichen Behälter ermöglicht wird (Abb. 6).
INSTALLATION IN EINEM CAYMAN AQUARIUM
Denken Sie daran vor Öffnen des Deckels, den
Schaumtopf abzunehmen.
Bei einem CAYMAN Aquarium (ausschließlich der Modelle 40 und 50)
kann der Abschäumer in ein spezielles Fach plaziert werden, nachdem
der Deckel abgenommen und der Kunststoff, wie in der Abbildung
dargestellt, abgeschnitten wurde (Abb. 2).
INSTALLATION IN EINEM STAR AQUARIUM
Vor Öffnen des Deckels denken Sie immer daran, den
Schaumtopf abzunehmen.
In einem STAR Aquarium kann der Abschäumer auf Höhe der
hinteren Gitter positioniert werden, nachdem diese entfernt und
der Schaumtopf eingesetzt wurde; bei früheren Ausführungen der
STAR Aquarien sind die Gitter nicht dazu ausgelegt den Abschäumer
einzusetzen, daher ist es notwendig das Aluminium zurecht zu
schneiden (Abb. 5).
Reinigung und Pflege
Folgende Reinigungs- und Pflegearbeiten werden empfohlen:
1 Überprüfen Sie den Schaumtopf regelmäßig; reinigen und leeren
Sie diesen falls notwendig unter fließendem Wasser. Achten Sie
darauf, dass der gesammelte Schmutz dabei niemals in das Becken
gelangen kann (Abb. 8);
2 Stellen Sie sicher, dass die im Deckel des Schaumtopfs befindlichen
Löcher nicht verstopft sind;
3 Reinigen Sie regelmäßig die Zu- und Ablaufgitter und überprüfen
Sie dabei, dass diese nicht verstopft sind;
4 Reinigen Sie alle 1/2 Monate das Flügelrad des Abschäumers
und gehen Sie dabei wie in der Abbildung (Abb. 9) dargestellt
vor. Achten Sie darauf Salzrückstände, die sich am Ende des
Silikonschlauchs (Luftzufuhr) gebildet haben, zu entfernen.
Ersatzteile und Zubehör
Die BLUSKIMMER Ersatzteile sind im Fachhandel erhältlich, wo
das Gerät erworben wurde. Daneben sind zahlreiche und ständig
auf den neuesten Stand gebrachte Zubehörteile von Ferplast
lieferbar, mit denen das Aquarium an die unterschiedlichsten
Wünsche anpasst werden kann. Zum Austausch jeder Komponente
und zur Gewährleistung der maximalen Funktionstüchtigkeit und
Sicherheit Ihres Geräts sind nur Original-Ersatzteile von Ferplast zu
verwenden. Beim Einbau von Nicht-Original-Ersatzteilen erlischt die
Garantieleistung.
NL - Proficiat, u heeft voor de kwaliteit van Ferplast gekozen.
BLUSKIMMER. Interne schuimvormer voor zeewater aquariums.
We danken u voor uw aankoop van een interne schuimvormer voor
aquaria BLUSKIMMER, ontworpen door Ferplast voor uw voldoening
en om het leven en de gezondheid van uw vissen en ongewervelden
te garanderen. De installatie en de besturing zal eenvoudig en
aanganaam zijn, zodat uw aquarium steeds perfect efficiënt blijft
dankzij de innovatieve technische oplossingen waardoor een dik
en droog schuim gevormd wordt dat het vuil tegenhoudt, zodat het
makkelijk verwijderd kan worden. BLUSKIMMER is reeds voorzien
van alle onderdelen en accessoires voor een perfecte werking. De
geïntegreerde pomp is gehomologeerd en conform de relatieve
internationale veiligheidsnormen (EN60335-2-41).
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
Voordat eender welke handeling uitgevoerd
wordt, raden we u voor uw veiligheid en om
beschadiging van het product te voorkomen
aan om de volgende aanwijzingen aandachtig
door te lezen:
• Controleer of het voltage dat aangeduid
wordtopdepompovereenkomtmethetgene
van het elektriciteitsnet;
• Controleer of uw woning beschermd wordt
door een differentieelschakelaar van 30mA;
• Sluit de schuimvormer niet aan op het
electriciteitsnet voordat de handelingen
van de installatie voltooid zijn (inclusief het
vullen van het aquarium);
• Dit apparaat is bestemd voor intern gebruik;
• Schakel de stroomtoevoer naar het apparaat
uit voordat eender welk onderhoud
uitgevoerd wordt;
• Controleer of het waterpeil zich steeds nabij
het peil bevindt dat aangeduid wordt op het
product;
• Stop de stekker in het stopcontact, maar
laat een lus in de kabel, lager dan het
stopcontact, om te vermijden dat druppels
het elektrisciteitsnetkunnen bereiken (afb.1);
• De stroomkabel van de pomp mag niet
hersteld of vervangen worden; indien deze
beschadigd is, moet het volledige apparaat
vervangen worden;
• Dit product mag niet gebruikt worden door
kinderen of gehandicapten zonder toezicht
van volwassenen.
• Dit toestel kan gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens, of personen met
gebrek aan ervaring en kennis wanneer ze
onder toezicht staan of instructies hebben
ontvangen om het toestel op een veilige
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 11 27/09/18 11:50

12
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
manier te gebruiken en begrijpen dat er
mogelijke risico’s aan verbonden zijn.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Schoonmaken en gebruiksonderhoud dient
niet door kinderen zonder toezicht worden
gedaan.
• Hou het toestel en de aansluitingen buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
BELANGRIJK. Binnen de Europese Unie betekent het
symbool van de doorgekruiste vuilniston dat, conform
de Europese richtlijn EU (2012/19/EG) en de toepasselijke
nationale wetgeving, het product aan het einde van de nuttige cyclus
niet bij het huisvuil mag worden gestopt. Het product dient conform
de wetgeving van het land van gebruik te worden ingeleverd bij
erkende afvalverwerkingsbedrijven of bij bedrijven die elektrisch en
elektronisch afval inzamelen en verwerken. De illegale verwijdering
van dit type afval is schadelijk voor de gezondheid en het milieu
wegens de mogelijk gevaarlijke stoffen die door elektrisch en
elektronisch apparatuur wordt gevormd. Een correcte verwijdering
van deze producten draagt tevens bij aan een efficiënt gebruik van
de natuurlijke bronnen. Overige informatie is verkrijgbaar bij de
verkoper van het product, de competente plaatselijke autoriteiten en
de nationale producentorganisaties.
GARANTIE. Dit produckt en alle onderdelen en accessoires ervan
vallen binnen de grenzen van de in deze paragraaf voorziene garantie
en de geldende wettelijke bepalingen. De garantie geldt alleen
voor fabricagefouten en omvat kosteloze reparatie of vervanging.
De garantie geldt niet voor schaden en/of defecten die veroorzaakt
zijn door onoplettendheid, slijtage, overtreding van de gebruiks- en
veiligheidsvoorschriften die in de onderhavige handleiding staan,
ongevallen, ombouwen, oneigenlijk gebruik, verkeerde reparatie,
aankoop zonder aankoopbon. Filtermaterialen in het algemeen, de
sponzen en de dichtingen zijn niet in de garantie inbegrepen.
Het openen van de verpakking
In de verpakking bevindt zich het volgende:
• n°1 schuimvormer BLUSKIMMER compleet met pomp met rotor
met borstel;
• n°1 geluiddemper aangesloten op de schuimvormer door middel
van een buisje in silicon;
• n°1 verwijderbare kuip voor de opvang van het vuil.
Controleer of alle onderdelen onbeschadigd zijn. Ferplast gebruikt
sterk en veilig verpakkingsmateriaal en controleert ieder aquarium
afzonderlijk, maar wij adviseren u om te controleren dat er geen
toevallige beschadiging is ontstaan tijdens transport, opslag of
verkoop waardoor de waterdichte afsluiting of het veilig gebruik
beïnvloed kunnen worden.
Technische kenmerken (Pagina 2)
1 Pomp. Geïntegreerde dompelpomp, compleet met rotor met
borstel.
2 Roterende borstel. Bevordert de aanmaak van microluchtbellen.
3 Geluiddemper. Geluiddempend element complete met zuignap,
luchtdebietregelaar (4) en buisje in silicon voor de aansluiting op
de schuimvormer.
5 Mengkamer. Mengkamer water-lucht.
6 Kuip opvang. Verwijderbare kuip voor de opvang van het schuim en
het vuil.
7 Straaplpijp. Een trasparante buis met D 8/10 mm kan aangesloten
worden op de daarvoor bestemde straalpijp voor de overloop, voor
het teveel aan vuil in de kuip.
8 Magneet. Magneet voor de bevestiging van het product op het
aquarium (Glasdikte Max 12 mm) en voor de verticale regeling.
9 Invoeren water. Inlaat water op meerdere niveau’s.
10 Uitvoer water. Uitvoer wateroppervlak.
Installatie
BLUSKIMMER kan eenvoudig en snel geïnstalleerd worden:
1 plaats het product in het aquarium en let op dat de roosters van de
invoer en de uitvoer zich niet nabij elementen bevinden die inlaat-
of uitlaatcapaciteit beperken; met de externe magneet kan het
product veilig bevestigd worden (CAYMAN aquarium afb. 2, STAR
aquarium (afb. 3);
2 de opvangkuip moet zich steeds boven het waterniveau bevinden;
3 de geluiddemper moet zich steeds buiten het aquarium bevinden
(gebruik de daarvoor bestemde zuignap voor de bevestiging);
4 regel de verticale positie van de schuimvormer door te handelen
op de externe magneet, door het niveau van het water uit te lijnen
(met de indicatie “waterlevel”) op het product (afb. 4);
5 stop de stekker van het product in een stopcontact;
6 bij de eerste installatie zal de schuimvormer na ongeveer 24-48
uren zijn werkingsevenwicht bereiken;
7 wanneer in het begin teveel schuim geproduceerd wordt, moet het
luchtdebiet verminderd worden door te handelen op de regelaar in
de geluiddemper (afb. 7); probeer enkel daarna het luchtdebiet te
verhogen tot, indien mogelijk, het maximum niveau;
8 nadien kunnen kleine regelingen van de productie van het schuim
uitgevoerd worden, door de schuimvormer verticaal te verplaatsen
(met een maximale totale verplaatsing van ongeveer een
centimeter) (afb. 4) naar onder in geval van weinig productie van
schuim en te droog; naar boven in geval van een te grote productie
van schuim en te nat;
9 in geval van een lange afwezigheid kan de trasparante buis
aangesloten worden op de straalpijp van het teveel vuil (nadat
de dop verwijderd wordt), zodat de afvoer in een externe bak
plaatsheeft (afb. 6).
INSTALLATIE IN EEN AQUARIUM CAYMAN
voordat het deksel geopend wordt, moet de
opvangkuip verwijderd worden.
In een CAYMAN aquarium (behalve de modellen 40 en 50) kan de
schuimvormer in het speciale compartiment geplaatst worden, nadat
eerst de deksel verwijderd is en het plastic weggesneden is, zoals te
zien is in het diagram (afb. 2).
INSTALLATIE IN EEN AQUARIUM STAR
voordat het deksel geopend wordt, moet de
opvangkuip verwijderd worden.
in een aquarium STAR kan de schuimvormer in lijn met de roosters
achteraan geplaatst worden; nadat u de juiste heeft verwijderd en
de opvangkuip heeft geplaatst. In sommige voorgaande versies van
de aquaria STAR zijn de rrosters niet juist geplaatst zodat voor het
plaatsen van de opvangkuip eerst aluminium weggesneden moet
worden (afb. 5).
Het onderhoud
De belangrijkste handelingen voor het onderhoud zijn de volgende:
1 controleer regelmatig de opvangkuip, en maak ze indien nodig
leeg en reinig ze met stromend water; verzeker uzelf ervan fat het
verzamelde vuil nooit in de bak terecht komt (afb. 8);
2 controleer of de gaten in het deksel van de kuip nooit verstopt zijn;
3 reinig regelmatig de roosters van de invoer en de uitvoer, zodat ze
niet verstopt raken;
4 Reinig elke 1/2 maanden de rotor van de schuimvormer, zoals te
zien (afb. 9), en verwijder eventuele zoutafzettingen aan het einde
van de siliconen buis (luchtinlaat).
Reserveonderdelen en accessoires
De reserveonderdelen van BLUSKIMMER zijn verkrijgbaar in de
winkel waar u het product kocht. Bovendien zijn talrijke accessoires
van Ferplast beschikbaar, die voortdurend bijgewerkt worden en
die nuttig zijn om uw aquarium aan te passen aan uw persoonlijke
eisen. Voor de vervanging van eender welk onderdeel en om
steeds de maximale functionaliteit en veiligheid van uw product te
garanderen, mogen enkel originele reserveonderdelen van Ferplast
gebruikt worden. Het monteren van niet-originele reserveonderdelen
annuleert de garantie.
ES - ¡Enhorabuena! Ha elegido la calidad Ferplast.
BLUSKIMMER. Espumador interno para acuarios marinos.
Le felicitamos por haber elegido el espumador interno para acuarios
BLUSKIMMER, proyectado por Ferplast para proporcionarle la máxima
satisfacción y garantizar el pleno respeto de la vida y la salud de sus
peces e invertebrados. Fácil de instalar y gestionar, le permitirá
mantener el acuario marino en un estado de perfecta eficiencia
gracias a las innovadoras soluciones técnicas aplicadas, las cuales
favorecen la formación de una espuma densa y seca capaz de retener
la suciedad para extraerla del acuario con facilidad. BLUSKIMMER
se vende con todos los complementos y accesorios para garantizar
su perfecto funcionamiento. La bomba incorporada en el producto
está homologada y cumple las normas internacionales de seguridad
correspondientes (EN60335-2-41).
ADVERTENCIAS PRELIMINARES
Por motivos de seguridad y para prevenir
daños en el producto, lea cuidadosamente las
indicaciones que se ofrecen a continuación
antes de realizar cualquier operación:
• Cercióresequeelvoltajeindicadoenlabomba
corresponda al de la red de alimentación;
• Controle que su vivienda esté protegida por
un interruptor diferencial salvavidas con
corriente de intervención no superior a 30 mA;
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 12 27/09/18 11:50

13
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
de schuimvormer.
5 Mengkamer. Mengkamer water-lucht.
6 Kuip opvang. Verwijderbare kuip voor de opvang van het schuim en
het vuil.
7 Straaplpijp. Een trasparante buis met D 8/10 mm kan aangesloten
worden op de daarvoor bestemde straalpijp voor de overloop, voor
het teveel aan vuil in de kuip.
8 Magneet. Magneet voor de bevestiging van het product op het
aquarium (Glasdikte Max 12 mm) en voor de verticale regeling.
9 Invoeren water. Inlaat water op meerdere niveau’s.
10 Uitvoer water. Uitvoer wateroppervlak.
Installatie
BLUSKIMMER kan eenvoudig en snel geïnstalleerd worden:
1 plaats het product in het aquarium en let op dat de roosters van de
invoer en de uitvoer zich niet nabij elementen bevinden die inlaat-
of uitlaatcapaciteit beperken; met de externe magneet kan het
product veilig bevestigd worden (CAYMAN aquarium afb. 2, STAR
aquarium (afb. 3);
2 de opvangkuip moet zich steeds boven het waterniveau bevinden;
3 de geluiddemper moet zich steeds buiten het aquarium bevinden
(gebruik de daarvoor bestemde zuignap voor de bevestiging);
4 regel de verticale positie van de schuimvormer door te handelen
op de externe magneet, door het niveau van het water uit te lijnen
(met de indicatie “waterlevel”) op het product (afb. 4);
5 stop de stekker van het product in een stopcontact;
6 bij de eerste installatie zal de schuimvormer na ongeveer 24-48
uren zijn werkingsevenwicht bereiken;
7 wanneer in het begin teveel schuim geproduceerd wordt, moet het
luchtdebiet verminderd worden door te handelen op de regelaar in
de geluiddemper (afb. 7); probeer enkel daarna het luchtdebiet te
verhogen tot, indien mogelijk, het maximum niveau;
8 nadien kunnen kleine regelingen van de productie van het schuim
uitgevoerd worden, door de schuimvormer verticaal te verplaatsen
(met een maximale totale verplaatsing van ongeveer een
centimeter) (afb. 4) naar onder in geval van weinig productie van
schuim en te droog; naar boven in geval van een te grote productie
van schuim en te nat;
9 in geval van een lange afwezigheid kan de trasparante buis
aangesloten worden op de straalpijp van het teveel vuil (nadat
de dop verwijderd wordt), zodat de afvoer in een externe bak
plaatsheeft (afb. 6).
INSTALLATIE IN EEN AQUARIUM CAYMAN
voordat het deksel geopend wordt, moet de
opvangkuip verwijderd worden.
In een CAYMAN aquarium (behalve de modellen 40 en 50) kan de
schuimvormer in het speciale compartiment geplaatst worden, nadat
eerst de deksel verwijderd is en het plastic weggesneden is, zoals te
zien is in het diagram (afb. 2).
INSTALLATIE IN EEN AQUARIUM STAR
voordat het deksel geopend wordt, moet de
opvangkuip verwijderd worden.
in een aquarium STAR kan de schuimvormer in lijn met de roosters
achteraan geplaatst worden; nadat u de juiste heeft verwijderd en
de opvangkuip heeft geplaatst. In sommige voorgaande versies van
de aquaria STAR zijn de rrosters niet juist geplaatst zodat voor het
plaatsen van de opvangkuip eerst aluminium weggesneden moet
worden (afb. 5).
Het onderhoud
De belangrijkste handelingen voor het onderhoud zijn de volgende:
1 controleer regelmatig de opvangkuip, en maak ze indien nodig
leeg en reinig ze met stromend water; verzeker uzelf ervan fat het
verzamelde vuil nooit in de bak terecht komt (afb. 8);
2 controleer of de gaten in het deksel van de kuip nooit verstopt zijn;
3 reinig regelmatig de roosters van de invoer en de uitvoer, zodat ze
niet verstopt raken;
4 Reinig elke 1/2 maanden de rotor van de schuimvormer, zoals te
zien (afb. 9), en verwijder eventuele zoutafzettingen aan het einde
van de siliconen buis (luchtinlaat).
Reserveonderdelen en accessoires
De reserveonderdelen van BLUSKIMMER zijn verkrijgbaar in de
winkel waar u het product kocht. Bovendien zijn talrijke accessoires
van Ferplast beschikbaar, die voortdurend bijgewerkt worden en
die nuttig zijn om uw aquarium aan te passen aan uw persoonlijke
eisen. Voor de vervanging van eender welk onderdeel en om
steeds de maximale functionaliteit en veiligheid van uw product te
garanderen, mogen enkel originele reserveonderdelen van Ferplast
gebruikt worden. Het monteren van niet-originele reserveonderdelen
annuleert de garantie.
ES - ¡Enhorabuena! Ha elegido la calidad Ferplast.
BLUSKIMMER. Espumador interno para acuarios marinos.
Le felicitamos por haber elegido el espumador interno para acuarios
BLUSKIMMER, proyectado por Ferplast para proporcionarle la máxima
satisfacción y garantizar el pleno respeto de la vida y la salud de sus
peces e invertebrados. Fácil de instalar y gestionar, le permitirá
mantener el acuario marino en un estado de perfecta eficiencia
gracias a las innovadoras soluciones técnicas aplicadas, las cuales
favorecen la formación de una espuma densa y seca capaz de retener
la suciedad para extraerla del acuario con facilidad. BLUSKIMMER
se vende con todos los complementos y accesorios para garantizar
su perfecto funcionamiento. La bomba incorporada en el producto
está homologada y cumple las normas internacionales de seguridad
correspondientes (EN60335-2-41).
ADVERTENCIAS PRELIMINARES
Por motivos de seguridad y para prevenir
daños en el producto, lea cuidadosamente las
indicaciones que se ofrecen a continuación
antes de realizar cualquier operación:
• Cercióresequeelvoltajeindicadoenlabomba
corresponda al de la red de alimentación;
• Controle que su vivienda esté protegida por
un interruptor diferencial salvavidas con
corriente de intervención no superior a 30 mA;
• No conecte el espumador a la red de
alimentación antes de haber terminado
todas las operaciones de instalación (incluido
el llenado de la pecera);
• Este aparato está destinado al uso interno;
• Desconecte el producto de la red de
alimentación antes de efectuar cualquier
operación de mantenimiento;
• Asegúresedequeel niveldelaguase acerque
siempre al nivel aconsejado indicado en el
producto;
• Conecte los enchufes a la red dejando un asa
en el cable por debajo de la toma para evitar
que puedan llegar gotas de agua a la red de
alimentación (Fig. 1);
• El cable de alimentación de la bomba no
se puede reparar ni sustituir; si se daña es
necesario sustituir todo el aparato;
• Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosque
hayan cumplido al menos ocho años de edad
y por personas con reducidas capacidades
motorias, sensoriales o cognitivas o con
experiencia y/o conocimientos insuficientes a
condición de que estén supervisados o hayan
sido instruidos para el uso en seguridad del
aparato y sepan cuáles son los potenciales
peligros.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Está
prohibido que los niños limpien el aparato sin
la supervisión de un adulto.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
IMPORTANTE. En la Unión Europea la presencia de un
contenedor sobre ruedas barreado en el producto, en la
documentación o en la confección, indica que el producto
no puede ser eliminado como residuo urbano mixto conforme a la
Directiva UE (2012/19/EC) y a la normativa local vigente. El producto
debe ser eliminado en los centros de recogida selectiva, o en un
depósito autorizado para la eliminación de los residuos que derivan
del desuso de los equipos eléctricos y electrónicos conforme a las
leyes vigentes en el País en el que se encuentra el producto. La gestión
inadecuada de este tipo de residuos puede tener impacto negativo
en el ambiente y en la salud humana causado por las sustancias
potencialmente peligrosas producidas por los equipos eléctricos y
electrónicos. Una eliminación correcta de dichos productos contribuirá
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 13 27/09/18 11:50

14
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
a un uso eficaz de los recursos naturales. Para mayores informaciones
contacte con el vendedor del producto, con las autoridades locales
competentes o con las organizaciones nacionales de los fabricantes.
GARANTÍA. Este producto y todos sus componentes y accesorios están
cubiertos por la garantía dentro de los límites previstos en cláusula
y los reglamentos legales vigentes. La garantía es válida sólo por
defectosdefabricación eincluyela reparaciónolasustitución gratuita.
La garantía decae por daños o defectos causados por incuria, desgaste,
uso no conforme a las indicaciones y advertencias descritas en el
presente manual, accidentes, alteraciones, uso impropio, reparaciones
erradas, adquisición sin comprobante de pago. Quedan excluidos de la
garantía las esponjas, las empaquetaduras y los materiales filtrantes
en general.
Abertura del embalaje
Dentrodel embalajeencontrará:
• n°1 espumador BLUSKIMMER provisto de bomba con rotor de cepillo
• n°1 silenciador conectado al espumador mediante un tubo de silicona
• n°1cubeta extraíblepara recogerlasuciedad
Compruebe que todos los elementos estén en buenas condiciones.
Ferplast utiliza material de embalaje fuerte y seguro, y comprueba
individualmente cada acuario, pero le aconsejamos que verifique
que no se hayan producido daños accidentales durante el transporte,
el almacenaje o el proceso de venta, que puedan haber afectado su
estanqueidad y seguridad.
Características técnicas (Página 2)
1 Bomba. Bomba sumergible incorporada en el producto, provista de
rotor de cepillo.
2 Rotor de cepillo. Favorece la formación de microburbujas de aire.
2 Silenciador. Elemento silenciador provisto de ventosa, regulador de
caudal de aire (4) y tubo de silicona de conexión al espumador.
5 Cámara de mezcla. Cámara de mezcla agua-aire.
6 Cubeta de recolección. Cubeta extraíble para la recolección de la
espuma y de la suciedad.
7 Boquilla para ladescarga delexceso desuciedad.UntuboD8/10mm
se puede conectar a la boquilla del rebosadero correspondiente
para encanalar el exceso de suciedad presente en la cubeta.
8 Imán.Imánparafijar el producto ala pecera (espesor delvidrio Max
12 mm) y para permitir la regulación vertical.
9 Entradas de agua. Aspiración del agua multinivel.
10 Salida del agua. Salida del agua a la superficie.
Instalación
BLUSKIMMER es fácil y rápido de instalar:
1 Coloque el producto en el interior de la pecera prestando atención
paraque las rejillasde entrada yde salidano se encuentren cercade
ningún elemento que pueda limitar de algún modo su capacidad de
aspiración o de retorno; el imán que se encuentra fuera de la pecera
permite fijar el producto de modo seguro (acuarios CAYMAN Fig. 2,
acuarios STAR Fig. 3);
2 la cubeta de recolección debe permanecer siempre por encima del
nivel del agua;
3 el silenciador debe permanecer siempre fuera de la pecera (utilice
la ventosa correspondiente para fijarlo);
4 regule la posición vertical del espumador utilizando el imán que
se encuentra fuera de la pecera, alineando el nivel del agua con el
nivel aconsejado que se indica en el producto “water level” (Fig. 4);
5 conecte el producto a la red de alimentación;
6 al instalarlo por primera vez, el espumador necesita unas 24-28
horas para alcanzar un equilibrio de funcionamiento adecuado;
7 si durante el primer periodo nota que se produce demasiada
espuma, reduzca el caudal del aire utilizando el regulador que
se encuentra en el silenciador (Fig. 7); más tarde podrá intentar
aumentar el caudal de aire hasta alcanzar, si es posible, el nivel
máximo;
8 después de poner en marcha el espumador se pueden efectuar
ligeros ajustes de la producción de espuma desplazando el
espumador en dirección vertical (con una oscilación total máxima
de 1 cm aproximadamente) (Fig. 4) hacia abajo si la producción de
espuma es escasa y demasiado seca; hacia arriba si la producción es
demasiado abundante y mojada;
9 en caso de ausencia prolongada, puede conectar un tubo a la
boquilla del exceso de suciedad (después de quitar el tapón) para
permitir la descarga en un recipiente externo a la pecera (Fig. 6).
INSTALACIÓN EN UN ACUARIO CAYMAN
Antes de abrir la tapa, acuérdese siempre de extraer la
cubeta de recolección.
En los acuarios CAYMAN (excluyendo los modelos 40 y 50), el
espumador puede colocarse nel compartimiento especial después de
quitar la tapa y de cortar el plástico como se indica en la figura (Fig. 2).
INSTALACIÓN EN UN ACUARIO STAR
Antes de abrir la tapa, acuérdese siempre de extraer la
cubeta de recolección.
En los acuarios STAR el espumador puede colocarse en la zona de las
rejillas traseras; en las versiones anteriores de STAR las rejillas están
colocadas de manera que no permiten el paso de la el paso de la
cubeta, por lo que es necesario cortar el aluminio (Fig. 5).
Mantenimiento
Las principales actividades de mantenimiento que aconsejamos son:
1 examinar periódicamente la cubeta de recolección y, si es
necesario, vaciarla y lavarla con agua corriente asegurándose de
que la suciedad no pueda entrar en la pecera (Fig. 8);
2 asegurarse de que los orificios presentes en la tapa de la cubeta no
estén nunca obstruidos;
3 limpiar periódicamente las rejillas de entrada y de salida,
controlando que no estén nunca obstruidas;
4 limpiar cada 1/2 meses el rotor del espumador siguiendo el
procedimiento que se muestra en la figura (Fig. 9).
Recambios y accesorios
Los recambios deBLUSKIMMERestándisponibles enlatienda donde ha
comprado el producto. También hay disponibles numerosos accesorios
Ferplast, continuamente actualizados, útiles para adecuar su acuario a
todo tipo de exigencias. Para la sustitución de cualquier componente
y para garantizar siempre la máxima funcionalidad y seguridad del
producto, es necesario utilizar sólo recambios originales Ferplast. El
empleode recambiosnooriginalesimplicala caducidadde lagarantía.
PT - ¡Enhorabuena! Ha elegido la calidad Ferplast.
BLUSKIMMER. Espumador interno para acuarios marinos.
Le felicitamos por haber elegido el espumador interno para acuarios
BLUSKIMMER, proyectado por Ferplast para proporcionarle la máxima
satisfacción y garantizar el pleno respeto de la vida y la salud de sus
peces e invertebrados. Fácil de instalar y gestionar, le permitirá
mantener el acuario marino en un estado de perfecta eficiencia
gracias a las innovadoras soluciones técnicas aplicadas, las cuales
favorecen la formación de una espuma densa y seca capaz de retener
la suciedad para extraerla del acuario con facilidad. BLUSKIMMER
se vende con todos los complementos y accesorios para garantizar
su perfecto funcionamiento. La bomba incorporada en el producto
está homologada y cumple las normas internacionales de seguridad
correspondientes (EN60335-2-41).
AVISOS PRELIMINARES
Antes de realizar qualquer operação, por favor
leia as informações abaixo cuidadosamente
para garantir sua segurança e prevenir danos
ao produto:
• Certifique-se de que a voltagem indicada na
bomba corresponde à voltagem da fonte de
energia;
• Certifique-se que sua casa esteja protegida
por interruptor de segurança diferenciado
com corrente de disparo de não mais de
30mA.
• Não conecte o skimmer à rede antes de
concluirasoperaçõesdeinstalação(incluindo
o enchimento do tanque);
• Este aparelho destina-se ao uso interno;
• Desconecte o produto da rede antes de
realizar qualquer operação de manutenção;
• Certifique-se de que o nível da água esteja
sempre próximo do nível recomendado
indicado no produto;
• Conecte o cabo na energia, deixando uma
volta embaixo da tomada para prevenir que
gotas de água alcancem a fonte de energia
(Fig. 1);
• O cabo de alimentação da bomba não pode
ser reparado ou substituído. Se danificado,
substitua o aparelho inteiro;
• Este aparelho pode ser usado por crianças
acima de 8 anos de idade e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 14 27/09/18 11:50

15
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
4 regule la posición vertical del espumador utilizando el imán que
se encuentra fuera de la pecera, alineando el nivel del agua con el
nivel aconsejado que se indica en el producto “water level” (Fig. 4);
5 conecte el producto a la red de alimentación;
6 al instalarlo por primera vez, el espumador necesita unas 24-28
horas para alcanzar un equilibrio de funcionamiento adecuado;
7 si durante el primer periodo nota que se produce demasiada
espuma, reduzca el caudal del aire utilizando el regulador que
se encuentra en el silenciador (Fig. 7); más tarde podrá intentar
aumentar el caudal de aire hasta alcanzar, si es posible, el nivel
máximo;
8 después de poner en marcha el espumador se pueden efectuar
ligeros ajustes de la producción de espuma desplazando el
espumador en dirección vertical (con una oscilación total máxima
de 1 cm aproximadamente) (Fig. 4) hacia abajo si la producción de
espuma es escasa y demasiado seca; hacia arriba si la producción es
demasiado abundante y mojada;
9 en caso de ausencia prolongada, puede conectar un tubo a la
boquilla del exceso de suciedad (después de quitar el tapón) para
permitir la descarga en un recipiente externo a la pecera (Fig. 6).
INSTALACIÓN EN UN ACUARIO CAYMAN
Antes de abrir la tapa, acuérdese siempre de extraer la
cubeta de recolección.
En los acuarios CAYMAN (excluyendo los modelos 40 y 50), el
espumador puede colocarse nel compartimiento especial después de
quitar la tapa y de cortar el plástico como se indica en la figura (Fig. 2).
INSTALACIÓN EN UN ACUARIO STAR
Antes de abrir la tapa, acuérdese siempre de extraer la
cubeta de recolección.
En los acuarios STAR el espumador puede colocarse en la zona de las
rejillas traseras; en las versiones anteriores de STAR las rejillas están
colocadas de manera que no permiten el paso de la el paso de la
cubeta, por lo que es necesario cortar el aluminio (Fig. 5).
Mantenimiento
Las principales actividades de mantenimiento que aconsejamos son:
1 examinar periódicamente la cubeta de recolección y, si es
necesario, vaciarla y lavarla con agua corriente asegurándose de
que la suciedad no pueda entrar en la pecera (Fig. 8);
2 asegurarse de que los orificios presentes en la tapa de la cubeta no
estén nunca obstruidos;
3 limpiar periódicamente las rejillas de entrada y de salida,
controlando que no estén nunca obstruidas;
4 limpiar cada 1/2 meses el rotor del espumador siguiendo el
procedimiento que se muestra en la figura (Fig. 9).
Recambios y accesorios
Los recambios deBLUSKIMMERestándisponibles enlatienda donde ha
comprado el producto. También hay disponibles numerosos accesorios
Ferplast, continuamente actualizados, útiles para adecuar su acuario a
todo tipo de exigencias. Para la sustitución de cualquier componente
y para garantizar siempre la máxima funcionalidad y seguridad del
producto, es necesario utilizar sólo recambios originales Ferplast. El
empleode recambiosnooriginalesimplicala caducidadde lagarantía.
PT - ¡Enhorabuena! Ha elegido la calidad Ferplast.
BLUSKIMMER. Espumador interno para acuarios marinos.
Le felicitamos por haber elegido el espumador interno para acuarios
BLUSKIMMER, proyectado por Ferplast para proporcionarle la máxima
satisfacción y garantizar el pleno respeto de la vida y la salud de sus
peces e invertebrados. Fácil de instalar y gestionar, le permitirá
mantener el acuario marino en un estado de perfecta eficiencia
gracias a las innovadoras soluciones técnicas aplicadas, las cuales
favorecen la formación de una espuma densa y seca capaz de retener
la suciedad para extraerla del acuario con facilidad. BLUSKIMMER
se vende con todos los complementos y accesorios para garantizar
su perfecto funcionamiento. La bomba incorporada en el producto
está homologada y cumple las normas internacionales de seguridad
correspondientes (EN60335-2-41).
AVISOS PRELIMINARES
Antes de realizar qualquer operação, por favor
leia as informações abaixo cuidadosamente
para garantir sua segurança e prevenir danos
ao produto:
• Certifique-se de que a voltagem indicada na
bomba corresponde à voltagem da fonte de
energia;
• Certifique-se que sua casa esteja protegida
por interruptor de segurança diferenciado
com corrente de disparo de não mais de
30mA.
• Não conecte o skimmer à rede antes de
concluirasoperaçõesdeinstalação(incluindo
o enchimento do tanque);
• Este aparelho destina-se ao uso interno;
• Desconecte o produto da rede antes de
realizar qualquer operação de manutenção;
• Certifique-se de que o nível da água esteja
sempre próximo do nível recomendado
indicado no produto;
• Conecte o cabo na energia, deixando uma
volta embaixo da tomada para prevenir que
gotas de água alcancem a fonte de energia
(Fig. 1);
• O cabo de alimentação da bomba não pode
ser reparado ou substituído. Se danificado,
substitua o aparelho inteiro;
• Este aparelho pode ser usado por crianças
acima de 8 anos de idade e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento se elas forem supervisionadas
ou instruídas com relação ao uso do aparelho
de modo seguro e que entenda os riscos
envolvidos.
• Crianças não devem brincar com o aparelho.
Limpeza e manutenção não devem ser feitas
por crianças sem supervisão.
• Mantenha o aparelho e seu cabo longe do
alcance de crianças menores de 8 anos.
IMPORTANTE. Dentro da União Europeia, a presença de um
contentor de rodas barrado: no produto, na documentação
ou embalagem, indica que o produto não pode ser eliminado
como resíduo urbano misto em conformidade com a Directiva UE
(2012/19/EC) e com a normativa local vigente. O produto deve ser
eliminado noscentros derecolha selectivaou numdepósito autorizado
para a eliminação dos resíduos derivantes do fim de utilização dos
equipamentos eléctricos e electrónicos em conformidade com as leis
vigentes no país em que o produto se encontra. A gestão imprópria
deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente
e na saúde humana provocado pelas substâncias potencialmente
perigosas produzidas pelos equipamentos eléctricos e electrónicos.
Uma eliminação correcta destes produtos contribuirá ainda para um
uso eficaz dos recursos naturais. Poderá obter mais informações junto
do revendedor do produto, das autoridades locais competentes e das
organizações nacionais dos produtores.
GARANTIA. Este produco e todas as suas partes e acessórios são
cobertos por garantia dentro dos limites previstos neste parágrafo e os
regulamentoslegais atualmenteemvigor. Agarantia éválidasomente
para defeitos de fabricação e inclui reparos ou substituições sem custo.
A garantia não é válida para qualquer dano e/ou defeito causado
por negligência, uso que não esteja de acordo com as indicações e
avisos relatados neste manual, acidentes, manuseio incorreto, mau
uso, reparos inadequados e vendas não acompanhadas de uma nota
fiscal. As esponjas, vedações e materiais de filtragem são excluídos da
garantia.
Abrindo a embalagem
A embalagem inclui o seguinte:
• N° 1 skimmer BLUSKIMMER completo com bomba com rotor de
escova
• N° 1 silenciador conectado ao skimmer via tubo de silicone
• N° 1 tanque removível para coleta de sujeira
Certifique-se que todos os componentes estão intactos. Embora a
Ferplast utilize embalagem segura e inspeciona individualmente
cada produto, recomendamos verificar se há dano acidental que pode
ocorrer durante transporte, armazenamento ou venda, e que pode
comprometer a durabilidade e performance do produto.
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 15 27/09/18 11:50

16
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
Características técnicas (Página 2)
1 bomba. Bomba submersível integrada com o produto, completa
com rotor de escova.
2 Rotor de escova. Promove a formação de microbolhas de ar.
3 Silenciador. Silenciador completo com ventosa, regulador de fluxo
de ar (4) e cano de silicone para conexão ao skimmer.
5 Câmara de mistura. Câmara de mistura ar-água
6 Tanque de coleta. Tanque removível para coletar a espuma e a
sujeira.
7 Bocal para descarga do excesso de sujeira. Bocal especial para
direcionar o excesso de sujeira presente no tanque (adicionando
um cano de diâmetro interno de 8 mm).
8 Imã. Imã para fixar o produto no tanque (espessura máxima do
vidro de 12 mm) e para ajuste vertical.
9 Entradas de água. Sucção de água em vários níveis.
10 Saída de água. Saída de água da superfície.
Instalação
BLUSKIMMER é rápido e fácil de instalar:
1 Posicione o produto dentro do tanque, certificando-se de que as
grades de entrada e saída não estejam perto de elementos que
possam de alguma forma limitar a capacidade de aspiração ou
fluxo; o imã do lado de fora do tanque permite que o produto seja
fixadocomsegurança(aquárioCAYMANFig.2,aquáriosSTARFig.3);
2 Tanque de coleta deve permanecer sempre acima do nível da água;
3 o silenciador deve permanecer sempre fora do tanque (para fixá-lo
use a ventosa especial);
4 ajuste a posição vertical do skimmer usando o imã do lado de fora
do tanque e alinhando o nível da água com o nível recomendado
“water level” indicado no produto (Fig. 4);
5 conecte o produto na rede elétrica;
6 para a primeira instalação, o skimmer precisa de cerca de 24-48
horas para alcançar seu equilíbrio operacional;
7 no início você vai notar produção de espuma em excesso, reduza
o fluxo de ar usando o regulador no silenciador (Fig. 7); somente
mais tarde você deve tentar aumentar o fluxo de ar, retornando, se
possível, ao nível máximo;
8 uma vez que estiver em pleno funcionamento, você pode fazer
pequenos ajustes na produção de espuma movendo o skimmer
verticalmente (com um alcance máximo total de cerca de 1 cm)
(Fig. 4) para baixo, se houver pouca espuma produzida ou se a
espuma estiver muito seca, e para cima, se for produzida muita
espuma ou se estiver muito úmida;
9 para ausências prolongadas, você pode conectar um tubo ao bocal
de excesso de sujeira (após remover o plugue), para permitir a
descarga em um recipiente fora do tanque (Fig. 6).
INSTALAÇÃO EM UM AQUÁRIO CAYMAN
Antes de abrir a tampa, sempre lembre de remover o
tanque de coleta.
Em um aquário CAYMAN (excluindo os modelos 40 e 50) o skimmer
pode ser posicionado no compartimento especial, depois de remover
adequadamente a tampa e cortar o plástico, conforme mostrado na
imagem (Fig. 2).
INSTALAÇÃO EM UM AQUÁRIO STAR
Antes de abrir a tampa, sempre lembre de remover o
tanque de coleta.
Em um aquário STAR, o skimmer pode ser posicionado alinhado com as
grades traseiras, depois de removê-las apropriadamente e introduzir o
tanque de coleta; em algumas versões anteriores de aquários STAR, as
grades não estão posicionadas para permitir a passagem do tanque de
coleta, portanto é necessário cortar o alumínio (Fig. 5).
Manutenção
As operações de manutenção primárias recomendadas são mostradas
a seguir:
1 verificar periodicamente o tanque de coleta e, se necessário,
esvazie-o e lave-o com água corrente; certificando-se de que a
sujeira acumulada nunca acabe no tanque (Fig. 8).
2 certifique-se de que os furos na tampa do tanque nunca sejam
bloqueados;
3 limpeperiodicamenteas grades deentrada esaída, verificandoque
elas nunca estejam bloqueadas;
4 limpe o rotor do skimmer a cada 1 ou 2 meses, como mostrado no
diagrama (Fig. 9), tomando cuidado de remover depósitos de sal da
parte final do tubo de silicone (entrada de ar).
Peças de reposição e acessórios
As peças de reposição do BLUSKIMMER estão disponíveis na loja onde
você comprou o produto. Numerosos acessórios Ferplast que são
continuamente atualizados, úteis para adaptar o seu aquário a todos
os tipos de necessidades, também estão disponíveis. Para substituir
um componente e sempre garantir a máxima operação e segurança
do seu produto, apenas peças de reposição originais Ferplast devem
ser utilizadas. A instalação de peças de reposição não originais invalida
a garantia.
RU - Спасибо за то, что вы выбрали качество продукции
Ferplast.
BLUSKIMMER. Внутренний пеноотделитель для морских
аквариумов
Поздравляем: вы выбрали внутренний аквариумный
пеноотделитель BLUSKIMMER, который разработан компанией
Ferplast, c учетом удовлетворения Ваших нужд иобеспечения
комфортнойжизнииздоровьярыб ибесхребетных.Егоустановка
иэксплуатация будет легкой инеобременительной. Благодаря
инновационным технологиям, позволяющим формировать
плотные хлопья, сухая пена превращается вналет иможет
быть легко удалена из резервуара аквариума. BLUSKIMMER
оснащен всеми деталями иаксессуарами, необходимыми дляего
наиболее эффективного функционирования. Встроенный насос
одобрен исоответствует международным стандартам защиты и
безопасности (EN-60335-2-41).
MЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед осуществлением каких-либо
операций, пожалуйста, внимательно
прочитайте настоящую инструкцию
для обеспечения Вашей безопасности и
предотвращения повреждений прибора:
• Убедитесь втом, что напряжение,
отмеченное на насосе, совпадает с
электрическим напряжением вВашем
доме;
• Перед включением убедитесь втом, что
Ваш дом оборудован автоматическим
прерывателем электрического тока
(или индивидуальный розеткой с
предохранителем) срабочим током
прерывания не более чем 30 мА;
• Не подключайте пеноотделитель к
источнику питания, пока не закончите
все действия по установке (включая
наполнение резервуара);
• Пенотделитель предназначен только для
использования впомещениях;
• Перед выполнением каких-либо операций
по обслуживанию, отключите устройство
от сети электропитания;
• Убедитесь, что уровень воды всегда
соответствует рекомендованному.
Рекомендованный уровень воды указан на
приборе;
• Подсоедините розетку кисточнику
электрического питания, оставив петлю
на кабеле под электрическим гнездом
для предотвращения попадания воды в
источник электропитания (рис. 1);
• Нельзя ремонтировать или заменять
провод электропитания насоса. Вслучае
его повреждения, необходимо произвести
замену всего узла;
• Данный прибор может использоваться
детьми от 8 лет истарше, атакже лицами с
ограниченнымифизическими,сенсорными
или умственными способностями,
лицами снедостаточным опытом и
знаниями, только если они находятся под
присмотром или получили необходимые
инструкции относительно использования
данного устройства безопасным способом
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 16 27/09/18 11:50

17
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
INSTALAÇÃO EM UM AQUÁRIO STAR
Antes de abrir a tampa, sempre lembre de remover o
tanque de coleta.
Em um aquário STAR, o skimmer pode ser posicionado alinhado com as
grades traseiras, depois de removê-las apropriadamente e introduzir o
tanque de coleta; em algumas versões anteriores de aquários STAR, as
grades não estão posicionadas para permitir a passagem do tanque de
coleta, portanto é necessário cortar o alumínio (Fig. 5).
Manutenção
As operações de manutenção primárias recomendadas são mostradas
a seguir:
1 verificar periodicamente o tanque de coleta e, se necessário,
esvazie-o e lave-o com água corrente; certificando-se de que a
sujeira acumulada nunca acabe no tanque (Fig. 8).
2 certifique-se de que os furos na tampa do tanque nunca sejam
bloqueados;
3 limpeperiodicamenteas grades deentrada esaída, verificandoque
elas nunca estejam bloqueadas;
4 limpe o rotor do skimmer a cada 1 ou 2 meses, como mostrado no
diagrama (Fig. 9), tomando cuidado de remover depósitos de sal da
parte final do tubo de silicone (entrada de ar).
Peças de reposição e acessórios
As peças de reposição do BLUSKIMMER estão disponíveis na loja onde
você comprou o produto. Numerosos acessórios Ferplast que são
continuamente atualizados, úteis para adaptar o seu aquário a todos
os tipos de necessidades, também estão disponíveis. Para substituir
um componente e sempre garantir a máxima operação e segurança
do seu produto, apenas peças de reposição originais Ferplast devem
ser utilizadas. A instalação de peças de reposição não originais invalida
a garantia.
RU - Спасибо за то, что вы выбрали качество продукции
Ferplast.
BLUSKIMMER. Внутренний пеноотделитель для морских
аквариумов
Поздравляем: вы выбрали внутренний аквариумный
пеноотделитель BLUSKIMMER, который разработан компанией
Ferplast, c учетом удовлетворения Ваших нужд иобеспечения
комфортнойжизнииздоровьярыб ибесхребетных.Егоустановка
иэксплуатация будет легкой инеобременительной. Благодаря
инновационным технологиям, позволяющим формировать
плотные хлопья, сухая пена превращается вналет иможет
быть легко удалена из резервуара аквариума. BLUSKIMMER
оснащен всеми деталями иаксессуарами, необходимыми дляего
наиболее эффективного функционирования. Встроенный насос
одобрен исоответствует международным стандартам защиты и
безопасности (EN-60335-2-41).
MЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед осуществлением каких-либо
операций, пожалуйста, внимательно
прочитайте настоящую инструкцию
для обеспечения Вашей безопасности и
предотвращения повреждений прибора:
• Убедитесь втом, что напряжение,
отмеченное на насосе, совпадает с
электрическим напряжением вВашем
доме;
• Перед включением убедитесь втом, что
Ваш дом оборудован автоматическим
прерывателем электрического тока
(или индивидуальный розеткой с
предохранителем) срабочим током
прерывания не более чем 30 мА;
• Не подключайте пеноотделитель к
источнику питания, пока не закончите
все действия по установке (включая
наполнение резервуара);
• Пенотделитель предназначен только для
использования впомещениях;
• Перед выполнением каких-либо операций
по обслуживанию, отключите устройство
от сети электропитания;
• Убедитесь, что уровень воды всегда
соответствует рекомендованному.
Рекомендованный уровень воды указан на
приборе;
• Подсоедините розетку кисточнику
электрического питания, оставив петлю
на кабеле под электрическим гнездом
для предотвращения попадания воды в
источник электропитания (рис. 1);
• Нельзя ремонтировать или заменять
провод электропитания насоса. Вслучае
его повреждения, необходимо произвести
замену всего узла;
• Данный прибор может использоваться
детьми от 8 лет истарше, атакже лицами с
ограниченнымифизическими,сенсорными
или умственными способностями,
лицами снедостаточным опытом и
знаниями, только если они находятся под
присмотром или получили необходимые
инструкции относительно использования
данного устройства безопасным способом
ипонимают связанные сэтим опасности.
• Дети не должны играть сприбором.
Очистка идоступное пользователю
техническое обслуживание не должно
производиться детьми без присмотра.
• Держите самприбор иэлектрическийшнур
внедосягаемости детей младше 8 лет.
ВАЖНО.
Впределах Европейского Союза наличие
перечеркнутого мусорного контейнера на колесах на
продукции, документации или на упаковке, указывает на
запрет утилизации вышеуказанного вместе со смешанными бытовыми
отходами, всоответствии сДирективой ЕС (2012/19/EC) идействующего
национальногозаконодательства.Продукциядолжнаутилизироватьсяв
сборных пунктах дифференцированных отходов или вавторизованных
местах складирования иутилизации отходов электрического
иэлектронного оборудования, всоответствии сдействующим
законодательством Страны нахождения продукции. Неправильное
обращение сотходами подобного типа может вызвать негативное
влияниена окружающую среду издоровьечеловека из-запотенциально
опасных материалов, вырабатываемых электрическим иэлектронным
оборудованием. Кроме того, правильная утилизация подобных
материалов способствует эффективному использованию природных
ресурсов. Дополнительную информацию можно получить упоставщика
продукции, вместных компетентных органов инациональных
организациях производителей.
ГАРАНТИЯ - На этот продукт ивсе его части иаксессуары
распространяется гарантия впределах, предусмотренных
настоящим пунктом идействующими правовыми нормами. Гарантия
распространяется только на производственный брак ипредполагает
их бесплатный ремонт или замену. Гарантия не распространяется на
поломки или повреждения, вызванные халатностью, использованием,
не предусмотренным инструкциями, изложенными вданном
руководстве, несчастными случаями, изменениями, неправильным
использованием, неправильным ремонтом ипри отсутствии квитанции.
Гарантия не распространяется на губки, уплотнительный блок и
фильтрационные вещества.
Открытие упаковки
Вкомплект BLUSKIMMER Вы найдете:
• 1 пеноотделитель BLUSKIMMER снасосом илопастным
колесом.
• 1 глушитель, соединенный спеноотделителем спомощью
силиконовой трубки.
• 1 съемныйрезервуар длянакопления пены игрязи.
Убедитесь, что все оборудование не повреждено. Не смотря на
то, что Ferplast использует безопасную упаковку итщательно
проверяет всю продукцию, мы советуем Вам удостовериться в
отсутствии каких-либо случайных повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки, хранении или продажи, и
могут повлиять на срок службыипроизводительность прибора.
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 17 27/09/18 11:50

18
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
Техническая характеристика (страница2)
1 Насос. Погружаемый насос, вмонтированный вустройство,
снабжен щеточным лопастным колесом.
2 Щеточное лопастное колесо. Способствует образованию
воздушных микропузырьков
3 Глушитель. Глушитель сприсоской, регулятором потока
воздуха (4) исиликоновой трубкой для соединения с
пеноотделителем.
5 Смеситель. Водно-воздушная камера-смеситель.
6 Накопитель. Съемный резервуар для накопления пены и
грязи.
7 Гнездо для удаления. избыточной пены игрязевого налета.
Специальное гнездо для отвода избыточной пены игрязевого
налета из аквариума (спомощью трубки свнутренним
диаметром 8 мм)
8 Магнит. Магнит для фиксации устройства ваквариуме (Max 12
mm) ивертикальной установки.
9 Водозаборные отверстия.
10 Водоотвод
Установка
BLUSKIMMER устанавливается быстро илегко.
1 Расположите прибор внутри резервуара так, чтобы
водозаборные решетки иводоотвод не находились вблизи
предметов, которые каким-либо образом способны
ограничить потоки воды; магнит, который находится снаружи
резервуара, надежно крепит устройство. (Аквариум CAYMAN -
рис. 2, STAR - рис. 3).
2 Накопитель должен всегда находиться над уровнем воды.
3 Глушитель долженвсегдаоставаться снаружирезервуара(для
его закрепления используются специальные присоски).
4 Установите пеноотделитель ввертикальной позиции,
используя при этом магнит снаружи резервуара, чтобы
уровень воды совпадал срекомендуемыми «WATER LEVEL»
отметками на приборе (рис. 4).
5 Подключите прибор кисточнику электропитания.
6 При первой установке пеноотделителя необходимо 24-28
часов длядостижения его рабочего баланса.
7 Если сначала наблюдается излишек пены, уменьшите
поток воздуха, используя регулятор на Глушителе (рис. 7);
ауже позднее попробуйте опять увеличить поток воздуха,
возвращаясь, по возможности, кмаксимальному уровню.
8 Когда устройство полностью функционирует, вы можете
сделать небольшую регулировку формирования пены,
перемещая пеноотделитель вертикально (собщим
максимальным смещением в1 см) (рис. 4); вниз, если
формирование пены очень маленькое или пена очень сухая,
ивверх, если образовывается очень много пены или она
слишкомвлажная.
9 На время длительного отсутствия, Вы можете подсоединить
трубку кгнезду для удаления избыточной пены игрязевого
налета (предварительно отключив электропитание ), для того
чтобы направить собранную пену вконтейнер, находящийся
снаружи резервуара (рис. 6).
УСТАНОВКАВАКВАРИУМЕ CAYMAN
перед открытием крышки аквариума, не
забывайте снимать накопитель.
ваквариумах CAYMAN (кроме 40 и50 моделей) пеноотделитель
можно разместить вспециальном отсеке. Для этого нужно
снять крышку отсека ипроделать впластике соответствующее
отверстие, как указано на рисунке (рис. 2).
УСТАНОВКА ВАКВАРИУМЕ STAR
перед открытием крышки аквариума, не
забывайте снимать накопитель.
ваквариумах STAR пеноотделитель можно разместить в
местах, где расположены задние вентиляционные решетки,
предварительно устранив их. Внекоторых предыдущих моделях
аквариумов STAR, где решетки расположены не таким образом,
для установки пеноотделителя необходимо вырезать часть
алюминиевой крышки (рис.5).
Обслуживание
Основные рекомендуемые операции по обслуживанию
пеноотделителя:
1 Периодически проверяйте накопитель и, при необходимости,
промывайте его проточной водой. Убедитесь втом, что грязь,
которая насобиралась, не попадает обратно ваквариум (рис.
8).
2 Убедитесь, что отверстия на крышке накопителя не засорены.
3 Время от времени промывайте решетки водозабора и
водоотвода , следяза тем, чтобы они не засорились.
4 Прочищайте лопастное колесо каждые 1-2 месяца, как
показано на рисунке 9, осторожно удаляя остатки соли с
крайней части силиконовой трубки.
Запасные детали иаксессуары
Запасные детали кпеноотделителю можно приобрести в
магазине, вкотором Вы приобрели устройство. Там также можно
приобрести многочисленные аксессуары (продукцию Ferplast),
которые постоянно обновляются ипомогут Вам оборудовать
Ваш аквариум всоответствии сВашими желаниями. Для
замены каких-либо деталей иуверенности вмаксимальной
эффективности ибезопасности Вашего прибора используйте
только оригинальные запасные части компании Ferplast. В
случае использования других деталей, гарантия на прибор не
распространяется.
SK- BLAHOŽELÁME: ZVOLILI STE SI KVALITU ZNAČKYFERPLAST.
BLUSKIMMER. Vnútornýodpeňovačpre morské akváriá.
Blahoželáme vám k výberu vnútorného skimeru pre akváriá
BLUSKIMMER, ktorýbol navrhnutýspoločnosťou Ferplast s cieľom
uspokojiťvaše potreby a zároveňplne rešpektovaťživot a zdravie rýb a
bezstavovcov. Jeho inštalácia a používanie je veľmi jednoduché. Bude
vám výborne slúžiťvďaka svojim inovatívnym technickým riešeniam,
ktoré umožňujú vytváranie hustej, suchej peny, ktorá dokáže zachytiť
špinu a ktorú možno z akvária jednoducho odstrániť. BLUSKIMMER je
dodávanýso všetkými časťami a príslušenstvom, ktoré je potrebné pre
jeho bezproblémové fungovanie. Integrované čerpadlo je schválené a
v súlade so všetkými bezpečnostnými štandardami (EN60335-2-41).
PREDBEŽNÉ UPOZORNENIA
Pred vykonaním akejkoľvek činnosti si pozorne
prečítajte nižšie uvedené informácie, aby ste
zaručili bezpečnosťproduktu a zabránili jeho
poškodeniu:
• Zabezpečte, aby napätie označené na
čerpadlebolovsúladesdodávanýmnapätím;
• Zabezpečte, aby bol vášdom chránený
diferenciálnym spínačom s vypínacím
prúdom, ktorýnie je vyšší ako 30 mA;
• Nepripájajte skimer do siete pred ukončením
inštalácie (vrátane naplnenia nádrže);
• Zariadenie je určené na použitie vo vnútri;
• Pred akoukoľvek údržbou vždy odpojte
produkt zo siete;
• Zabezpečte, aby bola vodná hladina vždy
približne na úrovni odporúčanej hladiny,
ktorá je uvedená na výrobku;
• Pripojte zástrčku do siete tak, aby bol kábel
ohnutýažpod výstupom, aby sa do siete
nedostali kvapky vody (obr. 1);
• Silovýkábel čerpadla sa nesmie opravovať
alebo vymieňať. V prípade poškodenia
musíte vymeniťcelé zariadenie;
• Tento spotrebičmôžu používaťdeti vo veku
od 8 rokov a viac a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
a vedomostí, pod dohľadom alebo ak dostali
pokyny týkajúce sa používania spotrebiča
bezpečným spôsobom a pochopili ohrozenia.
• Deti sa nesmú hraťso spotrebičom. Čistenie a
údržbu nesmú robiťdeti bez dozoru.
• Spotrebiča jeho kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
DÔLEŽITÉ. V rámci Európskej únie, symbol vyznačený
preškrtnutého smetného koša s kolesami na výrobku, v
dokumentácii alebona obale označuje,že výroboknesmie byť
likvidovanýs bežným komunálnym odpadom v domácnosti, v súlade
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 18 27/09/18 11:50

19
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
УСТАНОВКАВАКВАРИУМЕ CAYMAN
перед открытием крышки аквариума, не
забывайте снимать накопитель.
ваквариумах CAYMAN (кроме 40 и50 моделей) пеноотделитель
можно разместить вспециальном отсеке. Для этого нужно
снять крышку отсека ипроделать впластике соответствующее
отверстие, как указано на рисунке (рис. 2).
УСТАНОВКА ВАКВАРИУМЕ STAR
перед открытием крышки аквариума, не
забывайте снимать накопитель.
ваквариумах STAR пеноотделитель можно разместить в
местах, где расположены задние вентиляционные решетки,
предварительно устранив их. Внекоторых предыдущих моделях
аквариумов STAR, где решетки расположены не таким образом,
для установки пеноотделителя необходимо вырезать часть
алюминиевой крышки (рис.5).
Обслуживание
Основные рекомендуемые операции по обслуживанию
пеноотделителя:
1 Периодически проверяйте накопитель и, при необходимости,
промывайте его проточной водой. Убедитесь втом, что грязь,
которая насобиралась, не попадает обратно ваквариум (рис.
8).
2 Убедитесь, что отверстия на крышке накопителя не засорены.
3 Время от времени промывайте решетки водозабора и
водоотвода , следяза тем, чтобы они не засорились.
4 Прочищайте лопастное колесо каждые 1-2 месяца, как
показано на рисунке 9, осторожно удаляя остатки соли с
крайней части силиконовой трубки.
Запасные детали иаксессуары
Запасные детали кпеноотделителю можно приобрести в
магазине, вкотором Вы приобрели устройство. Там также можно
приобрести многочисленные аксессуары (продукцию Ferplast),
которые постоянно обновляются ипомогут Вам оборудовать
Ваш аквариум всоответствии сВашими желаниями. Для
замены каких-либо деталей иуверенности вмаксимальной
эффективности ибезопасности Вашего прибора используйте
только оригинальные запасные части компании Ferplast. В
случае использования других деталей, гарантия на прибор не
распространяется.
SK- BLAHOŽELÁME: ZVOLILI STE SI KVALITU ZNAČKYFERPLAST.
BLUSKIMMER. Vnútornýodpeňovačpre morské akváriá.
Blahoželáme vám k výberu vnútorného skimeru pre akváriá
BLUSKIMMER, ktorýbol navrhnutýspoločnosťou Ferplast s cieľom
uspokojiťvaše potreby a zároveňplne rešpektovaťživot a zdravie rýb a
bezstavovcov. Jeho inštalácia a používanie je veľmi jednoduché. Bude
vám výborne slúžiťvďaka svojim inovatívnym technickým riešeniam,
ktoré umožňujú vytváranie hustej, suchej peny, ktorá dokáže zachytiť
špinu a ktorú možno z akvária jednoducho odstrániť. BLUSKIMMER je
dodávanýso všetkými časťami a príslušenstvom, ktoré je potrebné pre
jeho bezproblémové fungovanie. Integrované čerpadlo je schválené a
v súlade so všetkými bezpečnostnými štandardami (EN60335-2-41).
PREDBEŽNÉ UPOZORNENIA
Pred vykonaním akejkoľvek činnosti si pozorne
prečítajte nižšie uvedené informácie, aby ste
zaručili bezpečnosťproduktu a zabránili jeho
poškodeniu:
• Zabezpečte, aby napätie označené na
čerpadlebolovsúladesdodávanýmnapätím;
• Zabezpečte, aby bol vášdom chránený
diferenciálnym spínačom s vypínacím
prúdom, ktorýnie je vyšší ako 30 mA;
• Nepripájajte skimer do siete pred ukončením
inštalácie (vrátane naplnenia nádrže);
• Zariadenie je určené na použitie vo vnútri;
• Pred akoukoľvek údržbou vždy odpojte
produkt zo siete;
• Zabezpečte, aby bola vodná hladina vždy
približne na úrovni odporúčanej hladiny,
ktorá je uvedená na výrobku;
• Pripojte zástrčku do siete tak, aby bol kábel
ohnutýažpod výstupom, aby sa do siete
nedostali kvapky vody (obr. 1);
• Silovýkábel čerpadla sa nesmie opravovať
alebo vymieňať. V prípade poškodenia
musíte vymeniťcelé zariadenie;
• Tento spotrebičmôžu používaťdeti vo veku
od 8 rokov a viac a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
a vedomostí, pod dohľadom alebo ak dostali
pokyny týkajúce sa používania spotrebiča
bezpečným spôsobom a pochopili ohrozenia.
• Deti sa nesmú hraťso spotrebičom. Čistenie a
údržbu nesmú robiťdeti bez dozoru.
• Spotrebiča jeho kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
DÔLEŽITÉ. V rámci Európskej únie, symbol vyznačený
preškrtnutého smetného koša s kolesami na výrobku, v
dokumentácii alebona obale označuje,že výroboknesmie byť
likvidovanýs bežným komunálnym odpadom v domácnosti, v súlade
so smernicou EÚ 2012/19/EC a s platnými miestnymi nariadeniami.
Výrobok musí byťzlikvidovanýv recyklačných strediskách alebo
oprávnených strediskách pre likvidáciu odpadu elektrických a
elektronických zariadení, v súlade s právnymi predpismi platnými v
krajine, kde výrobok sa nachádza. Nesprávna likvidácia tohto druhu
výrobku môže maťnegatívny vplyv na životné prostredie a ľudské
zdravie, zapríčinené možnými nebezpečnými látkami, vyvolenými
elektrickým zariadením. Správna likvidácia takýchto výrobkov taktiež
prispeje k účinnému použitiu prírodných zdrojov. Ďalšie informácie
sú k dispozícii u predajcu výrobku, príslušných miestnych orgánov a
národných výrobných organizáciách.
ZÁRUKA. Na tento produkt a všetky jeho diely a príslušenstvo sa
vzťahuje záruka v rámci limitov stanovených v tomto odseku v súlade s
platnými právnymi predpismi. Záruka sa vzťahuje len na výrobné vady
a zahŕňa opravy alebo výmenu bez nákladov. Záruka sa nevzťahuje na
škody a poruchy zapríčinené zanedbaním, opotrebením, používaním
v rozpore s návodom a upozorneniami uvedenými v tomto návode,
nehodami, nesprávnou manipuláciou, zneužitím, nenáležitými
opravami a ani na predaj, pri ktorom nedošlo k vydaniu príjmového
dokladu. Záruka sa nevzťahuje na špongie, tesnenia a filtračný
materiál.
Otvorenie balenia
Balenie obsahuje nasledujúce súčasti:
• n°1 BLUSKIMMER spolu s čerpadlom a poháňačom
• n°1 tlmičpripojenýku skimeru cez silikónovú hadičku
• n°1 vyberateľná nádržpre zbieranie nečistoty
Uistite sa, že všetky komponenty sú v poriadku. Hoci spoločnosť
Ferplast používa bezpečné balenia a každývýrobok kontroluje
samostatne,odporúčame skontrolovať,či počasprepravy, uskladnenia
alebo predaja nedošlo k náhodnému poškodeniu, ktoré by mohlo
negatívne ovplyvniťtrvácnosťa výkon výrobku.
Technické vlastnosti (Strana 2)
1 Čerpadlo. Ponorné čerpadlo s kefkovým rotorom je integrovanou
súčasťou výrobku.
2 Štetinovýpoháňač. Podporuje vytváranie vzduchových mikro
bublín.
3 Tlmič. Tlmičspolu s prísavkou, regulátorom prúdenia vzduchu (4) a
silikónovým potrubím pre pripojenie ku skimeru.
5 Zmiešavacia komora. Zmiešavacia komora vody a vzduchu.
6 Zberná nádrž. Výmenná nádržna zbieranie peny a špiny.
7 Nástavec pre vypúšťanie nadbytočnej špiny. Špeciálny nástavec pre
nadbytočnú špinu, pre nasmerovanie nadbytočnej špiny, ktorá je
prítomná v nádrži (pridanie potrubia s priemerom 8 mm).
8 Magnet. Magnet pre upevnenie výrobku k nádrži (hrúbka skla max.
12 mm) a pre vertikálne nastavenie.
9 Príjem vody. Viac úrovňové nasávanie vody.
10 Vývod vody. Hladinovývývod vody.
Inštalácia
Inštalácia skimeru BLUSKIMMER je rýchla a jednoduchá:
1 Opatrne umiestnite výrobok do nádrže, aby neboli vstupné a
výstupné mriežky prílišblízko niečoho, čo by mohlo akýmkoľvek
spôsobom obmedziťnasávanie alebo kapacitu prietoku. Magnet na
vonkajšej strane nádrže umožňuje bezpečné pripevnenie výrobku
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 19 27/09/18 11:50

20
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
(akvárium CAYMAN, obr. 2, akvárium STAR, obr. 3).
2 Zberná nádržmusí byťvždy nad vodnou hladinou.
3 Tlmičnesmie byťnikdy v nádrži (na jeho upevnenie použite
špeciálnu prísavku).
4 Nastavte vertikálnu polohu skimera pomocou magnetu mimo
nádrže a zarovnajte vodnú hladinu s odporúčanou hladinou, ktorá
je uvedená na výrobku (obr. 4).
5 Pripojte výrobok do siete.
6 Pri prvej inštalácii potrebuje skimer asi 24 až48 hodín, aby dosiahol
svoj prevádzkovýstav.
7 Ak si najprv všimnete nadmerné penenie, znížte prietok vzduchu
pomocou regulátora na tlmiči (obr. 7). Neskôr môžete vyskúšať
zvýšiťprietok vzduchu, ak je to možné, opäťna maximálnu úroveň.
8 Keďužje produkt v plnej prevádzke, môžete vykonaťmenšie
úpravy tvorby peny tým, že posuniete skimer vertikálne (celkovo
maximálne do 1 cm) (obr. 4), smerom dole, ak sa tvorí prílišmálo
peny alebo ak je pena prílišsuchá a smerom hore, ak sa tvorí príliš
veľa peny, alebo je prílišmokrá.
9 Pri dlhodobej absencii môžete pripevniťhadičku k nástavcu na
nadmernú nečistotu (po odpojení zo siete), aby ste umožnili
vypúšťanie do kontajnera, ktorýsa nachádza mimo nádrže (obr. 6).
INŠTALÁCIA DO AKVÁRIA CAYMAN
Pred otvorením krytu nezabudnite odstrániťzbernú
nádrž.
V akváriu CAYMAN (okrem modelu 40 a 50) môže byťskimer
umiestnenýdo špeciálnej priehradky, a to po adekvátnom odstránení
krytu a odrezaní plastu, ako to ukazuje obrázok (obr. 2).
INŠTALÁCIA DO AKVÁRIA STAR
Pred otvorením krytu nezabudnite odstrániťzbernú
nádrž.
V akváriu STAR môže byťskimer umiestnenýv jednej línii s zadnými
mriežkami, a to po ich pozornom odstránení a vložení zbernej nádrže.
Pri niektorých predchádzajúcich verziách akvárií STAR poloha mriežok
neumožňuje vsunutie zbernej nádrže, preto je potrebné odrezaťhliník
(obr. 5).
Údržba
Kroky primárnej odporúčanej údržby sú uvedené nižšie:
1 Pravidelne kontrolujte zbernú nádrža v prípade potreby ju
vyprázdnite a umyte tečúcou vodou, aby v nej neostali nečistoty
(obr. 8).
2 Zabezpečte, aby sa otvory na kryte nádrže neupchávali.
3 Pravidelne čistite prívodné a vývodné mriežky a chráňte ich pred
upchatím.
4 Každé 2 – 3 mesiace vyčistite rotor skimera, ako to zobrazuje
diagram (obr. 9).
Nahradené diely a príslušenstvo
Náhradné diely skimera BLUSKIMMER sú dostupné v predajni, kde
ste si výrobok zakúpili. K dispozícii je aj rôzne príslušenstvo značky
Ferplast, ktoré sa neustále modernizuje a pomocou ktorého môžete
prispôsobiťakvárium svojim potrebám. Pri výmene komponentov
použite vždy originálne náhradné diely značky Ferplast, aby ste
zachovali záruku výrobku a zaistili bezpečnú a maximálnu prevádzku.
Inštaláciou neoriginálnych náhradných dielov sa záruka ruší.
CS - Blahopřejeme: zvolili jste si kvalitu značky Ferplast
BLUSKIMMER. Vnitřní odpěňovačpro mořská akvária.
Blahopřejeme Vám k výběru vnitřního skimeru pro akvária
BLUSKIMMER, kterýbyl navržen společností Ferplast s cílem
uspokojit Vaše potřeby a zároveňplněrespektovat život a zdraví ryb a
bezobratlovců.Jehoinstalace a používáníjsouvelmijednoduché.Bude
Vám výborněsloužit díky svým inovativním technickým řešením,
která umožňují vytvářet hustou, suchou pěnu, která dokáže zachytit
špínu a kterou je možné z akvária jednoduše odstranit. BLUSKIMMER
je dodávanýse všemi částmi a příslušenstvím, které je potřebné pro
jeho bezproblémové fungování. Integrované čerpadlo je schválené a v
souladu se všemi bezpečnostními standardy (EN60335-2-42).
PŘEDBĚŽNÉ UPOZORNĚNÍ
Před vykonáním jakékoliv činnosti si pozorně
přečtěte dole uvedené informace, abyste
zaručili bezpečnost produktu a zabránili jeho
poškození:
• Zabezpečte, aby napětí označené na čerpadle
bylo v souladu s dodávaným napětím;
• Zabezpečte, aby byl Vášdům chráněn
diferenciálním spínačem s vypínacím
proudem, kterýnení vyšší než30 mA;
• Nepřipojujte skimer do sítěpřed ukončením
instalace (včetněnaplnění nádrže);
• Zařízení je určeno na použití uvnitř;
• Před jakoukoliv údržbou vždy odpojte
produkt ze sítě;
• Zabezpečte, aby byla vodní hladina vždy
přibližněna úrovni doporučené hladiny, která
je uvedená na výrobku;
• Připojte zástrčku do sítětak, aby byl kabel
ohnutýažpod výstupem, aby se do sítě
nedostaly kapky vody (obr. 1);
• Napájecí kabel čerpadla se nesmí opravovat
nebo měnit. V případěpoškození musíte
vyměnit celé zařízení;
• Tento spotřebičmohou používat děti ve věku
od8let a vícea osobyse sníženýmifyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí,
pod dohledem nebo ak dostali pokyny
týkající se používání spotřebiče bezpečným
způsobem a pochopili ohrožení.
• Děti se nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a
údržbu nesmí dělat děti bez dozoru.
• Spotřebiča jeho kabel uchovávejte mimo
dosah dětí mladších 8 let.
DŮLEŽITÉ. V rámci Evropské unie, přeškrtnutýsymbol
smetného koše na výrobku, v dokumentaci nebo na obalu
znamená, že produkt nesmí být likvidován s běžným
komunálním odpadem, v souladu se směrnicí EU 2012/19/EC
a platných místních předpisů. Výrobek musí být zlikvidován v
recyklačních centrech nebo autorizovaných středisek pro likvidaci
odpadu elektrických a elektronických zařízení, v souladu s právními
předpisy platnými v zemi, kde se nachází produkt. Nesprávní likvidaci
tohoto druhu odpadu může mít negativní dopad na životní prostředí
a lidské zdraví, způsobené potenciálněnebezpečných látek, které
produkují elektrickýa elektronické zařízení. Správní likvidace těchto
výrobkůbude rovněž přispívat k efektivnímu využívaní přírodních
zdrojů. Další informace jsou f dispozici u prodejce výrobku, příslušných
místních orgánůa organizací národní výrobce.
ZÁRUKA. Na tento produkt a všechny jeho díly a příslušenství se
vztahuje záruka v rámci limitůstanovených v tomto odstavci v souladu
s platnými právními předpisy. Záruka se vztahuje jen na výrobní vady
a zahrnuje opravy nebo výměnu bez nákladů. Záruka se nevztahuje na
škody a poruchy zapříčiněné zanedbáním, opotřebením, používáním
v rozporu s návodem a upozorněními uvedenými v tomto návodu,
nehodami, nesprávnou manipulací, zneužitím, nenáležitými opravami
a ani na prodej, při kterém nedošlo k vydání příjmového dokladu.
Záruka se nevztahuje na houby, těsnění a filtrační materiál.
Otevření balení
Balení obsahuje následující součásti:
• n°1 BLUSKIMMER spolu s čerpadlem a pohonem
• n°1 tlumičpřipojenýke skimeru přes silikonovou hadičku
• n°1 vyprazdňovací nádržpro sbírání nečistot
Ujistěte se, že všechny komponenty jsou v pořádku. Přestože
společnost Ferplast používá bezpečná balení a každývýrobek
kontroluje samostatně, doporučujeme zkontrolovat, zda během
přepravy, uskladnění nebo prodeje nedošlo k náhodnému poškození,
které by mohlo negativněovlivnit trvání a výkon výrobku.
Technické vlastnosti (Strana 2)
1 Čerpadlo. Ponorné čerpadlo s kartáčovým rotorem je integrovanou
součástí výrobku.
2 Štětinovýpoháněč. Podporuje vytváření vzduchových mikro-
bublin.
3 Tlumič. Tlumičspolu s přísavkou, regulátorem proudění vzduchu
(4) a silikonovým potrubím pro připojení ke skimeru.
5 Směšovací komora. Směšovací komora vody a vzduchu.
6 Sběrná nádrž. Výměnná nádržna sbírání pěny a špíny.
7 Nástavec pro. vypouštění nadbytečné špíny Speciální nástavec pro
nadbytečnou špínu, pro nasměrování nadbytečné špíny, která je
přítomná v nádrži (přidání potrubí s průměrem 8 mm).
8 Magnet. Magnet pro upevnění výrobku k nádrži (šířka skla max. 12
mm) a pro vertikální nastavení.
9 Příjem vody. Víceúrovňové nasávání vody.
10 Vývod vody. Hladinovývývod vody.
BLUSKIMMER
368115-1_FI_BLUSKIMMER.indd 20 27/09/18 11:50
Other manuals for BLUSKIMMER 250
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ferplast Other manuals

Ferplast
Ferplast EXPLORA Series User manual

Ferplast
Ferplast CAPRI JUNIOR User manual

Ferplast
Ferplast chef pro User manual

Ferplast
Ferplast CAPRI User manual

Ferplast
Ferplast Bluclima 50 User manual

Ferplast
Ferplast Bluwaterfall 200 User manual

Ferplast
Ferplast BLUMODULAR Series User manual

Ferplast
Ferplast CAPRI LED Series User manual

Ferplast
Ferplast DUBAI User manual

Ferplast
Ferplast chef pro User manual