FIORENTINI K1000 User manual

1
K1000
Idropulitrice
a fr
eddo
Cold
water
pressure cleaner
•
Kaltwasser Hochdruckreiniger
Nettoyeur
à
haute pression
à
froide
•
Hidrolimpiadora
en
frío
Manuale
d’uso e
manutenzione
Use
and
maintenance manual
•
Gebrauchs
-
und
Wartungsanleitung
Manuel
d’utilisation
et
d’entretien
•
Manual de
uso
y
manutención
ACHT UN G:
Verwenden
Sie
die Hydroreini-
gungsmaschine
nicht, bevor
Sie
das
“Gebrauchs-
und Wartung-
shan dbuch” ge-
lesen
haben
A
TTENZIONE:
Non usare
l’idro-
pulitrice
senza
aver letto il
”ma-
nuale
d’uso
e
ma-
nutenzione”
WA R N I N G :
Do not use the
cleaner
without
first reading the
“use and main-
tenance
manual”
AT T E N T I O N :
Ne pas
utiliser le
nettoyeur
sans
avoir lu aupara-
vant le “manuel
d’utilisation et
d’entretien”
AT E N C I Ó N :
No usar
la hidro-
limpiadora
sin
haber leído el
“Manual
de
uso
y
mantenimiento”

DEUTSCH
da 5 a 18
from 19 to 32
von 33 zu 46
de 47 à 60
desde 61 hasta 74

K1000
ITALIANO
Complimenti,
IDROPULITRICE AD ACQUA FREDDA
K1000
avete scelto per le vostre attività l’impiego di una nostra idropulitrice, una
macchina maneggevole e di semplice utilizzazione.
L’idropulitrice ad acqua fredda K1000 èin gradodi rispondere efficacemente
a tutte le vostre esigenze di pulizia, dal piccolo impiego al professionale.
La vasta gamma di versioni proposte, si adatta perfettamente ad ogni tipo di
utilizzo.
SOMMARIO
DICHIARAZIONE
DICONFORMITÀ 4
AVVERTENZE 4
NORME
DISICUREZZA 5
MARCATURA E
IDENTIFICAZIONE 7
INSTALLAZIONE 8
NORME
DIUTILIZZO 9
MANUTENZIONE
ORDINARIA 11
INCONVENIENTI E
RIMEDI 12
NORME
DIGARANZIA 13
DOTAZIONE STANDARD
14
DOTAZIONE
OPZIONALE 14
INFORMAZIONI
GENERALI 15
CARATTERISTICHE
TECNICHE 16
Rev. 01

K1000
4
AVVERTENZE
Leggere attentamente le istruzioni d’uso,
Il costruttore non risponde per eventuali danni a cose o persone dovute ad un
improprio uso della macchina ed all’inosservanza delle prescrizioni di sicurez-
za e manutenzione.
Il presente manuale é parte integrante della macchina e deve essere sempre a
disposizione dell’utilizzatore e/o manutentore.
Le indicazioni riportate in questo manuale non sostituiscono le disposizioni di
sicurezza e i dati tecnici, per l’istallazione e il funzionamento, applicate diret-
tamente sulla macchina.
L’utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel paese di
istallazione.
Non si deve utilizzare la macchina se si riscontrano eventuali difetti o deterio-
ramenti che possono compromettere l’originale sicurezza; l’istallatore,
l’utilizzatore o il manutentore ha l’obbligo di segnalare eventuali anomalie
alla casa costruttrice.
La macchina é costruita per applicazioni specifiche.
Non deve essere modificata e/o usata per applicazioni diverse da quelle previ-
ste nel campo di impiego.
L’utilizzo di questa macchina va effetuato da parte di una persona adulta ed
addestrata all’uso.
Se avete dubbi interpretativi su quanto specificato nelle presenti istruzioni,
prima di usare l’apparecchio consultate il venditore o il fabbricante.

K1000
ITALIANO
5
NORME
DI SICUREZZA
Non lasciare in funzione la macchina
per più di 5
minuti con
la
pistola chiusa.
Oltre
tale limite
la pompa si
surriscalda
con
gravi danni per la
stessa
e pericolo
per l’operatore.
Non
utilizzare
la
macchina
in posizione
verticale. La
macchina può lavorare
solo
in
posizione
orizzontale.
Non
lasciare
la
macchina
in
spazi
chiusi
o, comunque, in cui vi sia
scarsa
ventilazione.
ATTENZIONE :
Si raccomanda che l’alimentazione elettrica di questo apparecchio includa
un differenziale che possa interrompere l’alimentazione se la corrente di
dispersione verso terra supera 30mA per 30ms.
Prima di
effettuare
qualunque lavoro
sull’apparecchio,
é
necessario staccare
la spina dalla presa di
corrente.
Ogni
inter
vento tecnico dovrà
esser
e
tassativamente eseguito presso un
centro
tecnico
autorizzato.
ATTENZIONE :
Non manipolare mai la presa di
corrente con le mani bagnate
ATTENZIONE :
È obbligatorio il collegamento
a terra

K1000
6
È
vietato fare riparazioni precarie al
cavo
elettrico.
È
vietato l’uso di prolunghe e spine
precarie
o,
comunque,
non a norma.
È
vietato rivolgere
il
getto d’acqua
contro
la
pompa e contro
ogni altra
parte
sotto
tensione
elettrica.
Può provocare
danni
elettrici
epericolo
per l’operatore.
Proteggere
la macchina dagli agenti
atmosferici. Evitare l’uso della
macchina
sotto la pioggia o temporali e in ogni
situazione in cui acqua o altri liquidi
possono investire
leparti elettriche.
ATTENZIONE :
Non usare l’apparecchio in prossimità di persone se queste non indossano
indumenti protettivi.
Non utilizzare il cavo di alimentazione
o i tubi di collegamento per la
movimentazione
dellamacchina.
Non
utilizzare
la
spina
di
alimentazione
per eseguire le operazioni
di
accensione
espegnimento.
Non utilizzare
l’apparecchio se
il cavo
di alimentazione o altre sue parti
importanti sono danneggiate, per es.
dispositivi
di
sicurezza,
tubi
flessibili
ad
alta
pressione,
pistole a grilletto, cavi
elettrici.

K1000
ITALIANO
7
4
ATTENZIONE :
I tubi flessibili gli accessori e i
raccordi ad alta pressione sono
importanti per la sicurezza
dell’apparecchio.
Usare solo
accessori o ricambi originali.
ATTENZIONE :
Getto d’acqua ad alta pressione.
Il getto d’acqua può essere pericoloso
se usato impropriamente, non
dirigerlo contro persone o animali.
È VIETATO L’UTILIZZO DA
PARTE DEI BAMBINI.
Impiegare solo detergenti anaerobici
(aventi caratteristiche di non
solidificazione
nell’aria).
In caso
di
dubbio consultare
ilrivenditore
specializzato.
ATTENZIONE: Riempire il
serbatoio detergente solo in
posizione orizzontale.
MARCATURA E
IDENTIFICAZIONE

K1000
8
INSTALLAZIONE
1) Collegare il tubo alta
pressione
al
raccordodi
mandata
(A).
A 2) Collegare il tubo di
alimentazione
dell’acqua
(di
diametro non
inferiore
a 14 mm) al
raccordo
di
entrata
della
pompa
(B). Assicurarsi che
il filtro di
aspirazione
contenuto
nel raccordo
di aspirazione sia
sempre
pulito. Il
B filtro sporco non
consente
una
corretta alimentazione d’acqua e
ciò
è causa di
pessimo
funzionamento
della pompa con inevitabile rischio
di rapidi logoramenti e rotture nei
meccanismi
interni.
3)
Se
le
caratteristiche
della
corrente elettrica corrispondono
(Volt/Hz) a
quelle prescritte sulla targhetta fissata
alla
macchina, potete inserire
la
spina.
È vietato l’uso
di
prolunghe
e
spine
volantinona norme.
L
’impianto
elettrico
a
cui è
collegato l’apparecchio dovrà
essere
realizzato
in
conformità
alleleggi
vigenti
nel
paese
di istallazione.
Si raccomanda la presenza di un interrutore
magnetotermico
differenziale, con
sensibilità
pari a 30 mA, a monte della presa di
alimentazione.
ATTENZIONE :
È obbligatorio il collegamento a terra.
Operazioni preliminari prima di cominciare ad utilizzare l’idropulitrice: collegare la macchina alla
presa elettrica e al rubinetto dell’acqua, aprire il rubinetto ed attendere che l’acqua fuoriesca dal
tubo di alta pressione in maniera da eliminare eventuali residui che potrebbero intasare l’ugello
della lancia. Dopo alcuni minuti chiudere il rubinetto e collegare la pistola e la lancia. A questo
punto siete pronti per lavorare.

K1000
NORME
DI UTILIZZO
ITALIANO
9
ATTENZIONE :
La macchina non può lavorare
in posizione verticale.
Fasi
diavviamento
1.
Posizionare
la
macchina
in
posizione
orizzontale.
2. Aprire il
rubinetto
di
alimentazione dell’acqua
(A).
3. Aprire la
pistola
e
mantenerla
apertaper alcuni
sec. affinchè
fuoriesca
l’aria
presente nelle
tubazioni (B).
ATTENZIONE: impugnare
la
lancia
e la
pistola saldamente con
due
mani.
4.
Premere
il
pulsante (C)
per l’avviamento. C
A B
Fasi
dispegnimento
1.
Chiudere
il
rubinetto
di
alimentazione dell’acqua
(A).
2. Aprire la pistola
(B) mantenendola
aperta per alcuni
secondi
affinchè
fuoriesca
l’acqua ancora
presente nelle
tubazioni.
3.
Chiudere
la pistola.
4.
Premere
il
pulsante (C)
per lo spegnimento.
5.
T
ogliere
corrente elettrica
alla
macchina, staccando
la spina del cavo
elettrico.
ATTENZIONE :
la macchina nuova ha la necessità di un breve rodaggio del gruppo motore/pompa.
Il rodaggio consiste nelfar funzionare la macchina non più di1 ora ed attendere 1
ora per il suo raffreddamento; questa operazione va eseguita 4 o 5 volte.

1):
K1000
10
KB2000
La
pompa è predisposta (in bassa pressione)
ad
aspirare e miscelare
detersivi
ed altri additivi liquidi, grazie ad un
dispositivo automatico
incorporato
che
può
essere comandato
a
distanza
dalla
testina
4
F
.
Per aspirare detergente
ed altroadditivoliquido
occorre
agire
sulla
testina
4Fed
ottenere
la
bassa pressione che consente
l’aspirazione automatica.
Finital’operazione di
aspirazione detergente,
si riporta la pompa in alta
pressione agendo sulla testina
4
F
.
Fasi
di
utilizzo testina
4F:
Selezione
della
bassa
e alta
pressione
(il cui
passaggio
dall’una all’altra
deve essere
fatto
rigorosamente
a
pistola chiusa)
(
alta
pressione
(az.
freccia)
(3); 1
bassa pressione
(az.
freccia)
(2). 2
Pulizia
testina: 3
1.A
macchina spenta staccare
la spinadalla
presa
di corrente
2.Chiudere
il
rubinetto
di
alimentazione
dell’acqua
3.Aprire la pistola
mantenendola
aperta per alcuni secondiaffinchè
fuoriesca
l’acqua ancora
presente nelle
tubazioni.
4.Smontare
la lanciadalla pistola
5.Infilarelo spillo
nell’ugello
per
togliere
lo
sporco
dal foro della
testina
e
risciacquare
Regolazione del getto:
pos. “concentrato”
(4);
pos.
“a ventaglio” (5).
4 5
Fasi
di
utilizzo della sicura
pistola:
sblocco sicura
(1);
bloccaggio sicura
(2).
1 2

K1000
MANUTENZIONE ORDINARIA
ITALIANO
11
Le seguenti
operazioni vanno
eseguite
al fine di evitaredanni alle par
ti
meccaniche soggette
a maggior carico di lavoro e per
mantenere
le
prestazioni
della
vostra
idropulitrice.
1)
Attenzione:
la
macchina nuova
ha la
necessità
di
un breve
rodaggio del
gruppo motore/pompa. Il rodaggio
consente
nel far funzionare la
macchina non
più di1 ora
ed attendere
1 ora
per
il
suo
raffreddamento;
questa operazione
va
eseguita
4 o 5 volte.
2) Nel caso la macchina rimanga per lunghi periodi ferma o ad una
temperatura sotto
lo 0 C, far
funzionare
per
qualche minuto
la pompa
conunliquido
antigelo attraverso
il tubodi
aspirazione
dell’acqua.
3)
Evitare
di
aspirare
liquidi
corrosivi
(vernici,
acidi,
solventi,
liquidi molto densi) che
potrebbero danneggiare
permanentemente
la pompa.
Ricordarsi
di
aspirare
acqua pulita dopo
l’utilizzodi
detergenti
o altri liquidi diversi
al
fine
di
evitare depositi ed
incrostazioni.
4)
Controllare
e pulire almenouna volta al
mese
il
filtro
dell’acqua
dell’idropulitrice.
5)
Parcheggiare
la
macchina su pavimenti
in piano.
Durante i periodi di non utilizzo
mantenere
l’idropulitrice in luogo protetto dagli agenti
atmosferici.

K1000
12
INCONVENIENTI E
RIMEDI
INCONVENIENTI
CAUSE
RIMEDI
La pompa gira ma non raggiunge la
pressione prescritta
La pompa aspira aria
Controllare tubazione aspirazione e
tenute *
Valvole aspirazione/mandata usurate o
sporche o bloccate
Pulire o sostituire *
Ugello inadeguato o usurato
Sostituire
Guarnizioni usurate
Sostituire *
Filtro aspirazione intasato
Pulire o sostituire
Spillo valvola di regolazione usurato o
bloccato
Pulire o sostituire *
Oscillazioni irregolari di pressione
Valvole aspirazione/mandata usurate,
sporche o bloccate
Controllare, pulire e/o sostituire *
Aspirazione d'aria
Controllare i condotti di aspirazione
Guarnizioni usurate
Sostituire *
Calo di pressione
Ugello usurato
Sostituire ugello
Valvole aspirazione mandata sporche
Pulire o sostituire *
Spillo valvola di regolazione usurato o
bloccato
Pulire e/o sostituire *
Guarnizioni usurate
Sostituire
Rumorosità
Aspirazione d'aria
Controllare condottiaspirazioneacqua
Valvole usurate, sporche
Pulire e/o sostituire *
Cuscinetti usurati
Sostituire *
Presenza di acqua nell'olio
Anelli di tenuta acqua-olio usurati
Sostituire *
Perdita d'acqua dalla testata
Guarnizioni usurate
Sostituire *
O.R. di tenuta usurati
Sostituire *
Presenza di acqua nell’olio
Anelli di tenuta olio usurati
Sostituire *
Il motore non parte
La spina non èbene inserita
Controllare spina, cavo interruttore
Manca corrente
Controllare spina, cavo interruttore
Il motore ronza ma non parte
La tensione (Volt) è inferiore a quella
prescritta
Controllare chel'impianto elettricosia
adeguato
La pompa èbloccata o gelata
Fare ruotare il motore manualmente*
Prolunga elettrica di inadeguata
sezione
Consultare la tabella per uso corretto
prolunghe
Il motore si arresta improvvisamente
Ilprotettoretermicoèintervenutoa causa
di surriscaldamento
Controllare che la tensione sia quella
prescritta. *
Staccare l'interruttore e lasciare
raffreddare alcuni minuti.
* operazioni da far eseguire a personale autorizzato (centro assistenza).

K1000
NORME
DI GARANZIA
Le norme generiche digaranzia applicate fanno riferimento alla direttiva 1999/44 CE“su taluni
ITALIANO
13
aspettidella vendita e della garanzia deibeni di consumo”.
In particolare:
1. Responsabilità del costruttore:
I nostri prodotti sono coperti da una garanzia di 12 mesi per guasti derivanti da difetti di
costruzione.La garanzia non si applica alle parti soggette a normale usura o logorio ed in
particolare: pistoni, anelli di tenuta, guarnizioni, tubi, ugelli e valvole.
La garanzia è limitata ai difetti dimostrabili ed imputabili alla fabbricazione e/o ai materiali
utilizzati. I casi e/o difetti che risultanodalla normale usura,dallo scorretto e/o improprio impiego,
dall’errato collegamento elettrico e/o idrico dell’apparecchio non sono copertida garanzia.
Il costruttorenon risponde didannidovuti almancato utilizzo dellamacchinaperriparazioniin
garanzia e fuorigaranzia.
2. Interventi tecnici:
Qualsiasi intervento tecnico effettuato da personale non autorizzato invalida la garanzia con
esclusione diulteriore responsabilità del costruttore, in particolare per danni a cose o terzi. La
sostituzione o riparazione di parti difettose è subordinata all’insindacabile decisione del
costruttore. Ogni qualvolta vengano effettuati interventi sull’apparecchio e/o sul suo sistema —
senza esplicita autorizzazione del centro assistenza —decadono tutti i diritti della garanzia.
Solamente il centro assistenza e/o i rivenditori specializzati potranno riceverepezzidi ricambio
chesaranno forniti sulla basedella presentegaranzia.
3. CentriAssistenza Autorizzati:
Il servizio assistenza autorizzato sostituisce il produttore negli obblighi e nei diritti sui termini
espressi dalla presente garanzia. Non verranno altresì avanzate pretese e/o diritti da parte del
Centro Assistenza Autorizzato che esulano daipunti richiamati dalla presente garanzia.
4. Varie:
•La garanzia entra in vigore al momento dell’acquisto.
•In ogni caso l’acquirente siassume i costi ed irischiditrasporto sul prodotto.
• Non sono coperti da garanzia i controlli periodici, le tarature e ogni ulteriore operazione di
manutenzione e/o modifica.
• Premessa tassativa per accedere al diritto di garanzia èla presentazione del relativo scontrino
fiscaleo fattura.
•Ognidirittoallagaranziadecadesel’etichetta identificativaattaccata sullamacchina (riportante
i dati tecnici di collaudo e il NUMERO di MATRICOLA, vedi paragrafo “MARCHIATURA E
IDENTIFICAZIONE”) viene rimossa, manomessa o resa illeggibile.
•Il rivenditoredeveapporre ilpropriotimbro e firma all’interno dello spazioapposito, nell’ultima
pagina del presente libretto.
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modificheal presente libretto ed alle caratteristiche
tecniche delle macchine prodotte senza alcun preavviso.
•Riserva di Proprietà:
I beni oggetto della vendita rimangono di esclusiva proprietà della venditrice fino al totale
pagamento del prezzo pattuito comeprevisto dall’Art. 1523 del CodiceCivile.
•Controversie:
Qualsiasi controversia è devoluta esclusivamente alla competenza territoriale dell’autorità
giudiziaria di Reggio Emilia (Italia).

K1000
15
DOTAZIONE STANDARD
La dotazione standard
comprende:
-
tubo
ad alta pressione;
-
lancia
di
lavaggio con
pistola.
DOTAZIONE
OPZIONALE
Le
idropulitrici K1000
possono essere
equipaggiate con
ulteriori
accessori
a
seconda delle vostre esigenze
di pulizia;
richiedeteli
al
vostro punto
vendita
di fiducia.
-
Kit sabbiante:
Per sabbiare
conla
potenza
dell’alta
pressione.
-
Kit spurgatubi:
Per
pulire
efficacemente
tubazioni
intasate.
-
Spazzole rotanti:
Per asportare
lo
sporco
difficile.
-
T
otalstop:
Questo dispositivo permette
di
evitare
il
surriscaldamento della
macchina
in caso di
sospensione
prolungata dell’utilizzo.
I
modelli previsti di
dispositivo
T
otalstop
dispongono
di
una sicurezza aggiuntiva che consiste
nel blocco della macchina
al
termine della fase
di
spruzzo (pistola
chiusa
con grilletto non premuto), in questo caso la macchina si arresta
completamente
e per
riprendere
l’utilizzo é
sufficiente premere
il grilletto
della
pistola
di spruzzo.
-
Filtro anticalcare.
-
Ugello rotante.

K1000
INFORMAZIONI GENERALI
ITALIANO
16
Imballaggio
e
trasporto
Il
trasporto
o il
trasferimento avviene
in imballo di
cartone.
Si
segnala
la
particolare sensibilità di materiali utilizzati per l’imballo agli agenti
atmosferici come
pioggia, nebbia,
sole,
etc.
In caso
di
necessità
di
trasporto, quando non si riesca
a
ripristinare
l’imballo
originario, la
macchina deve essere
immobilizzata onde
evitare
qualsiasi
spostamentoallinterno
delveicolo.
Demolizione della macchina
Allorché si decida di
rottamare
la
macchina,
si
raccomanda
di renderla
inoperante:
- tagliandoil
cavo
di
alimentazione esterno;
- tagliandoil
cavo
di
alimentazione
delmotore;
non
prima di
avere completamente svuotato
i vari
serbatoi interni
dai liquidi
in
essi
contenuti.
Informazioni
di
carattere ecologico
Lo smaltimento
degli imballaggi della
macchina,
dei pezzi
sostituiti,
della
macchina
nel suo
complesso,
dei vari liquidi, dovrà
essere eseguito
nel
rispetto ambientale, evitando
di inquinare
suolo
acqua e aria rispettando
in ogni
caso
la
normativa
in materia.
Indicazioni per un idoneo trattamento dei rifiuti
-
Materiali ferrosi, alluminio, rame: trattasi
di
materiali
riciclabilidaconferire
ad
apposito centro
di
raccolta
autorizzato.
- Materiali
plastici: sono materiali
da
conferire
in
discarica,
in inceneritore
o in
apposito centro
di riciclo.
- Oli
esausti: conferire
ad
apposito centro
di
raccolta autorizzato
(in Italia
il
Consorzio
Obbligatorio Oli usati).
Indicazioni sulla
r
umorosità
Ilrumoreaereoprodotto dall’idropulitrice
è stato misurato secondo
lanorma
ISO
3746.
Il
suo valore
di
potenza acustica (LwA)
è 82 dB.

K1000
17
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLO
K1000
K1000
PRESSIONE
MAX.
90/120
bar
1010/1740
PSI
CAPACITÀ
8 l/min
1,85 Gpm
SPINTA
DELL
’UGELLO
SULL’IMPUGNATURA
A
GRILLETTO
14,7 Newton
13,8 Newton
MOMENTO
TORCENTE SUL
MANICO
CON
LANCIA
ST
ANDARD
0 Newton
0 Newton
POTENZA
MOTORE
2,1 kW
1,4 kW
TENSIONE
MONOFASE
230 V/50 Hz
120 V/60 Hz
INTENSITÀ
CORRENTE
7 A
14 A
CONDENSATORE
F
25
F
30 x 2
VELOCITÀ
MAX (GIRI/MIN.)
2800
3400
PROTEZIONE
MOTORE
IPx5
IPx5
CLASSE
ISOLANTE
F
F
PROTETTORE
MOTORE
TERMICO
TERMICO
MAX.
TEMP.
ACQUA
45 C
45 C
PRESSIONE
MAX. D'ALIMENTAZIONE
5 bar
5 bar
LUNGHEZZA
TUBO
6
mt
6
mt
CAPACITÀ
OLIO
0,1 l
0,1 l
CAPACITÀ
DETERGENTE
4 l
4 l
TIPO
OLIO
ISO
VG F68
ISO
VG F68
DIMENSIONI
cm
32x33x70
cm
32x33x70
PESO
17 kg
17
kg

K1000
ENGLISH
Congratulations,
COLD WATER PRESSURE CLEANER
K1000
you have chosen to useour high pressure cleaner, an easy to handle, user-friendly
machine.
Your K1000 cold water pressure cleaner offers an efficient answer to all your
cleaning needs.
CONTENTS
DECLARATION
OFCONFORMITY 18
NOTICE 18
SAFETY RULES
19
MARKING
AND IDENTIFICATION 21
INSTALLATION 22
USE
23
ROUTINE
MAINTENANCE 25
TROUBLESHOOTING 26
GUARANTEE
REGULATIONS 27
STANDARD
OUTFIT 28
OPTIONAL
OUTFIT 28
GENERAL
INFORMATION 29
TECHNICAL
P
A
R
TICULARS
30
Rev. 01

K1000
19
NOTICE
Carefully read the operating instructions.
The manufacturer shall not be held liable for anydamage to property or persons
due to improper use of the machine or failure to observe the safety and
maintenance regulations. This manual is an integral part of the machine and
must always be at the disposal of the user and/or maintenance man.
The instructions given in this manual do not substitute the safety provisions
and technical data, for installation and operation, affixed directly on the
machine. The user must keep to the safety standards in force in the country of
installation.
Never use the appliance if wear or damage which may reduce its original level
of safety is noticed. The installer, user and maintenance man must notify the
manufacturer of any irregularities.
The machine is made for specific applications.
It must not be modified and/or used for applications other thanthose envisaged
in the field of use.
This machine should be used by an adult person trained to use it.
In case of doubt concerning the comprehension of there instructions, please
contact the seller or the manufacturer before using the machine.

K1000
ENGLISH
20
SAFETY RULES
Do not leave the machine on with the
gun
closed
for
more than five minutes.
Beyond
this
limit the pump
becomes
overheated,
getting damaged and endangering the
user.
Do not use the machine in vertical
position.
The machine can
work only in horizontal
position.
Do not place the machine in closed
rooms,
nor
where the ventilation
isinadequate.
WARNING:
The electricity supply to this appliance must include a differential safety
breaker which will cut off the power supply if the ground leakage current
exceeds 30mA for 30 ms.
Before doing any work on the appliance
it
is
necessary
to take the plug out of the
powersocket.
All
technical operations must
be carried
out
at an
authorised service
centre.
WARNING:
Never handle the power socket
with wet hands.
WARNING:
The earth connection
is compulsory.

K1000
21
It is forbidden
to
make precarious
repairs
to
the electric
cable.
It is
forbidden to
use extension sockets
and
precarious plugs
or
ones not
in
conformity
with
the
standards.
It is forbidden to
direct the
water jet onto
the pump in anyway, onto any other
object
under electric tension.
This
can
cause
electrical damage and danger for the
user.
Please, protect the machine from
atmospheric
agents. Avoid using the
machine under the
rain or
thunderstor
ms,
and in all
situations when
water or other
liquids can reach the electrical
parts.
WARNING:
Never use the appliance close to anyone not wearing
protective clothing.
Never use the supply cable or the
connecting pipes
to
move the
machine.
Never
use
the power plug for switching
on or off.
Never use the appliance if the power
supply cable
or
other important parts
are
damaged (e.g. safety devices, high
pressure hoses,
spray gun and electric
wiring).
Table of contents
Languages:
Other FIORENTINI Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals