manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price P2738 User manual

Fisher-Price P2738 User manual

1
P2738
www.fisher-price.com
www.fisher-price.com
2
GConsumer Information FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’acquirente EInformación al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor
TTietoa kuluttajille MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
G• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
Requires two “AA” batteries (included)
for operation. Batteries included are for
demonstration purposes only.
Adult assembly is required for battery replacement.
Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
Wipe the toy with a clean, damp cloth. Do not
immerse this toy.
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Fonctionne avec deux piles “AA” (fournies).
Les piles incluses sont uniquement destinées
à l’essai du jouet.
Le remplacement des piles doit être effectué par
un adulte.
Outil nécessaire pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et
humide. Ne pas immerger le jouet.
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten). Die
enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Das Produkt mit einem sauberen, angefeuchteten
Tuch abwischen. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog
van pas komen.
Werkt op twee “AA” batterijen (inbegrepen).
De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld
om te laten zien hoe het speelgoed werkt.
Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met
een schone, vochtige doek. Dit speelgoed niet in
water onderdompelen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
Richiede due pile formato stilo “AA” (incluse)
per l’attivazione. Le pile fornite con il giocattolo
servono solo per la dimostrazione.
Le pile devono essere sostituite da un adulto.
Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
cacciavite a stella (non incluso).
Passare il giocattolo con un panno umido pulito.
Non immergere il giocattolo.
E• Guardar estas instrucciones para futura
referencia ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
Funciona con dos pilas AA (incluidas).
ATENCIÓN: las pilas que incorpora el juguete son
sólo a efectos de demostración.
La colocación de las pilas debe ser realizada por
un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las
pilas: destornillador de estrella (no incluido).
Limpiar el juguete con un paño húmedo.
No sumergirlo.
LEA LAS INSTUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 2 “AA”-batterier (medfølger)
i legetøjet. De medfølgende batterier er kun til
demonstrationsbrug.
Batterierne skal sættes i af en voksen.
Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
Legetøjet gøres rent med en ren, fugtig klud.
Må ikke nedsænkes i vand.
P• Guarde estas instruções para referência futura
pois contêm informação importante.
Funciona com 2 pilhas “AA” (incluídas). As
pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos
de demonstração.
A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.
Ferramenta necessária à instalação das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
Limpar o brinquedo com um pano limpo e húmido.
Não mergulhar o brinquedo em água ou outro líquido.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3
T• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
Lelun käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana
pakkauksessa). Pakkauksessa olevat paristot on
tarkoitettu vain kokeilua varten.
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
Siihen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
Pyyhi lelu puhtaalla, kostealla pyyhkeellä.
Älä upota lelua veteen.
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den
inneholder viktig informasjon som kan
komme til nytte senere.
Bruker to AA-batterier (medfølger). Medfølgende
batterier er bare til demonstrasjonsformål.
Batterier må settes i av en voksen.
Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri
leken ned i vann.
s• Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
Kräver 2 AA-batterier (ingår). Batterierna som
ingår är endast för demonstration.
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Torka av leksaken med en ren, fuktig trasa.
Doppa inte leksaken i vatten.
R•Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται δύο μπαταρίες“ΑΑ”(περιλαμβάνονται) για
τη λειτουργία. Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι
μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος.
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί.
Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
eICES-003
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
fNMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne
doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur
du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
•
•
•
•
4
GBattery Replacement FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterie NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle pile ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier PSubstituição das pilhas
TParistojen vaihto MSkifte batterier
sBatteribyte RΑντικατάσταση Μπαταριών
GFor best performance, we recommend replacing
the batteries that came with this toy with two,
new “AA” (LR6) alkaline batteries.
Locate the battery compartment on the bottom
of the toy.
Loosen the screws in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove
the battery compartment door. Remove the
exhausted batteries and throw them away.
Insert two “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Replace the battery compartment door and
tighten the screws with a Phillips screwdriver.
If this toy begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the
power/volume switch OFF and then back ON.
When sounds from this toy become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
FPour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par
deux piles alcalines “AA” (LR6) neuves.
Repérer le compartiment des piles situé sous
le jouet.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment
des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer
le couvercle du compartiment. Retirer les piles
usées et les jeter.
Insérer deux piles alcalines “AA” (LR6).
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle des piles et serrer les vis
avec un tournevis cruciforme.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Si le jouet ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le système.
Glisser le bouton de mise en marche/volume du
jouet sur ARRÊT, puis de nouveau sur MARCHE.
Lorsque les sons du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de
changer les piles.
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind,
nach dem Kauf durch zwei neue Alkali -Batterien
AA (LR6) zu ersetzen.
Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der
Unterseite des Produkts.
Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
Die verbrauchten Batterien herausnehmen und
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Zwei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht
mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche schwächer, oder
funktionieren sie nicht mehr, müssen die
Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
NVoor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door twee
nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant
van het speelgoed.
Draai met een kruiskopschroevendraaier de
schroeven in het batterijklepje los. Leg het klepje
even apart. Verwijder de lege batterijen en lever
ze in als KCA.
Plaats twee “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroeven vast met een
kruiskopschroevendraaier.
Als het speelgoed niet goed meer werkt,
moet u het even resetten. Zet de aan/uit- en
volumeknop even UIT en weer AAN.
Als de geluidjes van dit speelgoed zwakker
worden of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1,5V x 2
“AA” (LR6)
5
IPer un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con due pile alcaline
nuove formato stilo “AA” (LR6).
Localizzare lo scomparto pile sul fondo
del giocattolo.
Allentare le viti dell’apposito sportello con un
cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello. Estrarre
le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.
Inserire due pile alcaline formato stilo “AA” (LR6).
Suggerimento: usare pile alkaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere le viti con un
cacciavite a stella.
Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario
resettare l’unità elettronica. Spostare la leva di
attivazione/volume su OFF e poi di nuovo su ON.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
ERecomendamos sustituir las pilas que incorpora
el juguete por dos nuevas pilas alcalinas
AA (LR6).
Localizar el compartimento de las pilas en la
parte inferior del juguete.
Desatornillar la tapa del compartimento de las
pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
Sacar las pilas gastadas del juguete y desecharlas
en un contenedor de reciclaje de pilas.
Introducir dos pilas alcalinas AA (LR6) en
el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar el funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento de las pilas
y atornillar la tapa con un destornillador
de estrella.
Si el juguete no funciona correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
(reiniciarlo) mediante el interruptor de
encendido/volumen.
Si los sonidos suenan débilmente o dejan de
funcionar, sustituir las pilas gastadas.
K
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med 2 nye alkaliske “AA”-
batterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
Find batterirummet i bunden af legetøjet.
Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med
en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af. Fjern de
brugte batterier, og kassér dem.
Sæt to alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd
skruerne med en stjerneskruetrækker.
Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det
være nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil
afbryder/lydstyrkeknappen på slukket og derefter
på tændt igen.
Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke
fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PPara um melhor funcionamento, recomendamos
que as pilhas incluídas no produto sejam
substituídas por 2 pilhas novas “AA”
(LR6) alcalinas.
A tampa do compartimento de pilhas localiza-se
na base do brinquedo.
Desaparafusar a tampa do compartimento de
pilhas com uma chave de fendas Phillips. Retirar
a tampa do compartimento de pilhas. Retirar as
pilhas gastas e colocá-las em local apropriado
de reciclagem.
Instalar 2 pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
Voltar a colocar a tampa do compartimento de
pilhas e aparafusar com uma chave de
fendas Phillips.
Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
electrónica. DESLIGAR o interruptor de ligação/
volume e depois voltar a LIGAR.
Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de
ser emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
TLelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle 2 uutta
AA (LR6)-alkaliparistoa.
Paristokotelo on lelun alla.
Avaa paristokotelon kannen ruuvit
ristipäämeisselillä. Irrota kansi. Irrota loppuun
kuluneet paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
Aseta koteloon 2 AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise virta
ja kytke se takaisin kääntämällä virtakytkin ja
äänenvoimakkuuden säädin ensin pois päältä
ja sitten takaisin päälle.
Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat
kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
MFor best ytelse bør du bytte ut de medfølgende
batteriene med to nye alkaliske
AA-batterier (LR6).
Batterirommet er på undersiden av leken.
Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene
i batteridekselet. Ta av batteridekselet. Ta ut
og kast flate batterier.
Sett inn to alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
Sett dekselet på plass, og stram til skruene med
stjerneskrujernet.
Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og
volumbryteren AV og PÅ.
Når lydene fra leken blir svake eller stopper, er
det på tide at en voksen skifter batteriene.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
sFör att leksaken ska fungera optimalt
rekommenderar vi att du byter ut de batterier
som medföljde leksaken mot två nya alkaliska
AA-batterier (LR6).
Batterifacket sitter på leksakens undersida.
Lossa skruvarna i batterifacksluckan med
en stjärnskruvmejsel. Ta bort luckan. Ta ut
batterierna och avfallshantera dem på ett
miljövänligt sätt.
Sätt i två alkaliskaAA-batterier (LR6).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier
eftersom de håller längre.
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med
en stjärnskruvmejsel.
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymknapp till AV och sedan till PÅ igen.
När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt
försvunnit, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
R
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε
να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με δύο καινούριες
αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “AΑ” (LR6).
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω
μέρος του παιχνιδιού.
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το
πορτάκι. Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις.
Τοποθετήστε δύο αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
“AA”(LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
και σφίξτε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στο
κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις
μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
G• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
F• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité pour obtenir des conseils
sur le recyclage et connaître les déchetteries de la
région (Europe uniquement).
D•
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
N• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
I• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto
con i rifiuti domestici normali (2002/96/EC).
Rivolgiti alle autorità locali competenti per
i consigli sul riciclaggio e le relative strutture
di smaltimento.
E•
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
K• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
P• Proteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações, consulte os organismos locais
de reciclagem.
T• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä
ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa
paikallisviranomaisilta.
M• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EF).
Kontakt de lokale myndighetene for å få tips
om resirkulering (bare i Europa).
s• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning (gäller endast för Europa).
R•Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το
προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE P2738pr-0728
7
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles
DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie
INorme di sicurezza per le pile
EInformación de seguridad acerca de las pilas
KInformation om sikker brug af batterier
PInformação sobre pilhas
TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene sBatteriinformation
RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
GIn exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
FDans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d’un adulte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DIn Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte
und neue Batterien zusammen einlegen. Immer
alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
NIn uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer
het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege
batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het
vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen
of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type
- batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van
een volwassene worden opgeladen.
IIn casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non
gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
Non ricaricare pile non ricaricabili.
Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto
la supervisione di un adulto.
EEn circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-
cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje
de pilas. No quemar el juguete ya que las pilas
de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.
Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas
del juguete.
Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
KI sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som
kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan
undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Produktet må ikke brændes,
da batterierne kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
PEm circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras
ou danificar o produto. Para evitar o derrame
de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas,
standard (carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior
do compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto
durante um longo período de tempo. Retirar
sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as
pilhas gastas em local apropriado. Não colocar
o produto no fogo. As pilhas podem explodir ou
derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais
das pilhas.
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado.
Não carregar pilhas não recarregáveis.
Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9
TJos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä tai erilaisia paristoja
ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja
ladattavia akkuja.
Aseta paristot ja akut kotelon
merkkien mukaisesti.
Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä.
Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä
olevat paristot saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai
vastaavia paristoja.
Älä lataa paristoja uudestaan.
Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
MI unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/
sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke
brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.
Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende
type som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
Ta ut oppladbare batterier fra produktet før
du lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
sUnder exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga
eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta
batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna
på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp
produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.
Använd bara batterier av den rekommenderade
typen (eller motsvarande).
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska
de endast laddas under överinseende av en vuxen.
RΣε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν
εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις
παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί
έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου
με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει
να γίνεται μόνο από ενήλικες.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10
GPop-up Action and Fun Sounds!
FSons amusants et personnages qui apparaissent/disparaissent !
DFröhlich herausschauende Tierfreunde und lustige Musik!
NPop-upactie en grappige geluidjes!
IAzione a sorpresa e allegri suoni!
E¡Movimientos y sonidos divertidos!
KTitte-bøh-leg og sjove lyde! PSurpresas e sons divertidos!
THyppimistä, pomppimista ja hauskoja ääniä!
MSprettoppfigurer og morsomme lyder!
sRoliga ljud och figurer som rör sig upp och ned!
RΕκπλήξεις και Αστείοι Ήχοι!
G
G
Turn
Turn
F
F
Tourner
Tourner
D
D
Drehen
Drehen
N
N
Draai
Draai
I
I
Girare
Girare
E
E
Girar
Girar
K
K
Drej
Drej
P
P
Rodar
Rodar
T
T
Käännä
Käännä
M
M
Vri
Vri
s
s
Vrid
Vrid
R
R
Γυρίστε
Γυρίστε
G
G
Press
Press
F
F
Appuyer
Appuyer
D
D
Drücken
Drücken
N
N
Druk
Druk
I
I
Premere
Premere
E
E
Pulsar
Pulsar
K
K
Tryk
Tryk
P
P
Pressionar
Pressionar
T
T
Paina
Paina
M
M
Trykk
Trykk
s
s
Tryck
Tryck
R
R
Πατήστε
Πατήστε
G
G
Push
Push
F
F
Pousser
Pousser
D
D
Herunterschieben
Herunterschieben
N
N
Duw
Duw
I
I
Spingere
Spingere
E
E
Apretar
Apretar
K
K
Tryk ned
Tryk ned
P
P
Pressionar!
Pressionar!
T
T
Paina
Paina
M
M
Skyv
Skyv
s
s
Tryck
Tryck
R
R
Πιέστε
Πιέστε
11
GPower/Volume Switch
FBouton de mise en marche/volume
DEin-/Ausschalter / Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
ILeva di attivazione/volume
EInterruptor de encendido/volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de ligação/volume
TVirtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/volymknapp
RΔιακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
G• Slide the power/volume switch to ON with low
volume , ON with high volume or OFF .
Turn the key, press the button or push the lever
for fun songs, animal sounds and pop-up action!
F• Glisser le bouton de mise en marche/volume sur
MARCHE à volume faible , MARCHE à volume
fort ou ARRÊT .
Tourner la clé, appuyer sur le bouton ou pousser
le levier pour écouter des chansons amusantes,
entendre des sons d’animaux et faire apparaître
des personnages !
D• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
EIN-leise ; EIN-laut oder AUS stellen.
Den Schlüssel drehen, den Knopf drücken
oder den Hebel herunterdrücken, um die Tiere,
Melodien, Tiergeräusche zu aktivieren.
N• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag
volume , AAN met hoog volume of
op UIT .
Draai aan het sleuteltje, druk op het knopje of
duw het hendeltje omlaag voor grappige liedjes,
dierengeluidjes en pop-upactie!
I• Spostare la leva di attivazione/volume su ON con
volume basso ; ON con volume alto ;
o OFF .
Girare la chiave, premere il tasto o spingere la
leva per attivare le allegre canzoni, i versi degli
animali e l’azione a sorpresa!
•
•
•
•
•
E• Poner el interruptor de encendido/volumen
en una de las tres posiciones: encendido con
volumen bajo , encendido con volumen
alto o apagado .
¡Girar la llave, pulsar el botón o apretar la palanca
para escuchar canciones divertidas y sonidos de
animales, y para mover los pasajeros!
K• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav styrke ,
høj styrke eller slukket .
Drej nøglen, tryk på knappen, eller tryk håndtaget
ned for at aktivere sjove sange, dyrelyde og
titte-bøh-leg!
P• LIGAR o interruptor de ligação/volume para
LIGADO com volume baixo , LIGADO com
volume alto ou DESLIGADO .
Rodar a chave, pressionar o botão ou pressionar
a alavanca para activar a música, os sons dos
animais e muitas surpresas!
T• Lelussa on yhdistetty virtakytkin ja
äänenvoimakkuuden säädin, jossa on kolme
asentoa: hiljaiset äänet , voimakkaat äänet
ja virta pois .
Paina nappia tai vipua tai käännä avainta, niin
saat matkustajat pomppimaan ja kuulet hauskoja
sävelmiä ja eläinääniä!
M• Skyv på/av- og volumbryteren til PÅmed lavt
volum , PÅ med høyt volum eller AV .
Vri nøkkelen, trykk på knappen eller skyv spaken
for å høre morsomme sanger, dyrelyder og se
figurene sprette opp.
s• Skjut strömbrytaren/volymknappen till PÅ med
låg volym , PÅ med hög volym eller AV .
Vrid nyckeln, tryck på knappen eller skjut
handtaget så hörs roliga melodier, djurläten och
figurerna rör sig upp och ned!
R
•Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο
ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου , στο ανοιχτό με
υψηλή ένταση ήχου ή στο κλειστό .
Γυρίστε το κλειδί, πατήστε το κουμπί ή σπρώξτε το
μοχλό για χαρούμενα τραγουδάκια, ήχους ζώων
και εκπλήξεις!
•
•
•
•
•
•
•
12
GConsumer Information FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’acquirente EInformación al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor
TTietoa kuluttajille MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis
Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou
www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14,
A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis
nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg:
800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno
Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605
Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde:
800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag
#870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory
Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P)
Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana
Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817,
Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный
эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc.
в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler,
Sarıçam Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-
NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º.
Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço
de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 -
[email protected].

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price Qwikfold Picnic Table User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Qwikfold Picnic Table User manual

Fisher-Price Y4544 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y4544 User manual

Fisher-Price B2875 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B2875 User manual

Fisher-Price M6088 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6088 Owner's manual

Fisher-Price W5992 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5992 Owner's manual

Fisher-Price V3389 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3389 User manual

Fisher-Price H9483 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H9483 User manual

Fisher-Price X6835 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X6835 User manual

Fisher-Price FVC23 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVC23 User manual

Fisher-Price FHW33 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FHW33 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium Bouncer 79030 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium Bouncer 79030 User manual

Fisher-Price 79339 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79339 User manual

Fisher-Price Y7873 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y7873 User manual

Fisher-Price C1454 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C1454 User manual

Fisher-Price DLH03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DLH03 User manual

Fisher-Price CBV06 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBV06 User manual

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price DKT02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DKT02 User manual

Fisher-Price CDG12 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDG12 User manual

Fisher-Price H9499 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H9499 User manual

Fisher-Price GNX44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNX44 User manual

Fisher-Price M5597 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5597 User manual

Fisher-Price W9453 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9453 User manual

Fisher-Price Y6965 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6965 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Flexa 3327199 Assembly instructions

Flexa

Flexa 3327199 Assembly instructions

Winnie BBSL071 Assembling Instruction

Winnie

Winnie BBSL071 Assembling Instruction

DOM Champ manual

DOM

DOM Champ manual

Koelstra TRAVELSLEEPER instruction manual

Koelstra

Koelstra TRAVELSLEEPER instruction manual

OBaby Sophie instructions

OBaby

OBaby Sophie instructions

boori Heron Compact Cot manual

boori

boori Heron Compact Cot manual

Chicco POLLY MAGIC Instructions for use

Chicco

Chicco POLLY MAGIC Instructions for use

EAST COAST MORSTON user guide

EAST COAST

EAST COAST MORSTON user guide

Mocka Felt Headboards Assembly instructions

Mocka

Mocka Felt Headboards Assembly instructions

Evenflo Play-Away manual

Evenflo

Evenflo Play-Away manual

Costway TP10161 manual

Costway

Costway TP10161 manual

Oypla Kids 3911 user manual

Oypla Kids

Oypla Kids 3911 user manual

Stokke Steps user guide

Stokke

Stokke Steps user guide

Delta Childrens Products 7183 Assembly manual

Delta Childrens Products

Delta Childrens Products 7183 Assembly manual

QU-AX Changing table manual

QU-AX

QU-AX Changing table manual

Joie Kubbie instruction manual

Joie

Joie Kubbie instruction manual

EAST COAST Cuba Assembly and care instructions

EAST COAST

EAST COAST Cuba Assembly and care instructions

Romina 7510 Assembly instructions

Romina

Romina 7510 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.