manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price M3176 User manual

Fisher-Price M3176 User manual

Other manuals for M3176

1

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price GPT46 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GPT46 User manual

Fisher-Price FXV25 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXV25 User manual

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price BBD60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BBD60 User manual

Fisher-Price X2661 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X2661 User manual

Fisher-Price BCV21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BCV21 User manual

Fisher-Price BLP50 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLP50 User manual

Fisher-Price Shakira CJT92 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shakira CJT92 User manual

Fisher-Price H0640 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H0640 User manual

Fisher-Price M4774 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M4774 User manual

Fisher-Price 79534 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79534 User manual

Fisher-Price V8513 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V8513 User manual

Fisher-Price P2792 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P2792 User manual

Fisher-Price X7032 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7032 User manual

Fisher-Price CJV02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CJV02 User manual

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 Owner's manual

Fisher-Price DTG94 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTG94 User manual

Fisher-Price BDF84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BDF84 User manual

Fisher-Price Y1763 Tummy Time Fun User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y1763 Tummy Time Fun User manual

Fisher-Price BBT60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BBT60 User manual

Fisher-Price 79436 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79436 User manual

Fisher-Price DMJ29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMJ29 User manual

Fisher-Price N6019 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N6019 User manual

Fisher-Price L4889 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L4889 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

M3176
www.fisher-price.com
2
Consumer Information Información para el consumidor
Service à la cliéntèle
Prevent serious injury or death from falls or sliding out:
• Always secure child with the restraint belts until child is able to get in and out of the
product without help (about 2½ years old). The tray is not designed to hold child in
the product.
• Never leave child unattended.
• Always secure the product on a chair using the bottom and back attachment straps.
Never use this product on a stool or bench that does not have a seat back.
Prevent serious injury or death:
• Do not use in motor vehicles.
Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas:
• Siempre usar los cinturones de seguridad, hasta que el niño pueda sentarse
y salirse del producto sin ayuda (aprox. hasta los 2½ años). La bandeja no está
diseñada para mantener seguro al niño en el producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• Siempre asegurar el producto en una silla, usando los cinturones de seguridad
inferior y posterior. No usar este producto sobre un taburete o banco sin respaldo.
Evitar lesiones graves o la muerte:
• No usar en vehículos motorizados.
Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant
tombait ou glissait hors de la chaise haute :
• Toujours attacher les ceintures de sécurité une fois que l’enfant est dans le produit,
et ce, jusqu’à ce qu’il puisse s’y asseoir ou en sortir tout seul (environ 2 ans et
demi). Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le produit.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Toujours xer le produit sur une chaise à l’aide des courroies du dessous et de
l’arrière. Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui n’a pas
de dossier.
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle :
• Ne pas utiliser dans des véhicules motorisés.
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
3
Consumer Information
Información para el consumidor
Service à la cliéntèle
•The booster seat with attached straps and belts and
toy tray may be wiped clean using a mild cleaning
solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not
use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water
to remove residue.
•The feeding tray is top rack dishwasher safe (or use
the bottom rack – without using the heated drying
cycle). The toy tray is not dishwasher safe.
•Limpiar la silla de refuerzo y cinturones y la bandeja
de juguetes con un paño húmedo y una solución de
agua y jabón suave. No usar lejía. No usar limpiadores
fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar
el residuo.
•Meter la bandeja para comer en la parte superior de
la lavaplatos (o en la parte inferior sin usar el ciclo de
secado caliente) No meter la bandeja de juguetes en
la lavaplatos.
•Le siège d’appoint les courroies et les ceintures et
barre- jouets peuvent être essuyés avec une solution
nettoyante douce et un linge humide. Ne pas utiliser
d’eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants puissants
ou abrasifs. Rincer pour éliminer les résidus de savon.
•Le plateau est résistant au lave-vaisselle, dans le
panier supérieur. (Il peut être placé dans le panier
inférieur quand le cycle de séchage chaud n'est pas
sélectionné.) Le jouet n’est pas conçu pour aller
au lave-vaisselle.
Care
Mantenimiento
Entretien
•Please read these instructions before assembly and use
of this product. Keep this instruction sheet, as it contains
important information.
•Adult assembly is required. No tools are needed
for assembly.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts
or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or
broken. Contact Fisher-Price®for replacement parts and
instructions if needed. Never substitute parts.
•Leer estas instrucciones antes de montaje y de usar
este producto. Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de importancia
acerca del producto.
•Requiere montaje por un adulto. No es necesario usar
herramientas para el montaje.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y al uso de la silla,
revisar que este producto no tenga piezas dañadas,
conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO
usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase
en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su
localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones,
en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
•Lire toutes les instructions avant l'assemblage et
d’utiliser le produit. Conserver ces instructions car elles
contiennent des renseignements importants.
•Assemblage par un adulte requis. Aucun outil nécessaire
pour l’assemblage.
IMPORTANT ! Avant l'assemblage et chaque utilisation,
vérifier que ce produit ne comporte pas de pièces
endommagées ou manquantes, de joints lâches ou de
bords tranchants. NE PAS l’utiliser si des pièces manquent
ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price
pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au
besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
4
Toucan
Tucán
Toucan
Seat
Silla
Siège
Feeding Tray
Bandeja para comer
Plateau
Toy Tray Base
Base de bandeja de juguetes
Base du jouet
Monkey Bar
Barra de mono
Barre avec singe
Tree
Árbol
Arbre
Leaf Bar
Barra de hoja
Barre avec feuilles
Parts Piezas Éléments
Monkey Bar
Barra de mono
Barre avec singe
Tree
Árbol
Arbre
Leaf Bar
Barra de hoja
Barre avec feuilles
Toucan
Tucán
Toucan
Tray Toy Base
Base de bandeja de juguetes
Base du jouet
•Insert and “snap” the tree and the toucan into the tray
toy base, as shown.
•Insert and “snap” the ends of the monkey bar and leaf
bar into the holes in the tray toy base, as shown.
•Insertar y ajustar el árbol y tucán en la base de la
bandeja de juguetes, tal como se muestra.
•Insertar y ajustar los extremos de la barra de mono
y barra de hoja en los orificios de la base de la
bandeja de juguetes, tal como se muestra.
•Insérer et emboîter l’arbre et le toucan dans la base
du jouet, tel qu’illustré.
•Insérer et emboîter les extrémités de la barre avec
singe et de la barre avec feuilles dans les trous
pratiqués dans la base du jouet, tel qu’illustré.
Assembly Montaje Assemblage
5
Adjusting the Seat Height
Ajustar la altura de la silla
Pour régler la hauteur
du siège d’appoint
Attaching to a Chair
Ajustar a una silla
Pour fixer le siège d’appoint
à une chaise
Leg
Pata
Patte
Latch
Seguro
Loquet
Leg
Pata
Patte
Side View
Vista lateral
Vue du côté
•Turn the booster seat over.
•While pulling the latch, lift or lower the leg (position
1, 2 or 3).
•Release the latch to lock the leg in place.
•Repeat to adjust the other leg to the same height.
•Colocar la silla de refuerzo al revés.
•Mientras jala el seguro, levantar o bajar la pata
(posición 1, 2 ó 3).
•Soltar el seguro para fijar la pata en su lugar.
•Repetir para ajustar la otra pata a la misma altura.
•Mettre le siège d’appoint à l’envers.
•Tout en tirant sur le loquet, lever ou baisser la patte
(position 1, 2 ou 3).
•Lâcher le loquet pour verrouiller la patte en place.
•Répéter ce procédé pour régler l’autre patte à la
même hauteur.
Prevent serious injury or death from
falls or sliding out: Always secure
child with the belts until child is able
to get in and out of the product without
help (about 2½ years old). The tray
is not designed to hold child in
the product.
Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas: Siempre
usar los cinturones de seguridad, hasta
que el niño pueda sentarse y salirse
del producto sin ayuda (aprox. hasta
los 2½ años). La bandeja no está
diseñada para mantener seguro al
niño en el producto.
Prévenir les blessures graves ou
la mort qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou glissait hors de
la chaise haute : Toujours attacher
les ceintures de sécurité une fois que
l'enfant est dans le produit, et ce,
jusqu'à ce qu'il puisse s'y asseoir ou en
sortir tout seul (environ 2 ans et demi).
Le plateau n'est pas conçu pour retenir
l'enfant dans le produit.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada,
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext.5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay
Plaza,Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
CO
N
S
UMER
ASS
I
S
T
A
N
CE
A
YUD
A
A
L
CO
N
S
UMID
O
R
S
ERVI
CE
À LA
C
LIENTÈLE
1-800-432-5437 (US & Canada)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/
Pour les malentendants : 1-800-382-7470.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une fi liale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2011 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE M3176a-0720
7
Attaching to a Chair Ajustar a una silla
Pour fixer le siège d’appoint à une chaise
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
A
BC
D
E
F
•Place the booster seat on a chair.
• Wrap the bottom straps around the bottom of the chair A.
Buckle the straps B. Make sure you hear a "click." Pull
the free end of the strap to tighten on the chair C.
•Colocar la silla de refuerzo en una silla.
•Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la
parte inferior de la silla A. Asegurar los cinturones B.
Cerciorarse de oír un "clic". Jalar el extremo libre del
cinturón para ajustarlo en la silla C.
•Placer le siège d’appoint sur une chaise.
•Faire passer les courroies du dessous sous la chaise A.
Attacher les courroies B. S’assurer d’entendre un
« clic ». Tirer l’extrémité libre de la courroie pour la
serrer sur la chaise C.
•Wrap the back straps around the back of the chair D.
Buckle the straps E. Make sure you hear a "click."
Pull the free end of the strap to tighten on the chair F.
•Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de
la silla C. Asegurar los cinturones D. Cerciorarse de
oír un "clic". Jalar el extremo libre del cinturón para
ajustarlo en la silla C.
•Faire passer les courroies arrière autour du dossier
de la chaise C. Attacher les courroies E. S’assurer
d’entendre un « clic ». Tirer l’extrémité libre de la
courroie pour la serrer sur la chaise F.
1
2
8
Securing Your Child Asegurar al niño Pour installer l’enfant
Seat Back
Respaldo
Dossier du siège
•Lift the seat back and "snap" it into place.
•Levantar el respaldo y ajustarlo en su lugar.
•Relever le dossier du siège et bien l’emboîter.
1
Prevent serious injury or death from
falls or sliding out:
•
Always secure child with the
restraint belts until child is able
to get in and out of the product
without help (about 2½ years old).
The tray is not designed to hold
child in the product.
•
Never leave child unattended.
Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas
:
• Siempre usar el arnés de seguridad
bien ajustado al niño, hasta que el
niño pueda sentarse y salirse del
producto sin ayuda (aprox. hasta
los 2 ½ años). La bandeja no está
diseñada para mantener seguro al
niño en el producto.
•
No dejar al niño fuera de su alcance.
Prévenir les blessures graves ou
mortelles qui pourraient survenir si
l’enfant tombaitou glissait :
• Toujours s'assurer que l'enfant
est attaché de façon sécuritaire
en ajustant bien les courroies du
harnais tant que l'enfant n'est pas
capable de s'asseoir et de sortir tout
seul du produit (environ 2½ ans). Le
plateau n'est pas conçu pour retenir
l'enfant dans le produit.
•
Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
9
Securing Your Child Asegurar al niño Pour installer l’enfant
Restraint Belt
Cinturón de seguridad
Courroie de retenue
Restraint Belt
Cinturón de seguridad
Courroie de retenue
Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna
Courroie d’entrejambe
TIGHTEN
AJUSTAR
SERRER
A
B
B
A
•Place your child in the booster seat. Position the crotch
belt between your child’s legs.
•Buckle the restraint belts to the crotch belt. Make sure
you hear a "click" on both sides.
•Check to be sure the restraint system is securely
attached by pulling it away from your child. The
restraint system should remain attached.
•Sentar al niño en la silla de refuerzo. Colocar el
cinturón de la entrepierna entre las piernas del niño.
•Asegurar los cinturones de seguridad al cinturón de
la entrepierna. Cerciorarse de oír un "clic" en
ambos lados.
•Verificar que el sistema de sujeción está bien seguro,
jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema
de sujeción debe permanecer ajustado.
•Mettre l’enfant dans le siège d’appoint. Glisser la
courroie d’entrejambe entre ses jambes.
•Fixer les courroies de retenue à la courroie
d’entrejambe. S’assurer d’entendre un « clic » de
chaque côté.
•Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il
est bien attaché. Il doit résister.
To tighten the restraint belts:
•Feed the anchored end of the restraint belt up through
the buckle to form a loop A. Pull the free end of the
restraint belt B.
To loosen the restraint belts:
•Feed the free end of the restraint belt up through the
buckle to form a loop A. Enlarge the loop by pulling
on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the restraint belt to shorten the free
end of the restraint belt B.
Para ajustar los cinturones de seguridad:
•Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en
la hebilla para formar una onda A. Jalar el extremo
libre del cinturón de seguridad B.
Para desajustar los cinturones de seguridad:
•Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad
en la hebilla para formar una onda A. Agrandar la
onda jalando el extremo de la onda hacia la hebilla.
Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad para
acortar el extremo libre del cinturón de seguridad B.
Pour serrer les courroies de retenue :
•Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie
de retenue vers le haut dans le passant de façon
à former une boucle A. Tirer sur l’extrémité libre
de la courroie B.
Pour desserrer les courroies de retenue :
•Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie
de retenue dans le passant de façon à former une
boucle A. Agrandir la boucle en tirant dessus vers le
passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie de
retenue pour raccourcir l’extrémité libre de la courroie
de retenue B.
LOOSEN
DESAJUSTAR
DESERRER
2
3
10
Using the Trays Uso de las bandejas Pour utiliser les plateaux
Hint: Before first time use, wash the feeding tray
thoroughly with soap and water.
Atención: Antes de usar el producto por primera vez,
lavar con agua y jabón la bandeja para comer.
Remarque : Avant la première utilisation, nettoyer le
plateau soigneusement à l’eau et au savon.
Buttons
Botones
Boutons
Feeding Tray
Bandeja para comer
Plateau
•Make sure your child is properly restrained in the
booster seat.
•The feeding tray can be attached to the booster seat
armrest in any of three positions. Fit and “snap” the
feeding tray onto the buttons on the armrest.
Hint: The feeding tray is not microwave safe.
•Cerciorarse de que el niño esté bien asegurado en
la silla de refuerzo.
•La bandeja para comer se puede ajustar en el
reposabrazo de la silla portátil en una de tres
posiciones. Ajustar y encajar la bandeja para comer
en los botones del reposabrazo.
Atención: No meter la bandeja para comer en
el microondas.
•S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège
d’appoint.
•Le plateau peut être fixé à l'accoudoir du siège dans
une des trois positions. Installer et emboîterle plateau
sur les boutons de l’accoudoir.
Remarque : Le plateau n’est pas conçu pour aller au
micro-ondes.
1
Prevent serious injury or death from
falls or sliding out: Always secure
child with the belts until child is able
to get in and out of the product without
help (about 2½ years old). The tray
is not designed to hold child in
the product.
Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas: Siempre
usar los cinturones de seguridad, hasta
que el niño pueda sentarse y salirse
del producto sin ayuda (aprox. hasta
los 2½ años). La bandeja no está
diseñada para mantener seguro al
niño en el producto.
Prévenir les blessures graves ou
la mort qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou glissait hors de
la chaise haute : Toujours attacher
les ceintures de sécurité une fois que
l'enfant est dans le produit, et ce,
jusqu'à ce qu'il puisse s'y asseoir ou en
sortir tout seul (environ 2 ans et demi).
Le plateau n'est pas conçu pour retenir
l'enfant dans le produit.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT