Fiskars 1027028 User manual

fiskars.com
attention:Please read the manual before
using.
warning:Always close the water source (water
tap) after use of the garden watering products.
•Electric shock hazard -Do not direct the water
jet on or near electrical connections, products
or outlets. •Do not direct the water jet towards
persons or animals. •No drinking water. •For
non-commercial use only -commercial use will
void guarantee. For watering use with outdoor
home water faucet only. Not for indoor or appli-
ance use. •Recommended pressure - 4 bar. •
Do not use with water exceeding 38°C. •Detach
and drain before storing in frost free environ-
ment. •Do not leave product pressurised while
unattended.
Disposal
important:Dispose of the product through or
via your municipal recycling collection centre.
Warranty terms The manufacturer shall repair
or replace, through the dealer, any parts of the
product found to be faulty due to manufacturing
defects, for a period of 24 months as of the date
of purchase. This service is subject to the fol-
lowing provision: the device has been used for
its intended purpose as per the recommenda-
tions in the user manual. The warranty does not
cover defects due to tampering, improper use or
wear. The warranty is valid only if the customer
returns the product to the dealer complete in
all its parts together with the receipt or other
document proving the date of purchase. The
warranty is fulfilled by supplying a fully functional
replacement device or by repairing the faulty
device. The manufacturer reserves the right to
choose between these options.
EU Declaration of Conformity Fiskars
Oy, Finland hereby certifies that when leaving
Fiskars factory Fiskars sprinklers are in accord-
ance with harmonized EU guidelines, EU stand-
ards of safety and product specific standards.
This certificate becomes void if the units are
modified without Fiskars approval. CE declara-
tion of conformity in accordance with European
Machinery Directive 2006/42/EC annex I and
other applicable directives.
Use Adjust the watering distance and the direc-
tion with the control knobs.
1. Change watering area width by adjusting
width control knobs (A).
2. Change watering area length by adjusting
length controls knobs (B). Possible 4 main op-
tions: Full (B1), Center (B2), Left (B3) and Right
(B4).
3. To close water supply, flip On/O control knob
(D).
Storage
1. Store in a frost-free environment. Product
could be stored by using hanging loop (C).
2. Detach, (if it has flow control, turn it to ON
position) and drain sprinkler before storing.
Maintenance
To keep your sprinkler performing at its best:
1. Do not rotate the sprinkler’s spray tube by hand
(F).
2. Clean spray jets by moving thumb over the
jets (A).
3. Clean the inlet filter (if applicable) regularly by
removing and rinsing it (E).
Troubleshooting
problem: Sprinkler does not rotate
back and forth.
1. possible cause:Tap is closed. solu-
tion:Open the tap.
2. possible cause:On/O control knob is in
O position. solution:Turn knob into
position On.
3. possible cause:Insucient water pressure.
solution:Recommended operational pressure
is 4.0 bars.
4. possible cause:Connected hose is twisted/
kinked. solution:Check hose.
problem: Sprinkler rotates to one side
and stops.
possible cause:Insucient water pressure.
solution:Recommended operational pressure
is 4.0 bars.
problem: Not all sprinkler’s nozzles per-
form.
possible cause:Nozzles are blocked with de-
bris or lime. solution:Clean spray jets moving
thumb over the nozzles.
Oscillating sprinkler,
On/Off
Original instructions: Model 1027028
Fiskars UK Limited,
Wedgwood Drive, Barlaston,
Stoke-on-Trent, Staordshire, ST12 9ER,
ukconsumercare@fiskars.com
Fiskars Australia Pty Ltd,
100 Holbeche Road,
Arndell Park NSW 2148,
+61 3 8645 2400.
** Performance is related to operating pressure
Recommendation for the size of the garden:
For medium and large size (150-500 m²)* gardens.
* According to the Fiskars garden size guide
recommended operating pressure
4.0bar
operating temperature
5 – 50°C
max. water temperature
38°C
watering distance up to**
17 x21m
A.Independent width
adjustment knobs.
B.Length control knobs.
C.Hanging loop for storage.
D.On/o control knob.
E.Removable water filter.
F.Sprinkler’s spray tube.
G.Silicone nozzles.
H.Universal fit - fits with
all type of quick hose
connectors and other
brands.
B1 B2
Wide
Narrow
Full Center
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3
Left Right
B4
Oscillating sprinkler, On/O
Watering area width
Watering area length

fiskars.com
huomio:Luethan käyttöohjeen ennen tuot-
teen käyttöä.
varoitus:Sulje aina vedenlähde (vesihana) lo-
pettaessasi tuotteen käytön. •Sähköiskun vaa-
ra - Älä kohdista vesisuihkua sähköliitäntöjen,
elektroniikkatuotteiden tai pistorasioiden päälle
tai läheisyyteen. •Älä suuntaa vesisuihkua ih-
misiä tai eläimiä kohti. •Ei ole tarkoitettu veden
juomiseen. •Ainoastaan ei kaupalliseen käyt-
töön - kaupallinen käyttö ei kuulu takuun piiriin.
Ainoastaan kotikäyttöön. Ei sovellu käytettäväksi
sisätiloihin. •Suositeltu paine - 4baaria. •Ve-
denlämpötilan ei tulisi ylittää yli 38°C lämpötilaa.
•Irroita ja kuivaa ennen tuotteen varastoimista
suojaan pakkaselta. •Älä jätä tuotetta vartioi-
matta paineistettuna.
Tuotteen hävitys
tärkeää:Hävitä tuote kunnallisen kierrätyskes-
kuksen kautta.
Takuuehdot Jos tuotteessa ilmenee jokin
valmistusprosessin aiheuttama valmistusvirhe,
tulee sinun toimittaa tuote siihen liikkeeseen,
josta olet tuotteen ostanut 24 kuukauden sisällä
ostohetkestä, jolloin viallinen osa korjataan tai
vaihdetaan. Tämä palvelu koskee vain tuotteita,
joita on käytetty ainoastaan niiden käyttötarkoi-
tuksen ja käyttö-ohjeiden mukaisesti. Takuu ei
kata vahinkoa, joka johtuu tuotteen muokkaami-
sesta, väärinkäytöstä tai muusta käytöstä kuin
mihin tuote on tarkoitettu. Takuu on voimassa
vain, jos asiakas palauttaa tuotteen kokonaisuu-
dessaan, kaikkine osineen jälleenmyyjälle kuitin
tai muun ostotodistuksen kanssa, josta ilmenee
ostopäivä. Takuuvaatimuksen hyväksyminen on
yksinomaan Fiskarsin päätäntävallassa. Mikäli
palautus hyväksytään, tuote joko korjataan tai
korvataan samanlaisella tuotteella yksinomaan
Fiskarsin päätöksen mukaisesti.
EU Vaatimustenmukaisuustodistus
Fiskars Oy, Finland täten vahvistaa, että Fiskar-
sin tehtaalla tuotetut Fiskars sadettimet ovat
EU ohjeistuksien, EU turvallisuusstandardien
ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tämä
sertifikaatti koskee Fiskarsin tuotteita, joita ei
ole muokattu ilman Fiskarsin hyväksyntää. CE
vaatimustenmukaisuustodistus eurooppalaisen
konedirektiivin 2006/42/EC liite I:n ja muiden so-
vellettavissa olevien ohjeistuksien mukaisesti.
Käytä Valitse kastelualue, kantama ja kastelu-
kuvio säätövipujen avulla:
1. Säädä kastelualueen leveys säätövipujen
avulla (A).
2. Säädä kastelualueen kantama säätövipujen avul-
la (B). Neljä säätömahdollisuutta: Kaikki (B1),
Keskelle (B2), Vasemmalle (B3) ja Oikealle (B4).
3. Voit sulkea vedentulon On/O -vivusta (D).
Säilytys
1. Säilytettävä pakkaselta suojassa. Tuote voi-
daan ripustaa ripustuslenkin avulla (C).
2. Irrota (jos tuotteessa on virtauksen säätö, ase-
ta se ON asentoon) ja tyhjennä sadetin vedes-
tä ennen sen varastoimista.
Ylläpito
Sadettimen parhaan suorituskyvyn
takaamiseksi:
1. Älä kääntele suuttimia käsin (F).
2. Puhdista suuttimet pyyhkäisemällä lika ja
kalkki pois sormellasi (A).
3. Puhdista suodatin irrottamalla ja huuhtelemal-
la se säännöllisesti (E).
Vian etsiminen
ongelma: Sadetin ei pyöri edestakaisin.
1. mahdollinen syy:Hana on suljettu. korjaami-
nen:Avaa hana.
2. mahdollinen syy:On/O säätövipu on O
-asennossa. korjaaminen:Käännä säätövipu
On -asentoon.
3. mahdollinen syy:Alhainen vedenpaine.
korjaaminen:Suositeltu vedenpaine on 4,0
baaria.
4. mahdollinen syy:Liitetty letku on kierteellä.
korjaaminen:Tarkasta letku.
ongelma: Sadetin kääntyy vain yhteen
suuntaan ja pysähtyy.
mahdollinen syy:Alhainen vedenpaine.
korjaaminen:Suositeltu vedenpaine on 4,0
baaria.
ongelma: Kaikki sadettimen suuttimet eivät
toimi.
mahdollinen syy:Suuttimiin on kerääntynyt likaa
tai kalkkia. korjaaminen:Puhdista suuttimet
liikuttamalla sormea.
suositeltu vedenpaine
4,0baaria
suositeltu lämpötila
5 – 50°C
suurin mahdollinen veden lämpötila
38°C
kastelun enimmäiskantavuus**
17 x21m
** Suhteessa käyttöpaineseen
Keinusadetin, On/Off
Alkuperäiset ohjeet: Malli 1027028
Fiskars Finland Oy Ab,
Hämeentie 135, P.O. Box 130,
FI-00561 Helsinki, Finland,
Tel. +358 (0)204 3910.
kuluttajapalvelu.suomi@fiskars.com
Suositus puutarhan koon mukaan:
Keskikokoisiin ja suuriin puutarhoihin (150-500 m²)*.
* Fiskarsin puutarha koko-oppaan mukaan
A.Kytkimet kastelualan
leveyden säätämiseen.
B.Kytkimet kastelualan
ulottuvuuden säätämiseen.
C.Ripustuslenkki
säilyttämiseen.
D.On/O mekanismi.
E.Irroitettava suodatin.
F.Suutinrunko.
G.Silikonisuuttimet.
H.Yhteensopiva muiden
tuotemerkkien ja kaikkien
liittimien kanssa.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Kapea
Leveä
OikealleVasemalle
KeskelleKoko alueelle
Keinusadetin, On/O
Kastelualueen leveys
Kastelualueen kantama

fiskars.com
viktigt:Läs manualen innan du använder
den.
varning:Stäng alltid av vattenkällan (vattenkra-
nen) efter användning. •Risk för elektrisk stöt
- Rikta inte vattenstrålen på eller i närheten av
elektriska anslutningar, produkter eller uttag.
•Rikta inte vattenstrålen mot personer eller
djur. •Endast för icke-kommersiellt bruk - vid
kommersiellt bruk upphävs garantin. Endast för
bevattning från vattenkran utomhus. Ej för an-
vändning inomhus. •Rekommenderat tryck - 4
bar. •Använd inte vatten som överstiger 38 ° C.
•Lossa och töm på vatten innan du förvarar i
frostfri miljö. •Lämna inte produkten oövervakad
under användning.
Avfallshantering
viktig:Kassera produkten hos din kommunala
återvinningsstation.
Garantivillkor Tillverkaren ska reparera eller
byta ut genom återförsäljaren alla delar av pro-
dukten som har visat sig vara felaktiga på grund
av tillverkningsfel, under en period av 24 måna-
der från inköpsdatumet. Denna tjänst omfattas
av följande bestämmelser: enheten har använts
för sitt avsedda syfte enligt rekommendationer-
na i användarmanualen. Garantin täcker inte fel
på grund av manipulation, felaktig användning
eller slitage. Garantin är endast giltig om kunden
returnerar produkten till återförsäljaren komplett
med alla delar tillsammans med kvittot eller an-
nat dokument som bevisar köpdatumet. Garan-
tin uppfylls genom att leverera en helt funktionell
ersättningsenhet eller genom att reparera den
felaktiga enheten. Tillverkaren förbehåller sig
rätten att välja mellan dessa alternativ.
EU-försäkran om överensstämmelse
Fiskars Oy, Finland intygar härmed att Fiskars
sprinkler lämnar Fiskars fabrik i enlighet med
harmoniserade EU-riktlinjer, EU:s säkerhets-
standarder och produktspecifika standarder.
Detta certifikat blir ogiltigt om enheterna ändras
utan Fiskars godkännande. CE-försäkran om
överensstämmelse i enlighet med europeiska
maskindirektiv 2006/42 / EG bilaga I och andra
tillämpliga direktiv.
Använd Justera kastlängd och riktning med
kontrollvreden:
1. Ändra kastbredden genom justering av kon-
trollvred för kastbredd (A).
2. Ändra kastlängden genom justering av kon-
trollvred för kastlängd (B). Fyra möjliga huvud-
alternativ: Hel (B1), mitten (B2), vänster (B3) och
höger (B4).
3. Stäng av vattenförsörjningen med kontrollvre-
det On/O (D).
Förvaring
1. Förvara i frostfri miljö. Produkten kan förvaras
genom att använda upphängningsöglan (C).
2. Ta loss och töm spridaren innan du lägger
undan den för förvaring (om den har koppling-
sventil – vrid denna till läget ON).
Underhåll
För att säkerställa en optimal funktion hos
spridaren:
1. Vrid inte runt spridarröret för hand (F).
2. Rengör munstyckena genom att dra tummen
över dem (A).
3. Rengör inloppsfiltret (om det finns) regelbun-
det genom att ta ur och skölja det (E).
Felsökning
problem: Spridaren roterar inte fram
och tillbaka.
1. möjlig orsak:Kranen är avstängd.
åtgärd:Öppna kranen.
2. möjlig orsak:Kontrollvredet On/O är i läget
O. åtgärd:Vrid kontrollvredet till läge On.
3. möjlig orsak:Otillräckligt vattentryck.
åtgärd:Rekommenderat driftstryck är 4,0 bar.
4. möjlig orsak:Ansluten slang har vridit/vikt
sig. åtgärd:Kontrollera slang.
problem: Spridaren roterar till en sida och
stannar där.
möjlig orsak:Otillräckligt vattentryck.
åtgärd:Rekommenderat driftstryck är 4,0 bar.
problem: Alla munstycken på spridaren
fungerar inte som de ska.
möjlig orsak:Munstyckena blockeras av skräp
eller kalkavlagringar. åtgärd:Rengör munstyck-
ena genom att dra tummen över dem.
rekommenderat driftstryck
4,0bar
driftstemperatur
5 – 50°C
max. vattentemperatur
38°C
vattenavstånd upp till**
17 x21m
** Prestanda är relaterat till driftstryck
Oscillerande
vattenspridare, On/Off
Originalinstruktioner: Modell 1027028
+4642361100
Rekommendation för trädgårdens storlek:
För medelstora och stora (150-500 m²)* trädgårdar.
* Enligt Fiskars storleksguide för trädgården
A.Separata kontrollvred för
kastbredd.
B.Kontrollvred för kastlängd.
C.Upphängningsögla för
förvaring.
D.Kontrollvred On/O.
E.Borttagbart vattenfilter.
F.Spridarrör .
G.Silikonmunstycken.
H.Standardkoppling – passar
alla typer av snabbkopplin-
gar och andra varumärken.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Smal
Bred
Vänster Höger
MittenHel
Oscillerande vattenspridare, On/O
Kastbredd
Kastlängd & riktning

fiskars.com
viktig:Les brukermanualen før bruk.
fare:Skru alltid av vannkilden (kranen) etter
bruk. •Fare for elektrisk støt - Rett aldri vann-
strålen direkte på eller i nærheten av elektriske
instalasjoner, produkter eller liknende. •Rett
aldri vannstrålen mot personer eller dyr. •Skal
ikke brukes til drikkevann. •Produktet er be-
regnet for privat bruk - Ved profesjonelt bruk
frafaller de vanlige garantiene. For bruk med
vanlig husholdningers vannsystemer. Ikke for
innendørs bruk. Anbefalt trykk - 4 bar. •Ikke
bruk vann med en temperatur over 38°C. •
Koble fra, og drener produktet før det oppbeva-
res i et frostfritt miljø. •Ikke la produktet stå med
trykk uten tilsyn.
Avfallshåndtering
viktig:Avhending av produktet gjøres gjennom
din lokale gjenbruksstasjon.
Garanti Produsenten skal reparere eller er-
statte, gjennom forhandleren der produktet er
kjøpt, deler av produktet pga produksjonsfeil,
innenfor en periode på 24 måneder etter kjøpet.
Denne servicen er gjeldende under følgende
forutsetninger; at produktet har blitt brukt til den
tiltenkte bruken beskrevet i brukermanualen.
Garantien gjelder ikke hvis produktet har blitt
modifisert, eller blitt brukt på en måte det ikke
var tiltenkt til. Garantien er kun gyldig hvis kon-
sument returnerer et komplett produktmed alle
dens deler sammen med kvitteringen eller andre
kjøpsdokumenter som kan bevise kjøpsdato-
en. Garantien fullverdiges ved et nytt produkt,
eller reperasjon av det originale. Produsenten
reserverer seg retten til å velge èn av de to
ovenstående.
EU Deklarasjon Fiskars Oy, Finland sertifise-
rer herved at når produktet forlater Fiskars’ pro-
duksjonsfasiliteter så er det i samsvar med de
harmoniserte EU retningslinjene, EU standarder
for sikkerhet og produktspesifikke standarder.
Sertifiseringen blir ugyldig hvis produktet er blitt
modifisert uten Fiskars’ samtykke. CE sam-
svarserklæringen er i samsvar med European
Machinery Directive 2006/42/EC annex I og
andre aktuelle direktiver.
Bruk Juster lengde og retning:
1. Justering av bredden (A).
2. Justering av lengden (B). 4 mulige valg: Full
(B1), Sentrert (B2), Venstre (B3) og Høyre (B4).
3. For å stenge vanntilførselen, flipp On/O bry-
teren (D).
Oppbevaring
1. Oppbevares i et frostfritt miljø. Produktet kan
henges opp (C).
2. Koble fra vannet, (har produket en ON/OFF
bryter, så sett den på ON) og drener ut vannet
før oppbevaring.
Vedlikehold
For best ytelse og lengst holdbarhet:
1. Ikke roter produktet for hånd (F).
2. Rens dysene ved å stryke tommelen over
dem (A).
3. Rens filteret (hvis produktet har det) jevnlig ved
å ta det ut og rense det (E).
Feilsøking
problem: Sprederen roterer/beveger seg
ikke frem og tilbake.
1. mulig årsak:Vannet er skrudd av.
løsning:Skru på vannet.
2. mulig årsak:On/O bryteren er i OFF posisjo-
nen. løsning:Skru bryteren til ON posisjonen.
3. mulig årsak:Dårlig vanntrykk. middel:Anbe-
falt vanntrykk inn i produktet er 4,0 bar.
4. mulig årsak:Vannslangen er bøyd.
løsning:Sjekk slangen.
problem: Sprederen roterer til en side og
stopper.
mulig årsak:For lite vanntrykk.
løsning:Anbefalt vanntrykk inn i produktet er
4,0 bar.
problem: Noen dyser spyler ikke ut vann.
mulig årsak:Dysene er tette og må renses.
løsning:Rens dysene ved å dra en finger over
dysene.
recommended operating pressure
4.0bar
operating temperature
5 – 50°C
max. water temperature
38°C
watering distance up to**
17 x21m
** Ytelse er relatert til vanntrykket
Pendlende spreder,
On/Off
Original instruksjoner: Modell 1027028
+4723006440
Anbefalt for hagestørrelse:
For medium og store hager (150-500 m²)*.
* Basert på Fiskars’ anbefalinger
A.Breddejustering.
B.Lengde justering.
C.Opphengskrok for
oppbevaring.
D.On/o bryter.
E.Utskiftbart vannfilter.
F.Spreder rør.
G.Silikon dyser.
H.Passer alle andre merker
på markedet.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Smal
Bred
HøyreVenstre
SentrertHøyre
Pendlende spreder, On/O
Breddejustering
Lengde justering

fiskars.com
obs!Læs manualen inden brug.
advarsel!Luk altid vandhanen, når du er færdig
med at bruge havevandingsprodukterne. •Fare
for elektrisk stød – vandstrålen må aldrig rettes
direkte på eller i nærheden af elektriske lednin-
ger, produkter eller stik. •Vandstrålen må aldrig
rettes direkte på personer eller dyr. •Ikke be-
regnet til drikkevand. •Kun til ikke-kommercielt
brug – ved kommercielt brug bortfalder garanti-
en. Kun til havevanding fra udendørs vandhane.
Ikke til brug indendørs eller i apparater. •Anbe-
falet tryk – 4 bar. •Vandtemperaturen må ikke
overstige 38 °C. •Frakobles og tømmes inden
frostfri opbevaring. •Efterlad ikke produktet
uovervåget under tryk.
Bortskaelse
vigtigt!Produktet bortskaes på den lokale
genbrugsstation.
Garantibetingelser Producenten skal via for-
handleren reparere eller erstatte enhver del af
produktet, der viser sig at være fejlbehæftet på
grund af produktionsfejl i en periode på 24 må-
neder efter købsdatoen. Denne service gælder i
henhold til følgende bestemmelse: Enheden har
været benyttet til de tiltænkte formål i overens-
stemmelse med anbefalingerne i brugervejled-
ningen. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes
forkert brug eller slid. Garantien er kun gyldig,
hvis kunderne returnerer produktet og alle dens
dele til forhandleren sammen med kvitteringen
eller et andet dokumentet, hvorpå købsdatoen
fremgår. Garantien opfyldes ved levering af en
fuldt funktionel erstatningsenhed eller ved repa-
ration af den fejlbehæftede enhed. Producenten
forbeholder sig retten til at vælge mellem disse
muligheder.
EU-overensstemmelseserklæring Fiskars
Oy, Finland erklærer hermed, at når produktet
forlader Fiskars-fabrikken, er Fiskars-sprinkler-
ne i overensstemmelse med de harmoniserede
EU-retningslinjer, EU-standarder for sikkerhed
og produktspecifikke standarder. Dette certifikat
bliver ugyldigt, hvis produktet modificeres uden
godkendelse fra Fiskars. EU-overensstemmel-
seserklæring i overensstemmelse med det euro-
pæiske maskindirektiv 2006/42/EU anneks I og
andre gældende direktiver.
Brug Vandingsafstand og -retning indstilles ved
hjælp af drejeknapperne:
1. Vandingsarealets bredde indstilles ved hjælp
af breddeknapperne (A).
2. Vandingsarealets længde indstilles ved hjælp
af længdeknapperne (B). Der er mulighed for
fire hovedindstillinger: Fuld (B1), Midt (B2), Ven-
stre (B3) og Højre (B4).
3. Vandforsyningen afbrydes ved at vippe knap-
pen On/O (D).
Opbevaring
1. Opbevares frostfrit. Produktet kan opbevares i
ophængningshullet (C).
2. Sprinkleren afmonteres og tømmes inden op-
bevaring (hvis den ikke er forsynet med vand-
tryksindstilling, drejes den til positionen ON).
Vedligeholdelse
Sådan bliver sprinkleren ved med at fungere
optimalt:
1. Drej ikke sprinklerens dyserør med hånden (F).
2. Dyserne rengøres ved at tørre fingeren hen
over dyseåbningen (A).
3. Rengør indgangsfiltret regelmæssigt efter
behov ved at demontere og skylle filtret (E).
Fejlfinding
problem: Sprinkleren drejer ikke frem og
tilbage.
1. mulig årsag:Vandhanen er lukket. afhjælp-
ning:Vandhanen skal åbnes.
2. mulig årsag:On/O funktionen er i positionen
O. afhjælpning:Drej knappen til positionen On.
3. mulig årsag:Utilstrækkeligt vandtryk.
afhjælpning:Anbefalet vandtryk er 4,0 bar.
4. mulig årsag:Vandslangen er snoet eller
knækket. afhjælpning:Kontrollér slangen.
problem: Sprinkleren drejer til den ene side
og stopper.
mulig årsag:Utilstrækkeligt vandtryk.
afhjælpning:Anbefalet vandtryk er 4,0 bar.
problem: Nogle af sprinklerens dyser virker
ikke.
mulig årsag:Dyserne kan være tilstoppede af
urenheder eller kalk. afhjælpning:Dyserne ren-
gøres ved at tørre fingeren hen over dyserne.
anbefalet vandtryk
4.0bar
driftstemperatur
5 – 50°C
maks. vandtemperatur
38°C
vandingsafstand op til**
17 x21m
** Afhænger af vandtryk
Pulserende sprinkler,
On/Off
Originale instruktioner: Model 1027028
+4538144848
Anbefalet størrelse i forhold til haven:
Til mellemstore og store haver (150-500 m²)*.
* I overensstemmelse med Fiskars vejledning om havestørrelse
A.Betjeningsgreb til uafhængig
bredde.
B.Greb til vandingsafstand.
C.Ophængningsløkke til
opbevaring.
D.On/O funktion.
E.Udskifteligt vandfilter.
F.Sprinklerens dyserør.
G.Silikonedyser.
H.Universalkobling passer
til kvikkoblinger af enhver
type og udstyr fra andre
producenter.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Smal
Bred
HøjreVenstre
MidtFuld
Pulserende sprinkler, On/O
Betjeningsgreb
Vandingsafstand

fiskars.com
attention:Veuillez lire la notice d’utilisation
avant usage.
avertissement:Fermez toujours le robinet d’eau
après avoir utilisé les produits d’arrosage du
jardin. •Risque de choc électrique - Ne dirigez
pas le jet d’eau sur ou à proximité des installa-
tions électriques. •Ne dirigez pas le jet d’eau
vers des personnes ou des animaux. •N’utilisez
pas d’eau potable. •Pour une utilisation non
commerciale uniquement - Une utilisation com-
merciale annulera la garantie. Pour l’arrosage,
utilisez uniquement le robinet d’eau extérieur. Ne
convient pas pour une utilisation en intérieur ou
avec un appareil. •Pression recommandée - 4
bar. •N’utilisez pas de l’eau supérieure à 38 °C.
•Détachez et égouttez avant de le stocker dans
un environnement sans gel. •Ne laissez pas le
produit sous pression sans surveillance.
Destruction
important:Jetez le produit via votre centre de
collecte de recyclage municipal.
Conditions de garantie Le fabricant répare
ou remplace, en partenariat avec le distributeur,
toutes les pièces qui sont identifiées comme dé-
fectueuses en production pour une période de
24 mois à compter de la date d’achat. Ce ser-
vice est soumis à la disposition suivante: l’appa-
reil a été utilisé aux fins prévues conformément
aux recommandations du manuel d’utilisation.
La garantie ne s’applique pas en cas de mau-
vaise utilisation du produit ou à l’usure. La ga-
rantie s’applique uniquement si le client retourne
le produit au revendeur complet dans toutes ses
pièces avec le reçu ou autre document prou-
vant la date d’achat. La garantie est remplie si
le fabricant remplace ou répare l’appareil défec-
tueux. Le fabricant se réserve le droit de choisir
entre ces options.
EU Declaration of Conformity Fiskars Oy,
Finland hereby certifies that when leaving Fiska-
rs factory Fiskars sprinklers are in accordance
with harmonized EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This
certificate becomes void if the units are modi-
fied without Fiskars approval. CE declaration of
conformity in accordance with European Ma-
chinery Directive 2006/42/EC annex I and other
applicable directives.
Utilisation Réglez la distance d’arrosage et la
direction avec les boutons de commande:
1. Modifiez la largeur de la zone d’arrosage en
ajustant les boutons de réglage de la largeur
(A).
2. Modifiez la longueur de la zone d’arrosage en
ajustant les boutons de réglage de la longueur
(B). 4 options principales possibles: Total (B1),
Centre (B2), Gauche (B3) et Droite (B4).
3. Pour fermer l’alimentation en eau, tournez le
bouton de commande marche / arrêt (D).
Rangement
1. Stockez dans un environnement sans gel. Le
produit peut être stocké à l’aide d’une boucle
de suspension (C).
2. Détachez, (s’il a un contrôle de débit, le mettre
en position ON) et vidangez l’arroseur avant
de le ranger.
Entretien
Pour que votre arroseur fonctionne au mieux:
1. Ne faites pas tourner le tube de pulvérisation
de l’arroseur à la main (F).
2. Nettoyez les jets de pulvérisation en déplaçant
le pouce sur les jets (A).
3. Nettoyez régulièrement le filtre d’entrée (le cas
échéant) en le retirant et en le rinçant (E).
Dépannage
problème: L’arroseur ne tourne pas d’avant
en arrière.
1. cause possible:Le robinet est fermé. solu-
tion:Ouvrez le robinet.
2. cause possible:Le bouton de commande On
/ O est en position O. solution:Tournez le
bouton en position On.
3. cause possible:Pression d’eau insusante.
solution:Pression de service recommandée
4,0 bars.
4. cause possible:Le tuyau connecté est tor-
du/plié. solution:Vérifiez le tuyau.
problème: L’arroseur tourne d’un côté et
s’arrête.
cause possible:Pression d’eau insusante.
solution:Pression de service recommandée
4,0 bars.
problème: Toutes les buses d’arrosage ne
fonctionnent pas.
cause possible:Les buses sont obstruées par
des débris ou de la chaux. solution:Nettoyez
les jets de pulvérisation en déplaçant le pouce
sur les buses.
pression de service recommandée
4.0bars
température de fonctionnement
5 – 50°C
max. température de l’eau
38°C
distance d’arrosage jusqu’à**
17 x21m
** La performance est liée à la pression de fonctionnement
Arroseur oscillant, On/Off
Instructions d’utilisation: Modèle 1027028
+33169751515,
serviceconsommateurs@fiskars.com
Recommandation pour la taille du jardin:
Pour les jardins de moyenne et grande taille (150-500 m²)*.
* Selon le guide des tailles du jardin Fiskars
A.Boutons de réglage de
largeur indépendants.
B.Boutons de commande de
longueur.
C.Boucle de suspension pour
le stockage.
D.Bouton de commande marche
/ arrêt.
E.Filtre à eau amovible.
F.
Tube de pulvérisation de gicleurs.
G.Buses en silicone.
H.Ajustement universel - s’adapte
à tous les types de raccords
rapides et d’autres marques.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Etroit
Large
DroiteGauche
CentrePlein
Arroseur oscillant, On/O
Zone d’arrosage
Zone d’arrosage

fiskars.com
¡atención!: Por favor lea el manual antes
de usar.
¡advertencia!: Siempre cierre la fuente de agua
(grifo) después de usar los productos de riego
de jardines. •Peligro de descarga eléctrica: no
dirija el chorro de agua sobre o cerca de cone-
xiones eléctricas, productos o enchufes. •No
dirija el chorro de agua hacia personas o ani-
males. •No hay agua potable. •Solo para uso
no comercial: el uso comercial anulará la garan-
tía. Para uso de riego solo con grifos de agua
domésticos. No apto para uso en interiores o
electrodomésticos. •Presión recomendada - 4
bar. •No utilizar con agua que exceda los 38° C.
•Desmontar y escurrir antes de almacenar en
un ambiente sin heladas. •No deje el producto
presurizado sin supervisión.
Eliminación
¡importante!: Deseche el producto a través de
su centro municipal de recolección de reciclaje..
Términos de garantia El fabricante reparará
o reemplazará, a través del distribuidor, cual-
quier parte del producto que se encuentre de-
fectuosa debido a defectos de fabricación, por
un período de 24 meses a partir de la fecha de
compra. Este servicio está sujeto a la siguiente
disposición: el dispositivo se ha utilizado para
los fines previstos según las recomendaciones
del manual del usuario. La garantía no cubre
defectos debidos a manipulación, uso o des-
gaste incorrectos. La garantía es válida solo si
el cliente devuelve el producto al concesionario
completo en todas sus partes junto con el re-
cibo u otro documento que pruebe la fecha de
compra. La garantía se cumple suministrando
un dispositivo de reemplazo completamente
funcional o reparando el dispositivo defectuoso.
El fabricante se reserva el derecho de elegir
entre estas opciones.
Declaración de conformidad de la UE
Fiskars Oy, Finlandia certifica que al salir de la
fábrica de Fiskars, los rociadores Fiskars cum-
plen con las directrices armonizadas de la UE,
las normas de seguridad de la UE y las normas
específicas del producto. Este certificado se
anula si las unidades se modifican sin la apro-
bación de Fiskars. Declaración de conformidad
CE de acuerdo con la Directiva Europea de Ma-
quinaria 2006/42 / CE anexo I y otras directivas
aplicables.
Uso Ajuste la distancia de riego y la dirección
con la rueda de control:
1. Cambie el ancho del área de riego ajustando
la rueda de control de ancho (A).
2. Cambie la longitud del área de riego ajustan-
do las rueda de control de longitud (B). Posi-
bles 4 opciones principales: Completa (B1),
Centro (B2), Izquierda (B3) y Derecha (B4).
3. Para cerrar el suministro de agua, gire la rue-
da de control de encendido / apagado (D).
Almacenamiento
1. Almacenar en un ambiente libre de heladas.
El producto podría almacenarse utilizando un
lazo colgante (C).
2. Desmonte, (si tiene control de flujo, gírelo a la
posición de ENCENDIDO) y drene el aspersor
antes de guardarlo.
Mantenimiento
Para mantener su aspersor funcionando al
máximo:
1. No gire el tubo de rociado del rociador con la
mano (F).
2. Limpie los chorros de spray moviendo el pul-
gar sobre los chorros (A).
3. Limpie el filtro de entrada (si corresponde)
regularmente quitándolo y enjuagándolo (E).
Solución de problemas
problema: El aspersor no gira hacia adelan-
te y hacia atrás.
1. causa posible:Tap está cerrado. reme-
dio:Abre el grifo.
2. causa posible:La rueda de control de encen-
dido / apagado está en la posición de apagado.
remedio:Gire la rueda a su posición.
3. causa posible:Presión de agua insuficiente.
remedio:Presión operativa recomendada 4,0
bares.
4. causa posible:La manguera conectada
está torcida/ doblada. remedio:Verifique la
manguera.
problema: El aspersor gira hacia un lado y
se detiene.
causa posible:Presión de agua insuficiente.
remedio:Presión operativa recomendada 4,0
bares.
problema: No todas las boquillas de rocia-
dores funcionan.
causa posible:Las boquillas están bloquea-
das con escombros o cal. remedio:Chorros
de spray limpios moviendo el pulgar sobre las
boquillas.
presión de funcionamiento recomendada
4.0bar
temperatura de funcionamiento
5 – 50°C
max. temperatura del agua
38°C
distancia de riego hasta**
17 x21m
** El rendimiento está relacionado con la presión de funcionamiento
Aspersor oscilante,
On/Off
Instrucciones originales: Modelo 1027028
+34913446703
Recomendación para el tamaño del jardín:
Para jardines medianos y grandes (150-500 m²)*.
* Según la guía de tallas de jardín Fiskars
A.Rueda de ajuste de ancho
independientes.
B.Rueda de control de longitud.
C.Bucle colgante para
almacenamiento.
D.Rueda de control de
encendido / apagado.
E.Filtro de agua extraíble.
F.Tubo de rociado del aspersor.
G.Boquillas de silicona.
H.Ajuste universal: se adapta
a todo tipo de conectores
de manguera rápida y otras
marcas.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Estrecha
Ancha
DerechaIzquierda
CentralCompleta
Aspersor oscilante, On/O
Anchura de la zona
de riego
Distancia de riego y la dirección

fiskars.com
atenção!Por favor, leia o manual antes de
usar.
atenção!Sempre feche a fonte de água (torneira
de água) após o uso dos produtos para regar o
jardim. •Risco de choque elétrico - Não direcio-
ne o jato de água sobre ou próximo a conexões,
produtos ou tomadas elétricas. •Não direcione
o jato de água para pessoas ou animais. •Sem
água potável. •Apenas para uso não comercial
- o uso comercial anulará a garantia. Para regar,
use apenas a torneira de água doméstica exter-
na. Não para uso interno ou com eletrodomésti-
cos. •Pressão recomendada - 4 bar. •Não use
com água superior a 38° C. •Solte e escorra
antes de guardar em ambiente sem gelo. •Não
deixe o produto pressurizado enquanto não
estiver assistindo.
Eliminação
¡importante:Descarte o produto através do seu
centro municipal de recolha de reciclagem.
Termos de garantia O fabricante deve reparar
ou substituir, através do revendedor, todas as
peças do produto com defeito devido a defeitos
de fabricação, por um período de 24 meses a
partir da data da compra. Este serviço está su-
jeito à seguinte provisão: o dispositivo foi usado
para a finalidade a que se destina, de acordo
com as recomendações no manual do usuário.
A garantia não cobre defeitos devido a adultera-
ção, uso ou desgaste inadequado. A garantia é
válida apenas se o cliente devolver o produto ao
revendedor completo em todas as suas peças,
juntamente com o recibo ou outro documento
que comprove a data da compra. A garantia é
cumprida fornecendo um dispositivo de substi-
tuição totalmente funcional ou reparando o dis-
positivo com defeito. O fabricante se reserva o
direito de escolher entre essas opções.
Declaração de conformidade da UE A
Fiskars Oy, na Finlândia, certifica que, ao sair
da fábrica da Fiskars, os aspersores da Fiskars
estão em conformidade com as diretrizes da UE
harmonizadas, os padrões da UE de seguran-
ça e os padrões específicos do produto. Este
certificado será anulado se as unidades forem
modificadas sem a aprovação da Fiskars. De-
claração de conformidade CE de acordo com
a Diretiva Europeia de Máquinas 2006/42 / CE,
anexo I e outras diretivas aplicáveis.
Use Ajuste a distância de rega e a direção com
os botões de controle:
1. Altere a largura da área de rega ajustando os
botões de controle de largura (A).
2. Altere o comprimento da área de rega ajus-
tando os botões de controle de comprimento
(B). Possíveis 4 opções principais: Total (B1),
Central (B2), Esquerda (B3) e Direita (B4).
3. Para fechar o suprimento de água, gire o bo-
tão de controle On / O (D).
Armazenamento
1. Armazene em um ambiente livre de gelo. O
produto pode ser armazenado usando o loop
suspenso (C).
2. Desconecte (se houver controle de fluxo, co-
loque-o na posição ON) e drene o aspersor
antes de guardar.
Manutenção
Para manter seu aspersor com o melhor
desempenho:
1. Não gire o tubo de spray do aspersor manual-
mente (F).
2. Limpe os jatos de spray movendo o polegar
sobre os jatos (A).
3. Limpe o filtro de entrada (se aplicável) regular-
mente removendo e enxaguando (E).
Solução de problemas
problema: O aspersor não gira para frente
e para trás.
1. possível causa:A torneira está fechada.
remédio:Abra a torneira.
2. possível causa:O botão de controle On / O
está na posição O. remédio:Gire o botão para
a posição Ligado.
3. possível causa:Pressão de água insuficiente.
remédio:Pressão operacional recomendada
4,0 bars.
4. possível causa:A mangueira conectada
está torcida/ dobrada. remédio:Verifique a
mangueira.
problema: O aspersor gira para um lado e
para.
possível causa:Pressão de água insuficiente.
remédio:Pressão operacional recomendada
4,0 bars.
problema: Nem todos os bicos de aspersão
funcionam.
possível causa:Os bicos estão obstruídos com
detritos ou cal. remédio:Jatos de spray limpos
movendo o polegar sobre os bicos.
pressão operacional recomendada
4.0bar
temperatura de operação
5 – 50°C
máx. temperatura da água
38°C
distância de rega até**
17x21m
** O desempenho está relacionado à pressão operacional
Aspersor oscilante,
On/Off
Instruções originais: Modelo 1027028
+34913446703
Recomendação para o tamanho do jardim:
Para jardins de tamanho médio e grande (150-500 m²)*.
* De acordo com o guia de tamanhos de jardins Fiskars
A.Botões de ajuste de
largura independentes.
B.Botões de controle de
comprimento.
C.Laço de suspensão para
armazenamento.
D.Botão de controle liga/desliga.
E.Filtro de água removível.
F.Tubo de aspersão do aspersor.
G.Bocais de silicone.
H.Ajuste universal - se encaixa
com todos os tipos de cone-
ctores rápidos de mangueira
e outras marcas.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
DireitaEsquerda
CentralTotal
Aspersor oscilante, On/O
Distância de rega e a direção
Estreita
Larga
Largura da área de
rega

fiskars.com
achtung!Bitte lesen Sie die Bedienungsan-
leitung vor der Benutzung durch.
achtung!Schließen Sie immer die Wasserquelle
(Wasserhahn) nach der Verwendung der Gar-
tenbewässerungsprodukte. •Gefahr von Strom-
schlägen - Richten Sie den Wasserstrahl nicht
auf oder in die Nähe von elektrischen Anschlüs-
sen, Produkten oder Steckdosen. •Richten Sie
den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere.
•Kein Trinkwasser. •Nur für den nicht-kom-
merziellen Gebrauch - bei gewerblicher Nutzung
erlischt die Garantie. Nur für die Bewässerung
mit einem Wasserhahn im Freien. Nicht für den
Gebrauch in Innenräumen oder an Haushalts-
geräten. •Empfohlener Druck 4 bar. •Nicht mit
Wasser mit einer Temperatur von mehr als 38°C
verwenden. •Vor der Lagerung in frostfreier
Umgebung abnehmen und entleeren. •Lassen
Sie das Produkt nicht unter Druck stehen, wenn
es unbeaufsichtigt ist.
important:Dispose of the product through or
via your municipal recycling collection centre.
Garantiebedingungen Der Hersteller repa-
riert oder ersetzt über den Händler alle Teile
des Produkts, die sich aufgrund von Herstel-
lungsfehlern als fehlerhaft erweisen, für einen
Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Dieser Service unterliegt folgender Bedingung:
Das Gerät wurde gemäß den Empfehlungen in
der Bedienungsanleitung für den vorgesehenen
Zweck verwendet. Die Garantie erstreckt sich
nicht auf Mängel, die auf Manipulation, unsach-
gemäßen Gebrauch oder Verschleiß zurück-
zuführen sind. Die Garantie ist nur dann gültig,
wenn der Kunde das Produkt vollständig in allen
seinen Teilen zusammen mit dem Kaufbeleg
oder einem anderen Dokument, das das Kauf-
datum belegt, an den Händler zurückschickt.
Die Garantie wird durch die Lieferung eines
voll funktionsfähigen Ersatzgerätes oder durch
die Reparatur des defekten Gerätes erfüllt. Der
Hersteller behält sich das Recht vor, zwischen
diesen Optionen zu wählen.
EU-Konformitätserklärung Fiskars Oy,
Finnland, bestätigt hiermit, dass die Sprinkler-
anlagen von Fiskars beim Verlassen des Werks
Fiskars den harmonisierten EU-Richtlinien, den
EU-Sicherheitsnormen und den produktspezi-
fischen Normen entsprechen. Dieses Zertifikat
verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne
Genehmigung von Fiskars modifiziert werden.
CE-Konformitätserklärung in Übereinstimmung
mit der europäischen Maschinenrichtlinie
2006/42/EG Anhang I und anderen anwendba-
ren Richtlinien.
Verwendung Stellen Sie die Bewässerungs-
reichweite und die Richtung mit den Steuer-
knöpfen ein:
1. Ändern Sie die Breite der Bewässerungsflä-
che mit den Breiteneinstellknöpfen (A).
2. Ändern Sie die Länge der Bewässerungs-
fläche durch Einstellen der Längenregler (B).
Mögliche 4 Hauptoptionen: Voll (B1), Mitte (B2),
Links (B3) und Rechts (B4).
3. Um die Wasserzufuhr zu schließen, klappen
Sie den On/O-Regler (D) um.
Lagerung
1. In einer frostfreien Umgebung lagern. Das
Produkt kann mit Hilfe der Aufhängeschlaufe
(C) gelagert werden.
2. Vor dem Lagern abnehmen (wenn es eine
Durchflusskontrolle hat, auf ON-Stellung dre-
hen) und den Regner entleeren.
Wartung
Damit Ihr Sprinkler immer die beste Leistung
erbringt:
1. Drehen Sie das Sprührohr des Regners nicht
von Hand (F).
2. Reinigen Sie die Sprühdüsen, indem Sie den
Daumen über die Düsen bewegen (A).
3. Reinigen Sie den Einlassfilter (falls zutreend)
regelmäßig, indem Sie ihn herausnehmen und
ausspülen (E).
Fehlerbehebung
problem: Sprinkler dreht sich nicht hin und
her.
1. mögliche ursache:Hahn ist geschlossen.
abhilfe:Önen Sie den Hahn.
2. mögliche ursache:On/O-Regler ist in O-
Stellung. abhilfe:Drehknopf in Position On
drehen.
3. mögliche ursache:Unzureichender
Wasserdruck.
abhilfe:Empfohlener Betriebsdruck 4,0 bar.
4. mögliche ursache:Angeschlossener
Schlauch ist verdreht/geknickt.
abhilfe:Schlauch prüfen.
problem: Sprinkler dreht sich zu einer Seite
und stoppt.
mögliche ursache:Unzureichender Wasser-
druck. abhilfe:Empfohlener Betriebsdruck
4,0 bar.
problem: Nicht alle Sprinklerdüsen funk-
tionieren.
mögliche ursache:Die Düsen sind mit Ablage-
rungen oder Kalk verstopft. abhilfe:Reinigen
Sie die Sprühdüsen, indem Sie den Daumen
über die Düsen bewegen.
empfohlener betriebsdruck
4.0bar
betriebstemperatur
5 – 50°C
max. wassertemperatur
38°C
bewässerungsreichweite bis zu**
17x21m
** Die Leistung ist auf den Betriebsdruck bezogen
Oszillierender Sprinkler,
On/Off
Originalanleitung: Modell 1027028
+498000051810,
service@fiskars.com
Empfehlung für die Größe des Gartens:
Für mittelgroße und große Gärten (150-500 m²)*.
* Gemäß Fiskars Leitfaden für Gartengrößen
A.Unabhängige
Breiteneinstellknöpfe.
B.Regler für die Länge.
C.Hängeschlaufe zur Lagerung.
D.Ein/Aus-Regelknopf.
E.Herausnehmbarer
Wasserfilter.
F.Spritzrohr des Sprinklers.
G.Silikon-Düsen.
H.Universeller Sitz - passt
zu allen Arten von
Schlauchschnellkupplungen
und anderen Marken.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Weit
Schmal
RechtsLinks
MitteVoll
Oszillierender Sprinkler, On/O
Breiteneinstel
Bewässerungsreichweite und -richtung

fiskars.com
attentie!Lees voor gebruik de handleiding.
waarschuwing!Sluit altijd de watertoevoer
(kraan) af na gebruik van de tuinsproeiers. •
Risico van elektrische schokken: richt de water-
straal nooit op of in de richting van elektrische
aansluitingen, producten of stopcontacten. •
Richt de waterstraal niet op personen of dieren.
•Geen drinkwater. •Uitsluitend voor particu-
lier gebruik - bij commercieel gebruik komt de
garantie te vervallen. Uitsluitend te gebruiken
met buitenkraan. Niet bestemd voor gebruik
binnenshuis of met apparaten. •Aanbevolen
druk 4 bar. •Gebruik nooit water dat warmer
is dan 38°C. •Koppel de slang los en laat deze
leeglopen voordat u het product opbergt op een
vorstvrije plek. •Zorg dat het product nooit on-
beheerd onder druk staat.
Wegwerpen
belangrijk:laat het product afvoeren door of via
het plaatselijke afvalinzamelingspunt.
Garantievoorwaarden De fabrikant repareert
of vervangt, via de leverancier, onderdelen van
het product die niet goed werken door fabrica-
gefouten, gedurende een periode van 24 maan-
den vanaf de datum van aankoop. Deze service
geldt onder de volgende voorwaarde: het ap-
paraat is gebruikt voor het doeleinde waarvoor
het is ontworpen, in overeenstemming met de
aanbevelingen in de gebruikershandleiding. De
garantie geldt niet voor defecten door onbe-
voegde demontage, verkeerd gebruik of slijtage.
De garantie geldt uitsluitend indien de klant
het product in complete staat, samen met de
kassabon of een ander document waarmee de
aankoopdatum kan worden aangetoond, terug-
brengt naar de leverancier. De garantie bestaat
uit levering van een volledig werkend product of
uit reparatie van het defecte product. De fabri-
kant behoudt zich het recht voor om te bepalen
voor welke van deze opties wordt gekozen.
EU Verklaring van Overeenstemming
Fiskars Oy, Finland, verklaart hierbij dat Fiskars
sproeiers die de fabriek van Fiskars verlaten in
overeenstemming zijn met de geharmoniseerde
EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en pro-
ductspecifieke normen. Dit certificaat wordt on-
geldig in geval van aanpassingen aan producten
zonder toestemming van Fiskars. CE-verklaring
van overeenstemming conform Europese Ma-
chinerichtlijn 2006/42/EC bijlage 1 en andere
toepasselijke richtlijnen.
Gebruik Pas de sproeiafstand en -richting aan
met de regelknoppen:
1. Pas de breedte van het sproeigebied aan met
behulp van de breedteregelknoppen (A).
2. Pas de lengte van het sproeigebied aan met
behulp van de lengteregelknoppen (B). Moge-
lijke 4 hoofdopties: Volledig (B1), Midden (B2),
Links (B3) en Rechts (B4).
3. Kantel de aan/uitknop om de watertoevoer af
te sluiten (D).
Opbergen
1. Opbergen op een vorstvrije plek. Bij het op-
bergen kan het product worden opgehangen
aan het ophangoog (C).
2. Heeft de sproeier een stroomregelaar, zet
deze dan op stand 1, koppel de sproeier los
en laat eventueel restwater weglopen voordat
u de sproeier opbergt.
Onderhoud
Om uw sproeier optimaal te laten werken:
1. Draai de sproeibuis niet met de hand (F).
2. Reinig de sproeistralen door met de duim over
de stralen te wrijven (A).
3. Reinig het inlaatfilter (indien van toepassing)
regelmatig door dit te verwijderen en af te
spoelen (E).
Oplossen van problemen
probleem: De sproeier zwenkt niet.
1. mogelijke oorzaak:De kraan is dicht.
oplossing:Draai de kraan open.
2. mogelijke oorzaak:De aan/uitknop staat op
stand ‘uit’. oplossing:Zet de knop op stand
‘aan’.
3. mogelijke oorzaak:Onvoldoende water-
druk. oplossing:Aanbevolen bedrijfsdruk 4,0
bar.
4. mogelijke oorzaak:De slang is gedraaid of er
zit een knik in. oplossing:Controleer de slang.
probleem: De sproeier draait naar één kant
en stopt dan.
mogelijke oorzaak:De waterdruk is te laag.
oplossing:Aanbevolen bedrijfsdruk 4 bar.
probleem: Niet uit alle gaatjes komt water.
mogelijke oorzaak:De gaatjes zijn verstopt
door vuil of kalkaanslag. oplossing:Maak de
spuitopeningen regelmatig schoon door met de
duim over de gaatjes te wrijven.
aanbevolen bedrijfsdruk
4,0 bar
bedrijfstemperatuur
5 – 50°C
maximale watertemperatuur
38°C
beregeningsafstand tot**
17x21m
** Resultaat is afhankelijk van de waterdruk
Zwenksproeier, On/Off
Originele instructies: Model 1027028
info@fiskars.nl
Advies tuinafmetingen:
Voor middelgrote en grote tuin (150-500 m²)*.
* Overeenkomstig Fiskars afmetingentabel
A.Onafhankelijke
breedteregelknop.
B.Lengteregelknoppen.
C.Ophangoog voor het
opbergen.
D.Aan/uitknop.
E.Uitneembaar waterfilter.
F.Sproeibuis van de sproeier.
G.Silicone sproeikoppen.
H.Universeel model - past op
alle soorten aansluitingen en
andere merken.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Smal
Breed
RechtsLinks
MiddenVolledig
Zwenksproeier, On/O
Breedte sproeigebied
Sproeiafstand en -richting

fiskars.com
attenzione!Si prega di leggere il manuale
prima dell’uso.
attenzione!Chiudere sempre la fonte d’acqua
(rubinetto dell’acqua) dopo l’uso dei prodotti
per l’irrigazione del giardino. •Rischio di scosse
elettriche - Non dirigere il getto d’acqua sopra o
vicino a collegamenti elettrici, prodotti o prese.
•Non dirigere il getto d’acqua verso persone
o animali. •Acqua non potabile. •Solo per uso
non commerciale - l’uso commerciale annullerà
la garanzia. Solo per l’irrigazione con rubinetto
dell’acqua per esterni. Non per uso interno o
apparecchi. •Pressione consigliata - 4 bar. •
Non utilizzare con acqua superiore a 38°C. •
Staccare e scaricare prima di riporlo in un am-
biente privo di gelo. •Non lasciare il prodotto in
pressione quando incustodito.
Smaltimento
importante!Smaltire il prodotto tramite il centro
di raccolta dierenziata per il riciclaggio.
Termini di garanzia Il produttore riparerà o
sostituirà, tramite il rivenditore, tutte le parti del
prodotto ritenute difettose a causa di difetti di
fabbricazione, per un periodo di 24 mesi dalla
data di acquisto. Questo servizio è soggetto alla
seguente disposizione: il dispositivo è stato uti-
lizzato per lo scopo previsto secondo le racco-
mandazioni contenute nel manuale dell’utente.
La garanzia non copre difetti dovuti a mano-
missione, uso improprio o usura. La garanzia è
valida solo se il cliente restituisce il prodotto al
rivenditore completo in tutte le sue parti insieme
alla ricevuta o altro documento comprovante la
data di acquisto. La garanzia viene soddisfatta
fornendo un dispositivo di sostituzione com-
pletamente funzionale o riparando il dispositivo
difettoso. Il produttore si riserva il diritto di sce-
gliere tra queste opzioni.
Dichiarazione di conformità UE
Fiskars Oy, Finlandia con la presente certifica
che, quando escono dalla fabbrica Fiskars, gli
irrigatori Fiskars sono conformi alle linee guida
armonizzate dell’UE, alle norme di sicurezza
UE e alle norme specifiche del prodotto. Que-
sto certificato diventa nullo se le unità vengono
modificate senza l’approvazione Fiskars. Dichia-
razione di conformità CE secondo la Direttiva
macchine europea 2006/42 / CE allegato I e
altre direttive applicabili.
Uso Regola la distanza di irrigazione e la dire-
zione con le manopole di controllo:
1. Modifica l’ampiezza dell’area di irrigazione
regolando le manopole di controllo dell’am-
piezza (A).
2. Modifica la lunghezza dell’area di irrigazione
regolando le apposite manopole (B). 4 opzioni
principali: Totale (B1), Centro (B2), Sinistra (B3)
e Destra (B4).
3. Per chiudere l’erogazione dell’acqua, ruotare
la manopola di controllo On / O (D).
Conservazione
1. Conservare in un ambiente privo di gelo. Il
prodotto può essere conservato appenden-
dolo al gancio (C).
2. Staccare (se ha il controllo del flusso, portarlo
su ON) e scaricare l’irrigatore prima di riporlo.
Manutenzione
Per mantenere le prestazioni ottimali
dell’irrigatore:
1. Non ruotare manualmente il tubo di spruzzo
dell’irrigatore (F).
2. Pulire gli ugelli spostando il pollice sugli stessi
(A).
3. Pulire regolarmente il filtro di ingresso (se ap-
plicabile) rimuovendolo e sciacquandolo (E).
Risoluzione dei problemi
problema: Lo spruzzatore non ruota avanti
e indietro.
1. causa possibile:Il rubinetto è chiuso. rime-
dio:Apri il rubinetto.
2. causa possibile:La manopola di controllo On
/ O è in posizione O. rimedio:Ruotare la ma-
nopola in posizione On.
3. causa possibile:Pressione dell’acqua insu-
ciente. rimedio:Pressione operativa consigliata
4,0 bar.
4. causa possibile:Il tubo collegato è attorciglia-
to/ piegato. rimedio:Controllare il tubo.
problema: L’irrigatore ruota da un lato e si
ferma.
causa possibile:Pressione dell’acqua insu-
ciente. rimedio:Pressione operativa consigliata
4,0 bar.
problema: Non tutti gli ugelli dell’irrigatore
funzionano.
causa possibile:Gli ugelli sono bloccati da detriti
o calce. rimedio:Pulire gli ugelli muovendo il
pollice sugli ugelli.
pressione di esercizio consigliata
4.0bar
temperatura operativa
5 – 50°C
max. temperatura dell’acqua
38°C
distanza di irrigazione fino a**
17x21m
** Le prestazioni sono correlate alla pressione di esercizio
Irrigatore oscillante,
On/Off
Istruzioni originali: Modello 1027028
Fiskars Italy s.r.l.,
Via Paracelso, 24 - Palazzo Cassiopea 2,
20864 Agrate Brianza (MB).
+390395787501
Raccomandazione per le dimensioni del giardino:
Per giardini di medie e grandi dimensioni (150-500 m²)*.
* Secondo la guida alle dimensioni del giardino Fiskars
A.Manopole indipendenti
per regolare l’ampiezza.
B.Manopole per regolare
la lunghezza.
C.Anello per appendere
il prodotto per riporlo.
D.Manopola di controllo
ON/OFF.
E.Filtro dell’acqua rimovibile.
F.Tubo di spruzzo dell’irrigatore.
G.Ugelli in silicone.
H.Universale: si adatta a tutti
i tipi di connettori anche di
altre marche.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Stretto
Ampio
DestraSinistra
Totale Centro
Irrigatore oscillante, On/O
Ampiezza dell’area irrigabile
La distanza di irrigazione e la direzione

fiskars.com
uwaga!Proszę przeczytać instrukcję przed
użyciem.
ostrzeżenie!Zawsze zakręcaj źródło wody
(kran) po użyciu produktów do podlewania
ogrodu. •Ryzyko porażenia prądem - nie kieruj
strumienia wody na (lub w pobliżu) połączenia
elektryczne, produkty czy gniazda elektryczne.
•Nie kieruj strumienia wody w stronę osób lub
zwierząt. •Brak wody pitnej. •Wyłącznie do
użytku niekomercyjnego - użycie komercyjne
spowoduje utratę gwarancji. Do podlewania
używać wyłącznie wody z kranu na zewnątrz
domu. Nie nadaje się do użytku w pomieszcze-
niach. •Zalecane ciśnienie - 4 bary. •Nie stoso-
wać z wodą przekraczającą 38°C. •Odłączyć i
opróżnić przed przechowywaniem w pomiesz-
czeniu wolnym od mrozu. •Nie pozostawiaj pro-
duktu pod ciśnieniem, gdy jest on bez nadzoru.
Utylizacja
ważne!Produkt należy zutylizować w miejskim
centrum zbiórki lub za jego pośrednictwem.
Warunki gwarancji Producent powinien
naprawić lub wymienić, za pośrednictwem
sprzedawcy, wszelkie części produktu uznane
za wadliwe z powodu wad produkcyjnych, przez
okres 24 miesięcy od daty zakupu. Ta usługa
podlega następującym przepisom: urządzenie
było używane zgodnie z przeznaczeniem, zgod-
nie z zaleceniami w instrukcji obsługi. Gwarancja
nie obejmuje wad spowodowanych ingerencją
użytkownika, niewłaściwym użytkowaniem lub
zużyciem. Gwarancja jest ważna tylko wtedy,
gdy klient zwróci kompletny produkt sprzedaw-
cy (we wszystkich częściach) wraz z paragonem
lub innym dokumentem potwierdzającym datę
zakupu. Gwarancja jest realizowana poprzez
dostarczenie w pełni funkcjonalnego urządzenia
zastępczego lub naprawę wadliwego urządze-
nia. Producent zastrzega sobie prawo wyboru
między tymi opcjami.
Deklaracja zgodności UE Fiskars Oy,
Finlandia niniejszym zaświadcza, że opusz-
czając fabrykę Fiskars zraszacze Fiskars są
zgodne ze zharmonizowanymi wytycznymi UE,
normami bezpieczeństwa UE oraz normami
specyficznymi dla produktu. Ten certyfikat traci
ważność, jeśli jednostki zostaną zmodyfikowane
bez zgody Fiskars. Deklaracja zgodności CE
zgodnie z europejską dyrektywą maszynową
2006/42 / WE załącznik I i innymi obowiązujący-
mi dyrektywami.
Użytkowanie Ustaw odległość i kierunek
nawadniania za pomocą pokręteł sterujących:
1. Zmień szerokość obszaru podlewania, regulu-
jąc pokrętła kontroli szerokości (A).
2. Zmień długość obszaru podlewania, regulując
pokrętła kontroli długości (B). Możliwe 4 głów-
ne opcje: Pełna (B1), Środkowa (B2), Lewa (B3)
i Prawa (B4).
3. Aby zamknąć dopływ wody, przekręć pokrętło
On / O (D).
Przechowywanie
1. Przechowywać w środowisku niezamarza-
jącym. Produkt można powiesić na pętli (C).
2. Odłącz (jeśli urządzenie ma kontrolę
przepływu, ustaw go w pozycji ON) i opróżnij
zraszacz przed odłożeniem.
Konserwacja
Aby utrzymać prawidłowe działanie zraszacza:
1. Nie przekręcaj rękawa zraszacza ręcznie (F).
2. Oczyść dysze natryskowe przesuwając kciu-
kiem nad dyszami (A).
3. Regularnie czyść filtr wlotowy (jeśli dotyczy)
wyjmując go i płucząc (E).
Rozwiązywanie problemów
problem: Zraszacz nie obraca się do przodu
i do tyłu.
1. możliwa przyczyna:Kran jest zamknięty.
rozwiązanie:Otwórz kran.
2. możliwa przyczyna:Pokrętło kontroli On / O
znajduje się w pozycji O. rozwiązanie:Obróć
pokrętło do pozycji On.
3. możliwa przyczyna:Niewystarczające
ciśnienie wody. rozwiązanie:Zalecane ciśnienie
robocze 4 bary.
4. możliwa przyczyna:Podłączony wąż jest
skręcony/załamany. rozwiązanie:Sprawdź wąż.
problem: Zraszacz obraca się w jedną
stronę i zatrzymuje się.
możliwa przyczyna:Niewystarczające ciśnienie
wody. rozwiązanie:Zalecane ciśnienie robocze
4 bary.
problem: Nie wszystkie dysze zraszaczy
działają.
możliwa przyczyna:Dysze są zablokowane
osadem lub wapnem. rozwiązanie:Oczyść
dysze natryskowe przesuwając kciukiem nad
dyszami.
zalecane ciśnienie robocze
4.0bar
temperatura pracy
5 – 50°C
max. temperatura wody
38°C
odległość nawadniania do**
17x21m
** Wydajność zależy od ciśnienia roboczego
Zraszacz oscylacyjny,
On/Off
Oryginalne instrukcje: Model 1027028
Fiskars Polska Sp. z o. o.,
ul. Annopol 4A,
03-236 Warszawa
+48223108500
Zalecenie dotyczące wielkości ogrodu:
Do średnich i dużych powierzchni (150-500 m²)* ogrodu.
* Według przewodnika po rozmiarach ogrodu Fiskars
A.Niezależne pokrętła
regulacji szerokości.
B.Pokrętła kontroli długości.
C.Pętla ułatwiająca
przechowywanie.
D.Pokrętło kontroli wł/wył.
E.Wyjmowany filtr wody.
F.Rurka zraszająca.
G.Dysze silikonowe.
H.Uniwersalne dopasowanie -
pasuje do wszystkich typów
złączy, także innych marek.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Szeroka
Wąska
PrawaLewa
ŚrodkowaPełna
Zraszacz oscylacyjny, On/O
Strefa podlewania
Odległość i kierunek nawadniania

fiskars.com
figyelem!Használat előtt kérjük,
olvassa el a használati útmutatót.
figyelem!A kerti öntözési termékek használata
után mindig zárja el a vízforrást (vízcsapot). •
Áramütés veszélye - Ne irányítsa a vízsugarat
elektromos csatlakozásokra, termékekre vagy
konnektorokra. •Ne irányítsa a vízsugarat em-
berek vagy állatok felé. •Nem ivóvíz. •Kizárólag
nem kereskedelmi használatra - kereskedelmi
felhasználás esetén érvényét veszti a garancia.
Öntözéshez csak szabadtéri háztartási csapte-
leppel használható. Nem használható beltéren
vagy más készülékekhez. •Ajánlott nyomás - 4
bar. •Ne használja 38°C-ot meghaladó vízhő-
mérséklet mellett. •Fagymentesítés előtt szerelje
szét. •Ne hagyja nyomás alatt a terméket fel-
ügyelet nélkül.
Megsemmisítés
fontos!A terméket az önkormányzati újrahasz-
nosítási gyűjtőközpontba vigye megsemmisítés
céljából.
Jótállási feltételek A gyártó a vásárlás napjá-
tól számított 24 hónapig a kereskedőn keresz-
tül javít vagy kicserél minden olyan alkatrészt,
amely hibásnak bizonyult, gyártási hibák miatt.
Ezt a szolgáltatást a gyártó az alábbi esetben
vállalja: az eszközt rendeltetésszerűen hasz-
nálták, a felhasználói kézikönyv ajánlásainak
megfelelően. A jótállás nem terjed ki a hamisítás,
nem megfelelő használat vagy kopás okozta
hibákra. A jótállás csak akkor érvényes, ha az
ügyfél a terméket a teljes alkatrészével együtt
visszaküldi a kereskedőnek, a vásárlás dátumát
igazoló nyugtával vagy egyéb dokumentummal
együtt. A jótállás teljes működésű csereeszköz
szállításával vagy a hibás eszköz javításával tel-
jesül. A gyártó fenntartja a jogot e lehetőségek
közötti választásra.
EU megfelelőségi nyilatkozat A Fiskars Oy,
Finnország igazolja, hogy a Fiskars gyárából
való kilépéskor a Fiskars esőztetők összhang-
ban vannak az EU harmonizált irányelveivel, az
EU biztonsági előírásaival és termékspecifikus
szabványaival. Ez a tanúsítvány érvényét veszti,
ha az egységeket a Fiskars jóváhagyása nélkül
módosítják. CE-megfelelőségi nyilatkozat a
2006/42 / EK európai gépi irányelv I. mellék-
letének és más alkalmazandó irányelveknek
megfelelően.
Használat Állítsa be az öntözési távolságot és
az irányt a vezérlőgombokkal:
1. Változtassa meg az öntözési terület széles-
ségét a szélességszabályozó gombok (A)
beállításával.
2. Változtassa meg az öntözési terület hosszát
a hosszvezérlő gombok (B) beállításával. 4
lehetséges mód: teljes (B1), középső (B2), bal
(B3) és jobb (B4).
3. A vízellátás elzárásához fordítsa el a be / ki
vezérlőgombot (D).
Tárolás
1. Fagymentes környezetben tárolandó. A ter-
méket akasztó hurok segítségével lehet tárolni
(C).
2. Szerelje szét (ha áramlásvezérlővel rendel-
kezik, fordítsa ON állásba) és engedje le az
esőztetőt tárolás előtt.
Karbantartás
Annak érdekében, hogy az esőztető a legjobban
teljesítsen:
1. Ne forgassa kézzel a permetezőcsövet (F).
2. Tisztítsa meg a permetező fúvókákat a hüvely-
kujj mozgatásával a fúvókák felett (A).
3. Rendszeresen tisztítsa a bemeneti szűrőt (ha
alkalmazható), távolítsa el és öblítse le (E).
Hibaelhárítás
probléma: Az esőztető nem forog oda-visz-
sza.
1. lehetséges ok:A csap zárt.
jogorvoslat:Nyissa ki a csapot.
2. lehetséges ok:A be- / kikapcsoló gomb ki
van kapcsolva. jogorvoslat:Fordítsa a gombot
On helyzetbe.
3. lehetséges ok:Nem megfelelő víznyomás.
jogorvoslat:Ajánlott üzemi nyomás 4,0 bar.
4. lehetséges ok:A csatlakoztatott tömlő el van
csavarva. jogorvoslat:Ellenőrizze a tömlőt.
probléma: Az esőztető az egyik oldalra fo-
rog és megáll.
lehetséges ok:Nem megfelelő víznyomás.
jogorvoslat:Ajánlott üzemi nyomás 4,0 bar.
probléma: Nem minden esőztető fúvóka
működik.
lehetséges ok:A fúvókákat törmelék vagy
mész blokkolja. jogorvoslat:Tisztítsa meg a
permetező fúvókákat, mozgassa hüvelykujját a
fúvókák felett.
ajánlott üzemi nyomás
4.0bar
üzemi hőmérséklet
5 – 50°C
max. vízhőmérséklet
38°C
öntözési távolság**
17x21m
** A teljesítmény az üzemi nyomáshoz kapcsolódik
Esőztető, négyszög alakú,
On/Off
Eredeti utasítások: Modell 1027028
Fiskars Polska Sp. z o. o.,
ul. Annopol 4A,
03-236 Warszawa
+3614530945
Ajánlás a kert méretére:
Közepes és nagy méretű (150-500 m²)* kertekhez.
* A Fiskars kertméret-útmutatója szerint
A.Független szélesség-beállító
gombok.
B.Hossz-szabályzó gombok.
C.Akasztó hurok a tároláshoz.
D.Be / ki vezérlőgomb.
E.Levehető vízszűrő.
F.Permetezőcső.
G.Szilikon fúvókák.
H.Univerzális illesztés - minden
típusú csatlakozóhoz és más
márkákhoz használható.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Keskeny
Széles
JobbBal
KözépsőTeljes
Esőztető, négyszög alakú, On/O
Öntözési távolságot és az irányt
Az öntözési terület
szélessége

fiskars.com
tähelepanu!Enne kasutamist lugege kind-
lasti kõiki ohutus- ja kasutusjuhiseid!
ettevaatust!Sulgege alati veekraan peale kast-
mistarvikute kasutamist!. •Elektrilöögi oht - Ärge
suunake veejuga elektriseadmetele, pistikutele
ega juhtmetele. •Ärge suunake veejuga inimes-
tele ja loomadele. •Mitte kasutada joogiveena. •
Ainult mitteäriliseks kasutamiseks - äriline kasu-
tamine muudab garantii kehtetuks. Kastmiseks
kasutada ainult õues asuvaid veekraane. Mitte
kasutada sisetingimustes. •Soovituslik veesurve
- 4 bar. •Ärge kasutage kui veetemperatuur üle-
tab 38°C. •Enne hoiustamist ühendage lahti ja
kuivatage toode. Kaitske jäätumise eest! •Ärge
jätke toodet järelvalveta, kui ta on surve all.
Utiliseerimine
tähtis:Utiliseerige toode koostöös või läbi koha-
liku jäätmekäitluskeskuse.
Garantii tingimused Tootja parandab või
asendab toote või tooteosa, läbi edasimüüja, kui
tootel leidub defekt, mis on seotud tootmises
tekkinud vea tõttu ja mis ilmneb, kuni 24 kuud
pärast ostusooritamist. Selle tingimuse suhtes
kehtib järgmine nõue: toodet on kasutatud vas-
tavavalt sihtotstarbele ja vastavalt kasutusjuhen-
dile. Garantii alusel ei korvata defekte, mis on
tekkinud lõhkumisest, väärast kasutamisest või
kulumisest. Garantii on kehtiv, kui ostja tagastab
toote edasimüüjale komplektsena koos kviitungi
või muu ostukuupäeva tõendava dokumendiga.
Garantii täidetakse, kas asendusseadme tar-
nimisega või vigase seadme parandamisega.
Tootja jätab endale õiguse valida nende valikute
vahel.
EL-i vastavusdeklaratsioon Fiskars Oy,
Soome kinnitab, et Fiskarsi tehasest lahkudes
vastavad Fiskarsi vihmutid EL-i harmoneeritud
juhistele, EL-i ohutusstandarditele ja tootespet-
siifilistele standarditele. See sertifikaat kaotab
kehtivuse, kui tooteid muudetakse ilma Fiskarsi
nõusolekuta. CE-vastavusdeklaratsioon vasta-
valt Euroopa masinadirektiivi 2006/42/EÜ I lisale
ja teistele kohaldatavatele direktiividele.
Kasutamine Reguleerige nuppudega kastmis-
kaugust ja -suundas:
1. Kastmisala laiuse muutmiseks reguleerige
laiuse juhtnuppe (A).
2. Kastmisala pikkuse muutmiseks reguleerige
pikkuse juhtnuppe (B). Võimalikud 4 peamist
kastmismustrit: Täis (B1), Keskel (B2), Vasakul
(B3) ja Paremal (B4).
3. Veevarustuse sulgemiseks pöörake On/O
kontroll nuppu (D).
Hoiustamine
1. Hoida külmumise eest. Toodet saab riputada
rippsilmuse abil (C).
2. Ühendage lahti (kui tootel on On/o nupp,
keerake see asendisse ON) ja tühjendage
veest vihmuti enne ladustamist.
Hooldus
Vihmuti jõudluse hoidmiseks tehke järgmist:
1. Ärge pöörake vihmuti pihustitoru käsitsi (F).
2. Puhastage pihustusotsakud, liigutades pöialt
düüside kohal (A).
3. Puhastage sisselaskefiltrit (vajaduse korral)
regulaarselt, eemaldades ja loputades (E).
Tõrkeotsing
probleem: Vihmuti ei pöörle edasi-tagasi.
1. võimalik põhjus:Kraan on suletud.
abinõu:Avage kraan.
2. võimalik põhjus:On/O lülitusnupp on väl-
jalülitatud asendis. abinõu:Keerake nupp asen-
disse On.
3. võimalik põhjus:Ebapiisav veesurve.
abinõu:Soovitatav veesurve 4,0 baari.
4. võimalik põhjus:Ühendatud voolik on keeru-
tatud/kõverdatud. abinõu:Kontrollige voolikut.
probleem: Vihmuti pöörleb ühele küljele ja
peatub.
võimalik põhjus:Ebapiisav veesurve.
abinõu:Soovitatav veesurve 4,0 baari.
probleem: Kõik vihmuti pihustid ei tööta.
võimalik põhjus:Pihustid on blokeeritud prahi
või mustusega. solution:Puhastage pihustid,
liigutades pöialt düüside kohal.
soovituslik veesurve
4.0bar
töötemperatuur
5 – 50°C
max. veetemperatuur
38°C
kastmisdistants kuni**
17 x21m
** Jõudlus on seotud veesurvega
Võnkuv vihmuti, On/Off
Originaal juhised: Mudel 1027028
+3726017010
Soovituslik aiasuurus:
Keskmistele ja suurtele aedadele (150-500 m²)*.
* Vastavalt Fiskarsi aiasuuruse juhendile
A.Laiuse reguleerimise nupud.
B.Pikkuse kontrollnupud.
C.Riputatav silmus
ladustamiseks.
D.On/o kontroll nupp.
E.Eemaldatav veefilterr.
F.Sprinkleri pihusitoru.
G.Silikoonpihustid.
H.Universaalne sobivus – sobib
ka teiste kaubamärkidega
toodetega.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Kitsas
Lai
ParemalVasakul
KeskelTäis
Võnkuv vihmuti, On/O
Kastmisala laius
Kastmiskaugust ja -suunda

fiskars.com
uzmanību!Pirms lietošanas izlasiet
rokasgrāmatu.
brīdinājums!Pēc dārza laistīšanas piederumu
lietošanas vienmēr aizveriet ūdens avotu (ūdens
krānu). •Elektriskās strāvas trieciena draudi
- nevērsiet ūdens strūklu uz elektrisko savieno-
jumu, izstrādājumu vai kontaktligzdu tuvumā. •
Nevērsiet ūdens strūklu pret cilvēkiem vai dzīv-
niekiem. •Nedzert ūdeni. •Tikai nekomerciālai
lietošanai - komerciālai lietošanai garantija tiks
anulēta. Laistīšanai paredzēts tikai ar mājas
ūdens krānu. Nav paredzēts lietošanai telpās vai
ierīcēs. •Ieteicamais spiediens - 4 bāri. •Nelie-
tot ar ūdeni virs 38° C. •Atvienojiet un izžāvējiet
pirms uzglabāšanas aukstuma brīvā vidē. •Ne-
atstājiet izstrādājumu zem spiediena, kamēr tas
netiek izmantots.
Likvidēšana
svarīgs!Izmetiet produktu pašvaldības atkritu-
mu savākšanas punktā.
Garantijas noteikumi Ražotājs ar izplatītāja
starpniecību remontē vai aizstāj visas ražojuma
daļas, kas 24 mēnešus no iegādes datuma ir
atzītas par kļūmēm ražošanas defektu dēļ. Uz
šo pakalpojumu attiecas šāds noteikums: ierīce
ir izmantota paredzētajam mērķim, kā paredzēts
lietotāja rokasgrāmatā. Garantija neattiecas uz
defektiem, kas radušies viltošanas, nepareizas
lietošanas vai nodiluma dēļ. Garantija ir spēkā
tikai tad, ja klients atdod preci izplatītājam pilnā
apjomā kopā ar kvīti vai citu dokumentu, kas ap-
liecina pirkuma datumu. Garantija tiek izpildīta,
piegādājot pilnībā funkcionējošu rezerves ierīci
vai salabojot bojāto ierīci. Ražotājs patur tiesības
izvēlēties starp šīm iespējām.
ES atbilstības deklarācija Fiskars Oy, Somija
ar šo apliecina, ka, izejot no Fiskars rūpnīcas,
Fiskars smidzinātāji atbilst saskaņotajām ES
vadlīnijām, ES drošības standartiem un izstrā-
dājumiem raksturīgajiem standartiem. Šis serti-
fikāts zaudē spēku, ja vienības tiek pārveidotas
bez Fiskars apstiprinājuma. CE atbilstības dek-
larācija saskaņā ar Eiropas Mašīnu direktīvas
2006/42 / EK I pielikumu un citām piemēroja-
mām direktīvām.
Izmantojiet Pielāgojiet laistīšanas attālumu un
virzienu ar vadības pogām:
1. Mainiet laistīšanas zonas platumu, pielāgojot
platuma vadības pogas (A).
2. Mainiet laistīšanas apgabala garumu, pielāgo-
jot garuma vadības pogas (B). Iespējamās 4
galvenās iespējas: Pilna (B1), Centrs (B2), Krei-
sais (B3) un Pa labi (B4).
3. Lai aizvērtu ūdens padevi, izslēgt vadības
pogu (D).
Uzglabāšana
1. Uzglabāt bez sala apstākļos. Produktu var
uzglabāt, izmantojot piekārto cilpu (C).
2. Pirms uzglabāšanas atvienojiet (ja tam ir plūs-
mas kontrole, pagrieziet to pozīcijā ON) un
izlejiet smidzinātāju.
Apkope
Lai jūsu smidzinātājs darbotos vislabāk:
1. Negrieziet sprinklera smidzināšanas cauruli ar
roku (F).
2. Notīriet smidzināšanas sprauslas, pārvietojot
īkšķi virs sprauslām (A).
3. Regulāri notīriet ieplūdes filtru (ja tāds ir),
noņemot un izskalojot to (E).
Traucējumu meklēšana
problēma: Smidzinātājs negriežas uz priek-
šu un atpakaļ.
1. iespējamais iemesls:Krāns ir aizvērts.
labot:Atveriet krānu.
2. iespējamais iemesls:Ieslēgšanas /
izslēgšanas vadības poga ir izslēgtā
stāvoklī. labot:Pagrieziet pogu pozīcijā
Ieslēgts.
3. iespējamais iemesls:Nepietiekams ūdens
spiediens. labot:Ieteicamais darba spiediens
4,0 bāri.
4. iespējamais iemesls:Pievienotā šļūtene ir savī-
ti/saliekta. labot:Pārbaudiet šļūteni.
problēma: Smidzinātājs pagriežas uz vienu
pusi un apstājas..
iespējamais iemesls:1.Nepietiekams ūdens
spiediens. labot:1.Ieteicamais darba spiediens
4,0 bāri.
problēma: Ne visas laistīšanas sprauslas
darbojās.
iespējamais iemesls:Sprauslas tiek bloķētas ar
netīrumiem vai kaļķakmeni. labot:Notīriet smi-
dzinātāja sprauslas ar mājas tīrīšanas līdzekli.
ieteicamais darba spiediens
4.0bāri
darba temperatūra
5 – 50°C
maks. ūdens temperatūra
38°C
laistīšanas attālums līdz**
17x21m
** Veiktspēja ir saistīta ar darba spiedienu
Svārstveida smidzinātājs,
On/Off
Oriģinālā instrukcija: Modelim 1027028
+3582043910
Ieteicamais dārza izmērs:
Vidēja un liela izmēra (150-500 m²)* dārziem.
* Saskaņā ar Fiskars dārza izmēra ceļvedi
A.Neatkarīgas platuma
regulēšanas pogas.
B.Garuma vadības pogas.
C.Pakarama cilpa glabāšanai.
D.Ieslēgšanas / izslēgšanas
vadības poga.
E.Noņemams ūdens filtrs.
F.Smidzinātāja izsmidzināšanas
caurule.
G.Silikona sprauslas.
H.Universāla saderība - der
visu veidu ātro šļūteņu savie-
notājiem un citiem zīmoliem.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Šaurums
Platums
Pa labiKreisais
CentrsPilna
Svārstveida smidzinātājs, On/O
Laistīšanas zonas platums
Laistīšanas apgabala garumu

fiskars.com
dėmesio!Prieš naudodami perskaitykite
naudojimo vadovą.
įspėjimas!Visuomet užsukite vandens šaltinį
(vandens čiaupą) panaudojus produktus sodo
laistymui. •Elektros šoko pavojus - Nenukreipkite
vandens srovės į ar šalia elektros jungtis, pro-
duktus ar lizdus. •Nenukreipkite vandens srovės į
asmenis ar gyvūnus. •Negeriamas vanduo. •Ne-
komerciniam naudojimui - komercinis naudojimas
panaikina garantiją. Laistyti galima tik su lauko
vandens maišytuvu. Nenaudoti viduje ar su prietai-
sais. •Rekomenduojamas slėgis 4 barai. •Nenau-
dokite su vandeniu, kurio temperatūra viršija 38°C.
•Išardykite ir išleiskite vandenį prieš sandėliuodami
aplinkoje be šerkšno. •Nepalikite produkto veikia-
mo slėgiu be priežiūros.
Disposal
svarbu!Produktą utilizuokite savivaldybės atlie-
kų surinkimo centruose.
Garantijos sąlygos Gamintojas patvarkys ar
pakeis, per tarpininkus, bet kurias gamybos
proceso metu brokuotas produkto dalis, 24 mė-
nesius nuo pirkimo datos. Ši paslauga suteikia-
ma, jeigu buvo tenkinama sąlyga: įrenginys buvo
naudotas tam tikslui, kuriam skirtas, laikantis
naudojimo rekomendacijų pateikiamų naudoji-
mo vadove. Garantija neapima broko, susijusio
su produkto modifikavimu, keitimu, netinkamu
naudojimu bei natūraliu nusidėvėjimu. Garantija
galioja tik tuomet, kada naudotojas tarpininkui
grąžina pilną komplektą, su visomis dalimis ir
pirkimo ar kitu dokumentu, nurodančiu pirkimo
datą. Garantija įgyvendinama pateikiant pilnai
funkcionuojantį kitą įrenginį, arba suremontuo-
jant brokuotą. Gamintojas pasilieka teisę pasi-
rinkti bet kurį iš šių būdų.
ES atitikties deklaracija Fiskars Oy, Finland
čia garantuoja, kad Fiskars purkštuvai, išvežti iš
Fiskars gamyklos atitinka suderintas ES gaires,
ES saugos standartus ir konkrečių gaminių stan-
dartus. Šis sertifikatas netenka galios, jei pro-
duktai yra modifikuojami be Fiskars patvirtinimo.
CE prekių atitikties deklaracija pagal Europos
mašinų direktyvos 2006/42 / EB I priedą ir kitas
taikomas direktyvas.
Naudojimas Sureguliuokite laistomą nuotolį ir
kryptį su valdymo rankenėlėmis:
1. Pakeiskite laistomo ploto plotį reguliuodami
ploto rankenėles (A).
2. Pakeiskite laistomo ploto ilgį reguliuodami
ilgio rankenėles (B). Galimi 4 pagrindiniai pasi-
rinkimai: Pilnas (B1), Centras (B2), Kairė (B3) ir
Dešinė (B4).
3. Užsukti vandens padavimą pasukite Įjungimo
(On) / išjungimo (o) valdymo rankenėlę (D).
Laikymas
1. Laikyti aplinkoje be šerkšno. Produktą galima
laikyti pakabinus už skylės laikymui (C).
2. Atjunkite, (jeigu yra tekėjimo valdymas, nusta-
tykite į poziciją ,,On‘‘) ir prieš sandėliuojant iš
purkštuvo išleiskite visą vandenį.
Priežiūra
Kad produktas tarnautų geriausiai:
1. Nesukite purkštuvo purškimo vamzdžio ranka
(F).
2. Išvalykite puškimo purkštukus sukiodami
nykštį ant purkštukų (A).
3. Reguliariai valykite vidinį filtrą (jeigu yra) jį išim-
dami ir nuskalaudami vandeniu (E).
Problemų sprendimas
problema: Purkštuvas nesivarto pirmyn-at-
gal.
1. galima priežastis:Užsuktas čiaupas.
taisymas:Atsukite čiaupą.
2. galima priežastis:Įjungta/Išjungta (On/O)
valdymo rankenėlė yra ,,Išjungta(O)‘‘ pozicijoje.
taisymas:Valdymo rankenėlę pastumkite į pozi-
ciją ,,Įjungta“.
3. galima priežastis:Nepakankamas vandens
slėgis. taisymas:Rekomenduojamas naudojimo
slėgis 4.0 barai.
4. galima priežastis:Prijungta žarna susisukusi/
persisukusi. taisymas:Patikrinkite žarną.
problema: Purkštuvas pasisuka į vieną pusę
ir sustoja.
galima priežastis:Nepakankamas vandens
slėgis.
taisymas:Rekomenduojamas naudojimo slėgis
4.0 barai.
problema: Ne visi purkštuvo purkštukai
veikia.
galima priežastis:Purkštukai užkimšti šiukšlė-
mis ar kalkėmis. taisymas:Išvalykite puškimo
purkštukus sukiodami nykštį ant purkštukų.
rekomenduojamas naudojimo slėgis
4.0barai
naudojimo temperatūra
5 – 50°C
maksimali vandens temperatūra
38°C
laistymo nuotolis iki**
17x21m
** Rezultatas priklauso nuo slėgio naudojimo metu
Besisukantis purkštuvas,
On/Off
Originalios instrukcijos: Modelis 1027028
+3582043910
Rekomendacija sodo dydžiui:
Vidutinio dydžio ir dideliems (150-500 m²)* sodams.
* Pagal Fiskars sodo dydžio gidą
A.Laisvai pastatomas su
reguliavimo rankenėlėmis.
B.Atstumo valdymo rankenėlė.
C.Pakabinimo skylė laikymui.
D.Įjungimo (On) / išjungimo (o)
valdymo rankenėlė.
E.Nuimamas vandens filtras.
F.Purkštuvo purškimo vamzdis.
G.Silikoniniai purkštukai.
H.Universali jungtis - tinka su
visais greitų jungčių tipais ir
kitais prekės ženklais.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Plačiai
Siaurai
DešinėKairė
CentrasPilnas
Besisukantis purkštuvas, On/O
Laistomo ploto plotis
Laistomo ploto ilgis ir kryptis

fiskars.com
внимание!Пожалуйста, прочитайте руко-
водство перед использованием.
предупреждение!Всегда закрывайте источ-
ник воды (водопроводный кран) после ис-
пользования дождевателя. •Опасность
поражения электрическим током. Не на-
правляйте струю воды на электрические
провода, приборы или розетки. •Не направ-
ляйте струю воды на людей или животных.
•Не является питьевой водой. •Только для
некоммерческого использования. Коммер-
ческое использование аннулирует гарантию.
Для полива используйте только наружный
водопроводный кран. Не для использования
в помещении. •Рекомендуемое давление - 4
бар. •Не используйте воду температурой
выше 38°C. •Высушите перед хранением в
защищенном от холода месте. •Не остав-
ляйте дождеватель без присмотра, пока он
находится под давлением.
Утилизация
bажно!Утилизируйте продукт через муници-
пальный центр сбора отходов.
Условия гарантии Производитель может
заменить дождеватель ,признанный неис-
правным из-за производственных дефектов,
в течение 24 месяцев с даты покупки. На
эту услугу распространяются следующие
условия: устройство использовалось по
прямому назначению в соответствии с ре-
комендациями в руководстве по эксплуата-
ции. Гарантия не предусматривает замену
вследствие неправильного использования
или обслуживания, изношенности. Гарантия
действует только в том случае, если покупа-
тель возвращает товар, укомплектованный
всеми его деталями, вместе с чеком или
другим документом, подтверждающим дату
покупки. Гарантия выполняется путем заме-
ны неисправного устройства на аналогичное
новое устройство. Производитель оставляет
за собой право выбора модели дождевателя
для замены.
Декларация соответствия ЕС
Настоящим компания Fiskars Oy, Финляндия,
подтверждает, что произведенные на заводе
Fiskars изделия дождеватели соответствуют
унифицированным руководствам ЕС, стан-
дартам ЕС по безопасности и стандартам,
применимым к данному виду изделия. Дан-
ное заявление прекращает свое действие,
если устройства подвергаются модифи-
кации без одобрения со стороны Fiskars.
Декларация о соответствии CE согласуется
с European std EN 60730-1; 2016 о безопасно-
сти машин и оборудования, а также с други-
ми применимыми директивами.
Использование Настройте дальность
и направление зоны полива с помощью
регуляторов:
1. Настройте ширину зоны полива,
переключая регуляторы (A).
2. Настройте дальность зоны полива,
переключая регулятор (B). Регулировка
движения потока воды: Полное (B1), По
центру (B2), Только Слева (B3) и Только
Справа (B4).
3. Чтобы закрыть подачу воды, поверните
регулятор в положение Выкл (D).
Хранение
1. Храните в защищенном от холода месте.
Дождеватель можно повесить за петлю (C).
2. Отключите дождеватель от шланга (если
имеется регулятор подачи воды, поверните
его в положение ВКЛ) подождите, пока
вода вытечет из форсунок.
Техническое обслуживание
Чтобы дождеватель работал наилучшим
образом:
1. Не вращайте распылительную трубку
вручную (F).
2. Очищайте форсунки, проводя большим
палецем по ним (A).
3. Регулярно промывайте фильтр (E).
Устранение неисправностей
проблема: Дождеватель не вращается.
1. возможная причина:Кран закрыт.
решение:Открыть кран.
2. возможная причина:Регулятор подачи
воды находится в положении «Выкл.». ре-
шение:Поверните регулятор подачи воды в
положение “”ВКЛ””.
3. возможная причина:Недостаточное дав-
ление воды. решение:Рекомендуемое рабо-
чее давление 4,0 бар.
4. возможная причина:Подключенный шланг
скручен/изогнут. решение:Проверьте шланг.
проблема: Дождеватель вращается в
одну сторону и останавливается.
возможная причина:Недостаточное давле-
ние воды.
решение:Рекомендуемое рабочее давление
4,0 бар.
проблема: Не все форсунки работают.
возможная причина:Форсунки забиты из-
вестью или грязью. решение:Очистите
форсунки, проводя большим палецем по
ним.
pекомендованное рабочее давление
4.0бар
pабочая температура
5 – 50°C
mаксимальная температура воды
38°C
дальность зоны полива**
17x21m
** Производительность связана с рабочим давлением
Осциллирующий
дождеватель Вкл/Выкл
Инструкция к артикулу: 1027028
АО “Фискарс Брандс Рус”,
187015, РФ, Ленинградская область,
Тосненский район, городской поселок
Красный Бор, ул. Комсомольская,
д. 5а, +74952344305.
Рекомендации по размеру сада:
Для средних и больших размеров сада (150-500 m²)*.
* Согласно рекомендации Fiskars по размеру сада
A.Регуляторы ширины
зоны полива.
B.Регулятор дальности
зоны полива.
C.Петля для хранения.
D.Регулятор подачи воды
Вкл/Выкл.
E.Съемный фильтр для воды.
F.Распылительная трубка.
G.Силиконовые форсунки.
H.Универсальный разъем
совместим с продукцией
других производителей.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Узкая
Широкая
Только
Справа
Только
Слева
По центруПолное
Осциллирующий дождеватель Вкл/Выкл
Ширина зоны полива
Движение потока воды

fiskars.com
upozornění!Před použitím výrobku si pře-
čtěte uživatelský manuál.
varování!Po ukončení použití zavlažovacích
produktů vždy uzavřete zdroj vody (kohoutek). •
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem - nikdy
nestříkejte vodu na elektrická zařízení a to ani
do jejich blízkosti. •Nemiřte vodním proudem
na lidi ani zvířata. •Voda není pitná. •Pouze
pro nekomerční využití - na komerční využití se
nevztahuje záruka. Určeno pouze pro venkovní
vodovodní kohoutky a pro venkovní zavlažování.
Není vhodné pro vnitřní použití. •Doporučený
tlak - 4 bary. •Nepoužívejte vodu teplejší než
38°C. •Před skladováním zařízení odpojte a
nechte jej důkladně vyschnout. •Neskladujte v
mraze. Nenechávejte natlakovaný přístroj bez
dozoru.
Likvidace
důležité!Zlikvidujte výrobek prostřednictvím
nejbližšího sběrného dvora.
Záruční podmínky Výrobce skrze prodejce
opraví nebo vymění, jakoukoli součástku, shle-
danou jako disfunkční z výroby, a to v době
24 měsíců od zakoupení. Tato služba podléhá
ustanovení, že zařízení bylo použito k určené-
mu účelu dle doporučení v uživatelské příruč-
ce. Záruka nekryje defekty vzniklé důsledkem
nevhodného zacházení, užívání a opotřebení.
Záruka je platná pouze v případě, že zákazník
vrátí produkt kompletní, se všemi jeho částmi a
účtenkou nebo jiným dokumentem, dokazujícím
datum nákupu. Záruka je naplněna dodáním
plně funkčního přístroje nebo opravou nefunkční
části. Výrobce si vyhrazuje rozhodnutí mezi uve-
denými možnostmi.
EU Prohlášení o shodě: Fiskars Oy, Finland
tímto potvrzuje, že při opouštění továrny Fiskars
jsou ostřikovače Fiskars v souladu s harmoni-
zovanými směrnicemi EU, bezpečnostními nor-
mami EU a výrobními normami. Tento certifikát
je neplatný, pokud jsou jednotky upraveny bez
schválení Fiskars. Prohlášení o shodě CE v sou-
ladu s Evropskou směrnicí o strojních zařízeních
2006/42 / ES, přílohou I a dalšími použitelnými
směrnicemi.
Použití Pomocí ovládacích páček nastavte
vzdálenost a směr zavlažování:
1. Pomocí páček pro nastavení šířky nastavte
šířku oblasti zavlažování (A).
2. Pomocí páček pro nastavení délky nastavte
délku oblasti zavlažování (B). 4 hlavní možnos-
ti: Plné (B1), Střed(B2), Vlevo (B3) Vpravo (B4).
3. Pro zavření přívodu vody použijte otočte ovlá-
dací páčku On/O (D).
Uskladnění
1. Skladujte v teplotách nad bodem mrazu.
Produkt může být při skladování zavěšen
na očko (C).
2. Odpojte, (pokud má kontrolu průtoku - na-
stavte pozici ON) a vypusťte zavlažovač
odšroubováním výpustního ventilu před
uložením.
Údržba
Aby váš rozprašovač fungoval co nejlépe:
1. Neotáčejte trubicí rozprašovače rukou (F).
2. Vyčistěte trysky posunováním palce přes trys-
ky (A).
3. Pravidelně čistěte vstupní filtr (je-li použit) jeho
vyjmutím a opláchnutím (E).
Řešení problémů
problém: Zavlažovač nerotuje tam a zpět.
1. možná příčna:Uzavřený kohoutek.
náprava:Povolte kohoutek přítoku.
2. possible cause:On/O přepínací kolík je v
pozici O (vypnuto). náprava:Přehodit kolík do
pozice zapnuto (On).
3. možná příčna:Nedostatečný tlak vody.
náprava:Doporučený funkční tlak 4,0 barů.
4. možná příčna:Připojená hadice je zamotaná/
zalomená. náprava:Kontrola hadice.
problém: Zavlažovač rotuje k jedné straně
a zastaví.
možná příčna:Nedostatečný tlak vody.
náprava:Doporučený funkční tlak 4,0 barů.
problém: Ne všechny trysky zavlažovače
fungují.
možná příčna:Trysky jsou ucpány nečistotami
nebo vodním kamenem. náprava:Vyčistěte
trysky, zkontrolujte jejich průchodnost palcem
ruky.
doporučený funkční tlak, jednotky
4.0bar
operační teplota
5 – 50°C
maximální teplota vody
38°C
délka dostřiku až do**
17x21m
** Závislé na udaném tlaku vody
Oscilující zavlažovač,
On/Off
Původní instrukce: Model 1027028
+3582043910
Doporučení dle velikosti zahrady:
Pro střední a velkou výměru zahrady (150-500 m²)*.
* Na základě Fiskars průvodce velikostí zahrady
A.Nezávislé páčky pro nasta-
vení šířky.
B.Páčky pro nastavení délky.
C.Závěsné očko pro
skladování.
D.Ovládací páčka On/O.
E.Snímatelný vodní filtr.
F.Rozprašovací trubice.
G.Silikonové trysky.
H.Univerzální velikost - vhodné
na všechny typy rychlospo-
jek i od jiných značek.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Úzká
Široká
VpravoVlevo
StředPlné
Oscilující zavlažovač, On/O
Zavlažovaná plocha
Vzdálenost a směr zavlažování

fiskars.com
upozornenie!Pred použitím výrobku si pre-
čítajte používateľský manuál.
výstraha!Po ukončení použitia zavlažovacích
produktov vždy uzatvorte zdroj vody (kohútik). •
Nebezpečie zásahu elektrickým prúdom – nikdy
nestriekajte vodu na elektrické zariadenia a to
ani do ich blízkosti. •Nemierte vodným prúdom
na ľudí ani zvieratá. •Voda nie je pitná. •Iba na
nekomerčné využitie – na komerčné využitie sa
nevzťahuje záruka. Určené iba pre vonkajšie
vodovodné kohútiky a na vonkajšie zavlažo-
vanie. Nie je vhodné na vnútorné použitie. •
Odporúčaný tlak – 4 bary. •Nepoužívajte vodu
teplejšiu než 38°C. •Pred skladovaním zariade-
nie odpojte a nechajte ho dôkladne vyschnúť. •
Neskladujte v mraze. Nenechávajte natlakovaný
prístroj bez dozoru.
Likvidácia
dôležité!Zlikvidujte výrobok prostredníctvom
najbližšieho zberného dvora.
Záručné podmienky Výrobca cez predaj-
cu opraví alebo vymení akúkoľvek súčiastku
uznanú disfunkčnou z výroby, a to v lehote 24
mesiacov od zakúpenia. Táto služba podlieha
ustanoveniu, že zariadenie bolo použité na ur-
čený účel podľa odporúčaní v používateľskej
príručke. Záruka nekryje defekty vzniknuté
dôsledkom nevhodného zaobchádzania, po-
užívania a opotrebenia. Záruka je platná len v
prípade, že zákazník vráti produkt kompletný, so
všetkými jeho časťami a účtenkou alebo iným
dokumentom, dokazujúcim dátum nákupu.
Záruka je naplnená dodaním plne funkčného
prístroja alebo opravou nefunkčnej časti. Výrob-
ca si vyhradzuje rozhodnutie medzi uvedenými
možnosťami.
EÚ Prehlásenie o zhode: Fiskars Oy, Finland
týmto potvrdzuje, že pri opúšťaní továrne Fiskars
sú ostrekovače Fiskars v súlade s harmonizova-
nými smernicami EÚ, bezpečnostnými normami
EÚ a výrobnými normami. Tento certifikát je
neplatný, ak sú jednotky upravené bez schvále-
nia Fiskars. Prehlásenie o zhode CE v súlade s
Európskou smernicou o strojných zariadeniach
2006/42/ES, prílohou I a ďalšími použiteľnými
smernicami.
Použitie Pomocou ovládacích páčok nastavte
vzdialenosť a smer zavlažovania:
1. Pomocou páčok na nastavenie šírky nastavte
šírku oblasti zavlažovania (A).
2. Pomocou páčok na nastavenie dĺžky nastavte
dĺžku oblasti zavlažovania (B). 4 hlavné mož-
nosti: Plné (B1), Stred (B2), Vľavo (B3) Vpravo
(B4).
3. Na zatvorenie prívodu vody použite otočte
ovládaciu páčku On/O (D).
Uskladnenie
1. Skladujte v teplotách nad bodom mrazu.
Produkt je možné uložiť pomocou závesného
očka (C).
2. Odpojte, (ak má kontrolu prietoku – nastavte
pozíciu ON) a nechajte rozprašovač dôkladne
vyschnúť.
Údržba
Aby váš rozprašovač fungoval čo najlepšie:
1. Neotáčajte trubicou rozprašovača rukou (F).
2. Vyčistite trysky posúvaním palca cez trysky
(A).
3. Pravidelne čistite vstupný filter (ak je použitý)
jeho vybratím a opláchnutím (E).
Riešenie problémov
problém: Zavlažovač nerotuje tam a späť.
1. možná príčina:Uzatvorený kohútik. nápra-
va:Povoľte kohútik prítoku.
2. možná príčina:On/O prepínací kolík je v
pozícii O (vypnuté). náprava:Prehodiť kolík do
pozície zapnuté (On).
3. možná príčina:Nedostatočný tlak vody.
náprava:Odporúčaný funkčný tlak 4,0 bary.
4. možná príčina:Pripojená hadica je zamotaná/
zalomená. náprava:Kontrola hadice.
problém: Zavlažovač rotuje k jednej strane
a zastaví.
možná príčina:Nedostatočný tlak vody.
náprava:Odporúčaný funkčný tlak 4,0 bary.
problém: Nie všetky dýzy zavlažovača fun-
gujú.
možná príčina:Dýzy sú upchaté nečistotami ale-
bo vodným kameňom. náprava:Vyčistite dýzy,
skontrolujte ich priechodnosť palcom ruky.
** Závislé od udaného tlaku vody
Oscilujúci zavlažovač,
On/Off
Pôvodné inštrukcie: Model 1027028
+3582043910
odporúčaný funkčný tlak, jednotky:
4.0bar
operačná teplota
5 – 50°C
maximálna teplota vody
38°C
dĺžka dostreku až do*’
17x21m
Odporúčania podľa veľkosti záhrady:
Pre strednú a veľkú výmeru záhrady (150-500 m²)*.
* Na základe Fiskars sprievodcu veľkosťou záhrady
A.Nezávislé páčky na nastave-
nie šírky.
B.Páčky na nastavenie dĺžky.
C.Závesné očko na
skladovanie.
D.Ovládacia páčka On/O.
E.Snímateľný vodný filter.
F.Rozprašovacie trubice.
G.Silikónové trysky.
H.Univerzálna veľkosť – vhodné
na všetky typy rýchlospojok
aj od iných značiek.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Široká
Úzka
VpravoVľavo
StredPlné
Oscilujúci zavlažovač, On/O
Zavlažovaná plocha
Vzdialenosť a smer zavlažovania

fiskars.com
atenţie!Vă rugăm să citiți manualul înainte
de a utiliza.
avertizare!Închideți întotdeauna sursa de apă
(robinetul de alimentare cu apă) după utilizarea
produselor de udare a grădinii. •Pericol de șoc
electric - Nu direcționați jetul de apă pe sau lân-
gă conexiuni electrice sau prize. •Nu îndreptați
jetul de apă către persoane sau animale. •Nu
utilizați apă potabilă. •Doar pentru grădinari
amatori - utilizarea industrială va anula garanția.
Pentru udare numai cu sursă de apă pentru uz
casnic. Nu folosiți la interior. •Presiune reco-
mandată - 4 bar. •Nu folosiți cu apă care depă-
șește 38°C. •Se deconectează și se scurge apa
înainte de depozitare în mediu ferit de îngheț. •
Nu lăsați produsul sub presiune când nu este
folosit.
Reciclare
important!Produsul se va preda pentru recicla-
re prin intermediul centrelor de colectare locale.
Condiții de garanție Producătorul va repara
sau înlocui, prin intermediul furnizorului, orice
piesă a produsului care se dovedește a se fi de-
teriorat din cauza defectelor de fabricație, pentru
o perioadă de 24 de luni de la data cumpărării.
Acest serviciu este supus următoarei condițiii:
dispozitivul a fost utilizat corect, conform reco-
mandărilor din manualul de utilizare. Garanția nu
acoperă defectele datorate modificărilor, utilizării
necorespunzătoare sau uzurii. Garanția este
valabilă numai în cazul în care clientul returnează
comerciantului produsul complet împreună cu
bonul sau alt document care dovedește data
achiziției. Garanția este îndeplinită prin înlocuirea
produsului defect sau prin repararea dispozitivu-
lui defect. Producătorul își rezervă dreptul de a
alege între aceste opțiuni.
Declarația de conformitate UE Fiskars Oy,
Finlanda certifică prin prezenta că la ieșirea din
fabrica Fiskars, aspersoarele Fiskars sunt în
conformitate cu liniile directoare armonizate ale
UE, cu standardele UE de siguranță și cu stan-
dardele specifice produsului. Acest certificat
devine nul dacă unitățile sunt modificate fără
aprobarea Fiskars. Declarația CE de conformita-
te în conformitate cu Directiva Europeană privind
Mașinile 2006/42/CE anexa I și alte directive
aplicabile.
Utilizare Reglați distanța de udare și direcția
cu ajutorul butoanelor de control:
1. Schimbați lățimea zonei de udare prin reglarea
butoanelor de control pentru lățime (A).
2. Schimbați lungimea zonei de udare prin regla-
rea butoanelor de control ale lungimii (B). Cele
4 opțiuni posibile: complet (B1), centru (B2),
stânga (B3) și dreapta (B4).
3. Pentru a închide alimentarea cu apă, rotiți bu-
tonul de control On / O (D).
Depozitare
1. Depozitați în mediu ferit de îngheț. Produsul
poate fi depozitat folosind brida pentru agățat
(C).
2. Deconectați (dacă are control de debit, rotiți în
poziția ON) și scurgeți apa din aspersor înainte
de depozitare.
Întreținere
Pentru ca aspersorul să funcționeze optim:
1. Nu rotiți tubul de pulverizare al aspersorului cu
mâna (F).
2. Curățați duzele deplasând degetul mare peste
jeturi (A).
3. Curățați filtrul de intrare (dacă este cazul) în
mod regulat, îndepărtându-l și clătindu-l (E).
Remediere
problemă: Aspersorul nu se rotește înainte
și înapoi.
1. cauza posibilă:Alimentarea cu apă este închi-
să. soluție:Deschideți robinetul.
2. cauza posibilă:Butonul de control pornit/
oprit este în poziția O. soluție:Rotiți butonul
în poziția On.
3. cauza posibilă:Presiune insuficientă a apei.
soluție:Presiune de funcționare recomandată
este 4,0 bar.
4. cauza posibilă:Furtunul conectat este răsu-
cit/ încurcat. soluție:Verificați furtunul.
problemă: Aspersorul se rotește într-o par-
te și se oprește.
cauza posibilă:Presiune insuficientă a apei.
soluție:Presiune de funcționare recomandată
este 4,0 bar.
problemă: Nu toate duzele aspersorului
funcționează.
cauza posibilă:Duzele sunt blocate cu reziduuri
sau calcar. soluție:Curățați duzele de pulveri-
zare prin deplasarea degetului mare peste duze.
presiune de funcționare recomandată
4.0bar
temperatura de funcționare
5 – 50°C
max. temperatura apei
38°C
distanța de udare până la**
17x21m
** Performanța este legată de presiunea de funcționare
Aspersor oscilant, On/Off
Instrucțiuni originale: Model 1027028
oce@fiskars.ro
Recomandare pentru dimensiunea grădinii:
Pentru grădini de dimensiuni medii și mari (150-500 m²)*.
* Conform ghidului Fiskars pentru dimensiunea grădinii
A.Butoane de reglare
independente a lățimii.
B.Butoane de control a lungimii.
C.Bridă de agățat pentru
depozitare.
D.Buton de comandă pornit/
oprit.
E.Filtru de apă demontabil.
F.Tubul de pulverizare al
aspersorului.
G.Duzele din silicon.
H.Compatibil cu toate tipurile
de conectori și alte mărci.
B1 B2
A
B
HG F
A
B
EDC
A1
A2
B3 B4
Îngust
Larg
DreaptaStânga
CentruComplet
Aspersor oscilant, On/O
Lățimea zonei de udare
Distanța de udare și direcția
Table of contents
Languages:
Other Fiskars Irrigation System manuals
Popular Irrigation System manuals by other brands

Holland Animal Care
Holland Animal Care CoolPets Ice Flower instruction manual

Viking
Viking VK531 Technical data

Tyco Fire Product
Tyco Fire Product CENTRAL A instruction manual

Tyco Fire Product
Tyco Fire Product Gem F938 installation instructions

Cadman
Cadman 64 Operating and parts manual

Reliable
Reliable F1FR-FS56 manual