Flama 2386FL User manual

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
2386FL
CONVECTOR 1
CONVECTOR 7
CONVECTOR HEATER 13
CONVECTEUR 19
PT
ES
EN
FR
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou ulização ocasional.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una ulización puntual.
This appliance is appropriate for use only in well-insulated spaces or for occasional use.
Ce produit est uniquement desné aux espaces bien isolés ou à une ulisaon occasionnelle.

www.ama.pt
ATENÇÃO - SUPERFÍCIE QUENTE - As temperaturas das supercies
acessíveis podem ser elevadas durante o funcionamento do aparelho.
ATENCIÓN - SUPERFICIE CALIENTE - Las temperaturas de las supercies
accesibles pueden ser altas durante el funcionamiento del aparato.
ATTENTION - HOT SURFACE - Accessible surface temperatures can be
high during appliance operaon.
ATTENTION - SURFACE CHAUDE - Les températures de surface accessibles
peuvent être élevées pendant le fonconnement de l’appareil.
IEC 60417 - 5041
( DB:2002 / 10)

1
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente todas as instruções antes de ulizar o aparelho
pela primeira vez e guarde este manual. Uma ulização não
conforme com as instruções, liberta a FLAMA de todas as
responsabilidades.
Antes de cada ulização, cerque-se de que o aparelho, a
tomada e o cabo se encontram em bom estado.
O aparelho deve ser ulizado nas condições normais de ulização
denidas neste manual.
PRECAUÇÃO: Para evitar riscos de sobreaquecimento,
NUNCA TAPE o aparelho.
Não ulize este aquecedor se ver caído.
Não ulize o aquecedor se exisrem indícios visíveis de danos;
Ulize este aquecedor numa supercie horizontal e estável ou
pendure-o na parede, conforme aplicável.
É aconselhável manter o aparelho fora do alcance de crianças
com menos de 3 anos de idade, a menos que estas estejam
acompanhadas por adultos.
Não coloque o aparelho por baixo de uma tomada.
Não ulize este aparelho próximo de banheiras, duches, lavabos
ou piscinas.
AVISO: Não ulize este aquecedor em salas pequenas quando
esverem ocupadas por pessoas incapazes de abandonar a
sala por sua própria iniciava, exceto em caso de supervisão
constante.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, mantenha os têxteis,
cornas ou outros materiais inamáveis a uma distância mínima
de 1 m da saída de ar.
Não deixe penetrar água no aparelho.
Não toque no aparelho com as mãos húmidas.
CONVECTOR

2www.ama.pt
Não introduza qualquer po de objeto no interior do aparelho
(p. ex.: agulhas, etc.).
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma
danicado, deve ser substuído pelo fabricante, por um Centro
de Assistência Técnica autorizado ou por um técnico qualicado,
por forma a evitar qualquer situação de perigo para o ulizador.
Para saber mais sobre as operações de manutenção e de limpeza,
consulte o guia do ulizador que acompanha o aparelho.
As crianças entre os 3 e os 8 anos de idade devem apenas poder
ligar ou desligar o aparelho, caso este tenha sido colocado
ou instalado na posição normal de funcionamento e caso as
crianças estejam acompanhadas ou tenham recebido instruções
relavamente à ulização do aparelho em segurança e
compreendam todos os potenciais perigos. As crianças entre os
3 e os 8 anos não devem instalar, regular ou limpar o aparelho,
nem proceder à manutenção a cargo do ulizador.
ATENÇÃO: Alguns componentes do aparelho podem angir
temperaturas bastante elevadas e provocar queimaduras. Deve
ser dada especial atenção na presença de crianças e pessoas
vulneráveis.
Este aparelho pode ser ulizado por crianças com mais de
8 anos e por pessoas com capacidades sicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimentos,
se estas pessoas forem devidamente supervisionadas ou se
verem recebido instruções relavamente à ulização segura
do aparelho e se os possíveis riscos verem sido assimilados. As
crianças não devem ulizar o aparelho como um brinquedo. A
limpeza e a manutenção por parte do ulizador não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Este produto cumpre as Direvas de Compabilidade
Eletromagnéca e de Baixa Tensão.
Este manual de instruções também está disponível no formato
PDF em www.ama.pt.

3
Português
RECOMENDAÇÕES
A instalação elétrica da peça, a instalação
do aparelho e respeva ulização devem
estar em conformidade com as normas em
vigor no seu país.
Não ulize o aparelho perto de objetos
e produtos inamáveis, e, de um modo
geral, respeite a distância mínima de 50 cm
entre o aparelho e outros objetos (paredes,
cornados, nebulizadores, etc.).
O aparelho deve ser colocado de forma a
que a cha elétrica que acessível.
Não puxe pelo cabo de alimentação nem
pelo aparelho, mesmo quando pretende
desligar a cha da tomada.
Nunca ulize o aparelho inclinado ou
deitado sobre um dos lados.
Este produto desna-se exclusivamente a
ulização domésca. Em caso de ulização
prossional, inadequada ou não conforme
às instruções, o fabricante declina qualquer
responsabilidade e a garana será anulada.
Desenrole totalmente o cabo antes de cada
ulização.
Não ulize uma extensão elétrica não
adaptada à potência do aparelho.
Não ligue o aparelho num local empoeirado
ou que apresente riscos de incêndio.
DESCRIÇÃO
1. Grelha
2. Botão rotavo Power & Mode
(Alimentação e modo)
3. Botão de regulação do termóstato
4. Pega
5. Pés
FUNCIONAMENTO
O aparelho pode ser operado através dos
controlos manuais situados na sua lateral.
ATENÇÃO – O aparelho nunca deve ser
posto em funcionamento sem que os pés
estejam devidamente montados.
Montagem dos pés
Rere o convetor da caixa e do saco com
cuidado.
Os pés devem ser colocados nas
extremidades da parte inferior do aparelho.
Faça coincidir os oricios dos pés com os
eixos localizados na zona inferior.
Seguidamente, aparafuse-os (com os
parafusos fornecidos).
Ulização
O aparelho deve ser colocado numa
supercie sólida, plana e estável.
Cerque-se de que o botão rotavo Power
& Mode (alimentação e modo) se encontra
na posição desligado (0) antes de o ligar o
aparelho à tomada.
Ligue a cha de alimentação a uma tomada
elétrica. Cerque-se de que a cha está
bem xa na tomada. Se não esver bem
encaixada, pode sobreaquecer e danicar
a tomada. O conjunto do cabo e da cha
pode aquecer durante a ulização. É uma
situação normal e não interfere com o bom
funcionamento do aparelho.
Regule o botão de regulação do termóstato
para a posição MAX.
Rode o botão rotavo Power & Mode
(alimentação e modo) para o modo de
temperatura pretendido. A temperatura
baixa (max. 1000W) é representada por ( I )
e a temperatura alta (max. 2000W) por ( II ).

4www.ama.pt
Instruções do termóstato
Nota - Cerque-se que o botão de
regulação do termóstato está na posição
MAX antes de ligar o aparelho.
Uma vez que o comparmento anja a
temperatura pretendida, rode lentamente
o botão de regulação do termóstato no
sendo contrário aos ponteiros do relógio,
até ouvir um leve som. Em seguida, rode
o botão de regulação do termóstato no
sendo dos ponteiros do relógio até ouvir
novamente um leve som. O aparelho/
termóstato liga-se e desliga-se por forma a
garanr a temperatura pretendida.
Para desligar o aparelho, rode o botão
rotavo Power & Mode (alimentação e
modo) para a posição desligado (0). De
seguida, rere a cha da tomada.
Para regular o botão do termóstato, rode
o botão de regulação do termóstato no
sendo dos ponteiros do relógio, para
aumentar a temperatura pretendida. Rode
no sendo contrário aos ponteiros do
relógio, para diminuir a temperatura.
NOTA: É normal que o aparelho se ligue
e desligue à medida que mantém a
temperatura xa.
CARACTERÍSTICAS DE
SEGURANÇA
O aparelho está equipado com uma
proteção de sobrecarga térmica para evitar
o sobreaquecimento.
O aparelho desliga-se automacamente
quando ange uma temperatura excessiva
e só volta a funcionar se o ulizador
reiniciar o aparelho (consultar INSTRUÇÕES
PARA REINICIAR).
INSTRUÇÕES PARA REINICIAR
Desligue o aparelho e espere 15 minutos
até o aparelho arrefecer.
Após 15 minutos, ligue de novo o aparelho
e opere normalmente.
DICAS PARA RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
SE o seu aparelho se desligar
inesperadamente ou deixar de funcionar,
isto pode dever-se à avação de
uma das caracteríscas de segurança
anteriormente mencionadas para prevenir
o sobreaquecimento.
Cerque-se de que a cha de alimentação
está ligada a uma tomada elétrica em
funcionamento.
Cerque-se de que a cha de alimentação
está ligada a uma tomada elétrica em
funcionamento.

5
Português
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
AVISO - Desligue sempre a cha da
tomada de alimentação antes de proceder
a qualquer operação de manutenção e
limpeza.
IMPORTANTE! NÃO IMERGIR O APARELHO
EM ÁGUA!
Limpe a grelha como auxílio do aspirador e o
acessório de escova. Isto irá remover cutão
e sujidade da parte interior do aquecedor.
NÃO TENTE DESMONTAR O APARELHO.
Limpe a parte exterior com um pano macio.
PERIGO: Não ulize gasolina, benzina,
diluente, líquidos de limpeza abrasivos, etc.
pois estes irão danicar o convetor. NUNCA
UTILIZE ÁLCOOL OU SOLVENTES.
Para arrumar o aparelho, coloque-o
juntamente com estas instruções na sua
caixa original, em local fresco e seco.
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
Em caso de avaria, leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Não tente desmontar ou reparar o aparelho,
já que tal poderá acarretar perigos.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Este símbolo indica a recolha
separada de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
O objevo prioritário da
recolha separada destes
resíduos é reduzir a quandade
a eliminar, promover a
reulização, a reciclagem e outras formas
de valorização, de forma a reduzir os seus
efeitos negavos sobre o ambiente.
Quando fora de uso este aparelho
não deverá ser descartado junto com
os restantes resíduos urbanos não
indiferenciados.
O ulizador é responsável por proceder
à sua entrega gratuita nas instalações de
recolha seleva existentes para o efeito.
A retoma dos equipamentos fora de uso
poderá igualmente ser efetuada pelos
pontos de venda, na compra de um
equipamento novo que seja equivalente e
que desempenhe as mesmas funções.
Para obter informações mais detalhadas
sobre os locais de recolha deverá dirigir-se
à sua Câmara Municipal ou a um ponto de
venda destes equipamentos.

6www.ama.pt
Idencador(es) de modelo: 2386FL
Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade
Potência caloríca
Tipo de potência caloríca, apenas para os
aquecedores de ambiente local elétricos de
acumulação (selecionar uma opção)
Potência caloríca
nominal Pnom 2,0 kW Comando manual da carga térmica, com
termóstato integrado Não
Potência caloríca
mínima (indicava) Pmin 0,0 kW
Comando manual da carga térmica, com
retroação da temperatura interior e/ou
exterior
Não
Potência caloríca
connua máxima Pmax, c 2,0 kW
Comando eletrónico da carga térmica,
com retroação da temperatura interior e/
ou exterior
Não
Consumo de eletricidade auxiliar Potência caloríca com
venlador Não
À potência caloríca
nominal elmax 0kW Tipo de potência caloríca/comando da
temperatura interior (selecionar uma opção)
À potência caloríca
mínima elmin 0kW Potência caloríca numa fase única, sem
comando da temperatura interior Não
Em modo de espera elSB N/A kW Em duas ou mais fases manuais, sem
comando da temperatura interior Não
Com comando da temperatura interior
por termóstato mecânico Sim
Com comando eletrónico da temperatura
interior Não
Com comando eletrónico da temperatura
interior e temporizador diário Não
Com comando eletrónico da temperatura
interior e temporizador semanal Não
Outras opções de comando (seleção múlpla
possível)
Comando da temperatura interior, com
deteção de presença Não
Comando da temperatura interior, com
deteção de janelas abertas Não
Com opção de comando à distância Não
Com comando de arranque adaptavo Não
Com limitação do tempo de funciona-
mento Não
Com sensor de corpo negro Não
Elementos de contacto FLAMA - Fábrica de Louças e Electrodoméscos, S.A.
Zona Industrial | Apartado 2041 | 3701-906 Cesar | Portugal
REQUISITOS DE INFORMAÇÃO

7
Español
CONVECTOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones antes de ulizar el aparato
por primera vez y guárdelas para futuras consultas. El uso
que no cumpla con las instrucciones libera a FLAMA de toda
responsabilidad.
Antes de cada ulización, compruebe que el aparato, la toma y el
cable se encuentren de forma general en buen estado.
El aparato debe ulizarse en las condiciones normales de uso
que se indican en estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Para evitar riesgos de sobrecalentamiento, NO
CUBRIR NUNCA el aparato.
No ulice el calefactor si se hubiera caído al suelo.
No ulice el calefactor si hubiera signos visibles de danos.
Emplee el calefactor sobre una supercie horizontal y estable o
jelo a la pared, si fuera aplicable.
Conviene mantener alejados del aparato a los niños de menos
de 3 años, a menos que estén vigilados en todo momento.
No coloque el aparato justo debajo de una toma de corriente de
la pared.
No ulice este aparato cerca de una bañera, ducha, lavabo o
piscina.
ADVERTENCIA: no ulice el calefactor en habitaciones pequeñas
cuando estén ocupadas por personas incapaces de abandonar
la sala por sí mismas, a menos que estén bajo una supervisión
constante.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, mantenga
telas, cornas y cualquier otro material inamable a una distancia
mínima de 1m respecto a la salida de aire.
No permita que entre agua en el aparato.
No toque el aparato con las manos húmedas.

8www.ama.pt
No introduzca nunca objetos dentro del aparato (p. ej.: agujas).
Si el cable de alimentación esta dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su servicio de posventa o por personal cualicado a
n de evitar cualquier peligro.
Para las operaciones de ajuste y mantenimiento, consulte la guía
de usuario suministrada con el aparato.
Los niños de entre 3 y 8 años solo deben poner en marcha o
detener el aparato si este se ha colocado o instalado en su
posición de funcionamiento normal esperada y si se encuentran
vigilados o se les ha explicado cómo ulizar el aparato con total
seguridad y comprenden los danos que pueden derivarse de su
uso. Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchufar, ajustar
ni limpiar el aparato, así como tampoco deben ocuparse de su
mantenimiento.
ATENCION: Algunas piezas de este producto pueden calentarse
y provocar quemaduras. Hay que prestar especial atención en
presencia de niños y personas vulnerables.
Este aparato pueden ulizarlo niños de más de 8 años y personas
con capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas, así
como personas sin experiencia ni conocimientos siempre que
se encuentren bajo la supervisión adecuada o hayan recibido
instrucciones relavas a una ulización segura del aparato y hayan
comprendido los riesgos que conlleva su manipulación. Los niños
no han de jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
que debe realizar el usuario no deben efectuarlos niños si no
están bajo supervisión.
Este producto cumple con las Direcvas de Compabilidad
Electromagnéca y Baja Tensión.
Este manual de instrucciones también está disponible en
formato PDF en www.ama.pt.

9
Español
RECOMENDACIONES
La instalación eléctrica de la pieza, la
instalación del aparato y su uso deben
cumplir con la normava vigente en su país.
No ulice el aparato cerca de objetos
y productos inamables y, en general,
respete la distancia mínima de 50 cm
entre el aparato y otros objetos (paredes,
cornas, nebulizadores, etc.).
El aparato debe colocarse de forma que se
pueda acceder al enchufe eléctrico.
No re del cable de alimentación ni del
aparato, incluso cuando desee desconectar
el enchufe de la toma de corriente.
Nunca ulice el aparato inclinado o
recostado sobre un lado.
Este producto está desnado únicamente
para uso domésco. En caso de uso
profesional, inadecuado o incumplimiento
de las instrucciones, el fabricante declina
toda responsabilidad y la garana quedará
anulada.
Desenrolle completamente el cable antes
de cada uso.
No ulice un cable de extensión no
adaptado a la potencia del aparato.
No encienda el aparato en un lugar
polvoriento o donde exista riesgo de
incendio.
DESCRIPCIÓN
1. Rejilla
2. Botón Power & Modo (Encendido y
modo)
3. Botón de regulación del termostato
4. Asa de transporte
5. Pies
FUNCIONAMIENTO
El aparato puede ser operado a través de los
controles manuales situados en su lateral.
ATENCIÓN - El aparato nunca debe ponerse
en funcionamiento sin que los pies (5) estén
debidamente montados.
Montaje de los pies
Rere el convector de la caja y del bolso con
cuidado
Los pies deben colocarse en los extremos
de la parte inferior del aparato.
Haga coincidir los oricios de los pies con
los ejes ubicados en la zona inferior.
A connuación, atorníllelos (con los
tornillos suministrados).
Uso
El aparato debe colocarse sobre una
supercie sólida, plana y estable.
Asegúrese de que el botón giratorio Power
& Mode (alimentación y modo) esté en la
posición de apagado (0) antes de conectar
el aparato a la toma de corriente.
Conecte el enchufe a una toma de
corriente. Asegúrese de que el enchufe
esté bien jo en la toma de corriente. Si no
está bien encajada, puede sobrecalentar y
dañar la toma. El conjunto del cable y del
enchufe puede calentar durante el uso. Es
una situación normal y no interere con el
buen funcionamiento del aparato.
Ajuste el mando de regulación del
termostato a la posición MAX.
Gire el mando giratorio Power & Mode
(alimentación y modo) al modo de
temperatura deseado. La temperatura baja
(máx. 1000W) está representada por ( I ) y
la temperatura alta (max. 2000W) por ( II ).

10 www.ama.pt
Instrucciones para el termostato
Nota - Asegúrese de que el botón de
regulación del termostato está en la
posición MAX antes de conectar el aparato.
Una vez que el comparmiento alcance la
temperatura deseada, gire lentamente el
botón de regulación del termostato en el
sendo contrario a las agujas del reloj, hasta
que oiga un ligero sonido. A connuación,
gire el mando de regulación del termostato
en el sendo de las agujas del reloj hasta
que oiga de nuevo un ligero sonido. El
aparato / termostato se conecta y se apaga
para garanzar la temperatura deseada.
Para apagar el aparato, gire el mando
giratorio Power & Mode (alimentación
y modo) a la posición de apagado (0). A
connuación, rere el enchufe de la toma
de corriente.
Para ajustar el botón del termostato, gire
el mando de regulación del termostato
en el sendo de las agujas del reloj para
aumentar la temperatura deseada. Gire en
el sendo contrario a las agujas del reloj
para disminuir la temperatura.
NOTA: Es normal que el aparato se encienda
y se apague a medida que manene la
temperatura ja.
CARACTERÍSTICAS DE
SEGURIDAD
El aparato está equipado con una
protección de sobrecarga térmica para
evitar el sobrecalentamiento.
El aparato se apaga automácamente
cuando alcanza una temperatura excesiva y
sólo vuelve a funcionar si el usuario reinicia
el aparato (consulte INSTRUCCIONES PARA
REINICIAR).
INSTRUCCIONES DE
REINICIACIÓN
Desconecte el aparato y espere 15 minutos
hasta que el aparato se enfríe.
Después de 15 minutos, vuelva a conectar
el aparato y opere normalmente.
CONSEJOS PARA RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Si su aparato se apaga inesperadamente
o deja de funcionar, esto puede deberse a
la acvación de una de las caracteríscas
de seguridad anteriormente mencionadas
para prevenir el sobrecalentamiento.
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación esté conectado a una toma de
corriente en funcionamiento.
Compruebe la conguración del termostato.
El aparato puede estar apagado porque ha
alcanzado la temperatura ja deseada.

11
Español
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el enchufe de la toma
de corriente antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento y limpieza.
Limpieza:
IMPORTANTE! ¡NO IMERGIR EL APARATO
EN AGUA!
Limpiar la rejilla (1) con la ayuda de la
aspiradora y el cepillo accesorio. Esto
eliminará la pelusa y la suciedad de la parte
interior del aparato.
NO TENTE DESMONTAR EL APARATO.
Limpie la parte exterior con un paño suave.
PELIGRO:
No ulice gasolina, bencina, diluyente,
limpiadores abrasivos, etc. ya que éstos
dañarán el convector. NUNCA UTILICE
ALCOHOL O SOLVENTES.
Para guardar el aparato, colóquelo junto
con estas instrucciones en su caja original,
en un lugar fresco y seco.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
En caso de avería, lleve el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontar o reparar el aparato, ya
que esto puede ser peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Este símbolo indica la recogida
separada de equipos eléctricos
y electrónicos.
El objevo prioritario de la
recogida de estos residuos es
reducir la candad a eliminar,
promover la reulización, el re-
ciclado y otras formas de valorización, para
reducir sus efectos negavos sobre el me-
dio ambiente.
Cuando este aparato esté fuera de uso, no
debe desecharse con los demás residuos
urbanos no diferenciados.
El usuario es responsable de proceder a su
entrega gratuita en las instalaciones de re-
cogida selecva existentes para ello.
La recuperación de los equipamientos fuera
de uso también podrá ser realizada por
los puntos de venta, en la compra de un
equipamiento nuevo que sea equivalente y
que desempeñe las mismas funciones.
Para obtener información más detallada so-
bre los locales de recogida debe dirigirse a
su Ayuntamiento o a un punto de venta de
estos equipamientos.

12 www.ama.pt
Idencador(es) del modelo: 2386FL
Parda Parda Valor Unidad Parda Unidad
Potencia caloríca
Tipo de aportación de calor, únicamente para los
aparatos de calefacción local eléctricos de acumulaci-
ón (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal Pnom 2,0 kW Control manual de la carga de calor, con
termostato integrado No
Potencia caloríca
mínima (indicava) Pmin 0,0 kW Control manual de la carga de calor con res-
puesta a la temperatura interior o exterior No
Potencia caloríca
máxima connuada Pmax, c 2,0 kW
Control electrónico de la carga de calor
con respuesta a la temperatura interior o
exterior
No
Consumo auxiliar de electricidad Potencia caloríca asisda por
venladores No
A potencia caloríca
nominal elmax 0kW Tipo de control de potencia caloríca/de
temperatura interior (seleccione uno)
A potencia caloríca
mínima elmin 0kW Potencia caloríca de un solo nivel, sin
control de temperatura interior No
En modo de espera elSB N/A kW Dos o más niveles manuales, sin control
de temperatura interior No
Con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico Sí
Con control electrónico de temperatura
interior No
Control electrónico de temperatura
interior y temporizador diario No
Control electrónico de temperatura
interior y temporizador semanal No
Otras opciones de control (pueden seleccionarse
varias)
Control de temperatura interior con
detección de presencia No
Control de temperatura interior con
detección de ventanas abiertas No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha adaptable No
Con limitación de empo de funcionamiento No
Con sensor de lámpara negra No
Información de
contacto
FLAMA - Fábrica de Louças e Electrodoméscos, S.A.
Zona Industrial | Apartado 2041 | 3701-906 Cesar | Portugal
REQUISITOS DE INFORMACIÓN

13
English
CONVECTOR HEATER
SECURITY INSTRUCTIONS
Read all instrucons carefully before using the device for the rst
me and keep this manual. Any use that does not comply with
the instrucons releases FLAMA from all responsibilies.
Before each use, make sure that the appliance, the socket and
the cable are in good condion.
The device must be used under the normal condions of use
dened in this manual.
CAUTION: To avoid the risk of overheang, NEVER COVER
the device.
Do not use this heater if it has been dropped;
Do not use the heater if there are visible signs of damage;
Use this heater on a horizontal, stable surface or hang it on the
wall, as applicable.
It is advisable to keep the device out of the reach of children
under 3 years of age, unless they are accompanied by an adult.
Do not place the device under a socket.
Do not use this appliance near baths, showers, washbasins or
swimming pools.
WARNING: Do not use this heater in small rooms when they
are occupied by persons unable to leave the room on their own
iniave, except under constant supervision.
WARNING: To reduce the risk of re, keep texles, curtains or
other ammable materials at least 1 m away from the air outlet.
Do not let water penetrate the device.
Do not touch the device with wet hands.
Do not insert any type of object inside the device (eg needles,
etc.).
If the power cord is damaged in any way, it must be replaced by

14 www.ama.pt
the manufacturer, an authorized Technical Assistance Center or
a qualied technician, in order to avoid any danger to the user.
To learn more about maintenance and cleaning operaons, see
the user guide that comes with the appliance.
Children between 3 and 8 years of age must only be able to
switch the appliance on or o if it has been placed or installed in
the normal operang posion and if children are accompanied
or have been instructed on how to use the appliance safely and
understand all potenal hazards. Children between 3 and 8 years
of age must not install, adjust or clean the appliance, or carry out
maintenance at the expense of the user.
ATTENTION: Some components of the appliance can reach very
high temperatures and cause burns. Parcular aenon should
be paid to the presence of children and vulnerable people.
This appliance can be used by children over 8 years of age and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilies, or
without experience or knowledge, if these persons are properly
supervised or if they have received instrucons regarding the
safe use of the appliance and if the possible risks have been
assimilated. Children must not use the appliance as a toy.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
This heater is lled with a precise amount of special oil. Repairs
that require opening the oil container should only be done by
the manufacturer or its service agent, who should be contacted
in the event of an oil leak.
The regulaons regarding oil disposal must be followed when
disassembling the device.
This product complies with the Electromagnec Compability
and Low Voltage Direcves.
This instrucon manual is also available in PDF format at www.
ama.pt.

15
English
RECOMMENDATIONS
The electrical installaon of the part, the
installaon of the device and its use must
comply with the regulaons in force in your
country.
Do not use the device near ammable
objects and products, and, in general,
respect the minimum distance of 50 cm
between the device and other objects
(walls, curtains, mists, etc.).
The appliance must be placed so that the
electrical plug is accessible.
Do not pull on the power cord or the
appliance, even when you want to
disconnect the plug from the socket.
Never use the appliance leaning or lying on
its side.
This product is intended for domesc
use only. In the event of professional,
inappropriate use or use that does
not comply with the instrucons, the
manufacturer declines all responsibility and
the guarantee will be void.
Fully unwind the cable before each use.
Do not use an extension cord not adapted
to the power of the appliance.
Do not switch on the appliance in a dusty
place or where there is a risk of re.
DESCRIPTION
1. grate
2. Power & Mode rotary knob
3. Thermostat adjustment knob
4. Handle
5. Feet
OPERATION
The device can be operated using the
manual controls located on its side.
ATTENTION – The appliance must never be
put into operaon without the feet being
properly ed.
Feet assembly
Carefully remove the convector from the
box and bag.
The feet must be placed at the ends of the
lower part of the device.
Match the holes in the feet with the axles
located in the lower area.
Then screw them in (with the screws
provided).
Use
The appliance must be placed on a solid,
at and stable surface.
Make sure the Power & Mode rotary knob
is in the o posion (0) before plugging the
appliance into the wall outlet.
Plug the power plug into an electrical
outlet. Make sure the plug is securely in
the socket. If not properly seated, it can
overheat and damage the outlet. The cord
and plug assembly may become hot during
use. It is a normal situaon and does not
interfere with the proper funconing of the
device.
Set the thermostat adjustment knob to the
MAX posion.
Turn the Power & Mode rotary knob
to the desired temperature mode. Low
temperature (max. 1000W) is represented
by ( I ) and high temperature (max. 2000W)
by ( II ).

16 www.ama.pt
Thermostat Instrucons
Note - Make sure the thermostat
adjustment knob is in the MAX posion
before switching on the appliance.
Once the compartment has reached
the desired temperature, slowly turn
the thermostat adjustment knob
counterclockwise unl you hear a
slight sound. Then turn the thermostat
adjustment knob clockwise unl you
hear a slight sound again. The appliance/
thermostat switches on and o to ensure
the desired temperature.
To turn o the device, turn the Power &
Mode rotary knob to the o posion (0).
Then remove the plug from the socket.
To adjust the thermostat knob, turn the
thermostat adjustment knob clockwise
to increase the desired temperature.
Turn counterclockwise to decrease the
temperature.
NOTE: It is normal for the appliance to
turn on and o as it maintains a xed
temperature.
SAFETY FEATURES
The device is equipped with thermal
overload protecon to prevent overheang.
The appliance switches o automacally
when it reaches an excessive temperature
and will only start again if the user restarts
the appliance (see RESET INSTRUCTIONS)
RESTART INSTRUCTIONS
Unplug the appliance and wait 15 minutes
for the appliance to cool down.
Aer 15 minutes, turn the device back on
and operate normally.
TROUBLESHOOTING TIPS
if your appliance unexpectedly shuts
down or stops working, this may be due to
acvang one of the aforemenoned safety
features to prevent overheang.
Make sure the power plug is plugged into a
working electrical outlet.
Make sure the power plug is plugged into a
working electrical outlet.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING - Always disconnect the plug
from the power outlet before carrying out
any maintenance and cleaning operaons.
IMPORTANT! DO NOT IMMERSE THE
APPLIANCE IN WATER!
Clean the grill with the help of the vacuum
cleaner and the brush aachment. This will
remove grime and dirt from the inside of
the heater.
DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE THE
APPLIANCE. Clean the outside with a so
cloth.
DANGER: Do not use gasoline, benzine,
thinner, abrasive cleaning uids, etc. as
these will damage the convector. NEVER
USE ALCOHOL OR SOLVENTS.
To store the device, place it together with
these instrucons in its original box in a
cool, dry place.

17
English
ANOMALIES AND REPAIR
In case of malfuncon, please take the
appliance to an authorized Technical
Assistance Service. Do not aempt to
disassemble or repair the appliance, as this
may be dangerous.
PROTECTINGTHEENVIRONMENT
This symbol indicates the
separate collecon of electrical
and electronic equipment.
The main objecve of the
separate collecon of this
waste is to reduce the quanty
to be disposed of, promote re-
use, recycling and other forms of recovery
in order to reduce its negave eects on
the environment.
When it is no longer in use, this appliance
must not be disposed of together with
other unsorted municipal waste.
The user is responsible for delivering it
free of charge to the selecve collecon
facilies available for that purpose.
Pieces of equipment that are no longer in
use can also be taken back at points of sale,
by purchasing new pieces of equipment
that are equivalent and have the same
funcons.
For more detailed informaon on collecon
points, please contact your City Council or a
point of sale for this equipment.

18 www.ama.pt
Model idener(s) 2386FL
Element Symbol Value Unit Element Unit
Heang output Type of heang output, only for electric,
accumulaon ambient heaters (choose one opon)
Nominal heang
output Pnom 2,0 kW Manual thermal load control, with integra-
ted thermostat No
Minimum heang
output (indicave) Pmin 0,0 kW Manual thermal output control, with interior
and/or exterior temperature retroacon No
Maximum con-
nuous heang
output Pmax, c 2,0 kW Electronic control of thermal load, with inte-
rior and/or exterior temperature retroacon No
Auxiliary electricity consumpon Heang potenal with fan No
At nominal heang
output elmax 0kW Type of heang output/interior temperature control
(select an opon)
At minimum hea-
ng output elmin 0kW Heang potenal in a single phase, without
interior temperature control No
In standby mode elSB N/A kW In two or more manual phases, without
interior temperature control No
With interior temperature control by mecha-
nical thermostat Yes
With electronic interior temperature control No
With electronic interior temperature control
and daily mer No
With electronic interior temperature control
and weekly mer No
Other control opons (mulple selecons possible)
Interior temperature control, with presence
detecon No
Interior temperature control, with open
window detecon No
With remote control opon No
With adapve startup control No
With limited operaon me No
With black body sensor No
Información de
contacto
FLAMA - Fábrica de Louças e Electrodoméscos, S.A.
Zona Industrial | Apartado 2041 | 3701-906 Cesar | Portugal
INFORMATION REQUIREMENTS
Table of contents
Languages:
Other Flama Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Pinnacle Climate Technologies
Pinnacle Climate Technologies Remington REM-80T-KFA-O User's manual & operating instructions

L.B. White
L.B. White I17 Owner's manual and instructions

Knoch IR Tecnik
Knoch IR Tecnik ComfortSun CS 00004 Series user manual

Harvia
Harvia PO11 Instructions for installation and use

Warmlite
Warmlite WL41007 Safety and instruction manual

Aktobis
Aktobis WDH-BGP10S quick start guide