FLETCHER 3100 User manual

1
BETRIEBSANLEITUNG
Form 0594
OWNERS
MANUEL DE LUTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL
FLETCHER® 3100
HARDHARD
HARDHARD
HARDBOARD CUTTING MACHINEBOARD CUTTING MACHINE
BOARD CUTTING MACHINEBOARD CUTTING MACHINE
BOARD CUTTING MACHINE
GLASS/PLASTIC/GLASS/PLASTIC/
GLASS/PLASTIC/GLASS/PLASTIC/
GLASS/PLASTIC/MOUNT ANDMOUNT AND
MOUNT ANDMOUNT AND
MOUNT AND
SCHNEIDEMASCHINE FÜR GLAS/PLASTIK/SCHNEIDEMASCHINE FÜR GLAS/PLASTIK/
SCHNEIDEMASCHINE FÜR GLAS/PLASTIK/SCHNEIDEMASCHINE FÜR GLAS/PLASTIK/
SCHNEIDEMASCHINE FÜR GLAS/PLASTIK/
KARKAR
KARKAR
KARTT
TT
TON UND HARON UND HAR
ON UND HARON UND HAR
ON UND HARTFTF
TFTF
TFASERPLAASERPLA
ASERPLAASERPLA
ASERPLATTENTTEN
TTENTTEN
TTEN
MACHINE DE COUPE POUR VERRE/PLASTIQUEMACHINE DE COUPE POUR VERRE/PLASTIQUE
MACHINE DE COUPE POUR VERRE/PLASTIQUEMACHINE DE COUPE POUR VERRE/PLASTIQUE
MACHINE DE COUPE POUR VERRE/PLASTIQUE
PP
PP
PANNEAANNEA
ANNEAANNEA
ANNEAUX DE MONTUX DE MONT
UX DE MONTUX DE MONT
UX DE MONTAA
AA
AGE ET PGE ET P
GE ET PGE ET P
GE ET PANNEAANNEA
ANNEAANNEA
ANNEAUX MDFUX MDF
UX MDFUX MDF
UX MDF
MAMA
MAMA
MAQQ
QQ
QUINA CORUINA COR
UINA CORUINA COR
UINA CORTT
TT
TADORA DEADORA DE
ADORA DEADORA DE
ADORA DE VIDRIO/PLASTICO/VIDRIO/PLASTICO/
VIDRIO/PLASTICO/VIDRIO/PLASTICO/
VIDRIO/PLASTICO/
MOUNTBOARD/MADERA PRENSADAMOUNTBOARD/MADERA PRENSADA
MOUNTBOARD/MADERA PRENSADAMOUNTBOARD/MADERA PRENSADA
MOUNTBOARD/MADERA PRENSADA
SET UPSET UP
SET UPSET UP
SET UP,,
,,
,OPERAOPERA
OPERAOPERA
OPERATION & MAINTENANCETION & MAINTENANCE
TION & MAINTENANCETION & MAINTENANCE
TION & MAINTENANCE
EINSTELLUNG,EINSTELLUNG,
EINSTELLUNG,EINSTELLUNG,
EINSTELLUNG, BETRIEB &BETRIEB &
BETRIEB &BETRIEB &
BETRIEB & WW
WW
WARAR
ARAR
ARTUNGTUNG
TUNGTUNG
TUNG
MONTMONT
MONTMONT
MONTAA
AA
AGE,GE,
GE,GE,
GE, UTILISAUTILISA
UTILISAUTILISA
UTILISATION ET ENTRETIENTION ET ENTRETIEN
TION ET ENTRETIENTION ET ENTRETIEN
TION ET ENTRETIEN
ARMADOARMADO
ARMADOARMADO
ARMADO,,
,,
,OPERAOPERA
OPERAOPERA
OPERACIONCION
CIONCION
CION Y MANTENIMIENTY MANTENIMIENT
Y MANTENIMIENTY MANTENIMIENT
Y MANTENIMIENTOO
OO
O
THE FLETCHER-TERRY COMPANY
65Spring Lane - Farmington, Connecticut 06032-3139 USA (203) 677-7331 FAX (203) 676-8858
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

2
CONTENTSCONTENTS
CONTENTSCONTENTS
CONTENTS
PagePage
PagePage
Page PagePage
PagePage
Page
INTRODUCTIONINTRODUCTION
INTRODUCTIONINTRODUCTION
INTRODUCTION 44
44
4CUTTING PLASTICCUTTING PLASTIC
CUTTING PLASTICCUTTING PLASTIC
CUTTING PLASTIC 1616
1616
16
CUTTINGCUTTING
CUTTINGCUTTING
CUTTING TT
TT
TOOLSOOLS
OOLSOOLS
OOLS 4 and 104 and 10
4 and 104 and 10
4 and 10 CUTTING HARDBOARDCUTTING HARDBOARD
CUTTING HARDBOARDCUTTING HARDBOARD
CUTTING HARDBOARD 2020
2020
20
GENERAL OPERAGENERAL OPERA
GENERAL OPERAGENERAL OPERA
GENERAL OPERATIONTION
TIONTION
TION 1212
1212
12 MAINTENANCE AND ADJUSTMENTSMAINTENANCE AND ADJUSTMENTS
MAINTENANCE AND ADJUSTMENTSMAINTENANCE AND ADJUSTMENTS
MAINTENANCE AND ADJUSTMENTS 22-2622-26
22-2622-26
22-26
CUTTING GLASSCUTTING GLASS
CUTTING GLASSCUTTING GLASS
CUTTING GLASS 1414
1414
14 PRPR
PRPR
PROBLEM SOLOBLEM SOL
OBLEM SOLOBLEM SOL
OBLEM SOLVING CHARVING CHAR
VING CHARVING CHAR
VING CHARTT
TT
T2828
2828
28
MAINTENANCE PMAINTENANCE P
MAINTENANCE PMAINTENANCE P
MAINTENANCE PARAR
ARAR
ARTSTS
TSTS
TS 3030
3030
30
INHALINHAL
INHALINHAL
INHALTT
TT
T
SeiteSeite
SeiteSeite
Seite SeiteSeite
SeiteSeite
Seite
EINFÜHRUNGEINFÜHRUNG
EINFÜHRUNGEINFÜHRUNG
EINFÜHRUNG 44
44
4
INSTINST
INSTINST
INSTALLAALLA
ALLAALLA
ALLATION und EINSTELLUNGTION und EINSTELLUNG
TION und EINSTELLUNGTION und EINSTELLUNG
TION und EINSTELLUNG 7, 10, 127, 10, 12
7, 10, 127, 10, 12
7, 10, 12
SCHNEIDEWERKZEUGESCHNEIDEWERKZEUGE
SCHNEIDEWERKZEUGESCHNEIDEWERKZEUGE
SCHNEIDEWERKZEUGE 4 und 104 und 10
4 und 104 und 10
4 und 10
ALLGEMEINER BETRIEBALLGEMEINER BETRIEB
ALLGEMEINER BETRIEBALLGEMEINER BETRIEB
ALLGEMEINER BETRIEB 1212
1212
12
SCHNEIDEN VON GLASSCHNEIDEN VON GLAS
SCHNEIDEN VON GLASSCHNEIDEN VON GLAS
SCHNEIDEN VON GLAS 1414
1414
14
SCHNEIDEN VON PLASTIKSCHNEIDEN VON PLASTIK
SCHNEIDEN VON PLASTIKSCHNEIDEN VON PLASTIK
SCHNEIDEN VON PLASTIK 1616
1616
16
SCHNEIDENSCHNEIDEN
SCHNEIDENSCHNEIDEN
SCHNEIDEN VV
VV
VON PON P
ON PON P
ON PASSEPASSEP
ASSEPASSEP
ASSEPARAR
ARAR
ARTT
TT
TOUT/OUT/
OUT/OUT/
OUT/
KARKAR
KARKAR
KARTT
TT
TON/SCHAON/SCHA
ON/SCHAON/SCHA
ON/SCHAUMSTUMST
UMSTUMST
UMSTOFFOFF
OFFOFF
OFF 1818
1818
18
SCHNEIDEN VONSCHNEIDEN VON
SCHNEIDEN VONSCHNEIDEN VON
SCHNEIDEN VON
HARHAR
HARHAR
HARTFTF
TFTF
TFASERPLAASERPLA
ASERPLAASERPLA
ASERPLATTENTTEN
TTENTTEN
TTEN 2020
2020
20
WW
WW
WARAR
ARAR
ARTUNG UND NATUNG UND NA
TUNG UND NATUNG UND NA
TUNG UND NACHSTELLUNGENCHSTELLUNGEN
CHSTELLUNGENCHSTELLUNGEN
CHSTELLUNGEN 22-2622-26
22-2622-26
22-26
HINWEISEHINWEISE
HINWEISEHINWEISE
HINWEISE
BEI FUNKTIONSSTÖRUNGENBEI FUNKTIONSSTÖRUNGEN
BEI FUNKTIONSSTÖRUNGENBEI FUNKTIONSSTÖRUNGEN
BEI FUNKTIONSSTÖRUNGEN 2828
2828
28
WW
WW
WARAR
ARAR
ARTUNGSTEILETUNGSTEILE
TUNGSTEILETUNGSTEILE
TUNGSTEILE 3030
3030
30
INSTINST
INSTINST
INSTALLAALLA
ALLAALLA
ALLATION and SET UPTION and SET UP
TION and SET UPTION and SET UP
TION and SET UP 6, 10, 126, 10, 12
6, 10, 126, 10, 12
6, 10, 12 CUTTING MACUTTING MA
CUTTING MACUTTING MA
CUTTING MAT/MOUNT/T/MOUNT/
T/MOUNT/T/MOUNT/
T/MOUNT/FOFO
FOFO
FOAMAM
AMAM
AM BOBO
BOBO
BOARDARD
ARDARD
ARD 1818
1818
18
All manuals and user guides at all-guides.com

3
PagePage
PagePage
Page PagePage
PagePage
Page
INTRODUCTIONINTRODUCTION
INTRODUCTIONINTRODUCTION
INTRODUCTION 55
55
5POUR COUPER LES ENCADREMENTSPOUR COUPER LES ENCADREMENTS
POUR COUPER LES ENCADREMENTSPOUR COUPER LES ENCADREMENTS
POUR COUPER LES ENCADREMENTS
INSTINST
INSTINST
INSTALLAALLA
ALLAALLA
ALLATION ET MONTTION ET MONT
TION ET MONTTION ET MONT
TION ET MONTAA
AA
AGEGE
GEGE
GE 8,8,
8,8,
8, 11,11,
11,11,
11, 1313
1313
13 ET LES PET LES P
ET LES PET LES P
ET LES PANNEAANNEA
ANNEAANNEA
ANNEAUX DE MONTUX DE MONT
UX DE MONTUX DE MONT
UX DE MONTAA
AA
AGEGE
GEGE
GE
OUTILS DE COUPEOUTILS DE COUPE
OUTILS DE COUPEOUTILS DE COUPE
OUTILS DE COUPE 5 et 115 et 11
5 et 115 et 11
5 et 11 ET EN MOUSSEET EN MOUSSE
ET EN MOUSSEET EN MOUSSE
ET EN MOUSSE 1919
1919
19
UTILISAUTILISA
UTILISAUTILISA
UTILISATION GÉNÉRALETION GÉNÉRALE
TION GÉNÉRALETION GÉNÉRALE
TION GÉNÉRALE 1313
1313
13 POUR COUPER LES PPOUR COUPER LES P
POUR COUPER LES PPOUR COUPER LES P
POUR COUPER LES PANNEAANNEA
ANNEAANNEA
ANNEAUX MDFUX MDF
UX MDFUX MDF
UX MDF 2121
2121
21
POUR COUPER LE VERREPOUR COUPER LE VERRE
POUR COUPER LE VERREPOUR COUPER LE VERRE
POUR COUPER LE VERRE 1515
1515
15 ENTRETIEN ET REGLAGEENTRETIEN ET REGLAGE
ENTRETIEN ET REGLAGEENTRETIEN ET REGLAGE
ENTRETIEN ET REGLAGE 22-2722-27
22-2722-27
22-27
POUR COUPER LE PLASTIQUEPOUR COUPER LE PLASTIQUE
POUR COUPER LE PLASTIQUEPOUR COUPER LE PLASTIQUE
POUR COUPER LE PLASTIQUE 1717
1717
17 GUIDE DE DETECTION DE PROBLEMES 29GUIDE DE DETECTION DE PROBLEMES 29
GUIDE DE DETECTION DE PROBLEMES 29GUIDE DE DETECTION DE PROBLEMES 29
GUIDE DE DETECTION DE PROBLEMES 29
LISTE DE PIECES DETLISTE DE PIECES DET
LISTE DE PIECES DETLISTE DE PIECES DET
LISTE DE PIECES DETAA
AA
ACHEESCHEES
CHEESCHEES
CHEES 3131
3131
31
TT
TT
TABLE DE MAABLE DE MA
ABLE DE MAABLE DE MA
ABLE DE MATIÈRESTIÈRES
TIÈRESTIÈRES
TIÈRES
INDICEINDICE
INDICEINDICE
INDICE
PáginaPágina
PáginaPágina
Página PáginaPágina
PáginaPágina
Página
INTRODUCCIONINTRODUCCION
INTRODUCCIONINTRODUCCION
INTRODUCCION
INSTINST
INSTINST
INSTALAALA
ALAALA
ALACION y ARMADOCION y ARMADO
CION y ARMADOCION y ARMADO
CION y ARMADO
HERRAMIENTHERRAMIENT
HERRAMIENTHERRAMIENT
HERRAMIENTAS DE CORAS DE COR
AS DE CORAS DE COR
AS DE CORTETE
TETE
TE
OPERACION GENERALOPERACION GENERAL
OPERACION GENERALOPERACION GENERAL
OPERACION GENERAL
CORTE DE VIDRIOCORTE DE VIDRIO
CORTE DE VIDRIOCORTE DE VIDRIO
CORTE DE VIDRIO
CORTE DE PLASTICOCORTE DE PLASTICO
CORTE DE PLASTICOCORTE DE PLASTICO
CORTE DE PLASTICO
55
55
5
8,8,
8,8,
8, 11,11,
11,11,
11, 1313
1313
13
55
55
5 e 11e 11
e 11e 11
e 11
1313
1313
13
1515
1515
15
1717
1717
17
CORCOR
CORCOR
CORTE DE MATE DE MA
TE DE MATE DE MA
TE DE MATERIAL PRENSADOTERIAL PRENSADO
TERIAL PRENSADOTERIAL PRENSADO
TERIAL PRENSADO
MAMA
MAMA
MAT/MOUNT/ESPUMAT/MOUNT/ESPUMA
T/MOUNT/ESPUMAT/MOUNT/ESPUMA
T/MOUNT/ESPUMA
CORTE DE MADERA PRENSADACORTE DE MADERA PRENSADA
CORTE DE MADERA PRENSADACORTE DE MADERA PRENSADA
CORTE DE MADERA PRENSADA
MANTENIMIENTMANTENIMIENT
MANTENIMIENTMANTENIMIENT
MANTENIMIENTOO
OO
O Y AJUSTESY AJUSTES
Y AJUSTESY AJUSTES
Y AJUSTES
TT
TT
TABLA DE RESOLUCIONABLA DE RESOLUCION
ABLA DE RESOLUCIONABLA DE RESOLUCION
ABLA DE RESOLUCION
DE PROBLEMASDE PROBLEMAS
DE PROBLEMASDE PROBLEMAS
DE PROBLEMAS
PIEZAS DE MANTENIMIENTPIEZAS DE MANTENIMIENT
PIEZAS DE MANTENIMIENTPIEZAS DE MANTENIMIENT
PIEZAS DE MANTENIMIENTOO
OO
O
1717
1717
17
1919
1919
19
23-2723-27
23-2723-27
23-27
2929
2929
29
3131
3131
31
All manuals and user guides at all-guides.com

4
INTRODUCTIONINTRODUCTION
INTRODUCTIONINTRODUCTION
INTRODUCTION
The FLETCHER 3100FLETCHER 3100
FLETCHER 3100FLETCHER 3100
FLETCHER 3100 is the latest in the series of wall mounted cutters proven in use for many years by framers and hardware stores all over the world. It
will cut flat glass up to 1/4" (6mm) thick, acrylic plastic, mounting board, foam type board up to 1/2" (12mm) thick, and hardboard up to 3/32" (3mm) thick.
AA
AA
A
Withacuttinglengthof63"(1600mm)itmeetstherequirementsofframingstandards.
Four separate tool holding PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTS are provided.The glass cutting PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST,,
,,
,Figure 1,Figure 1,
Figure 1,Figure 1,
Figure 1, uses a replaceable wheel unit (A)(A)
(A)(A)
(A).Ten steel wheel
units are included with the machine, and tungsten carbide wheel units are available.The plastic cutter PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST, Figure 2,Figure 2,
Figure 2,Figure 2,
Figure 2, utilizes the APB-12
replaceable cutting blade (B)(B)
(B)(B)
(B), 10 of which are provided in the parts bag.The mat/mount board PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST,,
,,
,
(Figure 3Figure 3
Figure 3Figure 3
Figure 3) uses a special blade (C),(C),
(C),(C),
(C), 10
included.The hardboard cutter (Figure 4)(Figure 4)
(Figure 4)(Figure 4)
(Figure 4) is a dual wheel cutting device located on it's PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST..
..
.
All PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTS can be quickly exchanged in the HEADHEAD
HEADHEAD
HEAD making it easy to convert from one material to another.
AA
AA
A
BB
BB
BBB
BB
B
Figure 2Figure 2
Figure 2Figure 2
Figure 2
CC
CC
CCC
CC
C
Figure 3Figure 3
Figure 3Figure 3
Figure 3 Figure 4Figure 4
Figure 4Figure 4
Figure 4
Figure 1Figure 1
Figure 1Figure 1
Figure 1
HH
HH
HEE
EE
E
GG
GG
G
II
II
I
DD
DD
D
FF
FF
FFigure 5Figure 5
Figure 5Figure 5
Figure 5
The CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD (D)(D)
(D)(D)
(D), Figure 5, slides on two polished chrome plated steel
SHAFTS (E)SHAFTS (E)
SHAFTS (E)SHAFTS (E)
SHAFTS (E) with 3 low friction BUSHINGS (F)BUSHINGS (F)
BUSHINGS (F)BUSHINGS (F)
BUSHINGS (F) for smooth operation. Each PILLARPILLAR
PILLARPILLAR
PILLAR
POSTPOST
POSTPOST
POST can be placed in its slot and locked with the SPEED SCREW (G)SPEED SCREW (G)
SPEED SCREW (G)SPEED SCREW (G)
SPEED SCREW (G).
A CLAMPCLAMP
CLAMPCLAMP
CLAMP (H)(H)
(H)(H)
(H) holds the plastic, mount board or hardboard in place while cutting.The
CLAMPCLAMP
CLAMPCLAMP
CLAMP is not to be used on glass.
The FLETCHER 3100FLETCHER 3100
FLETCHER 3100FLETCHER 3100
FLETCHER 3100 must be properly and safely mounted on a wall. Hardware is
included in the parts bag for this purpose. Tools required for installation are drill,
adjustable or socket wrenches, screw drivers (both phillips and blade type), measuring
tape, a straight edge at least 48" (1200mm) long, a pencil, and the hex wrenches from
the parts bag.The UPPER BRAUPPER BRA
UPPER BRAUPPER BRA
UPPER BRACKETCKET
CKETCKET
CKET and the RIGHT SUPPORRIGHT SUPPOR
RIGHT SUPPORRIGHT SUPPOR
RIGHT SUPPORT ASSEMBLT ASSEMBL
T ASSEMBLT ASSEMBL
T ASSEMBLYY
YY
Yare
packed separately in the carton. The PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTS and HARDBOHARDBO
HARDBOHARDBO
HARDBOARD HANDLEARD HANDLE
ARD HANDLEARD HANDLE
ARD HANDLE (I)(I)
(I)(I)
(I)
are packed in a box in the carton.
If your machine appears to have been damaged in shipment, notify your carrier. Please
return the Warranty Card from the parts bag to The Fletcher-Terry Company to validate
your guarantee.
EINFÜHRUNGEINFÜHRUNG
EINFÜHRUNGEINFÜHRUNG
EINFÜHRUNG
Der Fletcher 3100 ist das neueste Modell in eine Reihe von wandbefestigten Schneidegeräten, deren Gebrauch von
Rahmenherstellern und Glasereien in der ganzen Welt geschätzt wird. Es schneidet flache Glasscheiben bis zu 6mm Stärke, Acryl,
Karton und Schaumstoffplatten bis zu 12 mm Stärke, und Hartfaserplatten bis zu 3 mm Stärke. Mit einer Schneidekapazität von 160
cm stimmt es mit den Ansprüchen der Rahmennormen überein.
Vier separate WW
WW
Werkzerkz
erkzerkz
erkzeughaltereughalter
eughaltereughalter
eughalter sind vorhanden. Der GG
GG
Glassclassc
lassclassc
lasschneidehalter (Abbildung 1)hneidehalter (Abbildung 1)
hneidehalter (Abbildung 1)hneidehalter (Abbildung 1)
hneidehalter (Abbildung 1) benutzt ein austauschbares
Glasschneiderädchen (A). Die Maschine wird mit zehn Glasschneiderädchen geliefert, Wolfram-Karbid-Schneiderädchen sind
erhältlich. Der PlastikscPlastiksc
PlastikscPlastiksc
Plastikschneidehalterhneidehalter
hneidehalterhneidehalter
hneidehalter,,
,,
,(Abbildung 2)(Abbildung 2)
(Abbildung 2)(Abbildung 2)
(Abbildung 2) verwendet die austauschbare Anreißklinge APB-12 (B), von denen zehn Stück
in der Teiletüte zu finden sind. Zum Schneiden von Passepartoutmaterial und Karton wird ein Halter (Abbildung 3)Halter (Abbildung 3)
Halter (Abbildung 3)Halter (Abbildung 3)
Halter (Abbildung 3) mit einer
speziellen Klinge (C)speziellen Klinge (C)
speziellen Klinge (C)speziellen Klinge (C)
speziellen Klinge (C) sowie 10 Ersatzklingen, geliefert. Der Halter (Abbildung 4)Halter (Abbildung 4)
Halter (Abbildung 4)Halter (Abbildung 4)
Halter (Abbildung 4) zum Schneiden von Hartfaserplatten enthält aus
zwei extrem scharfe Rollenmessern.
Alle HalterHalter
HalterHalter
Halter können schnell im ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opf ausgetauscht werden. Es ist somit sehr einfach, von einem Material zum Anderen zu
wechseln.
Der Schneidekopf (D) (Abbildung 5)Schneidekopf (D) (Abbildung 5)
Schneidekopf (D) (Abbildung 5)Schneidekopf (D) (Abbildung 5)
Schneidekopf (D) (Abbildung 5) gleitet auf zwei verchromten Stahlrohren (E).verchromten Stahlrohren (E).
verchromten Stahlrohren (E).verchromten Stahlrohren (E).
verchromten Stahlrohren (E). Drei fast abriebfreie Buchsen (F)Buchsen (F)
Buchsen (F)Buchsen (F)
Buchsen (F) sorgen für
einen gleichmäßigen Betrieb. Jeder HalterHalter
HalterHalter
Halter kann in seine HalterungHalterung
HalterungHalterung
Halterung eingelegt und mit einer Schnellspannschraube (G)Schnellspannschraube (G)
Schnellspannschraube (G)Schnellspannschraube (G)
Schnellspannschraube (G) festgehalten
werden.
Der FletcFletc
FletcFletc
Fletcher 3100her 3100
her 3100her 3100
her 3100 muß sicher und korrekt an einer Wand befestigt werden. Die notwendigen Befestigungsteile werden in einer Tüte
mitgeliefert. Für die Installation benötigen Sie einen Bohrer, verstellbare Schraubenschlüssel oder Steckschlüssel, Schraubendreher
(Normal- und Kreuzschlitz), Bandmaß, Lineal von 120 cm Länge, einen Bleistift und die Imbusschlüssel aus der Teiletüte. Die obereobere
obereobere
obere
HalterungHalterung
HalterungHalterung
Halterung und die rechte Stützerechte Stütze
rechte Stützerechte Stütze
rechte Stütze sind getrennt im Karton verpackt. Die HalterHalter
HalterHalter
Halter und der Hartfaserplatten-Griff (I)Hartfaserplatten-Griff (I)
Hartfaserplatten-Griff (I)Hartfaserplatten-Griff (I)
Hartfaserplatten-Griff (I) sind in einer
Schachtel im Karton zu finden.
Sollte Ihre Maschine während des Transports beschädigt worden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Transportunternehemen. Bitte
senden Sie in der Teiletüte befindliche die Garantiekarte ein, um Ihre Garantie gültig zu machen.
Acryl, Karton oder Hartfaserplatten werden von einer Klemmvorrichtung (H)Klemmvorrichtung (H)
Klemmvorrichtung (H)Klemmvorrichtung (H)
Klemmvorrichtung (H) während der Schneidvorganges festgehalten.
Glas darf
nicht in die Klemmvorrichtung eingespannt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com

5
INTRODUCTIONINTRODUCTION
INTRODUCTIONINTRODUCTION
INTRODUCTION
La FLETCHER 3100FLETCHER 3100
FLETCHER 3100FLETCHER 3100
FLETCHER 3100 est la machine la plus récente de la série de machines de coupe montées au mur.Ces machines ont fait leurs preuves pendant des
annéesd’utilisation par des professionnels de l’industrie de l’encadrement et des quincailleriesàtravers le monde. La Fletcher 3100 vous permet de couper
des feuilles de verre d’une épaisseur maximale de 6 mm (1/4 de po.), le plastique acrylique, les panneaux de montage et les panneaux de type mousse
plastifiée d’une épaisseur maximale de 12 mm (1/2 po.), ainsi que les panneaux MDFMDF
MDFMDF
MDFd’une épaisseur maximale de 32 mm (3/32 de po.).Avec sa capacité
decoupe de 1600 mm (63 pouces), elle répond aux normes del’industriede l’encadrement.
La machine est fournie avec quatre OUTILSOUTILS
OUTILSOUTILS
OUTILS différents pour attacher des dispositifs de coupe.L’OUTILOUTIL
OUTILOUTIL
OUTIL pour la coupe du verre, Figure 1Figure 1
Figure 1Figure 1
Figure 1, utilise un
assemblage à molettes remplaçable (A). Dix assemblages à molettes en acier sont fournis avec la machine et des assemblages à molettes en carbure de
tungstènesont également disponibles.L’OUTIL’OUTIL
’OUTIL’OUTIL
’OUTIL pour la coupe deplastique, Figure 2Figure 2
Figure 2Figure 2
Figure 2, utilise une lame à entailler ABP-12 remplaçable(B), et 10 de celles-ci
sont fournies dans le sachet de pièces détachées. LL
LL
L’OUTIL’OUTIL
’OUTIL’OUTIL
’OUTIL pour la coupe des panneaux de montage et des panneaux en mousse (Figure 3)(Figure 3)
(Figure 3)(Figure 3)
(Figure 3) utilise une
lame spéciale (C)(C)
(C)(C)
(C) et 10 d’entre elles sont incluses. Le dispositif de coupe pour les panneaux MDF est équipé d’un jeu de deux molettes situé à même
l’OUTIL.l’OUTIL.
l’OUTIL.l’OUTIL.
l’OUTIL.
Tous les OUTILSOUTILS
OUTILSOUTILS
OUTILS s’attachent sur la tête et sont interchangeables, ce qui fait qu’il est facile de passer de la coupe d’un genre de matériel à la coupe d’un
autretype de matériel.
La TETE DE COUPE (D)TETE DE COUPE (D)
TETE DE COUPE (D)TETE DE COUPE (D)
TETE DE COUPE (D) Figure 5, glisse sur deux ARBRESARBRES
ARBRESARBRES
ARBRES en acier chromé poli (E)(E)
(E)(E)
(E) avec des RR
RR
ROULEMENTS (F)OULEMENTS (F)
OULEMENTS (F)OULEMENTS (F)
OULEMENTS (F) à friction réduite pour obtenir un
fonctionnement sansà-coups. Chaque OUTILOUTIL
OUTILOUTIL
OUTIL peut êtreintroduit dans unefente et verrouilléà l’aide d’une VIS DE SERRAGE.VIS DE SERRAGE.
VIS DE SERRAGE.VIS DE SERRAGE.
VIS DE SERRAGE.
Une BRIDE DE SERRAGE (H)BRIDE DE SERRAGE (H)
BRIDE DE SERRAGE (H)BRIDE DE SERRAGE (H)
BRIDE DE SERRAGE (H) maintient la feuille de plastique, de montage ou le panneau MDFMDF
MDFMDF
MDF à sa place pendant la coupe. La BRIDE DE SERRAGELa BRIDE DE SERRAGE
La BRIDE DE SERRAGELa BRIDE DE SERRAGE
La BRIDE DE SERRAGE nene
nene
ne
s’utilise pas avec le verre.s’utilise pas avec le verre.
s’utilise pas avec le verre.s’utilise pas avec le verre.
s’utilise pas avec le verre.
La Fletcher 3100Fletcher 3100
Fletcher 3100Fletcher 3100
Fletcher 3100 doit être montée au mur de manière sûre et correcte. Le matériel requis pour ce faire se trouve dans le sachet de pièces détachées. Les
outils requis pour le montage sont une perceuse, des clés réglables ou à pipe, des tourne-vis (cruciforme et à lame plate), une règle mesurant un minimum
de 1200 mm (48 po.), un crayon et les clés à six pans se trouvant dans le sachet détachées. La BRIDE SUPÉRIEUREBRIDE SUPÉRIEURE
BRIDE SUPÉRIEUREBRIDE SUPÉRIEURE
BRIDE SUPÉRIEURE et l’ASSEMBLAGE DE SUPPORTl’ASSEMBLAGE DE SUPPORT
l’ASSEMBLAGE DE SUPPORTl’ASSEMBLAGE DE SUPPORT
l’ASSEMBLAGE DE SUPPORT
DRDR
DRDR
DROITOIT
OITOIT
OIT ont été placés dans le carton séparément.Les OUTILS et LA POIGNÉE POUR POUTILS et LA POIGNÉE POUR P
OUTILS et LA POIGNÉE POUR POUTILS et LA POIGNÉE POUR P
OUTILS et LA POIGNÉE POUR PANNEAANNEA
ANNEAANNEA
ANNEAUX MDF (I)UX MDF (I)
UX MDF (I)UX MDF (I)
UX MDF (I) se trouvent dans une boîte à l’intérieur du
carton.
Si votre machine semble avoir été endommagée pendant le transport, notifier la société de transport.Veuillez renvoyer la Fiche de garantie qui se trouve
dans le sachet de pièces détachées à la Fletcher-Terry Company afin de valider votre garantie..
..
.
INTRODUCCIONINTRODUCCION
INTRODUCCIONINTRODUCCION
INTRODUCCION
La FLETCHER 3100FLETCHER 3100
FLETCHER 3100FLETCHER 3100
FLETCHER 3100 es la última de una serie de cortadoras de montaje sobre pared probadas en uso durante muchos años por
instaladores de marcos y ferreterías en todo el mundo. Cortará vidrio plano hasta de 1/4" (6 mm) de espesor, plástico acrílico,
material prensado mount, material prensado tipo espuma hasta de 1/2" (12 mm) de espesor, y madera prensada de hasta 3/32" (3
mm) de espesor. Con una longitud de corte de 63" (1600mm) cumple con los requerimientos de las normas de enmarcado.
Se proveen cuatro POSTES de PILARPOSTES de PILAR
POSTES de PILARPOSTES de PILAR
POSTES de PILAR sujetadores de herramientas separados. El POSTEEl POSTE
El POSTEEl POSTE
El POSTE de PILARde PILAR
de PILARde PILAR
de PILAR para corte de vidrio, Figura 1Figura 1
Figura 1Figura 1
Figura 1,
usa
una unidad reemplazable de rueda (A)(A)
(A)(A)
(A). Se incluyen diez unidades de ruedas de acero con la máquina y están disponibles unidades
de rueda de carburo de tungsteno. El PILAREl PILAR
El PILAREl PILAR
El PILAR de POSTEPOSTE
POSTEPOSTE
POSTE para corte de plástico,Figura 2Figura 2
Figura 2Figura 2
Figura 2, utiliza la cuchilla reemplazable APB-12(B)APB-12(B)
APB-12(B)APB-12(B)
APB-12(B),
10 de las cuales se incluyen en la bolsa de piezas. El POSTEEl POSTE
El POSTEEl POSTE
El POSTE de PILARPILAR
PILARPILAR
PILAR
para el material prensado mat/mount (Figura 3)(Figura 3)
(Figura 3)(Figura 3)
(Figura 3) usa una cuchilla especial (C)(C)
(C)(C)
(C),de las que se incluyen 10. La cortadora de madera
prensada (Figura 4)(Figura 4)
(Figura 4)(Figura 4)
(Figura 4) es un mecanismo doble de rueda de corte ubicado
en su POSTEPOSTE
POSTEPOSTE
POSTE de PILARPILAR
PILARPILAR
PILAR.
Todos los POSTESPOSTES
POSTESPOSTES
POSTES de PILARPILAR
PILARPILAR
PILAR pueden intercambiarse rápidamente en el CABEZALCABEZAL
CABEZALCABEZAL
CABEZAL facilitando la conversión de un material a otro.
El CABEZAL DE CORTE (D)El CABEZAL DE CORTE (D)
El CABEZAL DE CORTE (D)El CABEZAL DE CORTE (D)
El CABEZAL DE CORTE (D), Figura 5Figura 5
Figura 5Figura 5
Figura 5, se desliza sobre dos EJES (E)EJES (E)
EJES (E)EJES (E)
EJES (E) de acero cromado pulido con COJINETES (F)COJINETES (F)
COJINETES (F)COJINETES (F)
COJINETES (F) de baja
fricción para una operación suave. Cada POSTEPOSTE
POSTEPOSTE
POSTE de PILARPILAR
PILARPILAR
PILAR puede colocarse en una ranura y asegurado con el TT
TT
TORNILLO RAPIDOORNILLO RAPIDO
ORNILLO RAPIDOORNILLO RAPIDO
ORNILLO RAPIDO
(G).(G).
(G).(G).
(G).
Un SUJETSUJET
SUJETSUJET
SUJETADOR (H)ADOR (H)
ADOR (H)ADOR (H)
ADOR (H) sujeta el plástico, el material prensado mount o la madera prensada, al cortar. El SUJETEl SUJET
El SUJETEl SUJET
El SUJETADOR no debeADOR no debe
ADOR no debeADOR no debe
ADOR no debe
usarse para vidrio.usarse para vidrio.
usarse para vidrio.usarse para vidrio.
usarse para vidrio.
El FLETCHER 3100El FLETCHER 3100
El FLETCHER 3100El FLETCHER 3100
El FLETCHER 3100 debe montarse correcta y seguramente sobre una pared. Para este fin se incluye ferretería en la bolsa de
piezas. Las herramientas requeridas para la instalación son un taladro, llaves ajustables o de cubo, destornilladores (ambos, de tipo
phillips y de tipo cuchilla), cinta de medición, un borde de 48"
(1200 mm) de largo por lo menos, un lápiz, y las llaves hexagonales de la bolsa de piezas. El SOPORTE SUPERIORSOPORTE SUPERIOR
SOPORTE SUPERIORSOPORTE SUPERIOR
SOPORTE SUPERIOR y el
CONJUNTCONJUNT
CONJUNTCONJUNT
CONJUNTO DE SOPORO DE SOPOR
O DE SOPORO DE SOPOR
O DE SOPORTE DERECHOTE DERECHO
TE DERECHOTE DERECHO
TE DERECHO están empacadas separadamente en la caja. Los POSTESPOSTES
POSTESPOSTES
POSTES de PILAR y el MANGO DEMANGO DE
MANGO DEMANGO DE
MANGO DE
MADERA PRENSADA (I)MADERA PRENSADA (I)
MADERA PRENSADA (I)MADERA PRENSADA (I)
MADERA PRENSADA (I) están empacadas en una caja en la caja grande.
Notifique a su transportador si parece que su máquina ha sido dañada en tránsito. Por favor devuelva la Tarjeta de Garantía incluida
en la bolsa de piezas a la empresa Fletcher - Terry para validar su garantía.
All manuals and user guides at all-guides.com

6
(Continue Page 10)
Detailed procedures are as follows: Refer to the facing page to identify fasteners.
1. Hold the UPPER BRAUPPER BRA
UPPER BRAUPPER BRA
UPPER BRACKETCKET
CKETCKET
CKET,,
,,
,FF
FF
Figureigure
igureigure
igure 6,6,
6,6,
6,
against the wall with the top about 93"
(2360mm) above the floor. Use a level to be sure it is vertical. Mark the wall through
the 6 mounting holes. Drill pilot holes in the wall and install the UPPER BRACKETUPPER BRACKET
UPPER BRACKETUPPER BRACKET
UPPER BRACKET
with six hex head wood screws from the parts bag, shown at AA
AA
A on the
facing page..
..
.
NOTE: The UPPER BRAUPPER BRA
UPPER BRAUPPER BRA
UPPER BRACKETCKET
CKETCKET
CKET must be safely mounted to wood, not plaster. If
wooden studs are not present, you can rigidly mount a sheet of plywood to the wall
and attach the UPPER AND LOUPPER AND LO
UPPER AND LOUPPER AND LO
UPPER AND LOWER BRAWER BRA
WER BRAWER BRA
WER BRACKETSCKETS
CKETSCKETS
CKETS to the wood.
2. Use two 1/4-20 bolts, nuts, washers, and lock washers shown at
HH
HH
Hto attach the
LOWER BRACKETLOWER BRACKET
LOWER BRACKETLOWER BRACKET
LOWER BRACKET to the machine. See Figure 7Figure 7
Figure 7Figure 7
Figure 7.
3. Lift the machine and attach it to the UPPER BRACKETUPPER BRACKET
UPPER BRACKETUPPER BRACKET
UPPER BRACKET with four 1/4-20 bolts,
The holes in the UPPER BRACKETUPPER BRACKET
UPPER BRACKETUPPER BRACKET
UPPER BRACKET are elongated to allow the LOWER BRACKETLOWER BRACKET
LOWER BRACKETLOWER BRACKET
LOWER BRACKET to
rest squarely against the wall.
4. Use the LOWER BRACKETLOWER BRACKET
LOWER BRACKETLOWER BRACKET
LOWER BRACKET as a guide to drill pilot holes in the wall and secure
with three hex head wood screws, AA
AA
A.
5. Install the HORIZONTHORIZONT
HORIZONTHORIZONT
HORIZONTAL SUPPORAL SUPPOR
AL SUPPORAL SUPPOR
AL SUPPORTT
TT
Tbetween the LEFT SUPPORTLEFT SUPPORT
LEFT SUPPORTLEFT SUPPORT
LEFT SUPPORT
and the wall. See Figure 7Figure 7
Figure 7Figure 7
Figure 7. Use two 10-24 pan head bolts and nuts, shown at CC
CC
C
and two hex head wood screws, AA
AA
A.
washers, lock washers, and nuts shown at HH
HH
H..
..
. See Figure 6Figure 6
Figure 6Figure 6
Figure 6.
LEFT
SUPPORT
6. Refer to Figure 7Figure 7
Figure 7Figure 7
Figure 7 to install the RIGHT SUPPORRIGHT SUPPOR
RIGHT SUPPORRIGHT SUPPOR
RIGHT SUPPORTT
TT
Tassembly.
A. Attach the brace to the RIGHT SUPPORTRIGHT SUPPORT
RIGHT SUPPORTRIGHT SUPPORT
RIGHT SUPPORT with two flat head screws and
nuts, D.D.
D.D.
D. Leave the nuts slightly loose.
. B. Remove the two hex nuts, lock washers and washers from the vertical leg
of the ANGLE BRAANGLE BRA
ANGLE BRAANGLE BRA
ANGLE BRACKETCKET
CKETCKET
CKET in the back of the machine.
Set them aside to reinstall later.
C. Loosen, (do not remove), the button head hex screw in the RIGHT SUPPORRIGHT SUPPOR
RIGHT SUPPORRIGHT SUPPOR
RIGHT SUPPORTT
TT
T..
..
.
D. Attach the
second ANGLE BRAANGLE BRA
ANGLE BRAANGLE BRA
ANGLE BRACKETCKET
CKETCKET
CKET to the top left end of the RIGHT SUP-RIGHT SUP-
RIGHT SUP-RIGHT SUP-
RIGHT SUP-
PORPOR
PORPOR
PORTT
TT
Twith two 1/4-20 bolts, washers, lock washers, and nuts, EE
EE
E. The long leg
of the angle bracket must be horizontal. Do not tighten yet.
E. Hold the RIGHT SUPPORTRIGHT SUPPORT
RIGHT SUPPORTRIGHT SUPPORT
RIGHT SUPPORT in position with the left end of the
SQUARING EDGE BARSQUARING EDGE BAR
SQUARING EDGE BARSQUARING EDGE BAR
SQUARING EDGE BAR in the machined slot of the machine. Place
the shoulder screw, FF
FF
F,,
,,
,
through the SQSQ
SQSQ
SQUU
UU
UARING EDGE BARING EDGE B
ARING EDGE BARING EDGE B
ARING EDGE BARAR
ARAR
AR
and attach a washer, lock washer and nut in the rear.
F. Install the two hex cap screws, G,G,
G,G,
G, at the top of the brace and right
edge of the machine.
G. Reinstall the washers and nuts you removed in step 6. B.You will note
both ANGLE BRAANGLE BRA
ANGLE BRAANGLE BRA
ANGLE BRACKETSCKETS
CKETSCKETS
CKETS are attached to the machine with the same bolts.
H. Now, in sequence, fully tighten the ANGLE BRAANGLE BRA
ANGLE BRAANGLE BRA
ANGLE BRACKETCKET
CKETCKET
CKET nuts, the shoulder bolt
nut, and the screws and nuts at both ends of the BRACEBRACE
BRACEBRACE
BRACE.
I. Install the remaining HORIZONTHORIZONT
HORIZONTHORIZONT
HORIZONTAL SUPPORAL SUPPOR
AL SUPPORAL SUPPOR
AL SUPPORTT
TT
Tbetween the
RIGHT SUPPORRIGHT SUPPOR
RIGHT SUPPORRIGHT SUPPOR
RIGHT SUPPORTT
TT
Tand the wall using fasteners CC
CC
Cand A.A.
A.A.
A.
Figure 6Figure 6
Figure 6Figure 6
Figure 6
INSTINST
INSTINST
INSTALLAALLA
ALLAALLA
ALLATIONTION
TIONTION
TION
It is important to mount the machine on the wall securely, safely, and rigidly. At least two people will be required to lift the machine for
wall mounting.
The following major steps are required for installation:
1. Attach the UPPER BRACKETUPPER BRACKET
UPPER BRACKETUPPER BRACKET
UPPER BRACKET to the wall.
2. Attach the LOWER BRACKETLOWER BRACKET
LOWER BRACKETLOWER BRACKET
LOWER BRACKET to the machine.
3. Lift and bolt the machine to the UPPER BRACKETUPPER BRACKET
UPPER BRACKETUPPER BRACKET
UPPER BRACKET.
4. Attach the LOWER BRACKETLOWER BRACKET
LOWER BRACKETLOWER BRACKET
LOWER BRACKET to the wall.
5. Install the left HORIZONTHORIZONT
HORIZONTHORIZONT
HORIZONTAL SUPPORAL SUPPOR
AL SUPPORAL SUPPOR
AL SUPPORTT
TT
T to the wall and machine.
6. Install the RIGHT SUPPORTRIGHT SUPPORT
RIGHT SUPPORTRIGHT SUPPORT
RIGHT SUPPORT.
SQUARING
EDGE BAR
MACHINE 1/4-20 BOLT HOLES
WOOD SCREW HOLES
MASCHINE BOLZENLÖCHER
HOLZSCHRAUBENLÖCHER
UPPER BRACKET
OBERE HALTERUNG
CLAMP UPPER BRACKET
BRACE
HORIZONTAL
SUPPORT
ANGLE
BRACKET HORIZONTAL
SUPPORT
Figure 7Figure 7
Figure 7Figure 7
Figure 7
RIGHT
SUPPORT
KLEMMVORRICHTUNG OBERE
HALTERUNG
HORIZONTALE
HALTERUNG
LINKE HALTERUNG
WINKELSTÜCK
EINSCHNITT
WINKELLEISTE
LOWER
BRACKET
UNTERE HALTERUNG
HALBRUNDKOPFSCHRAUBE
BUTTON HEAD
SCREW
RECHTE
HALTERUNG
STÜTZE
MACHINED
SLOT
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

7
BB
BB
B
AA
AA
ACC
CC
C
FF
FF
FGG
GG
G
EE
EE
E
DD
DD
D
H
INSTINST
INSTINST
INSTALLAALLA
ALLAALLA
ALLATIONTION
TIONTION
TION
Es ist sehr wichtig, daß die Maschine fest, sicher und stabil an der Wand befestigt wird. Es werden mindestens zwei Personen zum
Anheben und Befestigen der Maschine benötigt.
Die folgenden Schritte sind für die Installation notwendig:
1.1.
1.1.
1. Befestigen Sie die obere Halterung an derobere Halterung an der
obere Halterung an derobere Halterung an der
obere Halterung an der WW
WW
Wand.and.
and.and.
and.
2. Befestigen Sie die untere Halterung an der Maschine.untere Halterung an der Maschine.
untere Halterung an der Maschine.untere Halterung an der Maschine.
untere Halterung an der Maschine.
3. Heben Sie die Maschine an und befestigen Sie sie an der oberen Halterung.oberen Halterung.
oberen Halterung.oberen Halterung.
oberen Halterung.
4. Befestigen Sie die untere Halterung an deruntere Halterung an der
untere Halterung an deruntere Halterung an der
untere Halterung an der WW
WW
Wand.and.
and.and.
and.
5. Befestigen Sie die linke horizontale Halterung an derhorizontale Halterung an der
horizontale Halterung an derhorizontale Halterung an der
horizontale Halterung an der WW
WW
Wand und Mascand und Masc
and und Mascand und Masc
and und Maschinehine
hinehine
hine..
..
.
6. Befestigen Sie die rechte Halterung.rechte Halterung.
rechte Halterung.rechte Halterung.
rechte Halterung.
Genaue Anweisungen sind nachstehend angegeben. Die Abbildungen der Befestigungsteile finden Sie auf der folgenden Seite.
1. Halten Sie die obere Halterung (Abbildung 6)obere Halterung (Abbildung 6)
obere Halterung (Abbildung 6)obere Halterung (Abbildung 6)
obere Halterung (Abbildung 6) gegen die Wand, so daß die obere Seite ca. 23,6 cm vom Fußboden entfernt
ist. Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, daß die Halterung senkrecht ist. Markieren Sie die 6 Befestigungslöcher auf der
Wand. Bohren Sie die Führungslöcher in die Wand und befestigen Sie die obere Halterungobere Halterung
obere Halterungobere Halterung
obere Halterung mit den sechs
Sechskantholzschrauben aus der Teiletüte (siehe unter A auf folgender Seite).
Hinweis: Die obere Halterungobere Halterung
obere Halterungobere Halterung
obere Halterung muß sicher in Holz, nicht Gipsplatten, befestigt werden. Sollten Keine Holzlatten vorhanden
sein, können Sie eine Gipsplatte fest an der Wand befestigen und die obere und untere Halterungobere und untere Halterung
obere und untere Halterungobere und untere Halterung
obere und untere Halterung am Holz befestigen.
2. Befestigen Sie die untere Halterunguntere Halterung
untere Halterunguntere Halterung
untere Halterung mit zwei 1/4-20 Gewindebolzen, Muttern, Unterlegscheiben und Federringen (siehe H)(siehe H)
(siehe H)(siehe H)
(siehe H)
an der Maschine (siehe Abbildung 7).(siehe Abbildung 7).
(siehe Abbildung 7).(siehe Abbildung 7).
(siehe Abbildung 7).
3. Heben Sie die Maschine an und befestigen Sie sie mit vier 1/4-20 Gewindebolzen, Muttern, Unterlegscheiben und
Federringen (siehe H)(siehe H)
(siehe H)(siehe H)
(siehe H) an der oberen Halterung (siehe Abbildung 6).oberen Halterung (siehe Abbildung 6).
oberen Halterung (siehe Abbildung 6).oberen Halterung (siehe Abbildung 6).
oberen Halterung (siehe Abbildung 6).
Damit die untere Halterunguntere Halterung
untere Halterunguntere Halterung
untere Halterung rechtwinklig gegen die Wand anliegen kann, sind die Löcher verlängert.
4. Mit der unteren Halterungunteren Halterung
unteren Halterungunteren Halterung
unteren Halterung als Anhaltspunkt, bohren Sie Führungslöcher in die Wand und befestigen Sie die Halterung mit
drei Sechkantholzschrauben (siehe A).(siehe A).
(siehe A).(siehe A).
(siehe A).
5. Befestigen Sie die horizontale Halterunghorizontale Halterung
horizontale Halterunghorizontale Halterung
horizontale Halterung zwischen der linken Halterunglinken Halterung
linken Halterunglinken Halterung
linken Halterung und der Wand (siehe Abbildung 7).(siehe Abbildung 7).
(siehe Abbildung 7).(siehe Abbildung 7).
(siehe Abbildung 7).
Verwenden Sie zwei 10-24 Flachkopfgewindebolzen und Muttern (siehe C)(siehe C)
(siehe C)(siehe C)
(siehe C) und zwei Sechkantholzschrauben (siehe A).(siehe A).
(siehe A).(siehe A).
(siehe A).
6. Beachten Sie Abbildung 7Abbildung 7
Abbildung 7Abbildung 7
Abbildung 7 bei der Installation der recrec
recrec
rechten Halterung.hten Halterung.
hten Halterung.hten Halterung.
hten Halterung.
A. Mit zwei Flachkopfschrauben und Muttern befestigen Sie die StrebeStrebe
StrebeStrebe
Strebe an der rechten Halterung (D).rechten Halterung (D).
rechten Halterung (D).rechten Halterung (D).
rechten Halterung (D).
Ziehen Sie die Schrauben nicht fest an.
B. Entfernen Sie die zwei Sechskantmuttern, Federringe und Unterlegscheiben von dem vertikalen Teil des
WinkelstücWinkelstüc
WinkelstücWinkelstüc
Winkelstücksks
ksks
ks auf der Rückseite der Maschine..
..
.
Bewahren Sie diese für einen spätere Wiedereinbau auf.
C. Lösen (nicht entfernen) Sie die Halbrundkopfsechskantschraube in der rechten Halterung.rechten Halterung.
rechten Halterung.rechten Halterung.
rechten Halterung.
D. Mit zwei 1/4-20 Gewindebolzen, Unterlegscheiben, Federringen und Muttern befestigen Sie das zweite
WinkelstücWinkelstüc
WinkelstücWinkelstüc
Winkelstückk
kk
k an dem oberen linken Ende der recrec
recrec
rechten Halterung.hten Halterung.
hten Halterung.hten Halterung.
hten Halterung.
Die lange Seite des
WinkelstücWinkelstüc
WinkelstücWinkelstüc
Winkelstücksks
ksks
ks muß
Horizontal liegen. Die Schrauben noch nicht festziehen.
E. Bringen Sie die recrec
recrec
rechte Halterunghte Halterung
hte Halterunghte Halterung
hte Halterung über das linke Ende der WinkelleisteWinkelleiste
WinkelleisteWinkelleiste
Winkelleiste in den Einschnitt an der
Maschine. Stecken Sie die Ansatzschraube (F) durch die WinkelleisteWinkelleiste
WinkelleisteWinkelleiste
Winkelleiste..
..
.
Mit einer Unterlegscheibe, einem
Federring und einer Mutter befestigen Sie die Schraube auf der Rückseite.
F. Befestigen Sie die zwei Sechskantkopfschrauben (G)(G)
(G)(G)
(G) an der oberen Seite der StrebeStrebe
StrebeStrebe
Strebe und an der rechten
Kante der Maschine.
G. Installieren Sie jetzt die in Schritt 6B entfernten Unterlegscheiben und Muttern. Beide WinkelstücWinkelstüc
WinkelstücWinkelstüc
Winkelstückeke
keke
ke sind
mit den gleichen Bolzen an der Maschine befestigt.
H. Unter Beachtung der Reihenfolge ziehen Sie die Muttern des WinkelstücWinkelstüc
WinkelstücWinkelstüc
Winkelstücks,ks,
ks,ks,
ks, die Mutter der
Ansatzschraube und die Schrauben und Muttern an beiden Enden der StrebeStrebe
StrebeStrebe
Strebe fest an.
I. Mit den Befestigern CC
CC
C und AA
AA
Ainstallieren Sie jetzt die noch vorhandene horizontale Halterunghorizontale Halterung
horizontale Halterunghorizontale Halterung
horizontale Halterung zwischen
der recrec
recrec
rechten Halterunghten Halterung
hten Halterunghten Halterung
hten Halterung und der Wand.
(Fortsetzung auf Seite 10)
All manuals and user guides at all-guides.com

8
Percez des trous de positionnement dans le mur et attachez la BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXATIONTION
TIONTION
TION
SUPÉRIEURESUPÉRIEURE
SUPÉRIEURESUPÉRIEURE
SUPÉRIEURE au mur à l’aide de six vis à bois à six pans qui se
trouvent dans le sachet de pièces détachées, illustrées en A sur la page opposée.
N.B.N.B.
N.B.N.B.
N.B. ::
::
:
La BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXATION SUPÉRIEURETION SUPÉRIEURE
TION SUPÉRIEURETION SUPÉRIEURE
TION SUPÉRIEURE doit être montée de manière sûre dans
dubois, et non dans du plâtre. S’il n’ya pas de montants en bois, vous pouvez attacher de
manièrerigide un morceau de contreplaqué au mur et fixer les BRIDES DE FIXABRIDES DE FIXA
BRIDES DE FIXABRIDES DE FIXA
BRIDES DE FIXATIONTION
TIONTION
TION
SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURESUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE
SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURESUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE
SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE à celui-ci.
2. Utilisez deux boulons, écrous, rondelles et rondelles d’arrêt de 1/4-20 montrés à H
pour fixer la BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXATION INFÉRIEURETION INFÉRIEURE
TION INFÉRIEURETION INFÉRIEURE
TION INFÉRIEURE à la machine. Consultez la Figure 7.Figure 7.
Figure 7.Figure 7.
Figure 7.
3. Soulevez la machine et attachez-la à la BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXATION SUPÉRIEURETION SUPÉRIEURE
TION SUPÉRIEURETION SUPÉRIEURE
TION SUPÉRIEURE à l’aide
de quatre boulons, écrous, rondelles et rondelles d’arrêt de 1/4-20 montrés à H. Consultez
la Figure 6.Figure 6.
Figure 6.Figure 6.
Figure 6.
4. Utilisez la BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXATION INFÉRIEURETION INFÉRIEURE
TION INFÉRIEURETION INFÉRIEURE
TION INFÉRIEURE pour vous guider et percez des trous de
positionnement dans le mur et attachez-la à l’aide de trois vis à bois à six pans, A.A.
A.A.
A.
5. Installez le SUPPORSUPPOR
SUPPORSUPPOR
SUPPORT HORIZONTT HORIZONT
T HORIZONTT HORIZONT
T HORIZONTALAL
ALAL
AL entre le SUPPORT GAUCHESUPPORT GAUCHE
SUPPORT GAUCHESUPPORT GAUCHE
SUPPORT GAUCHE et le
mur. Référez-vous à la Figure 7.Figure 7.
Figure 7.Figure 7.
Figure 7. Utilisez deux boulons et écrous à six pans 10-24, montrés
à C, et deux vis à bois à six pans, A.A.
A.A.
A.
6. Référez-vous à la Figure 7Figure 7
Figure 7Figure 7
Figure 7 pour le montage de l’ASSEMBLAGE DUASSEMBLAGE DU
ASSEMBLAGE DUASSEMBLAGE DU
ASSEMBLAGE DU
SUPPORSUPPOR
SUPPORSUPPOR
SUPPORT DRT DR
T DRT DR
T DROITOIT
OITOIT
OIT.
A. Attachez l’attache au SUPPORT DROITSUPPORT DROIT
SUPPORT DROITSUPPORT DROIT
SUPPORT DROIT à l’aide de deux vis à tête
plate et boulons, DD
DD
D. Laissez les boulons légèrement desserrés.
B. Enlevez les deux boulons à six pans, rondelles d’arrêt et rondelles
du montant vertical de la CORNIÈRE DE RENFORCEMENTCORNIÈRE DE RENFORCEMENT
CORNIÈRE DE RENFORCEMENTCORNIÈRE DE RENFORCEMENT
CORNIÈRE DE RENFORCEMENT au dos de la
machine. Mettez-les de côté - vous devrez les remettre tout à l’heure.
C. Desserrez la vis à tête demi arrondie (sans l’enlever) située dans
le SUPPORSUPPOR
SUPPORSUPPOR
SUPPORT DRT DR
T DRT DR
T DROITOIT
OITOIT
OIT..
..
.
D. Attachez la deuxième CORNIÈRE DE RENFORCEMENTCORNIÈRE DE RENFORCEMENT
CORNIÈRE DE RENFORCEMENTCORNIÈRE DE RENFORCEMENT
CORNIÈRE DE RENFORCEMENT au bout
supérieur gauche du SUPPORT DROITSUPPORT DROIT
SUPPORT DROITSUPPORT DROIT
SUPPORT DROIT à l’aide de deux boulons, écrous,
rondelles et rondelles d’arrêt 1/4-20, EE
EE
E. Le montant long de la cornière de
renforcement doit être à l’horizontale. Ne le serrez pas maintenant.
E. Tenez le SUPPORSUPPOR
SUPPORSUPPOR
SUPPORT DRT DR
T DRT DR
T DROITOIT
OITOIT
OIT en place avec le bout gauche de
laBARRE DU BORD D’ÉQUARRISSAGEBARRE DU BORD D’ÉQUARRISSAGE
BARRE DU BORD D’ÉQUARRISSAGEBARRE DU BORD D’ÉQUARRISSAGE
BARRE DU BORD D’ÉQUARRISSAGE dans la fente usinée de la
machine.Faites passer le boulon à embase, FF
FF
F, à travers la BB
BB
BARRE DUARRE DU
ARRE DUARRE DU
ARRE DU
BORD D’ÉQUARRISSAGEBORD D’ÉQUARRISSAGE
BORD D’ÉQUARRISSAGEBORD D’ÉQUARRISSAGE
BORD D’ÉQUARRISSAGE et attachez une rondelle, une rondelle d’arrêt et
un écrou à l’arrière.
F. Installez les deux boulons à tête à six pans, GG
GG
G, en haut de
l’attache et sur le bord droit de la machine.
G. Remettez les rondelles et les écrous que vous avez enlevés à
l’étape 6, B.B.
B.B.
B. Vous observerez que les deux CORNIÈRES DECORNIÈRES DE
CORNIÈRES DECORNIÈRES DE
CORNIÈRES DE
RENFORCEMENTRENFORCEMENT
RENFORCEMENTRENFORCEMENT
RENFORCEMENT sont attachées à la machine à l’aide des mêmes boulons.
H. Maintenant, en respectant l’ordre indiqué, serrez complètement les
boulons de CORNIÈRES DE RENFORCEMENTCORNIÈRES DE RENFORCEMENT
CORNIÈRES DE RENFORCEMENTCORNIÈRES DE RENFORCEMENT
CORNIÈRES DE RENFORCEMENT, l’écrou du boulon à
embase, et les vis et écrous aux deux bouts de l’AA
AA
ATTTT
TTTT
TTAA
AA
ACHECHE
CHECHE
CHE.
I. Installez le SUPPORSUPPOR
SUPPORSUPPOR
SUPPORT HORIZONTT HORIZONT
T HORIZONTT HORIZONT
T HORIZONTALAL
ALAL
AL restant entre
le SUPPORT DROITSUPPORT DROIT
SUPPORT DROITSUPPORT DROIT
SUPPORT DROIT et le mur à l’aide des attaches C etA.A.
A.A.
A.
MACHINEMACHINE
MACHINEMACHINE
MACHINE
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXATIONTION
TIONTION
TION
SUPÉRIEURESUPÉRIEURE
SUPÉRIEURESUPÉRIEURE
SUPÉRIEURE
BRIDE DE SERRAGEBRIDE DE SERRAGE
BRIDE DE SERRAGEBRIDE DE SERRAGE
BRIDE DE SERRAGE
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXATIONTION
TIONTION
TION
SUPÉRIEURESUPÉRIEURE
SUPÉRIEURESUPÉRIEURE
SUPÉRIEURE
SUPPORTSUPPORT
SUPPORTSUPPORT
SUPPORT
HORIZONTHORIZONT
HORIZONTHORIZONT
HORIZONTALAL
ALAL
AL
Figure 7Figure 7
Figure 7Figure 7
Figure 7
BARRE DEBARRE DE
BARRE DEBARRE DE
BARRE DE
BORDBORD
BORDBORD
BORD
D’ÉQUARRISSAGED’ÉQUARRISSAGE
D’ÉQUARRISSAGED’ÉQUARRISSAGE
D’ÉQUARRISSAGE
FENTEFENTE
FENTEFENTE
FENTE
USINÉEUSINÉE
USINÉEUSINÉE
USINÉE
CORNIÈRE DECORNIÈRE DE
CORNIÈRE DECORNIÈRE DE
CORNIÈRE DE
RENFORCEMENTRENFORCEMENT
RENFORCEMENTRENFORCEMENT
RENFORCEMENT
AA
AA
ATTTT
TTTT
TTAA
AA
ACHECHE
CHECHE
CHE
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXATIONTION
TIONTION
TION
INFÉRIEUREINFÉRIEURE
INFÉRIEUREINFÉRIEURE
INFÉRIEURE
SUPPORT GAUCHESUPPORT GAUCHE
SUPPORT GAUCHESUPPORT GAUCHE
SUPPORT GAUCHE
SUPPORTSUPPORT
SUPPORTSUPPORT
SUPPORT
HORIZONTHORIZONT
HORIZONTHORIZONT
HORIZONTALAL
ALAL
AL
Figure 6Figure 6
Figure 6Figure 6
Figure 6
Les procédures détaillées sont données ci-dessous. Référez-vous à la page opposée afin
d’identifier les attaches.
1. Tenez la BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXATION SUPÉRIEURETION SUPÉRIEURE
TION SUPÉRIEURETION SUPÉRIEURE
TION SUPÉRIEURE, Figure 6Figure 6
Figure 6Figure 6
Figure 6, contre le mur en plaçant le
bord supérieur à 2360 mm (93 po.) du sol. Utilisez un niveau pour vous assurez qu’elle est
bien à la verticale. Faites des marques sur le mur à travers les 6 orifices de montage.
8
MAQUINAMAQUINA
MAQUINAMAQUINA
MAQUINA ORIFICES POUR BOULONS 1/4-20ORIFICES POUR BOULONS 1/4-20
ORIFICES POUR BOULONS 1/4-20ORIFICES POUR BOULONS 1/4-20
ORIFICES POUR BOULONS 1/4-20
ORIFICES POURORIFICES POUR
ORIFICES POURORIFICES POUR
ORIFICES POUR
VIS ÀBOISVIS ÀBOIS
VIS ÀBOISVIS ÀBOIS
VIS ÀBOIS
ORIFICIOS DE LOS PERNOS DE 1/4-20ORIFICIOS DE LOS PERNOS DE 1/4-20
ORIFICIOS DE LOS PERNOS DE 1/4-20ORIFICIOS DE LOS PERNOS DE 1/4-20
ORIFICIOS DE LOS PERNOS DE 1/4-20
.
MONTMONT
MONTMONT
MONTAA
AA
AGEGE
GEGE
GE
Il est important de monter la machine au mur de manière solide, sûre et rigide. Il faut un minimum de deux
personnes pour soulever la machine de manière àla monter au mur.
Lesétapesdonnéesci-dessous sont les étapes principales requises pour le montage :
1. Attachez la BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXATION SUPÉRIEURETION SUPÉRIEURE
TION SUPÉRIEURETION SUPÉRIEURE
TION SUPÉRIEURE au mur.
2. Attachez la BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXATION INFÉRIEURETION INFÉRIEURE
TION INFÉRIEURETION INFÉRIEURE
TION INFÉRIEURE àla machine.
3. Soulevez et attachez la machine àla BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXATION SUPÉRIEURETION SUPÉRIEURE
TION SUPÉRIEURETION SUPÉRIEURE
TION SUPÉRIEURE
4. Attachez la BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXABRIDE DE FIXA
BRIDE DE FIXATION INFÉRIEURETION INFÉRIEURE
TION INFÉRIEURETION INFÉRIEURE
TION INFÉRIEURE au mur.
5. Installez le SUPPORSUPPOR
SUPPORSUPPOR
SUPPORT HORIZONTT HORIZONT
T HORIZONTT HORIZONT
T HORIZONTAL GAAL GA
AL GAAL GA
AL GAUCHEUCHE
UCHEUCHE
UCHE au mur et àla machine.
6. Installez le SUPPORSUPPOR
SUPPORSUPPOR
SUPPORT HORIZONTT HORIZONT
T HORIZONTT HORIZONT
T HORIZONTAL DRAL DR
AL DRAL DR
AL DROITOIT
OITOIT
OIT..
..
.
SOPORTE SUPERIORSOPORTE SUPERIOR
SOPORTE SUPERIORSOPORTE SUPERIOR
SOPORTE SUPERIOR
ORIFICIOS DE LOSORIFICIOS DE LOS
ORIFICIOS DE LOSORIFICIOS DE LOS
ORIFICIOS DE LOS
TT
TT
TORNILLOS DEORNILLOS DE
ORNILLOS DEORNILLOS DE
ORNILLOS DE
MADERAMADERA
MADERAMADERA
MADERA
SUJETSUJET
SUJETSUJET
SUJETADORADOR
ADORADOR
ADOR
SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE HORIZONTTE HORIZONT
TE HORIZONTTE HORIZONT
TE HORIZONTALAL
ALAL
AL
SOPORTE IZQUIERDOSOPORTE IZQUIERDO
SOPORTE IZQUIERDOSOPORTE IZQUIERDO
SOPORTE IZQUIERDO
SOPORTE SUPERIORSOPORTE SUPERIOR
SOPORTE SUPERIORSOPORTE SUPERIOR
SOPORTE SUPERIOR
ESTRIBOESTRIBO
ESTRIBOESTRIBO
ESTRIBO
SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE ANGULARTE ANGULAR
TE ANGULARTE ANGULAR
TE ANGULAR
SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE HORIZONTTE HORIZONT
TE HORIZONTTE HORIZONT
TE HORIZONTALAL
ALAL
AL
RANURA MAQUINADARANURA MAQUINADA
RANURA MAQUINADARANURA MAQUINADA
RANURA MAQUINADA
BARRA DE ENCUADREBARRA DE ENCUADRE
BARRA DE ENCUADREBARRA DE ENCUADRE
BARRA DE ENCUADRE
DE BORDEDE BORDE
DE BORDEDE BORDE
DE BORDE VIS ÀTÊTE DEMIVIS ÀTÊTE DEMI
VIS ÀTÊTE DEMIVIS ÀTÊTE DEMI
VIS ÀTÊTE DEMI
ARRONDIEARRONDIE
ARRONDIEARRONDIE
ARRONDIE
SOPORTE INFERIORSOPORTE INFERIOR
SOPORTE INFERIORSOPORTE INFERIOR
SOPORTE INFERIOR
TT
TT
TORNILLO DE CABEZA DEORNILLO DE CABEZA DE
ORNILLO DE CABEZA DEORNILLO DE CABEZA DE
ORNILLO DE CABEZA DE TIPO BOTIPO BO
TIPO BOTIPO BO
TIPO BOTT
TT
TONON
ONON
ON
SOPORTESOPORTE
SOPORTESOPORTE
SOPORTE
DERECHODERECHO
DERECHODERECHO
DERECHO
SUPPORTSUPPORT
SUPPORTSUPPORT
SUPPORT
DROITDROIT
DROITDROIT
DROIT
All manuals and user guides at all-guides.com

9
BB
BB
B
AA
AA
ACC
CC
C
FF
FF
FGG
GG
G
EE
EE
E
DD
DD
D
HH
HH
H
INSTINST
INSTINST
INSTALAALA
ALAALA
ALACIONCION
CIONCION
CION
Esimportante montar segura y rígidamente la máquina sobre la pared.Serequerirán dos personas por lo menos para elevar la máquinaparamontarla
sobrela pared.
Serequieren los siguientes pasos mayores para la instalación:
1. Sujete el SOPORTE SUPERIORSOPORTE SUPERIOR
SOPORTE SUPERIORSOPORTE SUPERIOR
SOPORTE SUPERIOR a la pared.
2. Sujete el SOPORTE INFERIORSOPORTE INFERIOR
SOPORTE INFERIORSOPORTE INFERIOR
SOPORTE INFERIOR a la máquina.
3. Eleve y sujete la máquina al SOPORTE SUPERIORSOPORTE SUPERIOR
SOPORTE SUPERIORSOPORTE SUPERIOR
SOPORTE SUPERIOR con los pernos.
4. Sujete el SOPORTE INFERIORSOPORTE INFERIOR
SOPORTE INFERIORSOPORTE INFERIOR
SOPORTE INFERIOR a la pared
5.Instale el SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE HORIZONTTE HORIZONT
TE HORIZONTTE HORIZONT
TE HORIZONTALAL
ALAL
AL izquierdo en la pared y en la máquina.
6. Instale el SOPORTE DERECHOSOPORTE DERECHO
SOPORTE DERECHOSOPORTE DERECHO
SOPORTE DERECHO.
Losprocedimientos detallados son como siguen: Refiérase a lapáginade enfrente para identificar a los sujetadores.
1. Sostenga el SOPORTE SUPERIOR, Figura 6SOPORTE SUPERIOR, Figura 6
SOPORTE SUPERIOR, Figura 6SOPORTE SUPERIOR, Figura 6
SOPORTE SUPERIOR, Figura 6, contra la pared con la parte superior a 93" (2360mm) aproximadamente sobre el suelo.Use un nivel para
asegurarse que estávertical.Marque la pared a través de los seis orificios de montaje.Taladre orificios piloto en la pared e instale el SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE SUPE-TE SUPE-
TE SUPE-TE SUPE-
TE SUPE-
RIORRIOR
RIORRIOR
RIOR con seis tornillo de madera de cabeza hexagonal de la bolsa de piezas, que se muestra en A de la página de enfrente.
NONO
NONO
NOTT
TT
TA:A:
A:A:
A:El SOPOREl SOPOR
El SOPOREl SOPOR
El SOPORTE SUPERIORTE SUPERIOR
TE SUPERIORTE SUPERIOR
TE SUPERIOR debe montarse seguramente sobre madera,no yeso.Usted puede montar rígidamente una lámina de madera terciada
sobre la pared y fijar los SOPORTES SUPERIOR E INFERIORSOPORTES SUPERIOR E INFERIOR
SOPORTES SUPERIOR E INFERIORSOPORTES SUPERIOR E INFERIOR
SOPORTES SUPERIOR E INFERIOR a la madera, si no hay disponibles pernos de madera.
2. Use dos pernos de 1/4-20, tuercas, arandelas, y arandelas de seguridad, mostrados en HH
HH
H, para fijar el SOPORTE INFERIORSOPORTE INFERIOR
SOPORTE INFERIORSOPORTE INFERIOR
SOPORTE INFERIOR a la
máquina.Vea la Figura 7.Figura 7.
Figura 7.Figura 7.
Figura 7.
3.Eleve la máquina y fíjela al SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE SUPERIORTE SUPERIOR
TE SUPERIORTE SUPERIOR
TE SUPERIOR con cuatro pernos de 1/4-20, arandelas, arandelas de seguridad, y tuercas, mostradas en HH
HH
H.Vea la
Figura 6Figura 6
Figura 6Figura 6
Figura 6.
Los orificios en el SOPORTE SUPERIORSOPORTE SUPERIOR
SOPORTE SUPERIORSOPORTE SUPERIOR
SOPORTE SUPERIOR son alargados para permitir que el SOPORTE INFERIORSOPORTE INFERIOR
SOPORTE INFERIORSOPORTE INFERIOR
SOPORTE INFERIOR se apoye en ángulo recto contra la pared.
4. Use el SOPORTE INFERIORSOPORTE INFERIOR
SOPORTE INFERIORSOPORTE INFERIOR
SOPORTE INFERIOR como una guía para taladrar orificios piloto en la pared y asegurar con tres tornillos de madera de cabeza hexagonal,A.A.
A.A.
A.
5.Instale el SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE HORIZONTTE HORIZONT
TE HORIZONTTE HORIZONT
TE HORIZONTALAL
ALAL
AL entre el SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE IZQTE IZQ
TE IZQTE IZQ
TE IZQUIERDOUIERDO
UIERDOUIERDO
UIERDO y la pared.Vea la Figura 7Figura 7
Figura 7Figura 7
Figura 7.Use dos pernos de cabeza de tipo de cuba y tuercas
de 10-24, mostradas en C,C,
C,C,
C, y dos tornillos de madera de cabeza hexagonal, A.A.
A.A.
A.
6. Refiérase a la Figura 7 para instalar el conjunto del SOPORTE DERECHOSOPORTE DERECHO
SOPORTE DERECHOSOPORTE DERECHO
SOPORTE DERECHO.
A. Fije el estribo con dos tornillos de cabeza plana y tuercas, DD
DD
D. Deje las tuercas ligeramente flojas.
B.Saque las dos tuercas hexagonales, arandelas de seguridad y arandelas del pie vertical del SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE ANGULARTE ANGULAR
TE ANGULARTE ANGULAR
TE ANGULAR en la parte posterior de la
máquina.Póngalos a un ladoparareinstalarlos después.
C.Afloje, (no saque), el tornillo de cabeza de tipo de botón hexagonal del SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE DERECHOTE DERECHO
TE DERECHOTE DERECHO
TE DERECHO..
..
.
D.Fije el segundo SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE ANGULARTE ANGULAR
TE ANGULARTE ANGULAR
TE ANGULAR al extremo superior izquierdo del SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE DERECHOTE DERECHO
TE DERECHOTE DERECHO
TE DERECHO con dos pernos de 1/4-20, arandelas, arandelas
de seguridad, ytuercas, EE
EE
E.El pie largo del estribo angular debe estar horizontal. No ajuste todavía.
E. Sujete el SOPORTE DERECHOSOPORTE DERECHO
SOPORTE DERECHOSOPORTE DERECHO
SOPORTE DERECHO en posición al extremo izquierdo
de la BB
BB
BARRA DE ENCUARRA DE ENCU
ARRA DE ENCUARRA DE ENCU
ARRA DE ENCUADRE DE BORDEADRE DE BORDE
ADRE DE BORDEADRE DE BORDE
ADRE DE BORDE en la ranura maquinada de la máquina.Coloque el tornillo con reborde, FF
FF
F, a través de la BB
BB
BARRA DEARRA DE
ARRA DEARRA DE
ARRA DE
ENCUENCU
ENCUENCU
ENCUADRE DE BORDEADRE DE BORDE
ADRE DE BORDEADRE DE BORDE
ADRE DE BORDE,y coloque una arandela,arandela de seguridad y tuerca en la parte posterior.
F.Instale los dos tornillos de capuchón hexagonal, GG
GG
G,en la parte superior del estribo y en el borde derecho de la máquina.
G.Reinstale las arandelas y las tuercas que usted sacóen el paso 6 B.Usted notaráque ambos SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTES ANGULARESTES ANGULARES
TES ANGULARESTES ANGULARES
TES ANGULARES están fijos a la máquina
con los mismos pernos.
H.A continuación y en secuencia, ajuste completamente las tuercas del SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE ANGULARTE ANGULAR
TE ANGULARTE ANGULAR
TE ANGULAR, la tuerca del perno con reborde, y los tornillos y
tuercas a ambos extremos del ESTRIBO.ESTRIBO.
ESTRIBO.ESTRIBO.
ESTRIBO.
I.Instale el SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE HORIZONTTE HORIZONT
TE HORIZONTTE HORIZONT
TE HORIZONTALAL
ALAL
AL restante entre el SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE HORIZONTTE HORIZONT
TE HORIZONTTE HORIZONT
TE HORIZONTALAL
ALAL
AL y la pared usando los sujetadors CC
CC
Cy A.A.
A.A.
A.
(Continúa en la Página 11)
All manuals and user guides at all-guides.com

10
Figure 8Figure 8
Figure 8Figure 8
Figure 8
AA
AA
A
BB
BB
B
CC
CC
C
EE
EE
E
GG
GG
G
II
II
I
DD
DD
D
INSTINST
INSTINST
INSTALLAALLA
ALLAALLA
ALLATION and SET UPTION and SET UP
TION and SET UPTION and SET UP
TION and SET UP
J. See Figure 8.Figure 8.
Figure 8.Figure 8.
Figure 8. Lay a long straight edge on the SQUARING EDGE BARSSQUARING EDGE BARS
SQUARING EDGE BARSSQUARING EDGE BARS
SQUARING EDGE BARS (A)(A)
(A)(A)
(A) of both the LEFTLEFT
LEFTLEFT
LEFT and RIGHTRIGHT
RIGHTRIGHT
RIGHT
SUPPORSUPPOR
SUPPORSUPPOR
SUPPORTS.TS.
TS.TS.
TS. Rotate the ECCENTRIC NUTECCENTRIC NUT
ECCENTRIC NUTECCENTRIC NUT
ECCENTRIC NUT (B)(B)
(B)(B)
(B) behind the BB
BB
BUTTUTT
UTTUTT
UTTON HEAD SCREWON HEAD SCREW
ON HEAD SCREWON HEAD SCREW
ON HEAD SCREW (C)(C)
(C)(C)
(C) in the RIGHT SUPPORRIGHT SUPPOR
RIGHT SUPPORRIGHT SUPPOR
RIGHT SUPPORT (D)T (D)
T (D)T (D)
T (D).
This will raise or lower the RIGHT SQRIGHT SQ
RIGHT SQRIGHT SQ
RIGHT SQUU
UU
UARING EDGE BARING EDGE B
ARING EDGE BARING EDGE B
ARING EDGE BARAR
ARAR
AR.Raise it until the SQSQ
SQSQ
SQUU
UU
UARING EDGE BARING EDGE B
ARING EDGE BARING EDGE B
ARING EDGE BARAR
ARAR
AR and straight
edge (E)(E)
(E)(E)
(E) touch.You can observe this through the cut out where you see the button head screw.Tighten the BB
BB
BUTTUTT
UTTUTT
UTTONON
ONON
ON
HEAD SCREWHEAD SCREW
HEAD SCREWHEAD SCREW
HEAD SCREW while holding the ECCENTRIC NUTECCENTRIC NUT
ECCENTRIC NUTECCENTRIC NUT
ECCENTRIC NUT so it can not turn.
The RIGHT SUPPORT SCALERIGHT SUPPORT SCALE
RIGHT SUPPORT SCALERIGHT SUPPORT SCALE
RIGHT SUPPORT SCALE is loose in its track. It will be positioned and fixed in place after the cutting tools are
explained.
PILLAR POSTS AND CUTTINGPILLAR POSTS AND CUTTING
PILLAR POSTS AND CUTTINGPILLAR POSTS AND CUTTING
PILLAR POSTS AND CUTTING TT
TT
TOOLSOOLS
OOLSOOLS
OOLS
CACA
CACA
CAUTION:UTION:
UTION:UTION:
UTION:Handle the bHandle the b
Handle the bHandle the b
Handle the blades and pillar posts carefulllades and pillar posts carefull
lades and pillar posts carefulllades and pillar posts carefull
lades and pillar posts carefullyy
yy
y..
..
.
The blades are verThe blades are ver
The blades are verThe blades are ver
The blades are very sharp and can cause severey sharp and can cause severe
y sharp and can cause severey sharp and can cause severe
y sharp and can cause severe
cuts!cuts!
cuts!cuts!
cuts!
GG
GG
G
FF
FF
F
Figure 9Figure 9
Figure 9Figure 9
Figure 9
GLASS CUTTINGGLASS CUTTING
GLASS CUTTINGGLASS CUTTING
GLASS CUTTING
The glass cutting wheel unit (F)(F)
(F)(F)
(F) slides into the slot (G)(G)
(G)(G)
(G)
of its PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST as shown in Figure 9Figure 9
Figure 9Figure 9
Figure 9, and can be
removed with a pointed tool or a paper clip.Ten wheel
unitsare provided in the parts bag. Replacements are
OrderNo. 12-120.
HH
HH
H
Install a plastic scoring blade (H)(H)
(H)(H)
(H) from the parts bag,
under the screw head as shown in Figure 10Figure 10
Figure 10Figure 10
Figure 10. Do not
remove the screw, just loosen it enough to fit the blade
under.Be sure the blade is oriented with the point
downwardas shown. Replacement scoring blades are
OrderNo. 05-712.
Figure 11Figure 11
Figure 11Figure 11
Figure 11
KK
KK
K
JJ
JJ
J
II
II
I
Figure 10Figure 10
Figure 10Figure 10
Figure 10 BABA
BABA
BACC
CC
CMAMA
MAMA
MAT/MOUNT/FOT/MOUNT/FO
T/MOUNT/FOT/MOUNT/FO
T/MOUNT/FOAM CUTTERAM CUTTER
AM CUTTERAM CUTTER
AM CUTTER
The mat/mount/foamboard cutter uses autility
type blade, Figure 11Figure 11
Figure 11Figure 11
Figure 11.Replacements, 100per
box, are available, Order No. 05-004.To load a
fresh blade, remove the cover plate ((
((
(II
II
I))
))
)with a
hex wrench provided. Place a blade with its
notch ((
((
(JJ
JJ
J))
))
)engaged with thepin ((
((
(KK
KK
K))
))
)and replace
thecover plate.
PLASTIC CUTTINGPLASTIC CUTTING
PLASTIC CUTTINGPLASTIC CUTTING
PLASTIC CUTTING
Figure 12Figure 12
Figure 12Figure 12
Figure 12
HARDBOARD CUTTINGHARDBOARD CUTTING
HARDBOARD CUTTINGHARDBOARD CUTTING
HARDBOARD CUTTING
The hardboardcutting PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST, FigureFigure
FigureFigure
Figure
12,12,
12,12,
12, uses two hardened tool steel cutting
wheels.Replacement wheels are available as
a set, Order No. 02-130. See pages 30-31 for
assemblyprocedure.
LL
LL
L
MM
MM
M
Figure 13Figure 13
Figure 13Figure 13
Figure 13
The HARDBOARD HANDLEHARDBOARD HANDLE
HARDBOARD HANDLEHARDBOARD HANDLE
HARDBOARD HANDLE ((
((
(L)L)
L)L)
L) and
HANDLE BRACKETHANDLE BRACKET
HANDLE BRACKETHANDLE BRACKET
HANDLE BRACKET ((
((
(M)M)
M)M)
M) are shipped in the
box with the PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTS. Install them to
the head as shown in Figure 13Figure 13
Figure 13Figure 13
Figure 13 with the
screwsandwashers provided.
NN
NN
NOO
OO
OPP
PP
P
Figure 14Figure 14
Figure 14Figure 14
Figure 14
The cutting head has two positions for the PILLARPILLAR
PILLARPILLAR
PILLAR
POSTSPOSTS
POSTSPOSTS
POSTS, (N)(N)
(N)(N)
(N) and (O),(O),
(O),(O),
(O),
FIGURE 14FIGURE 14
FIGURE 14FIGURE 14
FIGURE 14.The hardboard
cutting PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST fits in position (O)(O)
(O)(O)
(O), on the right,
whilethe glass cutting, plastic scoring and mounting
board PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTS locate in the left slot (N)(N)
(N)(N)
(N).The
SPEED SCREWSPEED SCREW
SPEED SCREWSPEED SCREW
SPEED SCREW (P)(P)
(P)(P)
(P) locks the PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST in
place.You can not insert a PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST in the
wrong slot.
INSTINST
INSTINST
INSTALLAALLA
ALLAALLA
ALLATION und EINSTELLUNGTION und EINSTELLUNG
TION und EINSTELLUNGTION und EINSTELLUNG
TION und EINSTELLUNG
J.J.
J.J.
J. Siehe Abbildung 8.Abbildung 8.
Abbildung 8.Abbildung 8.
Abbildung 8.
Legen Sieein langes Linealauf die Winkelleisten (A)Winkelleisten (A)
Winkelleisten (A)Winkelleisten (A)
Winkelleisten (A) der recrec
recrec
rechtenhten
htenhten
hten und linken Halterunglinken Halterung
linken Halterunglinken Halterung
linken Halterungen.en.
en.en.
en.
DrehenSie die
ExzExz
ExzExz
Exzentrikmentrikm
entrikmentrikm
entrikmutter (B)utter (B)
utter (B)utter (B)
utter (B) hinter der HalbrundkHalbrundk
HalbrundkHalbrundk
Halbrundkopfscopfsc
opfscopfsc
opfschraube (C)hraube (C)
hraube (C)hraube (C)
hraube (C) in die recrec
recrec
rechte Halterung (D).hte Halterung (D).
hte Halterung (D).hte Halterung (D).
hte Halterung (D).
Jetzt kann die recrec
recrec
rechtehte
htehte
hteWinkelleisteWinkelleiste
WinkelleisteWinkelleiste
Winkelleiste nach oben oder
unten bewegt werden. Bewegen Sie die WinkelleisteWinkelleiste
WinkelleisteWinkelleiste
Winkelleiste nach oben, bis sie das Lineal (E)(E)
(E)(E)
(E) berührt. Sie können dieses durch den Ausschnitt
beobachten, woSie die HalbrundkopfschraubeHalbrundkopfschraube
HalbrundkopfschraubeHalbrundkopfschraube
Halbrundkopfschraube sehenkönnen. Halten Sie die ExzentrikmutterExzentrikmutter
ExzentrikmutterExzentrikmutter
Exzentrikmutter festund ziehen Sie die
HalbrundkopfschraubeHalbrundkopfschraube
HalbrundkopfschraubeHalbrundkopfschraube
Halbrundkopfschraube festan.
Die Skala iSkala i
Skala iSkala i
Skala in der rechten Halterungrechten Halterung
rechten Halterungrechten Halterung
rechten Halterung liegtunbefestigtin ihrer Schiene. Nach der Einweisung über die Schneidewerkzeuge wird die Skala in der richtigen
Positionbefestigt.
VV
VV
VORSICHTORSICHT
ORSICHTORSICHT
ORSICHT::
::
:Die Halter und ScDie Halter und Sc
Die Halter und ScDie Halter und Sc
Die Halter und Schneideklinghneidekling
hneideklinghneidekling
hneideklingen mit äußeren mit äußer
en mit äußeren mit äußer
en mit äußersterster
sterster
sterVV
VV
Voror
oror
orsicsic
sicsic
sicht behandeln.ht behandeln.
ht behandeln.ht behandeln.
ht behandeln. Die KlingDie Kling
Die KlingDie Kling
Die Klingen sind een sind e
en sind een sind e
en sind extrem scxtrem sc
xtrem scxtrem sc
xtrem scharf und können scharf und können sc
harf und können scharf und können sc
harf und können schwerehwere
hwerehwere
hwere
VV
VV
Verletzungerletzung
erletzungerletzung
erletzungen heren her
en heren her
en hervv
vv
vorruforruf
orruforruf
orrufen.en.
en.en.
en.
HALHAL
HALHAL
HALTERTER
TERTER
TERUNGEN UND SCHNEIDEWERKZEUGEUNGEN UND SCHNEIDEWERKZEUGE
UNGEN UND SCHNEIDEWERKZEUGEUNGEN UND SCHNEIDEWERKZEUGE
UNGEN UND SCHNEIDEWERKZEUGE
SCHNEIDEN VON GLASSCHNEIDEN VON GLAS
SCHNEIDEN VON GLASSCHNEIDEN VON GLAS
SCHNEIDEN VON GLAS
Der Glasschneidehartstahlrollensatz (F)(F)
(F)(F)
(F) gleitet in den Schlitz (G)(G)
(G)(G)
(G) der Halterung, wie in Abbildung 9Abbildung 9
Abbildung 9Abbildung 9
Abbildung 9 gezeigt. Der Satz kann mit einem spitzenWerkzeug
odereiner Büroklammer entfernt werden. Es befinden sichzehnHartstahlrollensätze inderTeiletüte. Nachbestellnummer02-120.
SCHNEIDEN VON PLASTIKSCHNEIDEN VON PLASTIK
SCHNEIDEN VON PLASTIKSCHNEIDEN VON PLASTIK
SCHNEIDEN VON PLASTIK
BefestigenSie eine Plastikanreißklinge (H) die sich in derTeiletüte befindet, unter dem Schraubenkopf,wie in Abbildung10 gezeigt. Lösen Sie die
Schraube bis die Klinge unter die Schraube geschoben werden kann. Vergewissern Sie sich, daßder Punkt auf der Klinge nach unten zeigt, siehe
Abbildung. DieNachbestellnummer für dieAnreißklingen ist 05-712.
SCHNEIDENSCHNEIDEN
SCHNEIDENSCHNEIDEN
SCHNEIDEN VV
VV
VON PON P
ON PON P
ON PASSEPASSEP
ASSEPASSEP
ASSEPARAR
ARAR
ARTT
TT
TOUT/KAROUT/KAR
OUT/KAROUT/KAR
OUT/KARTT
TT
TON/SCHAON/SCHA
ON/SCHAON/SCHA
ON/SCHAUMSTUMST
UMSTUMST
UMSTOFFOFF
OFFOFF
OFF
DieSchneidevorrichtung für Passepartout/Karton/Schaumstoff verwendet eineMehrzweckklinge, Abbildung 11Abbildung 11
Abbildung 11Abbildung 11
Abbildung 11. Ersatzklingen, 100 Stückpro Karton,
könnenunter derBestellnummer 05-004bestellt werden. ZumAustauschender Klingeentfernen SiedieAbdeckplatte (I)(I)
(I)(I)
(I) mitdem mitgelieferten
Schraubenschlüssel. Legen Sie eineKlinge mit derAussparung (J)(J)
(J)(J)
(J) in denStift (K)(K)
(K)(K)
(K) derHalterung und schrauben Sie die Abdeckungwieder auf.
SCHNEIDENSCHNEIDEN
SCHNEIDENSCHNEIDEN
SCHNEIDEN VV
VV
VON HARON HAR
ON HARON HAR
ON HARTFTF
TFTF
TFASERPLAASERPLA
ASERPLAASERPLA
ASERPLATTENTTEN
TTENTTEN
TTEN
DieHartfaserplatten-Schneidevorrichtungbenutzt zweiextremscharfeRollenmesser aus gehärtetem Stahl, siehe Abbildung 12.siehe Abbildung 12.
siehe Abbildung 12.siehe Abbildung 12.
siehe Abbildung 12. Ersatz
Schneiderollensetskönnen unter der Bestellnummer 02-130bestelltwerden. Einbauhinweise finden Sie auf den Seiten30-31.
Der HARHAR
HARHAR
HARTFTF
TFTF
TFASERPLAASERPLA
ASERPLAASERPLA
ASERPLATTENGRIFF (L)TTENGRIFF (L)
TTENGRIFF (L)TTENGRIFF (L)
TTENGRIFF (L) und die GRIFFHALGRIFFHAL
GRIFFHALGRIFFHAL
GRIFFHALTERTER
TERTER
TERUNG (M)UNG (M)
UNG (M)UNG (M)
UNG (M) werden zusammenmit den Haltern in einemKarton geliefert. Wie in Abbildung 13Abbildung 13
Abbildung 13Abbildung 13
Abbildung 13
gezeigtbefestigenSiediese mit den mitgeliefertenSchrauben und Unterlegscheiben am Schneidekopf.
All manuals and user guides at all-guides.com

11
Am Schneidekopf befinden sich zwei Positionen für die HalterHalter
HalterHalter
Halter,,
,,
,(N(N
(N(N
(N) und (O)(O)
(O)(O)
(O), wie Abbildung 14Abbildung 14
Abbildung 14Abbildung 14
Abbildung 14 zeigt. Der Hartfaserplattenhalter paßt in Position (O)(O)
(O)(O)
(O) aufder
rechten Seite. Die HalterHalter
HalterHalter
Halter zum Schneiden von Glas, Karton und Anreißen von Plastik werden im rechten Schlitz (N)(N)
(N)(N)
(N) befestigt. Die ScSc
ScSc
Schnellspannschnellspannsc
hnellspannschnellspannsc
hnellspannschraube (P)hraube (P)
hraube (P)hraube (P)
hraube (P)
hält den HalterHalter
HalterHalter
Halter fest. Es ist nicht möglich, einen HalterHalter
HalterHalter
Halter in einem falschen Schlitz zu befestigen.
INSTINST
INSTINST
INSTALLAALLA
ALLAALLA
ALLATION ET MONTTION ET MONT
TION ET MONTTION ET MONT
TION ET MONTAA
AA
AGEGE
GEGE
GE
J. Référez-vous àla Figure 8.Placez une longue règle de précision sur les BB
BB
BARRES DE BORD D’ÉQARRES DE BORD D’ÉQ
ARRES DE BORD D’ÉQARRES DE BORD D’ÉQ
ARRES DE BORD D’ÉQUU
UU
UARRISSAARRISSA
ARRISSAARRISSA
ARRISSAGE (A)GE (A)
GE (A)GE (A)
GE (A) des SUPPORSUPPOR
SUPPORSUPPOR
SUPPORTS DRTS DR
TS DRTS DR
TS DROIT ETOIT ET
OIT ETOIT ET
OIT ET
GAGA
GAGA
GAUCHEUCHE
UCHEUCHE
UCHE.Faites tourner l’ÉCRÉCR
ÉCRÉCR
ÉCROU EXCENTRIQOU EXCENTRIQ
OU EXCENTRIQOU EXCENTRIQ
OU EXCENTRIQUE (B)UE (B)
UE (B)UE (B)
UE (B) derrière le BOULON ÀBOULON À
BOULON ÀBOULON À
BOULON ÀTÊTE DEMI ARRTÊTE DEMI ARR
TÊTE DEMI ARRTÊTE DEMI ARR
TÊTE DEMI ARRONDIE (C)ONDIE (C)
ONDIE (C)ONDIE (C)
ONDIE (C) situédans le SUPPORSUPPOR
SUPPORSUPPOR
SUPPORT DRT DR
T DRT DR
T DROIT (D)OIT (D)
OIT (D)OIT (D)
OIT (D).Ceci fera
monter ou descendre la BB
BB
BARRE DE BORD D’ÉQARRE DE BORD D’ÉQ
ARRE DE BORD D’ÉQARRE DE BORD D’ÉQ
ARRE DE BORD D’ÉQUU
UU
UARRISSAARRISSA
ARRISSAARRISSA
ARRISSAGE DRGE DR
GE DRGE DR
GE DROITEOITE
OITEOITE
OITE.Soulevez-la jusqu’à ce que la BB
BB
BARRE DU BORD D’ÉQARRE DU BORD D’ÉQ
ARRE DU BORD D’ÉQARRE DU BORD D’ÉQ
ARRE DU BORD D’ÉQUU
UU
UARRISSAARRISSA
ARRISSAARRISSA
ARRISSAGEGE
GEGE
GE et la
règle (E)(E)
(E)(E)
(E) se touchent.Serrez la VIS ÀVIS À
VIS ÀVIS À
VIS ÀTÊTE DEMI ARRTÊTE DEMI ARR
TÊTE DEMI ARRTÊTE DEMI ARR
TÊTE DEMI ARRONDIEONDIE
ONDIEONDIE
ONDIE tout en tenant l’ÉCRÉCR
ÉCRÉCR
ÉCROU EXCENTRIQOU EXCENTRIQ
OU EXCENTRIQOU EXCENTRIQ
OU EXCENTRIQUE deUE de
UE deUE de
UE de manière àce qu’il ne tourne pas.
LA RÈGLE DU SUPPORLA RÈGLE DU SUPPOR
LA RÈGLE DU SUPPORLA RÈGLE DU SUPPOR
LA RÈGLE DU SUPPORT DRT DR
T DRT DR
T DROITOIT
OITOIT
OIT bouge librement dans la coulisse.Elle sera positionnée et fixée àsa place après l’explication des outils de coupe.
OUTILS DE COUPEOUTILS DE COUPE
OUTILS DE COUPEOUTILS DE COUPE
OUTILS DE COUPE
AA
AA
ATTENTIONTTENTION
TTENTIONTTENTION
TTENTION ::
::
: Manipulez les lames et les outils aManipulez les lames et les outils a
Manipulez les lames et les outils aManipulez les lames et les outils a
Manipulez les lames et les outils avec grand soin.vec grand soin.
vec grand soin.vec grand soin.
vec grand soin.Les lames sont très aiguisées et peuvent prLes lames sont très aiguisées et peuvent pr
Les lames sont très aiguisées et peuvent prLes lames sont très aiguisées et peuvent pr
Les lames sont très aiguisées et peuvent proo
oo
ovv
vv
voquer des boquer des b
oquer des boquer des b
oquer des blessures gralessures gra
lessures gralessures gra
lessures graves.ves.
ves.ves.
ves.
POUR COUPER LEPOUR COUPER LE
POUR COUPER LEPOUR COUPER LE
POUR COUPER LE VERREVERRE
VERREVERRE
VERRE
L’assemblage de la molette pour coupe de verre (F)(F)
(F)(F)
(F) s’introduit en glissant dans la fente (G)(G)
(G)(G)
(G) de l’OUTILOUTIL
OUTILOUTIL
OUTIL, comme il est indiquédans la Figure 9Figure 9
Figure 9Figure 9
Figure 9.Il peut être
enlevéà l’aide d’un instrument pointu ou d’un trombone.Dix assemblages de molettes sont fournis dans le sachet de pièces détachées.Pourdes piècesde
rechange,commandezle No.12-120.
POUR COUPER LE PLASTIQPOUR COUPER LE PLASTIQ
POUR COUPER LE PLASTIQPOUR COUPER LE PLASTIQ
POUR COUPER LE PLASTIQUEUE
UEUE
UE
Installez la lame àentailler le plastique (H)(H)
(H)(H)
(H) se trouvant dans le sachet de pièces détachées, sous la tête de vis ainsi qu’il est indiquédans la Figure 10.Figure 10.
Figure 10.Figure 10.
Figure 10.
N’enlevez pas la vis —desserez-la seulement suffisamment pour pouvoir passer la lame sous elle.Assurez-vous que la pointe de la lame est dirigée vers le
bas.Pourdes lames àentailler de rechange,commandezle No.05-712.
POUR COUPER ENCADREMENTS/MONTPOUR COUPER ENCADREMENTS/MONT
POUR COUPER ENCADREMENTS/MONTPOUR COUPER ENCADREMENTS/MONT
POUR COUPER ENCADREMENTS/MONTAA
AA
AGE/MOUSSEGE/MOUSSE
GE/MOUSSEGE/MOUSSE
GE/MOUSSE
Ledispositif de coupe d’encadrements et depanneaux de montageou enmousse utilise unelame detype polyvalent, Figure 11Figure 11
Figure 11Figure 11
Figure 11.Des pièces de rechange,
par carton de 100 pièces, sont disponibles.Commander le No.05-004.Pour charger une nouvelle lame, utilisez la clé à six pans fournie pour enlever la
plaque de protection (I).(I).
(I).(I).
(I). Placezlalame de manière àce que l’encoche(J)(J)
(J)(J)
(J) soitengagée sur la goupille (K)(K)
(K)(K)
(K) etremettez la plaque de protection.
POUR COUPER LPOUR COUPER L
POUR COUPER LPOUR COUPER L
POUR COUPER L’ISOREL’ISOREL
’ISOREL’ISOREL
’ISOREL
LL
LL
L’OUTIL’OUTIL
’OUTIL’OUTIL
’OUTIL pour la coupe de l’isorel, Figure 12Figure 12
Figure 12Figure 12
Figure 12, utilise deux molettes de coupe en acier trempé.Les molettes de rechange sont disponibles par jeu de
molettes.Commandez le No. 02-130. Référez-vous auxpages30-31 pour les procédures d’assemblage.
La POIGNÉE POUR LA COUPE DE LLa POIGNÉE POUR LA COUPE DE L
La POIGNÉE POUR LA COUPE DE LLa POIGNÉE POUR LA COUPE DE L
La POIGNÉE POUR LA COUPE DE L’ISOREL (L) et LA BRIDE DE LA POIGNÉE (M)’ISOREL (L) et LA BRIDE DE LA POIGNÉE (M)
’ISOREL (L) et LA BRIDE DE LA POIGNÉE (M)’ISOREL (L) et LA BRIDE DE LA POIGNÉE (M)
’ISOREL (L) et LA BRIDE DE LA POIGNÉE (M) sont expédiées dans le carton contenant les OUTILS.OUTILS.
OUTILS.OUTILS.
OUTILS.
Installez-les
sur la tête comme il est illustrédans la Figure 13Figure 13
Figure 13Figure 13
Figure 13, àl’aide des vis et des rondelles fournies.
La tête de coupe a deux positions pour les OUTILS (N)OUTILS (N)
OUTILS (N)OUTILS (N)
OUTILS (N) et (O),(O),
(O),(O),
(O), FIGURE 14.FIGURE 14.
FIGURE 14.FIGURE 14.
FIGURE 14. LL
LL
L’OUTIL’OUTIL
’OUTIL’OUTIL
’OUTIL pour la coupe de panneaux MDF se place dans la position (O)(O)
(O)(O)
(O) située
sur la droite, tandis que les OUTILSOUTILS
OUTILSOUTILS
OUTILS pour la coupe sur verre et sur panneaux de montage ainsi que l’OUTILl’OUTIL
l’OUTILl’OUTIL
l’OUTIL pour l’entaille du plastique se placent dans la
fente de gauche (N). La VIS DE SERRAGE (P)VIS DE SERRAGE (P)
VIS DE SERRAGE (P)VIS DE SERRAGE (P)
VIS DE SERRAGE (P) maintient les OUTILSOUTILS
OUTILSOUTILS
OUTILS àleur place. Il est impossible d’introduire un OUTILOUTIL
OUTILOUTIL
OUTIL dans la mauvaise fente.
INSTINST
INSTINST
INSTALAALA
ALAALA
ALACIONCION
CIONCION
CION Y ARMADOY ARMADO
Y ARMADOY ARMADO
Y ARMADO
El cabezal de corte tiene dos posiciones para los POSTESPOSTES
POSTESPOSTES
POSTES de PILARPILAR
PILARPILAR
PILAR, (N)(N)
(N)(N)
(N) y (O), FIGURA 14.(O), FIGURA 14.
(O), FIGURA 14.(O), FIGURA 14.
(O), FIGURA 14. Los PILARESPILARES
PILARESPILARES
PILARES de POSTEPOSTE
POSTEPOSTE
POSTE de corte de madera prensada
calzan en posición (O)(O)
(O)(O)
(O), a la derecha, mientras que los POSTESPOSTES
POSTESPOSTES
POSTES de PILARPILAR
PILARPILAR
PILAR de corte de vidrio, incisión para plástico y de corte para material de montaje
(mounting board) se ubican en la ranura izquierda (N).(N).
(N).(N).
(N).ElEl
ElEl
ElTT
TT
TORNILLO DEORNILLO DE
ORNILLO DEORNILLO DE
ORNILLO DEVELOCIDVELOCID
VELOCIDVELOCID
VELOCIDAD (P)AD (P)
AD (P)AD (P)
AD (P) asegura el POSTEPOSTE
POSTEPOSTE
POSTE de PILARPILAR
PILARPILAR
PILAR en su lugar.No es posible que
usted inserte un POSTEPOSTE
POSTEPOSTE
POSTE de PILARPILAR
PILARPILAR
PILAR en la ranura incorrecta.
El MANGO DE MADERA PRENSADEl MANGO DE MADERA PRENSAD
El MANGO DE MADERA PRENSADEl MANGO DE MADERA PRENSAD
El MANGO DE MADERA PRENSADA (L)A (L)
A (L)A (L)
A (L) y el SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE DE MANGO (M)TE DE MANGO (M)
TE DE MANGO (M)TE DE MANGO (M)
TE DE MANGO (M) se despachan en la caja con los PUESTPUEST
PUESTPUEST
PUESTOS de PILAR.OS de PILAR.
OS de PILAR.OS de PILAR.
OS de PILAR.
Instálelos en el cabezal como se muestra en la Figura 13Figura 13
Figura 13Figura 13
Figura 13 con los tornillos y arandelas provistas.
El POSTE de PILAREl POSTE de PILAR
El POSTE de PILAREl POSTE de PILAR
El POSTE de PILAR de corte de madera prensada, Figura 12Figura 12
Figura 12Figura 12
Figura 12, usa dos ruedas de corte de acero endurecido de herramienta. Las
ruedas de repuesto están disponibles como un juego, Orden No. 02-130. Para el procedimiento de armado vea las páginas 30-31.
CORTE DE MADERA PRENSADACORTE DE MADERA PRENSADA
CORTE DE MADERA PRENSADACORTE DE MADERA PRENSADA
CORTE DE MADERA PRENSADA
La cortadora de materiales prensadosmat/mount/espuma usa unacuchilla detipo utilitario, Figura 11Figura 11
Figura 11Figura 11
Figura 11.Hayrepuestos disponibles,100porcaja, bajo Orden
No. 05-004.Saque la plaqueta decubierta (I)(I)
(I)(I)
(I) con unllave hexagonalprovista, parauna nuevacuchilla. Coloque unacuchilla consu muesca (J)(J)
(J)(J)
(J)
enganchada con la clavija (K)(K)
(K)(K)
(K) y vuelva a colocar la plaqueta de cubierta.
CORCOR
CORCOR
CORTE DE MATE DE MA
TE DE MATE DE MA
TE DE MATERIAL PRENSADO MATERIAL PRENSADO MA
TERIAL PRENSADO MATERIAL PRENSADO MA
TERIAL PRENSADO MAT/MOUNT/ESPUMAT/MOUNT/ESPUMA
T/MOUNT/ESPUMAT/MOUNT/ESPUMA
T/MOUNT/ESPUMA
CORTE DE PLASTICOCORTE DE PLASTICO
CORTE DE PLASTICOCORTE DE PLASTICO
CORTE DE PLASTICO
La unidad de rueda cortadora de vidrio (F)(F)
(F)(F)
(F) se desliza dentro de la ranura (G)(G)
(G)(G)
(G) de su POSTE DE PILARPOSTE DE PILAR
POSTE DE PILARPOSTE DE PILAR
POSTE DE PILAR como se muestra en la Figura 9,Figura 9,
Figura 9,Figura 9,
Figura 9, y puede sacarse con
una herramienta puntiaguda o con un broche de papel. Se proveen diez unidades de ruedas en la bolsa de piezas. Los repuestos son Orden No. 12-120.
CORTE DE VIDRIOCORTE DE VIDRIO
CORTE DE VIDRIOCORTE DE VIDRIO
CORTE DE VIDRIO
POSTES DE PILARPOSTES DE PILAR
POSTES DE PILARPOSTES DE PILAR
POSTES DE PILARY HERRAMIENTY HERRAMIENT
Y HERRAMIENTY HERRAMIENT
Y HERRAMIENTAS DE CORAS DE COR
AS DE CORAS DE COR
AS DE CORTETE
TETE
TE PRECAUCION:PRECAUCION:
PRECAUCION:PRECAUCION:
PRECAUCION: Maneje cuidadosamente las cuchillas yManeje cuidadosamente las cuchillas y
Maneje cuidadosamente las cuchillas yManeje cuidadosamente las cuchillas y
Maneje cuidadosamente las cuchillas y
los postes de pilarlos postes de pilar
los postes de pilarlos postes de pilar
los postes de pilar..
..
.fLas cucfLas cuc
fLas cucfLas cuc
fLas cuchillas están mhillas están m
hillas están mhillas están m
hillas están muy afiladas yuy afiladas y
uy afiladas yuy afiladas y
uy afiladas y
pueden causar lesiones graves!pueden causar lesiones graves!
pueden causar lesiones graves!pueden causar lesiones graves!
pueden causar lesiones graves!
La ESCALA DEL SOPORTE DERECHOESCALA DEL SOPORTE DERECHO
ESCALA DEL SOPORTE DERECHOESCALA DEL SOPORTE DERECHO
ESCALA DEL SOPORTE DERECHO estáfloja en su carril. Serácolocada en posición y fijada en su lugar después que se hayan explicado las
herramientasde corte.
J. Vea la Figura 8Figura 8
Figura 8Figura 8
Figura 8.Coloque un borde largo recto sobre las BB
BB
BARRAS DE ENCUARRAS DE ENCU
ARRAS DE ENCUARRAS DE ENCU
ARRAS DE ENCUADRE DE BORDE (A)ADRE DE BORDE (A)
ADRE DE BORDE (A)ADRE DE BORDE (A)
ADRE DE BORDE (A) de ambos SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTES IZQTES IZQ
TES IZQTES IZQ
TES IZQUIERDOUIERDO
UIERDOUIERDO
UIERDOYY
YY
Y
DERECHODERECHO
DERECHODERECHO
DERECHO.Gire la TUERCA EXCENTRICA (B)TUERCA EXCENTRICA (B)
TUERCA EXCENTRICA (B)TUERCA EXCENTRICA (B)
TUERCA EXCENTRICA (B) detrás del TT
TT
TORNILLO DE CABEZA DEORNILLO DE CABEZA DE
ORNILLO DE CABEZA DEORNILLO DE CABEZA DE
ORNILLO DE CABEZA DETIPO DE BOTIPO DE BO
TIPO DE BOTIPO DE BO
TIPO DE BOTT
TT
TON (C)ON (C)
ON (C)ON (C)
ON (C) en el SOPORSOPOR
SOPORSOPOR
SOPORTE DERECHO (D).TE DERECHO (D).
TE DERECHO (D).TE DERECHO (D).
TE DERECHO (D). Esto
elevaráo bajarála BARRA DERECHA DE ENCUADRE DE BORDE.BARRA DERECHA DE ENCUADRE DE BORDE.
BARRA DERECHA DE ENCUADRE DE BORDE.BARRA DERECHA DE ENCUADRE DE BORDE.
BARRA DERECHA DE ENCUADRE DE BORDE. Elévela hasta que la BARRA DE ENCUADRE DE BORDEBARRA DE ENCUADRE DE BORDE
BARRA DE ENCUADRE DE BORDEBARRA DE ENCUADRE DE BORDE
BARRA DE ENCUADRE DE BORDE y el borde recto (E)(E)
(E)(E)
(E) se
toquen.Usted puede observar esto a través del corte donde ve el tornillo de cabeza de tipo de botón.Ajuste el
TT
TT
TORNILLO DE CABEZA DEORNILLO DE CABEZA DE
ORNILLO DE CABEZA DEORNILLO DE CABEZA DE
ORNILLO DE CABEZA DETIPO DETIPO DE
TIPO DETIPO DE
TIPO DE
BOBO
BOBO
BOTT
TT
TONON
ONON
ON al mismo tiempo que sujeta la TUERCA EXCENTRICATUERCA EXCENTRICA
TUERCA EXCENTRICATUERCA EXCENTRICA
TUERCA EXCENTRICA de modo que no pueda girar.
Instale una cuchilla para efectuar incisiones en el plástico (H)(H)
(H)(H)
(H) de la bolsa de piezas, bajo la cabeza del tornillo, como se muestra en la Figura 10Figura 10
Figura 10Figura 10
Figura 10. No saque
eltornillo,sólo aflójelo suficientemente como parapermitirque se calce la cuchilla por debajo.Asegúrese que la cuchilla estéorientada con la punta hacia
abajocomo se muestra. Las cuchillas para efectuar incisiones de repuesto son Orden No. 05-712.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

12
INSTINST
INSTINST
INSTALLAALLA
ALLAALLA
ALLATION and SET UPTION and SET UP
TION and SET UPTION and SET UP
TION and SET UP
The RIGHT SUPPORT SCALERIGHT SUPPORT SCALE
RIGHT SUPPORT SCALERIGHT SUPPORT SCALE
RIGHT SUPPORT SCALE can now be aligned and set in its proper position. Mark a
short line on a mat/mount board exactly 6 inches (15cm) from the right edge. Insert the
mat/mounting board PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST (A)(A)
(A)(A)
(A) in the cutting head and lock it with the SPEEDSPEED
SPEEDSPEED
SPEED
SCREWSCREW
SCREWSCREW
SCREW. Depress the SHORSHOR
SHORSHOR
SHORTT
TT
T THUMB LEVER (B)THUMB LEVER (B)
THUMB LEVER (B)THUMB LEVER (B)
THUMB LEVER (B) and raise the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD. Place
the mat/mount board on the SQUARING EDGE BARSQUARING EDGE BAR
SQUARING EDGE BARSQUARING EDGE BAR
SQUARING EDGE BAR and slide it in position so the cutting
blade rests exactly on the line (C)(C)
(C)(C)
(C). See Figure 15.Figure 15.
Figure 15.Figure 15.
Figure 15.
The RIGHT SUPPORT SCALERIGHT SUPPORT SCALE
RIGHT SUPPORT SCALERIGHT SUPPORT SCALE
RIGHT SUPPORT SCALE has a strip of double sided
tape (E)(E)
(E)(E)
(E) on the back at the right end as seen in Figure 16Figure 16
Figure 16Figure 16
Figure 16.
Slide the SCALESCALE
SCALESCALE
SCALE out to the right and remove the protective
paper from the tape. Now, slide the SCALESCALE
SCALESCALE
SCALE back to the left
until the 6 inch (15cm) index on the SCALESCALE
SCALESCALE
SCALE lines up with
the right edge of the mat/mount board as shown at (D)(D)
(D)(D)
(D) in
Figure 15Figure 15
Figure 15Figure 15
Figure 15. Press on the right end of the SCALESCALE
SCALESCALE
SCALE and the
tape will adhere it in place.
Figure 16Figure 16
Figure 16Figure 16
Figure 16
EE
EE
E
Figure 15Figure 15
Figure 15Figure 15
Figure 15
CC
CC
C
BB
BB
B
AA
AA
ADD
DD
D
HOHO
HOHO
HOWW
WW
W TT
TT
TO USEO USE
O USEO USE
O USE THE FLETCHER 3100THE FLETCHER 3100
THE FLETCHER 3100THE FLETCHER 3100
THE FLETCHER 3100
There are some general principles which apply to the proper use of the Fletcher 3100.
nCACA
CACA
CAUTION:UTION:
UTION:UTION:
UTION: Handle glass carefullHandle glass carefull
Handle glass carefullHandle glass carefull
Handle glass carefullyy
yy
y..
..
.Use prUse pr
Use prUse pr
Use protective eotective e
otective eotective e
otective eyy
yy
ye weare wear
e weare wear
e wear,,
,,
,gloglo
gloglo
gloves,ves,
ves,ves,
ves, and cand c
and cand c
and clothing.lothing.
lothing.lothing.
lothing.
nAll cutting and scoring is done on the downward stroke.
nThe SPEED SCREWSPEED SCREW
SPEED SCREWSPEED SCREW
SPEED SCREW must hold each PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST firmly in place.
nThe material being cut should be placed on the LEFT SQLEFT SQ
LEFT SQLEFT SQ
LEFT SQUU
UU
UARING EDGE BARING EDGE B
ARING EDGE BARING EDGE B
ARING EDGE BARAR
ARAR
AR. Then slide it to the right to the desired dimension
as read on the LEFT SUPPORLEFT SUPPOR
LEFT SUPPORLEFT SUPPOR
LEFT SUPPORT SCALET SCALE
T SCALET SCALE
T SCALE.The scrap is generally the smaller piece resting on the RIGHT SUPPORRIGHT SUPPOR
RIGHT SUPPORRIGHT SUPPOR
RIGHT SUPPORTT
TT
T.
nThe clamp is to be used on all materials except glass. Never clamp a sheet of glass because it may break unexpectedly.
nA plastic storage bin is included which hooks over the RIGHT SUPPORTRIGHT SUPPORT
RIGHT SUPPORTRIGHT SUPPORT
RIGHT SUPPORT and provides a safe and convenient place to store the
PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTS when not in use.
nHave a convenient receptacle near the machine for disposing of scrap material.
nKeep the machine and workplace clean and neat.
INSTINST
INSTINST
INSTALLAALLA
ALLAALLA
ALLATION und EINSTELLUNGTION und EINSTELLUNG
TION und EINSTELLUNGTION und EINSTELLUNG
TION und EINSTELLUNG
Die SkalaSkala
SkalaSkala
Skala in der recrec
recrec
rechten Halterunghten Halterung
hten Halterunghten Halterung
hten Halterung kann jetzt angeglichen und in der richtigen Position befestigt werden. Auf einem Passepartout/
Karton ziehen Sie einen Strich, der genau 15 cm von der rechten Kante entfernt ist. Legen Sie den Passepartout/Karton HalterPassepartout/Karton Halter
Passepartout/Karton HalterPassepartout/Karton Halter
Passepartout/Karton Halter
(A)(A)
(A)(A)
(A) in den SchneidekopfSchneidekopf
SchneidekopfSchneidekopf
Schneidekopf und ziehen Sie die SchnellspannmutterSchnellspannmutter
SchnellspannmutterSchnellspannmutter
Schnellspannmutter an. Drücken Sie den kurzen Hebel (B)kurzen Hebel (B)
kurzen Hebel (B)kurzen Hebel (B)
kurzen Hebel (B) und heben Sie den
ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opf an. Legen Sie das Passepartout/Kartonstück an die WinkelleisteWinkelleiste
WinkelleisteWinkelleiste
Winkelleiste an und schieben Sie es in eine Position, so daßdie
Schneideklinge genau auf dem Strich (C)(C)
(C)(C)
(C) liegt. Siehe Abbildung 15.Abbildung 15.
Abbildung 15.Abbildung 15.
Abbildung 15.
Auf der Rückseite der SkalaSkala
SkalaSkala
Skala der recrec
recrec
rechten Halterunghten Halterung
hten Halterunghten Halterung
hten Halterung befindet sich ein doppelseitiges Klebeband (E)(E)
(E)(E)
(E), wie in Abbildung 16Abbildung 16
Abbildung 16Abbildung 16
Abbildung 16 gezeigt.
Ziehen Sie die SkalaSkala
SkalaSkala
Skala nach Rechts heraus und entfernen Sie das Schutzpapier von dem Doppelklebeband. Schieben Sie die SkalaSkala
SkalaSkala
Skala
jetzt wieder nach Links bis die 15 cm Marke auf der SkalaSkala
SkalaSkala
Skala auf gleicher Höhe mit der rechten Kante des Passepartout/Kartonstückes
ist, siehe (D)(D)
(D)(D)
(D) in Abbildung 15Abbildung 15
Abbildung 15Abbildung 15
Abbildung 15. Drücken Sie auf das rechte Ende der SkalaSkala
SkalaSkala
Skala, um sie in dieser Position zu befestigen.
BENUTZUNG DES FLETCHER 3100BENUTZUNG DES FLETCHER 3100
BENUTZUNG DES FLETCHER 3100BENUTZUNG DES FLETCHER 3100
BENUTZUNG DES FLETCHER 3100
Derkorrekten Benutzung des Fletcher 3100liegeneinige allgemeine Richtlinien zugrunde.
n
VV
VV
Voror
oror
orsicsic
sicsic
sichtht
htht
ht::
::
:Glas mit äußerGlas mit äußer
Glas mit äußerGlas mit äußer
Glas mit äußersterster
sterster
sterVV
VV
Voror
oror
orsicsic
sicsic
sicht behandeln.ht behandeln.
ht behandeln.ht behandeln.
ht behandeln. BenBen
BenBen
Benutzutz
utzutz
utzen Sie Scen Sie Sc
en Sie Scen Sie Sc
en Sie Schutzbrillen,hutzbrillen,
hutzbrillen,hutzbrillen,
hutzbrillen, ArbeitshandscArbeitshandsc
ArbeitshandscArbeitshandsc
Arbeitshandschuhe und Schuhe und Sc
huhe und Schuhe und Sc
huhe und Schutzkleidung.hutzkleidung.
hutzkleidung.hutzkleidung.
hutzkleidung.
nAlleSchneide- und Anreißvorgängewerdenwährend der Abwärtsbewegungdurchgeführt.
nDieKlemmvorrichtung darf nicht bei der Bearbeitung von Glas benutzt werden, da die Glasscheibe plötzlichbrechenkann.
nHaltenSie die Maschine und den Arbeitsplatz sauber.
nLegen Sie das zu schneidende Material auf die linkelinke
linkelinke
linkeWinkelleisteWinkelleiste
WinkelleisteWinkelleiste
Winkelleiste. Dann schieben Sie es nach Rechts auf die gewünschte Abmessung, die Sie auf
der SkalaSkala
SkalaSkala
Skala der linken Halterunginken Halterung
inken Halterunginken Halterung
inken Halterung ablesen können. Das Abfallstück ist normalerweise das kleinere Stück auf der recrec
recrec
rechten Halterunghten Halterung
hten Halterunghten Halterung
hten Halterung.
nDie SchnellspannschraubeSchnellspannschraube
SchnellspannschraubeSchnellspannschraube
Schnellspannschraube mußjeden HalterHalter
HalterHalter
Halter festim Schlitz halten.
nInder Nähe der Maschine sollte sich einAbfallbehälterbefinden.
n
EinmitgelieferterPlastikbehälter,dermit Hakenüber der recrec
recrec
rechten Halterunghten Halterung
hten Halterunghten Halterung
hten Halterung befestigtwird,dient zur sicheren und praktischen Aufbewahrungder
HalterHalter
HalterHalter
Halter,dienicht benutzt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com

13
INSTINST
INSTINST
INSTALLAALLA
ALLAALLA
ALLATION ET MONTTION ET MONT
TION ET MONTTION ET MONT
TION ET MONTAA
AA
AGEGE
GEGE
GE
Vous pouvez maintenant aligner la RÈGLE DE SUPPORla RÈGLE DE SUPPOR
la RÈGLE DE SUPPORla RÈGLE DE SUPPOR
la RÈGLE DE SUPPORT DRT DR
T DRT DR
T DROITOIT
OITOIT
OIT et la placer àla bonne position. Tracez une petite ligne sur
l’encadrement ou le panneau de montage à15 cm (6 po.) exactement du bord droit. Introduisez l’OUTIL (A)l’OUTIL (A)
l’OUTIL (A)l’OUTIL (A)
l’OUTIL (A) pour la coupe
d’encadrements et de panneaux de montage dans la tête de coupe et verrouillez-le àl’aide de la VIS DE SERRAVIS DE SERRA
VIS DE SERRAVIS DE SERRA
VIS DE SERRAGEGE
GEGE
GE. Appuyez sur le
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DE TT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET COURUET COUR
UET COURUET COUR
UET COURTT
TT
Tet soulevez la TETE DE COUPETETE DE COUPE
TETE DE COUPETETE DE COUPE
TETE DE COUPE. Placez l’encadrement ou le panneau de montage sur la BB
BB
BARRE DEARRE DE
ARRE DEARRE DE
ARRE DE
BORD D’ÉQUARRISSAGEBORD D’ÉQUARRISSAGE
BORD D’ÉQUARRISSAGEBORD D’ÉQUARRISSAGE
BORD D’ÉQUARRISSAGE et faites-le glisser àsa place de manière àce que la lame repose directement sur la ligne que vous avez
tracée (C).(C).
(C).(C).
(C). Référez-vous à la Figure 15Figure 15
Figure 15Figure 15
Figure 15.
Comme vous pouvez le voir dans la Figure 16, la RÈGLE DE SUPPORT DROITFigure 16, la RÈGLE DE SUPPORT DROIT
Figure 16, la RÈGLE DE SUPPORT DROITFigure 16, la RÈGLE DE SUPPORT DROIT
Figure 16, la RÈGLE DE SUPPORT DROIT comporte une bande de ruban adhésif sur les deux
côtés (E).(E).
(E).(E).
(E). Faites glisser LA RÈGLELA RÈGLE
LA RÈGLELA RÈGLE
LA RÈGLE vers la droite pour la retirer et enlever le papier protecteur qui se trouve sur le ruban adhésif.
Refaites ensuite glisser la RÈGLERÈGLE
RÈGLERÈGLE
RÈGLE vers la gauche jusqu’à ce que l’index de 15 cm (6 po.) sur la RÈGLERÈGLE
RÈGLERÈGLE
RÈGLE soit alignéavec le bord droit
de l’encadrement ou du panneau de montage, comme il est indiquéau (D)(D)
(D)(D)
(D) de la Figure 15Figure 15
Figure 15Figure 15
Figure 15. Appuyez sur le bout droit de la RÈGLERÈGLE
RÈGLERÈGLE
RÈGLE et
le ruban adhésif la fera coller àsa place.
COMMENT UTILISER LA FLETCHER 3100COMMENT UTILISER LA FLETCHER 3100
COMMENT UTILISER LA FLETCHER 3100COMMENT UTILISER LA FLETCHER 3100
COMMENT UTILISER LA FLETCHER 3100
Voici quelques lignes directrices générales pour l’emploi correct de la Fletcher 3100.
nAA
AA
ATTENTIONTTENTION
TTENTIONTTENTION
TTENTION : Manipulez le verre aManipulez le verre a
Manipulez le verre aManipulez le verre a
Manipulez le verre avec soin.vec soin.
vec soin.vec soin.
vec soin. Utilisez des lunettes,Utilisez des lunettes,
Utilisez des lunettes,Utilisez des lunettes,
Utilisez des lunettes, des gants et des vêtements de prdes gants et des vêtements de pr
des gants et des vêtements de prdes gants et des vêtements de pr
des gants et des vêtements de protection.otection.
otection.otection.
otection.
nToutes les coupes et entailles doivent se faire vers le bas.
nLa VIS DE SERRAGEVIS DE SERRAGE
VIS DE SERRAGEVIS DE SERRAGE
VIS DE SERRAGE doit fermement maintenir chaque OUTILOUTIL
OUTILOUTIL
OUTIL à sa place.
nLe matériel devant être coupédoit être placésur la BARRE DE BORD D’ÉQUARRISSAGE GAUCHEBARRE DE BORD D’ÉQUARRISSAGE GAUCHE
BARRE DE BORD D’ÉQUARRISSAGE GAUCHEBARRE DE BORD D’ÉQUARRISSAGE GAUCHE
BARRE DE BORD D’ÉQUARRISSAGE GAUCHE. Faites-le ensuite glisser
àla dimension voulue que vous pouvez lire sur la RÈGLE DU SUPPORT GAUCHE.RÈGLE DU SUPPORT GAUCHE.
RÈGLE DU SUPPORT GAUCHE.RÈGLE DU SUPPORT GAUCHE.
RÈGLE DU SUPPORT GAUCHE. Le rebut est en général la pièce plus petite qui
repose contre le
SUPPORT DE DROIT.
nLa bride de serrage s’utilise pour tous les matériaux àl’exception du verre. N’attachez jamais une feuille de verre puisque ceci
risque de la faire casser subitement.
nUn panier de stockage en plastique que vous pouvez pendre au SUPPORSUPPOR
SUPPORSUPPOR
SUPPORT DRT DR
T DRT DR
T DROITOIT
OITOIT
OIT a été fourni; ceci offre un endroit sûr et
pratique pour le stockage des OUTILSOUTILS
OUTILSOUTILS
OUTILS lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
nPlacez une poubelle près de la machine pour pouvoir y jeter le rebut de matériel.
nGardez la machine et le lieu de travail bien propre et bien rangé.
INSTINST
INSTINST
INSTALAALA
ALAALA
ALACIONCION
CIONCION
CION Y ARMADOY ARMADO
Y ARMADOY ARMADO
Y ARMADO
La ESCALA DEL SOPORTE DERECHOESCALA DEL SOPORTE DERECHO
ESCALA DEL SOPORTE DERECHOESCALA DEL SOPORTE DERECHO
ESCALA DEL SOPORTE DERECHO puede alinearse y graduarse en su posición correcta ahora. Marque una línea corta en una
plancha de mat/mount a exactamente 6 pulgadas (15 cm) del borde derecho. Inserte el POSTE de PILAR (A)POSTE de PILAR (A)
POSTE de PILAR (A)POSTE de PILAR (A)
POSTE de PILAR (A) de tablero de mat/
mount en el cabezal de corte y asegúrelo con el TT
TT
TORNILLO DEORNILLO DE
ORNILLO DEORNILLO DE
ORNILLO DE VELOCIDVELOCID
VELOCIDVELOCID
VELOCIDADAD
ADAD
AD. Baje la PP
PP
PALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORTT
TT
TA DE PULGAR (B)A DE PULGAR (B)
A DE PULGAR (B)A DE PULGAR (B)
A DE PULGAR (B) y eleve el
CABEZAL DE CORTE.CABEZAL DE CORTE.
CABEZAL DE CORTE.CABEZAL DE CORTE.
CABEZAL DE CORTE. Coloque la plancha de mat/mount en la BARRA DE ENCUADRE DE BORDEBARRA DE ENCUADRE DE BORDE
BARRA DE ENCUADRE DE BORDEBARRA DE ENCUADRE DE BORDE
BARRA DE ENCUADRE DE BORDE y deslícelo en posición de
manera que la cuchilla de corte descanse exactamente en la línea (C)(C)
(C)(C)
(C). Vea la Figura 15.Figura 15.
Figura 15.Figura 15.
Figura 15.
La ESCALA DEL SOPORTE DERECHOLa ESCALA DEL SOPORTE DERECHO
La ESCALA DEL SOPORTE DERECHOLa ESCALA DEL SOPORTE DERECHO
La ESCALA DEL SOPORTE DERECHO tiene una franja de cinta de dos lados (E)(E)
(E)(E)
(E) en el reverso del extremo derecho como se
observa en la
Figura 16.Figura 16.
Figura 16.Figura 16.
Figura 16.
Deslice la ESCALAESCALA
ESCALAESCALA
ESCALA hacia la derecha y saque el papel protector de la cinta. A continuación, deslice nuevamente la
ESCALAESCALA
ESCALAESCALA
ESCALA hacia la derecha hasta que el índice de 6 pulgadas (15 cm) en la ESCALAESCALA
ESCALAESCALA
ESCALA se alinee con el borde derecho de la plancha de
mat/mount como se muestra en (D)(D)
(D)(D)
(D) en la Figura 15Figura 15
Figura 15Figura 15
Figura 15. Presione sobre el extremo derecho de la ESCALAESCALA
ESCALAESCALA
ESCALA y la cinta se adheriráen su
lugar.
COMO USAR LA FLETCHER 3100COMO USAR LA FLETCHER 3100
COMO USAR LA FLETCHER 3100COMO USAR LA FLETCHER 3100
COMO USAR LA FLETCHER 3100
Hay varios principios generales que se aplican al uso correcto de la Fletcher 3100.
nPRECAUCION: Maneje cuidadosamente el vidrio. Use protectores para la vista, guantes y ropas.
nTodos los cortes e incisiones se efectúan en la carrera descendente.
nEl TT
TT
TORNILLO DEORNILLO DE
ORNILLO DEORNILLO DE
ORNILLO DE VELOCIDVELOCID
VELOCIDVELOCID
VELOCIDADAD
ADAD
AD debe sujetar firmemente en su lugar al POSTE de PILAR.POSTE de PILAR.
POSTE de PILAR.POSTE de PILAR.
POSTE de PILAR.
nEl material a cortarse debería colocarse en la BB
BB
BARRA IZQARRA IZQ
ARRA IZQARRA IZQ
ARRA IZQUIERDUIERD
UIERDUIERD
UIERDA DE ENCUA DE ENCU
A DE ENCUA DE ENCU
A DE ENCUADRE DE BORDEADRE DE BORDE
ADRE DE BORDEADRE DE BORDE
ADRE DE BORDE . A continuación deslice hacia
la derecha la dimensión deseada según se lee en la ESCALA DEL SOPORTE IZQUIERDO.ESCALA DEL SOPORTE IZQUIERDO.
ESCALA DEL SOPORTE IZQUIERDO.ESCALA DEL SOPORTE IZQUIERDO.
ESCALA DEL SOPORTE IZQUIERDO. Generalmente el recorte es la parte
más pequeña apoyada contra el SOPORTE DERECHO.SOPORTE DERECHO.
SOPORTE DERECHO.SOPORTE DERECHO.
SOPORTE DERECHO.
nEl sujetador debe usarse con todos los materiales excepto el vidrio. Nunca sujete una lámina de vidrio ya que puede romperse
inesperadamente.
nSe incluye una bandeja de almacenamiento la que se engancha sobre el SOPORTE DERECHOSOPORTE DERECHO
SOPORTE DERECHOSOPORTE DERECHO
SOPORTE DERECHO y provee un lugar seguro y
conveniente para almacenar los POSTES DE PILARPOSTES DE PILAR
POSTES DE PILARPOSTES DE PILAR
POSTES DE PILAR cuando no se usan.
nTiene un receptáculo conveniente cerca de la máquina para eliminar el material de recorte.
nMantenga limpios y ordenados la máquina y el lugar de trabajo.
All manuals and user guides at all-guides.com

14
CUTTING GLASSCUTTING GLASS
CUTTING GLASSCUTTING GLASS
CUTTING GLASS √√
√√
√Always wear eye protection, gloves, andAlways wear eye protection, gloves, and
Always wear eye protection, gloves, andAlways wear eye protection, gloves, and
Always wear eye protection, gloves, and protectiveprotective
protectiveprotective
protective
clothing when handling glass!clothing when handling glass!
clothing when handling glass!clothing when handling glass!
clothing when handling glass!
√√
√√
√Always load glass from the left side of the machine!Always load glass from the left side of the machine!
Always load glass from the left side of the machine!Always load glass from the left side of the machine!
Always load glass from the left side of the machine!
√√
√√
√Glass should not extend beyond the left support!Glass should not extend beyond the left support!
Glass should not extend beyond the left support!Glass should not extend beyond the left support!
Glass should not extend beyond the left support!
√√
√√
√Do not use the clamp on glass!Do not use the clamp on glass!
Do not use the clamp on glass!Do not use the clamp on glass!
Do not use the clamp on glass!
√√
√√
√All cutting and scoring is done on the downstroke!All cutting and scoring is done on the downstroke!
All cutting and scoring is done on the downstroke!All cutting and scoring is done on the downstroke!
All cutting and scoring is done on the downstroke!
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
1. Insert the glass cutting PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST in the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD and lock it with the SPEEDSPEED
SPEEDSPEED
SPEED
SCREWSCREW
SCREWSCREW
SCREW as described on previous pages.
2. Set the glass on the SQUARING EDGE BARSQUARING EDGE BAR
SQUARING EDGE BARSQUARING EDGE BAR
SQUARING EDGE BAR on the left side of the machine. Position the
glass for the size you wish by aligning the left edge of the glass with the desired dimension on the
SCALE.SCALE.
SCALE.SCALE.
SCALE. Normally, the scrap piece will be smaller and will be to the right of the cutting line.
BB
BB
B
AA
AA
A
Figure 17Figure 17
Figure 17Figure 17
Figure 17
3. Rest your left hand lightly on the glass to hold it against the triangular face plate. Grasp the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD handle with your
right hand and depress the SHORT THUMB LEVERSHORT THUMB LEVER
SHORT THUMB LEVERSHORT THUMB LEVER
SHORT THUMB LEVER (A)(A)
(A)(A)
(A) as shown in Figure 17Figure 17
Figure 17Figure 17
Figure 17.
4. Raise the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD until the glass cutting wheel is well above the upper edge of the glass. Release the SHORTSHORT
SHORTSHORT
SHORT
THUMB LEVERTHUMB LEVER
THUMB LEVERTHUMB LEVER
THUMB LEVER and bring the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD down until you feel the wheel RAMPRAMP
RAMPRAMP
RAMP contact the glass. With one continuous motion,
bring the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD all the way down to its rest position.You will hear and see the score produced.
5. Never score the same place more than once. A light, continuous score is best. If the pressure is too great, the score will be
flaky. Pressure is adjusted with the PRESSURE KNOBPRESSURE KNOB
PRESSURE KNOBPRESSURE KNOB
PRESSURE KNOB, (B)(B)
(B)(B)
(B). The correct position of this KNOBKNOB
KNOBKNOB
KNOB will expose about 1/2" (13mm) of
threads.
6. To break the glass along the score line, do not move it after scoring. While keeping your left hand against the glass, apply
pressure with your right thumb on the bottom right corner of the glass. DO NOT APPLY BREAKING PRESSURE AT THE CENTER
OF THE GLASS.
SCHNEIDEN VON GLASSCHNEIDEN VON GLAS
SCHNEIDEN VON GLASSCHNEIDEN VON GLAS
SCHNEIDEN VON GLAS
VV
VV
VORSICHTORSICHT
ORSICHTORSICHT
ORSICHT::
::
:
√√
√√
√Bei der Bearbeitung vBei der Bearbeitung v
Bei der Bearbeitung vBei der Bearbeitung v
Bei der Bearbeitung von Glas sollten Sie immer Scon Glas sollten Sie immer Sc
on Glas sollten Sie immer Scon Glas sollten Sie immer Sc
on Glas sollten Sie immer Schutzbrillen,hutzbrillen,
hutzbrillen,hutzbrillen,
hutzbrillen, ArbeitshandscArbeitshandsc
ArbeitshandscArbeitshandsc
Arbeitshandschuhe und Schuhe und Sc
huhe und Schuhe und Sc
huhe und Schutzkleidung trahutzkleidung tra
hutzkleidung trahutzkleidung tra
hutzkleidung tragg
gg
gen!en!
en!en!
en!
√√
√√
√Glas immer von der linken Seite in die Maschine einlegen!Glas immer von der linken Seite in die Maschine einlegen!
Glas immer von der linken Seite in die Maschine einlegen!Glas immer von der linken Seite in die Maschine einlegen!
Glas immer von der linken Seite in die Maschine einlegen!
√√
√√
√Glasplatten sollten nicht über die linke Halterung hinausragen!Glasplatten sollten nicht über die linke Halterung hinausragen!
Glasplatten sollten nicht über die linke Halterung hinausragen!Glasplatten sollten nicht über die linke Halterung hinausragen!
Glasplatten sollten nicht über die linke Halterung hinausragen!
√√
√√
√Die Klemmvorrichtung darf nicht bei der Bearbeitung von Glas benutzt werden!Die Klemmvorrichtung darf nicht bei der Bearbeitung von Glas benutzt werden!
Die Klemmvorrichtung darf nicht bei der Bearbeitung von Glas benutzt werden!Die Klemmvorrichtung darf nicht bei der Bearbeitung von Glas benutzt werden!
Die Klemmvorrichtung darf nicht bei der Bearbeitung von Glas benutzt werden!
√√
√√
√Alle ScAlle Sc
Alle ScAlle Sc
Alle Schneide- und Anreißvhneide- und Anreißv
hneide- und Anreißvhneide- und Anreißv
hneide- und Anreißvoror
oror
orgänggäng
gänggäng
gänge were wer
e were wer
e werden während der Abwärden während der Abwär
den während der Abwärden während der Abwär
den während der Abwärtsbetsbe
tsbetsbe
tsbewegung durwegung dur
wegung durwegung dur
wegung durcc
cc
chghg
hghg
hgeführeführ
eführeführ
eführt!t!
t!t!
t!
1.1.
1.1.
1. Befestigen Sie den GlasschneidehalterGlasschneidehalter
GlasschneidehalterGlasschneidehalter
Glasschneidehalter im SchneidekopfSchneidekopf
SchneidekopfSchneidekopf
Schneidekopf und ziehen Sie die SchnellspannmutterSchnellspannmutter
SchnellspannmutterSchnellspannmutter
Schnellspannmutter an, wie auf der vorherigen
Seite beschrieben.
2.2.
2.2.
2. Legen Sie eine Glasscheibe auf die
WinkelleisteWinkelleiste
WinkelleisteWinkelleiste
Winkelleiste auf der linken Seite der Maschine. Bringen Sie die linke Kante der
Glasscheibe auf die gewünschte Abmessung auf der SkalaSkala
SkalaSkala
Skala. Gewöhnlich ist das Abfallstück kleiner und befindet sich auf der rechten
Seite der Schneidelinie.
3.3.
3.3.
3. Mit Ihrer linken Hand drücken Sie das Glas leicht gegen die die dreieckige Auflagescheibe. Mit der rechten Hand halten Sie
den Griff des ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opfeses
eses
es fest und drücken den kurzkurz
kurzkurz
kurzen Hebel (A)en Hebel (A)
en Hebel (A)en Hebel (A)
en Hebel (A), wie in Abbildung 17Abbildung 17
Abbildung 17Abbildung 17
Abbildung 17 gezeigt.
4.4.
4.4.
4. Heben Sie den SchneidekopfSchneidekopf
SchneidekopfSchneidekopf
Schneidekopf an, bis das Glasschneiderädchen weit über der oberen Kante der Glasscheibe steht. Geben
Sie den kurzkurz
kurzkurz
kurzen Hebelen Hebel
en Hebelen Hebel
en Hebel frei und ziehen Sie den ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opf herunter, bis die RollenrampeRollenrampe
RollenrampeRollenrampe
Rollenrampe das Glas berührt.
In einer
durchgehenden Bewegung ziehen Sie den Schneidekopf von oben nach unten, bis zum Anschlag. Sie können hören, wie das Glas
angerissen wird und die Rille sehen.
5.5.
5.5.
5. Der Anriß sollte niemals wiederholt werden. Ein leichter, durchgehender Anriß ist am besten. Wenn der Andruck zu groß ist,
wird der Anriß zu rauh. Die AndrucAndruc
AndrucAndruc
Andruckscksc
kscksc
kschraube (B)hraube (B)
hraube (B)hraube (B)
hraube (B) reguliert den Andruck. Die AndrucAndruc
AndrucAndruc
Andruckscksc
kscksc
kschraubehraube
hraubehraube
hraube ist richtig eingestellt, wenn ca. 13
mm des Gewindes der Schraube sichtbar ist.
6. Nehmen Sie das Glas nach dem Anreißen nicht aus der Maschine. Während Ihre linke Hand weiterhin leicht gegen die
Glasplatte drückt, drücken Sie mit Ihrem rechten Daumen auf die untere rechte Ecke der Glasscheibe. NIEMALS SOLLTEN SIE DIE
BRECHKRAFT IN DER MITTE DER GLASSPLATTE ANSETZEN.
All manuals and user guides at all-guides.com

15
POUR COUPER DU VERREPOUR COUPER DU VERRE
POUR COUPER DU VERREPOUR COUPER DU VERRE
POUR COUPER DU VERRE
AA
AA
ATTENTIONTTENTION
TTENTIONTTENTION
TTENTION::
::
:
√√
√√
√Portez toujours des lunettes, des gants et des vêtements de protection lorsque vous manipulez du verre !Portez toujours des lunettes, des gants et des vêtements de protection lorsque vous manipulez du verre !
Portez toujours des lunettes, des gants et des vêtements de protection lorsque vous manipulez du verre !Portez toujours des lunettes, des gants et des vêtements de protection lorsque vous manipulez du verre !
Portez toujours des lunettes, des gants et des vêtements de protection lorsque vous manipulez du verre !
√√
√√
√Alimentez toujours le verre du côté gauche de la machine !Alimentez toujours le verre du côté gauche de la machine !
Alimentez toujours le verre du côté gauche de la machine !Alimentez toujours le verre du côté gauche de la machine !
Alimentez toujours le verre du côté gauche de la machine !
√√
√√
√Le verre ne devrait pas dépasser le support gauche !Le verre ne devrait pas dépasser le support gauche !
Le verre ne devrait pas dépasser le support gauche !Le verre ne devrait pas dépasser le support gauche !
Le verre ne devrait pas dépasser le support gauche !
√√
√√
√Ne pas utiliser de bride de serrage sur le verre !Ne pas utiliser de bride de serrage sur le verre !
Ne pas utiliser de bride de serrage sur le verre !Ne pas utiliser de bride de serrage sur le verre !
Ne pas utiliser de bride de serrage sur le verre !
√√
√√
√TT
TT
Toutes les découpes et les entailles sont faites dans le mouvement descendant !outes les découpes et les entailles sont faites dans le mouvement descendant !
outes les découpes et les entailles sont faites dans le mouvement descendant !outes les découpes et les entailles sont faites dans le mouvement descendant !
outes les découpes et les entailles sont faites dans le mouvement descendant !
1. Insérez l’OUTILl’OUTIL
l’OUTILl’OUTIL
l’OUTIL pour couper le verre dans la TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE et verrouillez-le avec la VIS DE SERRAGEVIS DE SERRAGE
VIS DE SERRAGEVIS DE SERRAGE
VIS DE SERRAGE comme décrit dans
les pages précédentes.
2. Placez le verre sur la BARRE DE BORD D’ÉQUARRISSAGEBARRE DE BORD D’ÉQUARRISSAGE
BARRE DE BORD D’ÉQUARRISSAGEBARRE DE BORD D’ÉQUARRISSAGE
BARRE DE BORD D’ÉQUARRISSAGE située sur le côté gauche de la machine. Positionnez le verre de
manière à obtenir la taille voulue en alignant le rebord gauche du verre sur la dimension désirée de la RÈGLERÈGLE
RÈGLERÈGLE
RÈGLE. Normalement, la pièce
de rebut sera plus petite et sera sur le côté droit de la machine.
3. Posez votre main gauche fermement sur le verre pour le maintenir contre la plaque avant triangulaire. Prenez la poignée de la
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE de la main droite et appuyez sur le LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DE TT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET DRUET DR
UET DRUET DR
UET DROIT (AOIT (A
OIT (AOIT (A
OIT (A) comme il est illustré dans la Figure 17.Figure 17.
Figure 17.Figure 17.
Figure 17.
4. Levez la TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE jusqu’à ce que la molette de coupe de verre soit au dessus du rebord supérieur du verre. Relâchez
le LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DE TT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET COURUET COUR
UET COURUET COUR
UET COURTT
TT
Tet abaissez LALA
LALA
LA TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE jusqu’à ce que vous sentiez le RAILRAIL
RAILRAIL
RAIL de la molette contre le verre.
Avec un mouvement continu, abaissez la TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE au maximum en position de repos.Vous entendrez et verrez l’entaille
produite.
5. N’entaillez jamais la même pièce plus d’une fois. Une entaille légère et continue vaut mieux. Si la pression est trop grande,
l’entaille s’effritera. La pression est ajustée à l’aide du BOUTBOUT
BOUTBOUT
BOUTON DE PRESSION (B)ON DE PRESSION (B)
ON DE PRESSION (B)ON DE PRESSION (B)
ON DE PRESSION (B). La position correcte de ce BOUTBOUT
BOUTBOUT
BOUTONON
ONON
ON exposera
environ 13 mm (1/2 po.) de pas de vis.
6. Pour casser le verre le long de la ligne d’entaille ne le bougez pas après l’avoir entaillé. Tout en laissant votre main gauche sur
le verre, appuyez avec votre pouce droit sur le coin droit inférieur du verre. N’APPLIQN’APPLIQ
N’APPLIQN’APPLIQ
N’APPLIQUEZ PUEZ P
UEZ PUEZ P
UEZ PAS LA PRESSION DE CASSURE AAS LA PRESSION DE CASSURE A
AS LA PRESSION DE CASSURE AAS LA PRESSION DE CASSURE A
AS LA PRESSION DE CASSURE AUU
UU
U
CENTRE DU VERRE.CENTRE DU VERRE.
CENTRE DU VERRE.CENTRE DU VERRE.
CENTRE DU VERRE. PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCION
√√
√√
√Al manejar vidrio use siempre protección de los ojos, guantes y ropa de seguridad!Al manejar vidrio use siempre protección de los ojos, guantes y ropa de seguridad!
Al manejar vidrio use siempre protección de los ojos, guantes y ropa de seguridad!Al manejar vidrio use siempre protección de los ojos, guantes y ropa de seguridad!
Al manejar vidrio use siempre protección de los ojos, guantes y ropa de seguridad!
√√
√√
√Cargue siempre el vidrio de la izquierda a la derecha de la máquina!Cargue siempre el vidrio de la izquierda a la derecha de la máquina!
Cargue siempre el vidrio de la izquierda a la derecha de la máquina!Cargue siempre el vidrio de la izquierda a la derecha de la máquina!
Cargue siempre el vidrio de la izquierda a la derecha de la máquina!
√√
√√
√El vidrio no debería extenderse fuera del soporte izquierdo!El vidrio no debería extenderse fuera del soporte izquierdo!
El vidrio no debería extenderse fuera del soporte izquierdo!El vidrio no debería extenderse fuera del soporte izquierdo!
El vidrio no debería extenderse fuera del soporte izquierdo!
√√
√√
√No use el sujetador en vidrio!No use el sujetador en vidrio!
No use el sujetador en vidrio!No use el sujetador en vidrio!
No use el sujetador en vidrio!
√√
√√
√TT
TT
Todo el corodo el cor
odo el corodo el cor
odo el corte y las incisiones se efte y las incisiones se ef
te y las incisiones se efte y las incisiones se ef
te y las incisiones se efectúan en la carrera descendente!ectúan en la carrera descendente!
ectúan en la carrera descendente!ectúan en la carrera descendente!
ectúan en la carrera descendente!
CORTE DE VIDRIOCORTE DE VIDRIO
CORTE DE VIDRIOCORTE DE VIDRIO
CORTE DE VIDRIO
1. Inserte el POSTEPOSTE
POSTEPOSTE
POSTE de PILARPILAR
PILARPILAR
PILAR de corte en el CABEZAL de CORCABEZAL de COR
CABEZAL de CORCABEZAL de COR
CABEZAL de CORTETE
TETE
TE y fije como se describió en la página anterior.
2. Coloque el vidrio en la BARRA DE ENCUADRE DE BORDEBARRA DE ENCUADRE DE BORDE
BARRA DE ENCUADRE DE BORDEBARRA DE ENCUADRE DE BORDE
BARRA DE ENCUADRE DE BORDE en el lado izquierdo de la máquina. Coloque en posición el vidrio para
el tamaño deseado alineando el borde izquierdo del vidrio con la dimensión deseada en la ESCALAESCALA
ESCALAESCALA
ESCALA. Normalmente la pieza de
recorte será más pequeña y estará a la derecha de la línea de corte.
3. Apoye suavemente su mano izquierda sobre el vidrio para mantenerlo contra la placa frontal triangular. Agarre el mango del
CABEZAL de CORCABEZAL de COR
CABEZAL de CORCABEZAL de COR
CABEZAL de CORTETE
TETE
TE con su mano derecha y baje la PP
PP
PALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORTT
TT
TA DE PULGAR (A)A DE PULGAR (A)
A DE PULGAR (A)A DE PULGAR (A)
A DE PULGAR (A) como se muestra en la Figura 17.Figura 17.
Figura 17.Figura 17.
Figura 17.
4. Eleve el CABEZAL DE CORTECABEZAL DE CORTE
CABEZAL DE CORTECABEZAL DE CORTE
CABEZAL DE CORTE hasta que la rueda de corte de vidrio esté muy por encima del borde superior del vidrio. Suelte la
PP
PP
PALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORTT
TT
TA DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGAR y baje el CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORTETE
TETE
TE hasta que sienta que la RAMPRAMP
RAMPRAMP
RAMPAA
AA
Ade la rueda entre en contacto con
el vidrio. Con un movimiento continuo haga descender completamente el CABEZAL DE CORTECABEZAL DE CORTE
CABEZAL DE CORTECABEZAL DE CORTE
CABEZAL DE CORTE a su posición de reposo. Usted
escuchará y verá las incisiones producidas.
5. Nunca efectúe incisiones en el mismo lugar más de una vez. Es mejor efectuar incisiones ligeras y continuas. Si la presión es
demasiado intensa, la incisión será escamada. La presión se ajusta con la PERILLA DE PRESION, (B)PERILLA DE PRESION, (B)
PERILLA DE PRESION, (B)PERILLA DE PRESION, (B)
PERILLA DE PRESION, (B). La posición correcta de esta
PERILLAPERILLA
PERILLAPERILLA
PERILLA expondrá aproximadamente 1/2" (13 mm) de enroscado.
6. Para quebrar el vidrio a lo largo de la línea de incisión, no lo mueva después de efectuar la incisión. Al mismo tiempo que
mantiene su mano izquierda contra el vidrio, aplique presión con su pulgar derecho sobre el costado derecho inferior del vidrio. NONO
NONO
NO
APLIQAPLIQ
APLIQAPLIQ
APLIQUE UNA PRESION DE RUE UNA PRESION DE R
UE UNA PRESION DE RUE UNA PRESION DE R
UE UNA PRESION DE ROO
OO
OTURA AL CENTRTURA AL CENTR
TURA AL CENTRTURA AL CENTR
TURA AL CENTRO DELO DEL
O DELO DEL
O DEL VIDRIOVIDRIO
VIDRIOVIDRIO
VIDRIO..
..
.
All manuals and user guides at all-guides.com

16
CUTTING PLASTICCUTTING PLASTIC
CUTTING PLASTICCUTTING PLASTIC
CUTTING PLASTIC
1. The Fletcher 3100 will score and break flat fracture sensitive plastics such as acrylics. Polycarbonates are not fracture sensitive
and do not break readily from bending. It is not necessary to remove the protective coating prior to cutting.
2. Insert the plastic cutting PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST in the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD and lock it with the SPEED SCREWSPEED SCREW
SPEED SCREWSPEED SCREW
SPEED SCREW.
3. Place the sheet of plastic on the LEFT SQUARING EDGE BARLEFT SQUARING EDGE BAR
LEFT SQUARING EDGE BARLEFT SQUARING EDGE BAR
LEFT SQUARING EDGE BAR and slide it to the right until the
desired dimension reads at the left edge of the plastic. Apply the CLAMPCLAMP
CLAMPCLAMP
CLAMP so the plastic will remain in place
during scoring and break out.
4. Grasp the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD with your right hand and depress the SHORT THUMB LEVERSHORT THUMB LEVER
SHORT THUMB LEVERSHORT THUMB LEVER
SHORT THUMB LEVER with the
right thumb. Raise the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD and release the SHORT THUMB LEVERSHORT THUMB LEVER
SHORT THUMB LEVERSHORT THUMB LEVER
SHORT THUMB LEVER so the tip of the scoring
blade rests on the surface of the plastic as close as possible to the upper edge. It should rest about 1/32"
(1mm) from the top edge. See (A) Figure 18.(A) Figure 18.
(A) Figure 18.(A) Figure 18.
(A) Figure 18.
5. Pull the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD downward to its resting position.You may use the HARDBOHARDBO
HARDBOHARDBO
HARDBOARD HANDLEARD HANDLE
ARD HANDLEARD HANDLE
ARD HANDLE
if you wish. For plastic up to 1/8" (3mm) thick, one scoring pass with a fresh blade is normally enough. If Figure 18Figure 18
Figure 18Figure 18
Figure 18
the plastic is 1/4" (6MM) thick, it will be wise to repeat the scoring cut three or four times. Each time, keep
the plastic clamped so it does not move.You will hear a gouging noise as the cutter scores the plastic. If it
chatters or skips, as it may on some very thin plastics, reduce the pressure with the pressure adjusting
knob and score more slowly.
6. To break out the plastic, first hold the SHORSHOR
SHORSHOR
SHORTT
TT
T THUMB LEVERTHUMB LEVER
THUMB LEVERTHUMB LEVER
THUMB LEVER down and depress the DETENTDETENT
DETENTDETENT
DETENT (B)(B)
(B)(B)
(B)
in Figure 19Figure 19
Figure 19Figure 19
Figure 19. While pushing the DETENTDETENT
DETENTDETENT
DETENT, release the SHORSHOR
SHORSHOR
SHORTT
TT
T THUMB LEVER.THUMB LEVER.
THUMB LEVER.THUMB LEVER.
THUMB LEVER. This will leave the
DETENTDETENT
DETENTDETENT
DETENT automatically depressed and the cutting tool will be pivoted away from the plastic.
7. Raise the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD and depress the LONG THUMB LEVERLONG THUMB LEVER
LONG THUMB LEVERLONG THUMB LEVER
LONG THUMB LEVER
(C)(C)
(C)(C)
(C) to push the white BREAK OUT ROLLERSBREAK OUT ROLLERS
BREAK OUT ROLLERSBREAK OUT ROLLERS
BREAK OUT ROLLERS (D)(D)
(D)(D)
(D) against the plastic (E)(E)
(E)(E)
(E)
near the top edge as in Figure 20Figure 20
Figure 20Figure 20
Figure 20. Press on the LONG THUMB LEVERLONG THUMB LEVER
LONG THUMB LEVERLONG THUMB LEVER
LONG THUMB LEVER
until you hear the cracking sound of the plastic breaking. While holding this
same pressure on the RR
RR
ROLLERSOLLERS
OLLERSOLLERS
OLLERS, bring the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD all the way down as far as it will go. The
plastic will have broken along the score line.
8. Release the LONGLONG
LONGLONG
LONG THUMB LEVERTHUMB LEVER
THUMB LEVERTHUMB LEVER
THUMB LEVER and the CLAMPCLAMP
CLAMPCLAMP
CLAMP and remove the two plastic pieces. The
DETENTDETENT
DETENTDETENT
DETENT will return to its normal position the next time you depress the SHORSHOR
SHORSHOR
SHORTT
TT
T THUMB LEVERTHUMB LEVER
THUMB LEVERTHUMB LEVER
THUMB LEVER.
Figure 19Figure 19
Figure 19Figure 19
Figure 19
BB
BB
B
Figure 20Figure 20
Figure 20Figure 20
Figure 20
EE
EE
E
AA
AA
A
CC
CC
C
DD
DD
D
SCHNEIDEN VON PLASTIKSCHNEIDEN VON PLASTIK
SCHNEIDEN VON PLASTIKSCHNEIDEN VON PLASTIK
SCHNEIDEN VON PLASTIK
1. Mit dem Fletcher 3100 kann flaches, leicht brechbares Plastikmaterial wie z.B. Acryl angerissen und gebrochen werden.
Polycarbonatmaterial ist nicht leicht brechbar und kann auch durch Biegen nicht sofort gebrochen werden. Es ist nicht notwendig,
den Schutzfilm vor dem Schneiden zu entfernen.
2. Befestigen Sie den PlastikschneidehalterPlastikschneidehalter
PlastikschneidehalterPlastikschneidehalter
Plastikschneidehalter im SchneidekopfSchneidekopf
SchneidekopfSchneidekopf
Schneidekopf und ziehen Sie die SchnellspannmutterSchnellspannmutter
SchnellspannmutterSchnellspannmutter
Schnellspannmutter an.
3.3.
3.3.
3. Legen Sie eine Plastikscheibe auf die linkelinke
linkelinke
linke WinkelleisteWinkelleiste
WinkelleisteWinkelleiste
Winkelleiste. Bringen Sie die linke Kante der Plastikscheibe auf die gewünschte
Abmessung. Befestigen Sie die Plastikscheibe mit der KlemmvKlemmv
KlemmvKlemmv
Klemmvorricorric
orricorric
orrichtunghtung
htunghtung
htung, damit sie während des Anreiß- und Brechvorgangs nicht
rutscht.
4.4.
4.4.
4. Mit der rechten Hand halten Sie den Griff des ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opfeses
eses
es fest und drücken den kurzkurz
kurzkurz
kurzen Hebelen Hebel
en Hebelen Hebel
en Hebel mit dem rechten Daumen
nieder. Heben Sie den ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opf an und geben Sie den kurzkurz
kurzkurz
kurzen Hebelen Hebel
en Hebelen Hebel
en Hebel frei, wenn die Spitze der Anreißklinge, so nah wie
möglich zur oberen Kante hin, auf der Oberfläche der Plastikscheibe liegt. Die Klinge sollte ca. 1 mm von der oberen Kante der
Plastikscheibe angesetzt werden. Siehe (A),(A),
(A),(A),
(A), Abbildung 18.Abbildung 18.
Abbildung 18.Abbildung 18.
Abbildung 18.
5 In einer durchgehenden Bewegung ziehen Sie den ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opf von oben nach unten, bis zum Anschlag. Sie können den
HarHar
HarHar
Hartfaserplattengrifftfaserplattengriff
tfaserplattengrifftfaserplattengriff
tfaserplattengriff verwenden. Für Plastikscheiben mit einer Stärke bis zu 3mm genügt ein Anreißvorgang mit einer neuen
Klinge. Für Plastikscheiben mit einer Stärke von 6 mm wird empfohlen, den Anreißvorgang drei- oder viermal zu wiederholen. Halten
Sie die Plastikscheibe mit der Klemmvorrichtung fest, so daß sie nicht verrutschen kann. Wenn die Klinge das Plastik anreißt,
werden Sie ein Schneidgeräusch vernehmen. Wenn ein springendes oder ratterndes Geräusch zu hören ist, wie es bei sehr dünnem
Plastik vorkommen kann, reduzieren Sie die Einstellung der Andruckschraube und ziehen Sie den Schneidekopf langsamer nach
unten.
6. Zum Ausbrechen des Plastiks drücken Sie zuerst den kurzkurz
kurzkurz
kurzen Hebeen Hebe
en Hebeen Hebe
en Hebel nieder und drücken auf die Arretierung,Arretierung,
Arretierung,Arretierung,
Arretierung, (B)(B)
(B)(B)
(B) in AbbildungAbbildung
AbbildungAbbildung
Abbildung
19.19.
19.19.
19.
Halten Sie die ArretierungArretierung
ArretierungArretierung
Arretierung gedrückt und geben Sie den kurzkurz
kurzkurz
kurzen Hebeen Hebe
en Hebeen Hebe
en Hebel frei. Jetzt bleibt ArretierungArretierung
ArretierungArretierung
Arretierung niedergedrückt und das
Schneidewerkzeug wird von der Plastikscheibe weggedreht.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

17
7. Schieben Sie den ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opf hochund drückenSie den langlang
langlang
langen Hebelen Hebel
en Hebelen Hebel
en Hebel (C)(C)
(C)(C)
(C) nieder,um die weißen AA
AA
Ausbrecusbrec
usbrecusbrec
usbrechrhr
hrhr
hrollen (D)ollen (D)
ollen (D)ollen (D)
ollen (D) gegendie Plastikscheibe
(E)(E)
(E)(E)
(E) an der oberen Kante anzulegen (siehe Abbildung 20Abbildung 20
Abbildung 20Abbildung 20
Abbildung 20). Drücken Sie auf den langlang
langlang
langen Hebelen Hebel
en Hebelen Hebel
en Hebel bis Sie ein Brechgeräusch hören. Ohne den Druck auf die
Rollen zu verändern ziehen Siejetzt den ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opf so weit wie möglichnach unten. Die Plastikscheibe wird jetzt an der Anrißlinie gebrochen sein.
8.8.
8.8.
8. Geben Sie den langlang
langlang
langen Hebelen Hebel
en Hebelen Hebel
en Hebel und die KlemmvKlemmv
KlemmvKlemmv
Klemmvorricorric
orricorric
orrichtunghtung
htunghtung
htung frei undentfernen Siedie beiden Plastikscheiben. Die ArretierungArretierung
ArretierungArretierung
Arretierung wirdin seine normale
Stellungzurückgehen, wenn Sie den kurzen Hebelkurzen Hebel
kurzen Hebelkurzen Hebel
kurzen Hebel niederdrücken.
POUR COUPER DU PLASTIQUEPOUR COUPER DU PLASTIQUE
POUR COUPER DU PLASTIQUEPOUR COUPER DU PLASTIQUE
POUR COUPER DU PLASTIQUE
1. La Fletcher 3100 entaille et casse les plastiques plats sensibles aux fractures tels que les acryliques. Les polycarbonates ne sont pas sensibles aux
fractures et ne se cassent pas facilement lorsqu’ils sont pliés.Il n’est pas nécessaire de retirer la couche de protection avant de couper.
2. Insérez l’OUTILl’OUTIL
l’OUTILl’OUTIL
l’OUTIL pour couper le plastique dans la TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE et verrouillez-le avec la VIS DE SERRAGE.VIS DE SERRAGE.
VIS DE SERRAGE.VIS DE SERRAGE.
VIS DE SERRAGE.
3. Placez la feuille de plastique sur la BARRE DE BORD D’EQUARRISSAGE GAUCHEBARRE DE BORD D’EQUARRISSAGE GAUCHE
BARRE DE BORD D’EQUARRISSAGE GAUCHEBARRE DE BORD D’EQUARRISSAGE GAUCHE
BARRE DE BORD D’EQUARRISSAGE GAUCHE et faites-la glisser du côté droit jusqu’à ce que la dimension
désirée apparaisse sur le bord gauche du plastique.Appliquez La BRIDE DE SERRAGE de manière àmaintenir le plastique en place pendant le processus
d’entailleet de cassure.
4. Prenez la TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE de la main droite et appuyez sur le LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DETT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET COURUET COUR
UET COURUET COUR
UET COURTT
TT
T avec le pouce droit.Faites glisser la TÊTE DETÊTE DE
TÊTE DETÊTE DE
TÊTE DE
COUPECOUPE
COUPECOUPE
COUPE vers le haut et relâchez le LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DETT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET COURUET COUR
UET COURUET COUR
UET COURTT
TT
Tde manière àce que le bout de la lame d’entaille soit juste àla surface du plastique aussi
près que possible du bord supérieur.Elle devrait être àenviron 1 mm (1/32 de po.) du rebord supérieur.Référez-vous (A) Figure 16.(A) Figure 16.
(A) Figure 16.(A) Figure 16.
(A) Figure 16.
5. Tirez la TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE vers le bas en position repos.Vous pouvez utiliser la POIGNÉE POUR PPOIGNÉE POUR P
POIGNÉE POUR PPOIGNÉE POUR P
POIGNÉE POUR PANNEAANNEA
ANNEAANNEA
ANNEAU MDFU MDF
U MDFU MDF
U MDF si vous le désirez.Pour le
plastique d’une épaisseur maximale de 3 mm (1/8ème de po.) , un seul passage d’entaille avec une lame fraîche est normalement suffisant.Si le plastique a
une épaisseur de 6 mm (1/4 de po.), il serait bon de répéter la coupe trois ou quatre fois.A chaque fois, gardez le plastique maintenu par la BRIDE DE
SERRAGE pour l’empêcher de bouger.Vous entendrez un bruit de creusement au fur et àmesure que le dispositif de coupe entaille le plastique.Si la lame
broute ou saute, comme il arrive sur des plastiques très fins, réduisez la pression avec le bouton de réglage de pression et entaillez plus lentement.
6. Pour découper le plastique, appuyez sans relâcher sur le LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DETT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET COURUET COUR
UET COURUET COUR
UET COURTT
TT
Tet appuyez sur le POSITIONNEUR (B)POSITIONNEUR (B)
POSITIONNEUR (B)POSITIONNEUR (B)
POSITIONNEUR (B) illustrésur la
Figure 19.Figure 19.
Figure 19.Figure 19.
Figure 19. Ceci laissera le POSITIONNEURPOSITIONNEUR
POSITIONNEURPOSITIONNEUR
POSITIONNEUR automatiquementen position appuyée et l’outil de coupe pivoteraloin du plastique.
7. Levez la TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE et appuyez sur le LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DETT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET LONG (C)UET LONG (C)
UET LONG (C)UET LONG (C)
UET LONG (C) pour pousser les RR
RR
ROULEAOULEA
OULEAOULEA
OULEAUX DE DÉCOUPUX DE DÉCOUP
UX DE DÉCOUPUX DE DÉCOUP
UX DE DÉCOUPAA
AA
AGEGE
GEGE
GE blancs (D)(D)
(D)(D)
(D) contre
le plastique (E)(E)
(E)(E)
(E) près du rebord supérieur comme dans la Figure 20Figure 20
Figure 20Figure 20
Figure 20.Appuyez sur le LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DETT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUETUET
UETUET
UET LONGLONG
LONGLONG
LONG jusqu’à ce que vous entendiez le son du
plastique qui se casse.Tout en maintenant la même pression sur les RR
RR
ROULEAOULEA
OULEAOULEA
OULEAUX,UX,
UX,UX,
UX, rabaissez la TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE tout àfait en bas.Le plastique sera
découpéensuivant la ligne d’entaille.
8. Relâchez le LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DETT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET LONGUET LONG
UET LONGUET LONG
UET LONG et la BRIDE DE SERRABRIDE DE SERRA
BRIDE DE SERRABRIDE DE SERRA
BRIDE DE SERRAGEGE
GEGE
GE et retirez les deux pièces de plastique.Le POSITIONNEURPOSITIONNEUR
POSITIONNEURPOSITIONNEUR
POSITIONNEUR reviendra àsa
position normale la prochaine fois que vous appuierez sur le LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DETT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET COURUET COUR
UET COURUET COUR
UET COURTT
TT
T.
CORTE DE PLASTICOCORTE DE PLASTICO
CORTE DE PLASTICOCORTE DE PLASTICO
CORTE DE PLASTICO
1. La Fletcher 3100La Fletcher 3100
La Fletcher 3100La Fletcher 3100
La Fletcher 3100 efectuaráincisiones y romperáen una fractura plana a plásticos sensibles tales como acrílico. Los policarbonatos no son sensibles a
la fractura y no se rompen fácilmente al doblarse.No es necesario eliminar el recubrimiento protector antes de cortar.
2.Inserte el POSTEPOSTE
POSTEPOSTE
POSTE de PILARPILAR
PILARPILAR
PILAR de corte en el CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORTETE
TETE
TE y fije con el TT
TT
TORNILLO DEORNILLO DE
ORNILLO DEORNILLO DE
ORNILLO DEVELOCIDVELOCID
VELOCIDVELOCID
VELOCIDADAD
ADAD
AD.
3.Coloque la lámina de plástico en la BARRA IZQUIERDA DE ENCUADRE DE BORDEBARRA IZQUIERDA DE ENCUADRE DE BORDE
BARRA IZQUIERDA DE ENCUADRE DE BORDEBARRA IZQUIERDA DE ENCUADRE DE BORDE
BARRA IZQUIERDA DE ENCUADRE DE BORDE y deslícela hacia la derecha hasta que se lea la dimensión
deseadaen el borde izquierdo del plástico.Aplique el SUJETSUJET
SUJETSUJET
SUJETADORADOR
ADORADOR
ADOR demanera que el plástico permaneceráen su lugar durantela operación de incisiones
y corte.
4.Agarre el CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORTETE
TETE
TE con su mano derecha y baje la PP
PP
PALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORTT
TT
TA DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGAR con su pulgar derecho.Eleve el CABEZAL DECABEZAL DE
CABEZAL DECABEZAL DE
CABEZAL DE
CORCOR
CORCOR
CORTETE
TETE
TE y suelte la PP
PP
PALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORTT
TT
TA DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGAR de modo que la punta de la cuchilla para incisiones repose sobre la superficie tan cerca como sea
posible del borde superior.Debería reposar a 1/32" (1 mm) aproximadamente del borde superior.Vea (A) Figura 18.(A) Figura 18.
(A) Figura 18.(A) Figura 18.
(A) Figura 18.
5. Haga descender el CABEZAL DE CORTECABEZAL DE CORTE
CABEZAL DE CORTECABEZAL DE CORTE
CABEZAL DE CORTE a su posición de reposo. Usted puede usar el MANGO DE MADERA PRENSADAMANGO DE MADERA PRENSADA
MANGO DE MADERA PRENSADAMANGO DE MADERA PRENSADA
MANGO DE MADERA PRENSADA si asílo desea. Un paso
de incisión con una cuchilla nueva es normalmente suficiente para plásticos de hasta 1/8" (3mm) de espesor.Sería prudente repetir el corte de incisión tres
o cuatro veces. Cada vez, mantenga sujeto el plástico para que no se mueva. Escucharáun ruido de rayado a medida que la cortadora efectúa la incisión
en el plástico. Reduzca la presión con la perilla de ajuste de la presión y efectúe las incisiones con más lentitud, si el plástico vibra o salta, como puede ser
el caso en plásticos muy finos.
6.Accione hacia abajo la PP
PP
PALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORTT
TT
TA DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGAR y baje el SEGURSEGUR
SEGURSEGUR
SEGURO (B)O (B)
O (B)O (B)
O (B)en la Figura 19Figura 19
Figura 19Figura 19
Figura 19., para romper el plástico.Al mismo tiempo que empuja el
SEGURSEGUR
SEGURSEGUR
SEGUROO
OO
O,,
,,
,suelte la PP
PP
PALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORTT
TT
TA DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGAR.Esto mantendráal SEGURSEGUR
SEGURSEGUR
SEGUROO
OO
O permanentemente bajo y la herramienta de corte oscilaráalejándose
delplástico.
7.Eleve el CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORTETE
TETE
TE y accione hacia abajo la PP
PP
PALANCA LARGA DE PULGAR (C)ALANCA LARGA DE PULGAR (C)
ALANCA LARGA DE PULGAR (C)ALANCA LARGA DE PULGAR (C)
ALANCA LARGA DE PULGAR (C) para empujar los RR
RR
RODILLOS GRANDES DE RODILLOS GRANDES DE R
ODILLOS GRANDES DE RODILLOS GRANDES DE R
ODILLOS GRANDES DE ROO
OO
OTURATURA
TURATURA
TURA
(D)(D)
(D)(D)
(D) contra el plástico (E)(E)
(E)(E)
(E) cerca del borde superior como en la Figura 20Figura 20
Figura 20Figura 20
Figura 20.Presione la PP
PP
PALANCA LARGA DE PULGARALANCA LARGA DE PULGAR
ALANCA LARGA DE PULGARALANCA LARGA DE PULGAR
ALANCA LARGA DE PULGAR hasta que escuche el ruido
de rotura del plástico sometido a la rotura.Al mismo tiempo que ejerce la misma presión sobre los RR
RR
RODILLOSODILLOS
ODILLOSODILLOS
ODILLOS, haga descender el CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORTETE
TETE
TE
hasta que no avance más. El plástico se habrároto a lo largo de la línea de incisiones.
8.Suelte la PP
PP
PALANCA LARGA DE PULGARALANCA LARGA DE PULGAR
ALANCA LARGA DE PULGARALANCA LARGA DE PULGAR
ALANCA LARGA DE PULGAR y el SUJETSUJET
SUJETSUJET
SUJETADORADOR
ADORADOR
ADOR y saque las dos partes plásticas.El SEGUREl SEGUR
El SEGUREl SEGUR
El SEGUROO
OO
Oregresaráa la posición normal la próxima
vez que usted haga descender la PP
PP
PALANCA DE PULGAR CORALANCA DE PULGAR COR
ALANCA DE PULGAR CORALANCA DE PULGAR COR
ALANCA DE PULGAR CORTT
TT
TOO
OO
O.
All manuals and user guides at all-guides.com

18
CUTTING MACUTTING MA
CUTTING MACUTTING MA
CUTTING MAT/MOUNT/T/MOUNT/
T/MOUNT/T/MOUNT/
T/MOUNT/FOFO
FOFO
FOAMAM
AMAM
AM BOBO
BOBO
BOARDARD
ARDARD
ARD
REMEMBER,REMEMBER,
REMEMBER,REMEMBER,
REMEMBER,
THIS BLADE ISTHIS BLADE IS
THIS BLADE ISTHIS BLADE IS
THIS BLADE IS VERVER
VERVER
VERY SHARPY SHARP
Y SHARPY SHARP
Y SHARP..
..
.
HH
HH
HANDLE CAREFULLANDLE CAREFULL
ANDLE CAREFULLANDLE CAREFULL
ANDLE CAREFULLY!Y!
Y!Y!
Y!
1. Insert the mat/mount/foam board PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST in the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD and lock with the
SPEED SCREWSPEED SCREW
SPEED SCREWSPEED SCREW
SPEED SCREW..
..
.
2. It is recommended you place a scrap piece of mount board behind the board to be cut.This
is called a "slip sheet". It will insure a clean, crisp edge on the board even after the cutting blade
becomes slightly dull from use.
3. Set the board to be cut on the LEFT SQUARING EDGE BARLEFT SQUARING EDGE BAR
LEFT SQUARING EDGE BARLEFT SQUARING EDGE BAR
LEFT SQUARING EDGE BAR (A)(A)
(A)(A)
(A) and slide it to the right so
the left edge of the board aligns with the desired cutting dimension. Figure 21.Figure 21.
Figure 21.Figure 21.
Figure 21. The MEASURINGMEASURING
MEASURINGMEASURING
MEASURING
STST
STST
STOPOP
OPOP
OP is useful when more than one piece is to be cut to the same size. Set the BLABLA
BLABLA
BLACK STCK ST
CK STCK ST
CK STOP LEVEROP LEVER
OP LEVEROP LEVER
OP LEVER to the desired dimension (B)(B)
(B)(B)
(B)
and lock the MEASURING STMEASURING ST
MEASURING STMEASURING ST
MEASURING STOPOP
OPOP
OP in place with the LOCKING KNOBLOCKING KNOB
LOCKING KNOBLOCKING KNOB
LOCKING KNOB (C)(C)
(C)(C)
(C). Slide the board to the left against the BLABLA
BLABLA
BLACK STCK ST
CK STCK ST
CK STOPOP
OPOP
OP
LEVERLEVER
LEVERLEVER
LEVER. and apply the CLAMPCLAMP
CLAMPCLAMP
CLAMP to hold the mount board in place and prevent buckling.
4. Grasp the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD with your right hand and depress the SHORSHOR
SHORSHOR
SHORTT
TT
T THUMB LEVERTHUMB LEVER
THUMB LEVERTHUMB LEVER
THUMB LEVER. Slide the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD upward
until the blade is above the material being cut. Release the SHORT THUMB LEVERSHORT THUMB LEVER
SHORT THUMB LEVERSHORT THUMB LEVER
SHORT THUMB LEVER and pull the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD all the way
downward to its stop position. Release the CLAMPCLAMP
CLAMPCLAMP
CLAMP and remove both cut pieces.
5. A fresh blade should completely separate most mounting boards in one cutting stroke. As the blade begins to become dull, or
with some very dense boards, it may require two passes of the blade. It is also possible to apply a very slight pressure upward on the
underside of the SHORSHOR
SHORSHOR
SHORTT
TT
T THUMB LEVERTHUMB LEVER
THUMB LEVERTHUMB LEVER
THUMB LEVER as you pull the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD downward. This will lock the blade in its cutting position.
Figure 21Figure 21
Figure 21Figure 21
Figure 21
AA
AA
A
BB
BB
B
CC
CC
C
SCHNEIDENSCHNEIDEN
SCHNEIDENSCHNEIDEN
SCHNEIDEN VV
VV
VON PON P
ON PON P
ON PASSEPASSEP
ASSEPASSEP
ASSEPARAR
ARAR
ARTT
TT
TOUT/KAROUT/KAR
OUT/KAROUT/KAR
OUT/KARTT
TT
TON/SCHAON/SCHA
ON/SCHAON/SCHA
ON/SCHAUMSTUMST
UMSTUMST
UMSTOFFOFF
OFFOFF
OFF
BITTE BEABITTE BEA
BITTE BEABITTE BEA
BITTE BEACHTEN - DIESE KLINGE IST EXTREM SCHARF - MITCHTEN - DIESE KLINGE IST EXTREM SCHARF - MIT
CHTEN - DIESE KLINGE IST EXTREM SCHARF - MITCHTEN - DIESE KLINGE IST EXTREM SCHARF - MIT
CHTEN - DIESE KLINGE IST EXTREM SCHARF - MIT VV
VV
VORSICHT ARBEITEN!ORSICHT ARBEITEN!
ORSICHT ARBEITEN!ORSICHT ARBEITEN!
ORSICHT ARBEITEN!
1. Befestigen Sie die Schneidevorrichtung für Passepartout/Karton/SchaumstoffSchneidevorrichtung für Passepartout/Karton/Schaumstoff
Schneidevorrichtung für Passepartout/Karton/SchaumstoffSchneidevorrichtung für Passepartout/Karton/Schaumstoff
Schneidevorrichtung für Passepartout/Karton/Schaumstoff im SchneidekopfSchneidekopf
SchneidekopfSchneidekopf
Schneidekopf und ziehen Sie die
SchnellspannmutterSchnellspannmutter
SchnellspannmutterSchnellspannmutter
Schnellspannmutter an.
2. Um eine saubere, glatte Schneidkante zu erhalten, sollten Sie unter dem zu schneidenden Material ein Stück Karton legen,
daßals Gleitunterlage dient.
3.3.
3.3.
3. Legen Sie das zu schneidende Material auf die linkelinke
linkelinke
linke Winkelleiste (A).Winkelleiste (A).
Winkelleiste (A).Winkelleiste (A).
Winkelleiste (A).
Bringen Sie die linke Kante des Materials auf die
gewünschte Abmessung. Abbildung 21.Abbildung 21.
Abbildung 21.Abbildung 21.
Abbildung 21.
Sollen mehrere Teile mit den gleichen Abmessungen geschnitten werden, kann die
Verwendung des MaßstopperMaßstopper
MaßstopperMaßstopper
Maßstopperss
ss
sdie Arbeit wesentlich erleichtern. Bringen Sie den scsc
scsc
schwarzhwarz
hwarzhwarz
hwarzen Stophebelen Stophebel
en Stophebelen Stophebel
en Stophebel auf die gewünschte
Abmessung (B)(B)
(B)(B)
(B) und sperren Sie den MAßSTMAßST
MAßSTMAßST
MAßSTOPPEROPPER
OPPEROPPER
OPPER mit dem Sperrknauf (C).Sperrknauf (C).
Sperrknauf (C).Sperrknauf (C).
Sperrknauf (C).
Schieben Sie das Material nach Links gegen den
schwarzen Stophebelschwarzen Stophebel
schwarzen Stophebelschwarzen Stophebel
schwarzen Stophebel und betätigen Sie die KlemmvorrichtungKlemmvorrichtung
KlemmvorrichtungKlemmvorrichtung
Klemmvorrichtung, um für ein rutschfreies, wellenfreies Schneiden zu sorgen.
4. Mit der rechten Hand halten Sie den Griff des ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opfeses
eses
es fest und drücken den kurzkurz
kurzkurz
kurzen Hebelen Hebel
en Hebelen Hebel
en Hebel mit dem rechten Daumen
nieder. Schieben Sie den ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opf nach oben und geben Sie den kurzkurz
kurzkurz
kurzen Hebelen Hebel
en Hebelen Hebel
en Hebel frei, wenn die Klinge sich über der oberen
Kante des Materials befindet. In einer durchgehenden Bewegung ziehen Sie den SchneidekopfSchneidekopf
SchneidekopfSchneidekopf
Schneidekopf von oben nach unten, bis zum
Anschlag. Geben Sie die KlemmvorrichtungKlemmvorrichtung
KlemmvorrichtungKlemmvorrichtung
Klemmvorrichtung frei und entfernen Sie die beiden Stücke.
5. Eine neue Klinge sollte die meisten Kartonarten in einem Schneidevorgang trennen. Wenn die Klinge stumpf wird oder bei
besonders kompakten Karton müssen Sie eventuell zwei Schneidevorgänge vornehmen. Wenn Sie während des Schneidevorgangs
einen leichten Druck auf die untere Seite des kurzen Hebelskurzen Hebels
kurzen Hebelskurzen Hebels
kurzen Hebels ausüben, wird die Klinge in ihrer Schneideposition festgehalten.
All manuals and user guides at all-guides.com

19
POUR COUPER DES ENCADREMENTS ,DES PPOUR COUPER DES ENCADREMENTS ,DES P
POUR COUPER DES ENCADREMENTS ,DES PPOUR COUPER DES ENCADREMENTS ,DES P
POUR COUPER DES ENCADREMENTS ,DES PANNEAANNEA
ANNEAANNEA
ANNEAUX DEUX DE
UX DEUX DE
UX DE
MONTMONT
MONTMONT
MONTAA
AA
AGE OU EN MOUSSEGE OU EN MOUSSE
GE OU EN MOUSSEGE OU EN MOUSSE
GE OU EN MOUSSE
N’OUBLIEZ PN’OUBLIEZ P
N’OUBLIEZ PN’OUBLIEZ P
N’OUBLIEZ PAS QAS Q
AS QAS Q
AS QUE CETTE LAME ESTUE CETTE LAME EST
UE CETTE LAME ESTUE CETTE LAME EST
UE CETTE LAME EST TRÈSTRÈS
TRÈSTRÈS
TRÈS TRANCHANTE.TRANCHANTE.
TRANCHANTE.TRANCHANTE.
TRANCHANTE. MANIPULEZ AMANIPULEZ A
MANIPULEZ AMANIPULEZ A
MANIPULEZ AVEC SOIN !VEC SOIN !
VEC SOIN !VEC SOIN !
VEC SOIN !
1. Insérez LL
LL
L’OUTIL’OUTIL
’OUTIL’OUTIL
’OUTIL pour couper les encadrements ou les panneaux de montage ou en mousse dans la TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE et
verrouillez-le avec la VIS DE SERRAGE.VIS DE SERRAGE.
VIS DE SERRAGE.VIS DE SERRAGE.
VIS DE SERRAGE.
2. On recommande de placer un morceau de panneau de montage dont on n’a plus besoin derrière le panneau devant être
coupé. Ceci est appeléune “feuille de doublure”. Elle assurera un rebord de panneau propre et sans bavures même si la lame de
coupe devient un peu émoussée àl’usure.
3. Placez le panneau devant être coupésur la BARRE DE BORD D’EQUARRISSAGE GAUCHE (ABARRE DE BORD D’EQUARRISSAGE GAUCHE (A
BARRE DE BORD D’EQUARRISSAGE GAUCHE (ABARRE DE BORD D’EQUARRISSAGE GAUCHE (A
BARRE DE BORD D’EQUARRISSAGE GAUCHE (A) et faites-le glisser du côté
droit de manière àce que le rebord gauche du panneau s’aligne contre la dimension de coupe désirée. Figure 21Figure 21
Figure 21Figure 21
Figure 21. Le TT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET DEUET DE
UET DEUET DE
UET DE
MESUREMESURE
MESUREMESURE
MESURE est utile lorsque que l’on doit couper plus d’une pièce aux mêmes dimensions. Réglez le LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DE TT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET NOIRUET NOIR
UET NOIRUET NOIR
UET NOIR à la
dimension désirée (B)(B)
(B)(B)
(B) et verrouillez le TT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET DE MESUREUET DE MESURE
UET DE MESUREUET DE MESURE
UET DE MESURE en position avec le BOUTBOUT
BOUTBOUT
BOUTON DEON DE
ON DEON DE
ON DE VERRVERR
VERRVERR
VERROUILLAOUILLA
OUILLAOUILLA
OUILLAGE (C)GE (C)
GE (C)GE (C)
GE (C). Faites glisser
le panneau vers la gauche contre le LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DE TT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET NOIRUET NOIR
UET NOIRUET NOIR
UET NOIR et placez la BRIDE DE SERRABRIDE DE SERRA
BRIDE DE SERRABRIDE DE SERRA
BRIDE DE SERRAGEGE
GEGE
GE pour maintenir le panneau de
montage en position et empêcher qu’il ne se gondole.
4. Prenez la TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE de la main droite et appuyez sur le LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DE TT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET COURUET COUR
UET COURUET COUR
UET COURTT
TT
T. Faites glisser la TÊTE DETÊTE DE
TÊTE DETÊTE DE
TÊTE DE
COUPECOUPE
COUPECOUPE
COUPE vers le haut jusqu’à ce que la lame soit au dessus du matériau devant être coupé. Relâchez le LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DE TT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUETUET
UETUET
UET
COURTCOURT
COURTCOURT
COURT et tirez la TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE complètement vers le bas jusqu’à sa position d’arrêt. Relâchez la BRIDE DE SERRAGEBRIDE DE SERRAGE
BRIDE DE SERRAGEBRIDE DE SERRAGE
BRIDE DE SERRAGE et
retirez les deux pièces coupées.
5. Une nouvelle lame devrait complètement séparer la plupart des panneaux de montage avec un seul passage de la lame. Au fur et
àmesure que la lame s’émousse, ou avec certains panneaux très denses, il peut être nécessaire d’avoir deux passages de la lame.
Il est également possible d’appliquer une pression très légère vers le haut sur le dessous du LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DELEVIER DE
LEVIER DE TT
TT
TAA
AA
AQQ
QQ
QUET COURUET COUR
UET COURUET COUR
UET COURTT
TT
Ten même
temps que vous poussez la TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPETÊTE DE COUPE
TÊTE DE COUPE vers le bas. Ceci bloquera la lame en position de coupe.
CORCOR
CORCOR
CORTE DE MATE DE MA
TE DE MATE DE MA
TE DE MATERIAL PRENSADO MATERIAL PRENSADO MA
TERIAL PRENSADO MATERIAL PRENSADO MA
TERIAL PRENSADO MAT/MOUNT/ESPUMAT/MOUNT/ESPUMA
T/MOUNT/ESPUMAT/MOUNT/ESPUMA
T/MOUNT/ESPUMA
RECUERDE,RECUERDE,
RECUERDE,RECUERDE,
RECUERDE, ESTEST
ESTEST
ESTA CUCHILLA ES MUY FILOSA,A CUCHILLA ES MUY FILOSA,
A CUCHILLA ES MUY FILOSA,A CUCHILLA ES MUY FILOSA,
A CUCHILLA ES MUY FILOSA, MANEJELA CUIDMANEJELA CUID
MANEJELA CUIDMANEJELA CUID
MANEJELA CUIDADOSAMENTE!ADOSAMENTE!
ADOSAMENTE!ADOSAMENTE!
ADOSAMENTE!
1. Inserte el PILAR DE POSTEPILAR DE POSTE
PILAR DE POSTEPILAR DE POSTE
PILAR DE POSTE de la tabla de mat/mount/espuma en el CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORTETE
TETE
TE y fije con el TT
TT
TORNILLO DEORNILLO DE
ORNILLO DEORNILLO DE
ORNILLO DE
VELOCIDAD.VELOCIDAD.
VELOCIDAD.VELOCIDAD.
VELOCIDAD.
2. Se recomienda que coloque una pieza de recorte de tabla mount detrás de la tabla a cortar. Esto se llama una “hoja deslizante”.
Aseguraráun borde limpio, preciso en la tabla aun después que la cuchilla de corte se desafile un poco a causa del uso.
3. Coloque la tabla a cortarse en la BARRA IZQUIERDA DE ENCUADRE DE BORDE (ABARRA IZQUIERDA DE ENCUADRE DE BORDE (A
BARRA IZQUIERDA DE ENCUADRE DE BORDE (ABARRA IZQUIERDA DE ENCUADRE DE BORDE (A
BARRA IZQUIERDA DE ENCUADRE DE BORDE (A) y deslícela hacia la derecha de manera
que el borde izquierdo de la tabla se alinee con la dimensión deseada de corte. Figura 21Figura 21
Figura 21Figura 21
Figura 21.ElEl
ElEl
El TT
TT
TOPE DE DETENCIONOPE DE DETENCION
OPE DE DETENCIONOPE DE DETENCION
OPE DE DETENCION es útil cuando
se debe cortar más de una pieza del mismo tamaño. Fije la PP
PP
PALANCA NEGRA DEALANCA NEGRA DE
ALANCA NEGRA DEALANCA NEGRA DE
ALANCA NEGRA DE TT
TT
TOPEOPE
OPEOPE
OPE en la dimensión deseada (B)(B)
(B)(B)
(B) y fije el
TT
TT
TOPE DE DETENCIONOPE DE DETENCION
OPE DE DETENCIONOPE DE DETENCION
OPE DE DETENCION en su lugar con la PERILLA DE SEGURPERILLA DE SEGUR
PERILLA DE SEGURPERILLA DE SEGUR
PERILLA DE SEGURO (C)O (C)
O (C)O (C)
O (C). Deslice la tabla hacia la izquierda contra la PP
PP
PALANCAALANCA
ALANCAALANCA
ALANCA
NEGRA DENEGRA DE
NEGRA DENEGRA DE
NEGRA DE TT
TT
TOPEOPE
OPEOPE
OPE, y aplique el SUJETSUJET
SUJETSUJET
SUJETADORADOR
ADORADOR
ADOR para mantener la tabla en su lugar y evitar el pandeo.
4. Agarre el CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORTETE
TETE
TE con su mano derecha y baje la PP
PP
PALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORTT
TT
TA DE PULGAR.A DE PULGAR.
A DE PULGAR.A DE PULGAR.
A DE PULGAR. Deslice el CABEZAL DECABEZAL DE
CABEZAL DECABEZAL DE
CABEZAL DE
CORCOR
CORCOR
CORTETE
TETE
TE hacia arriba hasta que la cuchilla estépor encima del material a cortarse. Suelte la PP
PP
PALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORTT
TT
TA DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGAR y
empuje el CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORCABEZAL DE COR
CABEZAL DE CORTETE
TETE
TE completamente hacia abajo hasta que se detenga. Suelte el SUJETSUJET
SUJETSUJET
SUJETADORADOR
ADORADOR
ADOR y saque ambas piezas
cortadas.
5. Una cuchilla nueva debería separar completamente la mayoría de las tablas de montaje en una sola carrera de corte. A medida
que la cuchilla comienza a desafilarse con algunas tablas muy densas, puede requerir dos pases de la cuchilla. Es posible también
aplicar una presión ascendente muy ligera sobre la parte inferior de la PP
PP
PALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORALANCA COR
ALANCA CORTT
TT
TA DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGARA DE PULGAR
A DE PULGAR a medida que hace de-
scender el CABEZAL DE CORTECABEZAL DE CORTE
CABEZAL DE CORTECABEZAL DE CORTE
CABEZAL DE CORTE. Esto fijaráa la cuchilla en su posición de corte.
All manuals and user guides at all-guides.com

20
Figure 23Figure 23
Figure 23Figure 23
Figure 23
cutting hardboard. This adjustment is made by simply setting the MEASURING STMEASURING ST
MEASURING STMEASURING ST
MEASURING STOPOP
OPOP
OP so the blackSTST
STST
STOP LEVEROP LEVER
OP LEVEROP LEVER
OP LEVER is positioned on the
desired dimension on the SCALESCALE
SCALESCALE
SCALE (A(A
(A(A
(A). Then, flip the white STST
STST
STOP LEVEROP LEVER
OP LEVEROP LEVER
OP LEVER forward and locate the edge of the hardboard against the
white STST
STST
STOP LEVEROP LEVER
OP LEVEROP LEVER
OP LEVER (B)(B)
(B)(B)
(B). AA
AA
Apply the CLAMPCLAMP
CLAMPCLAMP
CLAMP..
..
.
3. Grasp the CUTTING HEAD HANDLECUTTING HEAD HANDLE
CUTTING HEAD HANDLECUTTING HEAD HANDLE
CUTTING HEAD HANDLE with your right hand and depress the SHORT THUMB LEVERSHORT THUMB LEVER
SHORT THUMB LEVERSHORT THUMB LEVER
SHORT THUMB LEVER with your right thumb as
shown in the previous section on glass cutting. Raise the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD so the PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST is well above the upper edge of the
hardboard. Release the SHORT THUMB LEVER.SHORT THUMB LEVER.
SHORT THUMB LEVER.SHORT THUMB LEVER.
SHORT THUMB LEVER.
4. Lower the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD until the CUTTING WHEELSCUTTING WHEELS
CUTTING WHEELSCUTTING WHEELS
CUTTING WHEELS contact the edge of the hardboard. Shift your right hand to the
HARDBOHARDBO
HARDBOHARDBO
HARDBOARD HANDLEARD HANDLE
ARD HANDLEARD HANDLE
ARD HANDLE and firmly pull the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD down to its stop position. Avoid striking the edge of the hardboard too
aggressively.
5. Release the CLAMPCLAMP
CLAMPCLAMP
CLAMP and remove the hardboard pieces.
SCHNEIDENSCHNEIDEN
SCHNEIDENSCHNEIDEN
SCHNEIDEN VV
VV
VON HARON HAR
ON HARON HAR
ON HARTFTF
TFTF
TFASERPLAASERPLA
ASERPLAASERPLA
ASERPLATTENTTEN
TTENTTEN
TTEN
Der Maßstopper, der mit dem Fletcher 3100 geliefert wird, hat zwei StophebelStophebel
StophebelStophebel
Stophebel. Siehe AbbildungAbbildung
AbbildungAbbildung
Abbildungen 22 und 23en 22 und 23
en 22 und 23en 22 und 23
en 22 und 23. Der schwarze
StophebelStophebel
StophebelStophebel
Stophebel auf der linken Seite kann beim Schneiden von Glas, Plastik oder Passepartout/Karton sehr hilfreich sein. Der weiße
StophebelStophebel
StophebelStophebel
Stophebel auf der rechten Seite ist beim Schneiden mit dem HartfaserplattenschneidehalterHartfaserplattenschneidehalter
HartfaserplattenschneidehalterHartfaserplattenschneidehalter
Hartfaserplattenschneidehalter unbedingt erforderlich.
1. Befestigen Sie die Schneidevorrichtung für HartfaserplattenSchneidevorrichtung für Hartfaserplatten
Schneidevorrichtung für HartfaserplattenSchneidevorrichtung für Hartfaserplatten
Schneidevorrichtung für Hartfaserplatten im SchneidekopfSchneidekopf
SchneidekopfSchneidekopf
Schneidekopf und ziehen Sie die SchnellspannmutterSchnellspannmutter
SchnellspannmutterSchnellspannmutter
Schnellspannmutter an.
2. Da der HartfaserplattenschneidehalterHartfaserplattenschneidehalter
HartfaserplattenschneidehalterHartfaserplattenschneidehalter
Hartfaserplattenschneidehalter auf der rechten Seite von den andern HalternHaltern
HalternHaltern
Haltern im Schneidekopfchneidekopf
chneidekopfchneidekopf
chneidekopf befestigt wird, muß
dieses beim Ablesen der SkalaSkala
SkalaSkala
Skala mit berücksichtigt werden. Diese Einstellung wird vorgenommen, indem der MaßstopperMaßstopper
MaßstopperMaßstopper
Maßstopper so
eingestellt wird, daßder
schwarze StophebelStophebel
StophebelStophebel
Stophebel auf der gewünschten Abmessung auf der Skala (A)Skala (A)
Skala (A)Skala (A)
Skala (A) steht. Dann legen Sie den weißen
StophebelStophebel
StophebelStophebel
Stophebel nach vorne und bringen die Kante der Hartfaserplatte gegen den weißen Stophebel (B)Stophebel (B)
Stophebel (B)Stophebel (B)
Stophebel (B). Betätigen Sie jetzt die
Klemmvorrichtung.Klemmvorrichtung.
Klemmvorrichtung.Klemmvorrichtung.
Klemmvorrichtung.
3. Mit der rechten Hand halten Sie den Griff des ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opfeses
eses
es fest und drücken den kurzkurz
kurzkurz
kurzen Hebelen Hebel
en Hebelen Hebel
en Hebel mit dem rechten Daumen
nieder, wie schon vorher in dem Kapitel “Schneiden von Glas”beschrieben. Schieben Sie den ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opf nach oben und geben
Sie den kurzen Hebelkurzen Hebel
kurzen Hebelkurzen Hebel
kurzen Hebel frei, wenn die Klinge sich über der oberen Kante der Hartfaserplatte befindet.
4. Ziehen Sie den SchneidekopfSchneidekopf
SchneidekopfSchneidekopf
Schneidekopf nach unten, bis die SchneidrädchenSchneidrädchen
SchneidrädchenSchneidrädchen
Schneidrädchen die Kante der Hartfaserplatte berühren. Mit der rechten
Hand greifen Sie jetzt den HartfaserplattengriffHartfaserplattengriff
HartfaserplattengriffHartfaserplattengriff
Hartfaserplattengriff und ziehen den SchneidekopfSchneidekopf
SchneidekopfSchneidekopf
Schneidekopf nach unten. Die Kante der Hartfaserplatte sollte
nicht zu kräftig angeschlagen werden.
5. Geben Sie die KlemmvorrichtungKlemmvorrichtung
KlemmvorrichtungKlemmvorrichtung
Klemmvorrichtung frei und entfernen Sie die Hartfaserplattenteile.
The measuring stop, provided with the Fletcher 3100, has two STST
STST
STOP LEVERSOP LEVERS
OP LEVERSOP LEVERS
OP LEVERS. See
Figures 22Figures 22
Figures 22Figures 22
Figures 22 and 2323
2323
23. The black STST
STST
STOP LEVEROP LEVER
OP LEVEROP LEVER
OP LEVER on the left is useful when cutting glass,
plastic, or mat/mounting board. The white STST
STST
STOP LEVEROP LEVER
OP LEVEROP LEVER
OP LEVER on the right is essential
when cutting with the hard board PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST.
1. Insert the hardboard cutting PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST in the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD and lock
with the SPEED SCREWSPEED SCREW
SPEED SCREWSPEED SCREW
SPEED SCREW.
2. Since the hardboard PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POSTPILLAR POST
PILLAR POST fits in the CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEADCUTTING HEAD
CUTTING HEAD to the right of
the other PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTSPILLAR POSTS
PILLAR POSTS, an adjustment must be made to the scale reading when
CUTTING HARDBOARDCUTTING HARDBOARD
CUTTING HARDBOARDCUTTING HARDBOARD
CUTTING HARDBOARD AA
AA
ABB
BB
B
Figure 22Figure 22
Figure 22Figure 22
Figure 22
All manuals and user guides at all-guides.com
Other manuals for 3100
1
Table of contents
Other FLETCHER Cutter manuals
Popular Cutter manuals by other brands

Dolmar
Dolmar PC-7612V Original instruction manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry GL-DP1236A instruction manual

Intec
Intec ColorCut FB550 Series Installation & setup guide

Bohle
Bohle BO 4580.0 instruction manual

Hengstler
Hengstler G Series installation manual

Alpha Professional Tools
Alpha Professional Tools Ecocutter ECC-125 Technical notes